VITEK VT-1943 - Инструкция по эксплуатации

Вентиляторы VITEK VT-1943 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

4

3

2

FAN VT-1943 

The fan is intended for artificial ventilation of rooms.

DESCRIPTION

1. 

Base

2. 

Body

3. 

Air outlet grid

4. 

Display

5. 

Control panel

6. 

Air inlet grid

7. 

Carrying handle

Display (4)

8. 

Air flow speed symbols

9. 

Fan body oscillation mode symbols 

10. 

Air flow mode symbols 

11. 

Digital room air temperature/ 
timer operation time symbols 

Control panel (5)

12. 

«SPEED» air flow speed selection button

13. 

«TIMER» timer setting button 

14. 

«OSC» oscillation mode ON/OFF button 

15. 

«MODE» air flow mode selection button

16. 

«POWER» on/off button 

17. 

Remote control

Remote control (17)

18. 

«TIMER» timer setting button  

19. 

«SPEED» on/off/air flow speed selection button

20. 

«POWER» on/off button 

21. 

«OSC» oscillation mode on/off button 

22. 

«MODE» air flow mode selection button

23. 

Battery holder

SAFETY MEASURES

Before  using  the  electrical  appliance  read  this  manual 
carefully and keep it for further reference.
Use  the  unit  for  its  intended  purpose  only  as  specified 
in  this  manual.  Mishandling  the  unit  can  lead  to  its 
breakage  and  cause  harm  to  the  user  or  damage  to 
his/her property.

• 

Before switching the unit on for the first time make 
sure that your home mains voltage corresponds to 
the unit operating voltage.

• 

Before  using  the  unit  examine  the  power  cord 
closely  and  make  sure  that  it  is  not  damaged.  If 
you  find  that  the  power  cord  is  damaged,  do  not 
use the unit.

• 

Do not use the fan outdoors.

• 

Place  the  unit  on  a  flat,  dry  and  steady  surface 
away from sources of heat or open flame.

• 

Do not use the unit near containers filled with water, 
next  to  a  kitchen  sink,  in  wet  basements  or  near  a 
swimming pool.

• 

Do  not  immerse  the  fan,  power  cord  and  power 
plug into water or any other liquids.

• 

Do not touch the unit body and the power plug with 
wet hands.

• 

If the fan falls into water, unplug it before touching 
it  and  only  then  you  may  take  the  fan  out  of  water. 
Apply  to  the  nearest  authorized  service  center  for 
testing or repairing the unit at the contact address-
es given in the warranty certificate and on the web-
site www.vitek.ru.

• 

Make  sure  that  the  power  cord  does  not  contact 
with hot surfaces and sharp furniture edges.

• 

Do not switch the unassembled fan on.

• 

Do  not  insert  any  foreign  objects  into  the  open-
ings  of  the  fan  protective  grids  to  avoid  injuries  or 
unit damage.

• 

Do not place the fan near curtains or house plants.

• 

It  is  not  recommended  to  stay  under  the  air  flow 
coming  from  the  fan  for  a  long  time  (especially  for 
children and elderly people).

• 

Never leave the operating unit unattended.

• 

Unplug  the  fan  before  cleaning  and  when  you  
do  not  use  the  unit  or  before  moving  it  to  a  new 
place.

• 

When  unplugging  the  fan  pull  the  plug  but  not  the 
cord.

• 

Clean the unit regularly.

• 

Do  not  leave  children  unattended  to  prevent  using 
the unit as a toy.

• 

For children safety reasons do not leave polyethyl-
ene bags used as packaging unattended.

Attention! Do not allow children to play with polyethyl-
ene bags or packaging film. Danger of suffocation!

• 

Do not allow children to touch the unit body and the 
power cord during the unit operation.

• 

The  unit  is  not  intended  for  usage  by  physically 
or  mentally  disabled  persons  (including  children) 
or  by  persons  lacking  experience  or  knowledge  if 
they  are  not  under  supervision  of  a  person  who  is 
responsible for their safety or if they have not been 
instructed by this person on the usage of the unit.

Attention! The unit contains a lithium battery. Prevent 
children  from  swallowing  the  lithium  battery.  If  your 
child  swallowed  a  battery,  immediately  see  your 
doctor. 

• 

Do  not  use  the  fan  if  the  power  cord  or  power 
plug  are  damaged,  if  the  fan  works  improperly, 
after  it  has  fallen  or  has  been  damaged  in  some 
other way.

• 

Do not attempt to repair the unit by yourself. Do not 
disassemble the unit by yourself, if any malfunction 
is detected or after it has fallen, unplug the unit and 
apply  to  any  authorized  service  center  at  the  con-
tact addresses given in the warranty certificate and 
on the website www.vitek.ru.

• 

Transport the unit in the original package.

• 

Keep  the  unit  in  a  dry  cool  place  out  of  reach  of 
children and disabled persons.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, 
ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION 
AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED. 

BEFORE THE FIRST USE
After  unit  transportation  or  storage  at  low  tem-
perature  keep  it  for  at  least  three  hours  at  room 
temperature before switching on.

FAN ASSEMBLING

• 

The  fan  is  supplied  disassembled.  Do  not  con-
nect  the  unit  to  the  mains,  if  it  is  not  completely 
assembled.

• 

Unpack  the  unit  and  remove  any  stickers  that  can 
prevent its operation.

• 

Check  the  unit  for  damages,  do  not  use  it  in  case 
of damages.

• 

Remove the fastening nut from the lower part of the 
fan body (2) (Fig. 1).

• 

Pass  the  power  cord  between  the  halves  of  the 
floor support (1) (pic. 3).

• 

Match  the  ledges  on  one  half  of  the  support  (1) 
with  the  openings  on  the  other  half  of  the  sup-
port  (1) and connect the support (1) halves till the 
latches actuate (pic. 3).

• 

Place the assembled support (1) on the lower part 
of  the  fan  body  (2),  make  sure  that  the  ledges  on 
the  fan  body  (2)  match  the  openings  on  the  sup-
port (1) and after that fix the base (1) with the fas-
tening nut (pic. 3).

• 

Fix the power cord in the channel of the support  (1) 
(pic. 4). 

USAGE

Before  using  the  unit  for  the  first  time,  make  sure  that 
the voltage in your mains corresponds to the unit oper-
ating voltage.

• 

Insert the plug into the mains socket, you will hear 
a  sound  signal  and  the  room  air  temperature  sym-
bols (11) will appear on the display (4).

Using the control panel (5) buttons:
Notes:  
-  the  operation  mode  buttons  on  the  control 
panel (5) are sensory, you just need to touch the button 
to switch the necessary operation mode on. 

• 

Touch/press the «POWER» ON/OFF button (16) on 
the  control  panel  (5)  or  «POWER»  button  (20)  on 
the  remote  control  (17),  one  of  the  air  flow  speed 
symbols (8) will light up and the fan will start oper-
ating.

• 

Select  the  air  flow  speed  by  pressing  repeatedly 
the  «SPEED»  button  (12)  on  the  control  panel  (5) 
or  the  «SPEED»  button  (19)  on  the  remote  con-
trol  (17), the symbols (8) inform about the selected 
air flow speed.

• 

Switch  the  oscillation  mode  on  by  pressing  the 
«OSC»  button  (14)  on  the  control  panel  (5)  or  the 
«OSC»  button  (21)  on  the  remote  control  (17),  the 
light symbols (9) will light up; to switch the oscilla-
tion mode off press the button (14 or 21) again, the 
symbols (9) will go out.

• 

Set  the  automatic  switch-off  timer  operation  time 
by pressing the «TIMER» button (13) on the control 
panel (5) or the «TIMER» button (18) on the remote 
control  (17),  the  digital  symbols  (11)  will  inform 
about  the  set  operation  time.  You  can  set  the  fan 
operation  time  from  0.5  hours  to  7.5  hours  with 
0.5  hour setting step. To switch the timer off press 
the  «TIMER»  button  (13  or  18)  repeatedly  until  the 
digital  room  air  temperature  symbols  (11)  appear 
on the display (4).

• 

To select the air flow mode consequently press the 
«MODE» button (15) on the control panel (5) or the 
«MODE»  button  (22)  on  the  remote  control  (17). 
You may choose three operation modes, the opera-
tion  modes  are  indicated  with  symbols  (10)  on  the 
display (4):

– 

«

»  –  simple  ventilation;  the  air  flow  speed 

depends on the mode selected with the button 
(12 or 19) and is indicated with symbols (8) on 
the display (4).

– 

«

»  –  natural  wind;  natural  wind  imitation 

mode,  the  air  flow  speed  is  chaotically  chang-
ing: from soft breeze to strong gusts of wind.

– 

«

»  –  the  air  flow  speed  is  changing  in 

cycles,  sleep  mode,  in  this  operation  mode  all 
symbols on the display (4) will go out in 15 sec-
onds except for the symbol 

.

• 

To  switch  the  fan  off  touch  the  «POWER»  but-
ton (16)  on  the  control  panel  (5)  or  press  the  but-
ton  (20) on the remote control (17).

• 

Unplug the unit.

Remote control (17):
Functions  of  the  buttons  on  the  remote  control  (17) 
fully correspond to the buttons on the control panel (5).

• 

Press  on  the  lock  of  the  battery  holder  (23)  and 
remove it from the remote control (17). 

• 

Insert  the  SR2025  battery  into  the  holder  (23) 
strictly following the polarity.

• 

Insert  the  battery  holder  (23)  into  the  remote  con-
trol (17).

Note: - if there is an isolation insert in the battery com-
partment, remove the insert.

• 

If you are not going to use the unit for a long time, 
remove the battery from the remote control (17).

Note:  -  replace  the  battery  in  the  remote  control  (17) 
in time.

CLEANING THE FAN

• 

Before cleaning the fan switch it off and remove the 
plug of the power cord from the socket.

• 

Wipe  the  fan  body  (2)  with  a  soft,  slightly  damp 
cloth and then wipe it dry.

• 

Do  not  use  solvents  or  abrasives  for  cleaning  the 
unit body (2).

• 

Do  not  immerse  the  fan  body  (2),  the  power  cord 
and  the  plug  into  water  or  any  other  liquids;  pro-
vide that water does not get into the fan body (2) to 
avoid electric shock or damaging the unit.

• 

To clean the grids (3 and 6) you can use a vacuum 
cleaner with a corresponding attachment.

STORAGE

• 

Make  sure  that  the  power  cord  does  not  touch 
sharp objects or furniture edges.

• 

Before taking the fan for long storage clean it, dis-
assemble the floor support (1), remove the battery 
from  the  battery  compartment  of  the  remote  con-
trol  (17),  pack  the  fan  into  its  packaging  and  put  it 
to a dry cool place away from children and disabled 
people for storage.

• 

Before  switching  the  fan  on  next  time  assemble 
it,  check  its  workability  and  integrity  of  the  power 
cord isolation. 

DELIVERY SET

Fan body – 1 pc.
Base – 1 pc. (consists of two pieces)
Remote control – 1 pc.
Manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS
Fan

Supply voltage: 220-240 V, ~ 50 Hz
Power consumption: 45 W 

Remote control 

Supply voltage: 3 V (SR-2025 battery) 

The  manufacturer  preserves  the  right  to  change  the 
specifications  of  the  unit  without  a  preliminary  noti-
fication.

RECYCLING 

 

For  environment  protection  do  not  throw  out  the  unit 
and  the  batteries  with  usual  household  waste  after  its 
service  life  expiration;  apply  to  the  specialized  center 
for further recycling.
The  waste  generated  during  the  disposal  of  the  unit 
is  subject  to  mandatory  collection  and  consequent 
disposal in the prescribed manner. 
For further information about recycling of this product 
apply  to  a  local  municipal  administration,  a  disposal 
service  or  to  the  shop  where  you  purchased  this 
product.

Unit operating life is 3 years 

Guarantee 

Details regarding guarantee conditions can be obtained 
from  the  dealer  from  whom  the  appliance  was  pur-
chased.  The  bill  of  sale  or  receipt  must  be  produced 
when  making  any  claim  under  the  terms  of  this  guar-
antee.

ENGLISH

ЖЕЛДЕТКІШ VT-1943 

Желдеткіш  пайнажайларды  жасанды  желдету  үшін 

арналған

СИПАТТАМАСЫ

1. 

Еденді тіреу

2. 

Корпусы

3. 

Ауаның шығуына арналған тор

4. 

Дисплей

5. 

Басқару тақтасы

6. 

Ауатартқыш тор

7. 

Тасымалдауға арналған қолсап

Дисплей (4)

8. 

Ауа ағыны жылдамдығының таңбалары

9. 

Желдеткіш корпусының айналу режимінің таңбалары 

10. 

Ауа ағыны режимінің таңбалары 

11. 

Панажайдағы ауа температурасының/таймер 

жұмысының уақытының санды таңбалары

Басқару тақтасы (5)

12. 

Ауа ағыны жылдамдығын таңдау батырмасы 

«SPEED»

13. 

Таймердің жұмыс уақытын белгілеу батырмасы 

«TIMER»

14. 

Айналу режимін іске қосу/сөндіру батырмасы «OSC»

15. 

Ауа ағыны режимін таңдау батырмасы «MODE»

16. 

Іске қосу/сөндіру батырмасы «POWER»

17. 

Қашықтан басқару пульты

Қашықтан басқару пульты (17)

18. 

Таймердің жұмыс уақытын белгілеу батырмасы 

«TIMER» 

19. 

Іске қосу/ауа ағыны жылдамдығын таңдау батырмасы 

«SPEED»

20. 

Іске қосу/сөндіру батырмасы «POWER»

21. 

Айналу режимін іске қосу/сөндіру батырмасы «OSC»

22. 

Ауа ағыны режимін таңдау батырмасы «MODE»

23. 

Қоректендіру элементінің ұстауышы

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Электраспабын пайдалану алдында осы нұсқаулықты зейін 

қойып  оқып  шығыңыз  және  оны  келешекте  анықтамалық 

материал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.

Құрылғыны  берілген  нұсқаулықта  көзделгендей,  тікелей 

міндеті  бойынша  ғана  пайдаланыңыз.  Құрылғыны  дұрыс 

пайдаланбау оның сынуына, пайдаланушыға немесе оның 

мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.

• 

Алғашқы іске қосу алдында, электр желісіндегі кернеу 

құрылғының  жұмыс  істеу  кернеуіне  сәйкес  келетініне 

көз жеткізіңіз.

• 

Құрылғыны  пайдаланар  алдында  желілік  баусымды 

мұқият  тексеріңіз,  оның  зақымдалмағандығына  көз 

жеткізіңіз.  Егер  сіз  желілік  баусымда  зақымдалуды 

байқасаңыз, құрылғыны пайдаланбаңыз.

• 

Желдеткішті  панажайлардан  тыс  пайдалануға  тыйым 

салынады.

• 

Құрылғыны тегіс, құрғақ және тұрақты бетке, жылу және 

ашық жалын көздерінен алыс жерге орналастырыңыз.

• 

Құрылғыны  су  құйылған  ыдыстардың  қасында, 

асүйлік  қолжуғыштың  тікелей  қасында  және  сыз 

жертөле  панажайларында  немесе  хауыздың  қасында 

пайдаланбаңыз.

• 

Желдеткішті,  желілік  баусымды  және  желілік  баусым 

ашасын  суға  немесе  кез-келген  басқа  сұйықтықтарға 

матырмаңыз.

• 

Құрылғы  корпусын  және  желілік  баусым  ашасын  сулы 

қолмен ұстамаңыз.

• 

Егер желдеткіш суға түсіп кетсе, оны судан шығарғанға 

дейін,  желілік  баусым  ашасын  электрлік  ашалықтан 

суырыңыз,  және  содан  кейін  ғана  желдеткішті  судан 

шығаруға болады. Желдеткішті тексеру немесе жөндеу 

үшін кепілдеме талонында және www.vitek.ru сайтында 

көрсетілген  байланысу  мекен-жайлары  бойынша 

кез-келген  туындыгерлес  (өкілетті)  қызмет  көрсету 

орталығына хабарласыңыз.

• 

Желілік  баусымның  ыстық  беттермен  және  жиһаздың 

үшкір жиектеріне тиюіне жол бермеңіз.

• 

Құрастырылмаған  желдеткішті  іске  қосуға  тыйым 

салынады.

• 

Жарақаттар  алуға  немесе  құрылғының  бүлінуіне  жол 

бермеу  үшін  жылужелдеткіш  торына  бөтен  заттарды 

салуға тыйым салынады.

• 

Желдеткішті  перделер,  шымылдықтар  немесе  бөлме 

өсімдіктеріне жақын жерге орналастырмаңыз.

• 

Желдеткіштен шығатын ауа ағыны астында ұзақ уақыт 

бойы  тұруға  болмайды  (әсіресе  балалар  мен  кәрі 

адамдарға).

• 

Ешқашан  жұмыс  істеп  тұрған  құрылғыны  қараусыз 

қалдырмаңыз.

• 

Желдеткішті  тазалау,  сонымен  қатар  егер  сіз  оны 

пайдаланбасаңыз  немесе  оны  жаңа  орынға  апарып 

қойғанға дейін электр желісінен ажыратыңыз.

• 

Желдеткішті  электр  желісінен  ажыратқан  уақытта 

желілік  баусымнан  тартпаңыз,  желілік  баусым 

ашасынан ұстап суырыңыз.

• 

Құрылғыны тұрақты тазалап тұрыңыз.

• 

Құрылығыны  ойыншық  ретінде  пайдалануға  жол 

бермеу үшін балаларға қадағалау жасаңыз.

• 

Балалардың  қауіпсіздігін  қамтамасыз  ету  мақсатында 

қаптама  ретінде  пайдаланылатын  полиэтилен 

қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.

Назар  аударыңыз!  Балаларға  полиэтилен  қаптармен 

немесе  қаптама  үлдірмен  ойнауға  рұқсат  бермеңіз. 

Баланың тұншығу қаупі бар!

• 

Балаларға  жұмыс  істеп  тұрған  құрылғы  және  оның 

желілік баусымына қол тигізуіне рұқсат етпеңіз.

• 

Дене,  жүйке  немесе  сана  мүмкіндіктері  төмендетілген 

тұлғалардың  (балаларды  қоса)  немесе  оларда 

тәжірибесі  немесе  білімі  болмаса,  егер  олар 

бақыланбаса  немесе  олардың  қауіпсіздігі  үшін 

жауап  беретін  тұлғамен  аспапты  пайдалану  туралы 

нұсқаулықтар  берілген  болмаса,  берілген  құрылғы 

олардың пайдалануына арналмаған.

Назар  аударыңыз!  Құрылғы  құрамында  литийлі 

қоректендіру  элементі  бар.  Литийлі  қоректендіру 

элементінің баланың өңешіне түсуіне жол бермеңіз. 

Егер 

бала  қоректендіру  элементін  жұтып  қойса,  дереу 

дәрігерге хабарласыңыз. 

• 

Желілік  баусымы  немесе  желілік  баусым  ашасы 

бүлінген  кезде,  егер  желдеткіш  іркіліспен  жұмыс 

істесе, ол құлағаннан немесе өзге зақымдалудан кейін 

желдеткішті пайлануға тыйым салынады.

• 

Аспапты  өз  бетімен  жөндеуге  тыйым  салынады. 

Аспапты  өз  бетіңізбен  бөлшектемеңіз,  кез-келген 

ақаулықтар  пайда  болған  кезде,  сонымен  қатар 

құрылғы  құлағаннан  кейін  аспапты  электрлік 

ашалықтан  сөндіріңіз  және  кез-келген  туындыгерлес 

(өкілетті)  қызмет  көрсету  орталығына  кепілдеме 

талонында  және  www.vitek.ru  сайтында  көрсетілген 

байланысу мекен-жайлары бойынша хабарласыңыз.

• 

Құрылғыны зауыттық қаптамасында тасымалдаңыз.

• 

Құрылғыны  құрғақ  салқын  балалардың  және 

мүмкіндіктері  шектеулі  ададмдардың  қолы  жетпейтін 

жерде сақтаңыз.

ҚҰРЫЛҒЫ  ТҰРҒЫН  ПАНАЖАЙЛАРДА  ТҰРМЫСТЫҚ 

ПАЙДАЛАНУ  ҮШІН  ҒАНА  АРНАЛҒАН,  ҚҰРЫЛҒЫНЫ 

КОММЕРЦИЯЛЫҚ  ПАЙДАЛАНУ  ЖӘНЕ  ӨНДІРІСТІК 

АЙМАҚТАР  МЕН  ЖҰМЫС  ПАНАЖАЙЛАРЫНДА 

ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. 

АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА

Құрылғыны  төмен  температура  жағдайында 

тасымалдаған  немесе  сақтаған  кезде,  оны  бөлме 

температурасында  үш  сағаттан  кем  емес  уақыт 

бойы ұстау қажет.

ЖЕЛДЕТКІШТІ ҚҰРАСТЫРУ

• 

Желдеткіш  бөлшектелген  күйінде  жеткізіледі.  Аспапты 

толық құрастырмай, оны желіге қоспаңыз.

• 

Құрылғыны  қаптамадан  шығарып,  құрылғы  жұмысына 

кедергі келтіретін кез келген жапсырмаларды жойыңыз.

• 

Құрылғының  бүтіндігін  тексеріңіз,  бүлінген  жерлері 

болса құрылғыны пайдаланбаңыз.

• 

Желдеткіш корпусының (2) төменгі бөлігіндегі бекітетін 

сомынды бұрап алыңыз (Сур. 1).

• 

Желілік  баусымды  еден  тіреуішінің  (1)  екі  жарты 

бөлігінің арасынан өткізіңіз (сур. 3).

• 

Тұғырдың  (1)  бір  жарты  бөлігіндегі  шығыңқыларды 

тұғырдың  (1)  басқа  жарты  бөлігіндегі  саңылаулармен 

сәйкестендіріңіз  және  тұғырдың  (1)  жарты  бөліктерін 

лектіргіштер іске қосылғанға дейін біріктіріңіз (Сур. 3).

• 

Құрастырылған  тіреуді  (1)  желдеткіш  корпусының 

(2)  төменгі  бөлігіне  орнатыңыз,  корпустағы  (2) 

шығыңқылар  тұғырдағы  (1)  саңылаулармен  сәйкес 

келгеніне  көз  жеткізіңіз  және  осыдан  кейін  бекітетін 

сомынды сағат тілі бойынша бекітіп бұраңыз (Сур. 3).

• 

Желілік  баусымды  тіреу  (1)  арнасында  бекітіңіз 

(Сур.  4). 

ПАЙДАЛАНЫЛУЫ

Аспапты электр желісіне қосар алдында, көрсетілген кернеу 

электр желісіндегі кернеуге сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.

• 

Желілік  баусымның  ашасын  ашалыққа  салыңыз,  осы 

кезде  дыбыстық  сигнал  шығады  және  дисплейде  (4) 

панажайдағы ауа температурасы (11) көрсетіледі.

Басқару тақтасындағы (5) батырмаларды пайдалану:

Ескерту- басқару тақтасындағы (5) жұмыс режимдерінің 

батырмалары  сенсорлы,  қажетті  жұмыс  режимін  іске 

қосу үшін батырманы түрту жеткілікті. 

• 

Басқару  тақтасындағы  (5)«POWER»  іске  қосу/

сөндіру  батырмасын  (16)  немесе  ҚБ  пультындағы 

(17)  «POWER»  батырмасын  (20)  түртіңіз/басыңыз, 

осы  кезде  ауа  ағыны  жылдамдығы  режимдерінің  бір 

таңбасы (8) жанады, желдеткіш жұмыс істей бастайды.

• 

Ауа ағыны жылдамдығын таңдау басқару тақтасындағы 

(5) «SPEED» батырмасын (12) немесе ҚБ пультындағы 

(17)  «SPEED»  батырмасын  (19)  кезектеп  басу 

арқылы  жүзеге  асырылады,  ауа  ағынының  таңдалған 

жылдамдығы туралы таңбалар (8) ақпарат береді.

• 

Айналу  режимін  іске  қосу  басқару  тақтасындағы  (5) 

«OSC»  батырмасымен  (14)  немесе  ҚБ  пультындағы 

(17)  «OSC»  батырмасымен  (21)  жүзеге  асырылады, 

осы  кезде  таңбалар  (9)  жанады,  айналу  режимін 

сөндіру  үшін  батырманы  (14  немесе  21)  қайталап 

басыңыз, таңбалар (9) сөнеді.

• 

Автоматты сөну таймерінің жұмыс істеу уақытын таңдау 

басқару тақтасындағы (5) «TIMER» (13) батырмасымен 

немесе  ҚБ  пультындағы  (17)  «TIMER»  батырмасымен 

(18)  жүзеге  асырылады,  осы  кезде  санды  таңбалар 

(11)  белгіленген  уақыт  туралы  ақпарат  беріп  тұрады. 

Сіз жұмыс істеу уақытын 0,5 сағаттан 7,5 сағатқа дейін 

белгілей  аласыз,  белгілеу  қадамы  0,5  сағат.  Таймерді 

сөндіру  үшін  «TIMER»  батырмасын  (13  немесе  18) 

дисплейде  (4)  панажайдағы  ауа  температурасының 

санды  таңбалары  (11)  көрсетілгенге  дейін  қайталап 

басыңыз.

• 

Ауа ағыны режимін таңдау үшін басқару тақтасындағы 

(5) «MODE» (15) батырмасын немесе ҚБ пультындағы 

(17)  «MODE»  батырмасын  (22)  кезектеп  басыңыз. 

Үш  режимде  жұмыс  істеу  мүмкін,  жұмыс  режимдері 

дисплейде (4) таңбалармен (10) көрсетіледі:

– 

«

»  –  қарапайым  желдету,  ауа  ағынының 

жылдамдығы батырмамен (12 немесе 19) таңдалған 

режимге  байланысты  болады  және  дисплейде  (4) 

таңбалармен (8) көрсетіледі.

– 

«

»  –  табиғи  жел;  табиғи  жел  әсерін  беретін 

режим,  ауа  ағыны  қарқындылығы  бей  берекет 

өзгереді: жеңіл лептен қатты ұйытқуға дейін.

– 

«

»  –  ауа  ағынының  жылдамдығы  циклді 

өзгереді,  ұйқы  режимі,  бұл  жұмыс  режимінде 

дисплейдегі  (4)  барлық  таңбалар  15  секундтан 

кейін сөнеді, таңба 

 

ғана қалады.

• 

Желдеткішті  сөндіру  үшін  басқару  тақтасындағы 

(5)  «POWER»  батырмасын  (16)  түртіңіз  немесе  ҚБ 

пультындағы (17) батырманы (20) басыңыз.

• 

Желілік баусымның ашасын ашалықтан суырыңыз.

Қашықтан басқару пульты (17)

Қашықтан  басқару  пультындағы  (17)  батырмалардың 

қызметі  басқару  тақтасындағы  (5)  батырмаларына 

толық сәйкес келеді.

• 

Қоректендіру  элементі  ұстауышының  бекіткішіне  (23) 

басыңыз және оны ҚБ пультынан (17) шығарыңыз. 

• 

Үйектілікті  қатаң  сақтап,  «SR2025»  типті  қоректендіру 

элементін ұстауышқа (23) салыңыз.

• 

Ұстауышты (23) пультқа (17) салыңыз.

Ескерту:  -  батареялық  бөлікте  оқшаулайтын  аралық 

қабат болған кезде, аралық қабатты жойыңыз.

• 

Егер  құрылғы  ұзақ  уақыт  бойы  пайдаланылмайтын 

болса,  қоректендіру  элементін  ҚБ  пультынан  (17) 

шығарыңыз.

Ескерту:  --  ҚБ  пультындағы  (17)  қоректендіру 

элементтерін уақытылы айырбастап тұрыңыз.

ЖЕЛДЕТКІШТІ ТАЗАЛАУ

• 

Желдеткішті  тазалау  алдында,  оны  сөндіріңіз  және 

желілік баусымның ашасын ашалықтан суырыңыз.

• 

Желдеткіш  корпусын  (2)  сәл  дымқыл  жұмсақ  матамен 

сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.

• 

Корпусын  (2)  тазалау  үшін  еріткіштерді  немесе 

қажайтын  тазалағыш  заттарды  пайдалануға  тыйым 

салынады.

• 

Желдеткіш  корпусын  (2),  желілік  баусымды  және 

желілік  баусым  ашасын  суға  немесе  кез-келген 

басқа  сұйықтықтарға  матыруға  тыйым  салынады; 

желдеткіштің істен шығуы немесе электр тогы соққысы 

тәуекелін  алдын-алу  үшін  желдеткіш  корпусының  (2) 

ішіне судың тиюіне жол бермеңіз.

• 

Торларды (3 және 6) тазалау үшін шаңсорғышты тиісті 

қондырмасымен пайдалануға болады.

САҚТАЛУЫ

• 

Желілік  баусымның  жиһаздың  үшкір  жиектеріне 

немесе үшкір заттарға тиюіне жол бермеңіз.

• 

Желдеткішті  ұзақ  сақтауға  қойғанға  дейін  оны 

тазалаңыз,  еденді  тіреуді  (1)  бөлшектеңіз,  ҚБ 

пультындағы  (17)  батареялық  бөліктен  қоректендіру 

элементтерін шығарыңыз, желдеткішті орауға салыңыз 

және  құрғақ  салқын,  балалардың  және  мүмкіндіктері 

шектеулі  адамдардың  қолы  жетпейтін  жерге  сақтауға 

салып қойыңыз.

• 

Желдеткішті  келесі  іске  қосу  алдында  оны 

құрастырыңыз,  желілік  баусымның  оқшауламасының 

күйін  және  желдеткіштің  жұмысқа  қабілетілігін 

тексеріңіз. 

ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ

Желдеткіш корпусы – 1дн.

Еденді тұғыр – 1 дн. (екі бөліктен құралады)

Қашықтан басқару пульты – 1 дн.

Нұсқаулық – 1 дн.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ

Желдеткіш

Қоректендіру кернеуі: 220-240 В, ~ 50 Гц

Тұтынылатын қуаты: 45 Вт 

Қашықтан басқару пульты 

Қоректендіру кернеуі: 3 В (SR-2025 элементі) 

Өндіруші  аспаптардың  сипаттамаларын  алдын-ала 

хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды.

Аспаптың қызмет ету мерзімі 3 жылдан кем емес

ҚАЙТА ӨҢДЕУ  

 

Қоршаған  ортаны  қорғау  мақсатында,  аспаптың  және 

қоректендіру элементтерінің қызмет ету мерзімі аяқталғаннан 

кейін,  оларды  дәстүрлі  тұрмыстық  қалдықтармен  бірге 

тастамаңыз,  аспап  пен  қоректендіру  элементтерін  келесі 

қайта өңдеу үшін арнайы пункттерге өткізіңіз.

Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар 

белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті 

жинауға жатады. 

Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу 

үшін  жергілікті  муниципалитетке,  тұрмыстық  қалдықтарды 

қайта  өңдеу  қызметіне  немесе  берілген  өнімді  Сіз  сатып 

алған дүкенге хабарласыңыз.

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан  бөлшектер 

дилерден  тек  сатып  алынған  адамға  ғана  берiледi.  Осы 

гарантиялық  мiндеттiлiгiндегi  шағымдалған  жағдайда 

төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.

ВЕНТИЛЯТОР VT-1943 

Вентилятор предназначен для искусственной вентиляции 

помещений.

ОПИСАНИЕ

1.  Напольная опора

2.  Корпус

3.  Решетка выхода воздуха

4.  Дисплей

5.  Панель управления

6.  Воздухозаборная решётка

7.  Ручка для переноски

Дисплей (4)

8.  Символы скорости воздушного потока

9.  Символы режима поворота корпуса вентилятора 

10.  Символы режима воздушного потока 

11.  Цифровые символы температуры воздуха  

в помещении/времени работы таймера

Панель управления (5)

12.  Кнопка выбора скорости воздушного потока 

«SPEED»

13.  Кнопка установки времени работы таймера «TIMER»

14.  Кнопка включения/выключения режима поворота 

«OSC»

15.  Кнопка выбора режима воздушного потока «MODE»

16.  Кнопка включения/выключения «POWER»

17.  Пульт дистанционного управления

Пульт дистанционного управления (17)

18.  Кнопка установки времени работы таймера «TIMER»

19.  Кнопка включения/выбора скорости воздушного 

потока «SPEED»

20.  Кнопка включения/выключения «POWER»

21.  Кнопка включения/выключения режима поворота 

«OSC»

22.  Кнопка выбора режима воздушного потока «MODE»

23.  Держатель элемента питания

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед началом эксплуатации электроприбора вниматель-

но прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и 

сохраните её для использования в качестве справочного 

материала.

Используйте устройство только по его прямому назначе-

нию,  как  изложено  в  данной  инструкции.  Неправильное 

обращение с устройством может привести к его поломке, 

причинению вреда пользователю или его имуществу.

• 

Перед  первым  включением  убедитесь  в  том,  что 

напряжение электрической сети соответствует рабо-

чему напряжению устройства.

• 

Перед  использованием  прибора  внимательно  осмо-

трите  сетевой  шнур  и  убедитесь  в  том,  что  он  не 

повреждён. Если вы обнаружили повреждение сете-

вого шнура, не пользуйтесь устройством.

• 

Запрещается  использовать  вентилятор  вне  поме-

щений.

• 

Устанавливайте устройство на ровной, сухой и устой-

чивой  поверхности,  вдали  от  источников  тепла  или 

открытого пламени.

• 

Не используйте устройство вблизи ёмкостей с водой, 

в  непосредственной  близости  от  кухонной  ракови-

ны,  в  сырых  подвальных  помещениях  или  рядом  с 

бассейном.

• 

Не  погружайте  вентилятор,  сетевой  шнур  и  вилку 

сетевого шнура в воду или любые другие жидкости.

• 

Не прикасайтесь к корпусу устройства и к вилке сете-

вого шнура мокрыми руками.

• 

Если  вентилятор  упал  в  воду,  то  прежде  чем  достать 

его  из  воды,  необходимо  вынуть  вилку  сетево-

го  шнура  из  электрической  розетки,  и  только 

после  этого  можно  извлечь  вентилятор  из  воды. 

Обратитесь  в  ближайший  авторизованный  (уполно-

моченный) сервисный центр для осмотра или ремон-

та вентилятора, по контактным адресам, указанным в 

гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.

• 

Не  допускайте  соприкосновения  сетевого  шнура  с 

горячими поверхностями и острыми кромками мебели.

• 

Запрещается включать несобранный вентилятор.

• 

Во  избежание  получения  травм  или  повреждения 

устройства запрещается вставлять посторонние пред-

меты в отверстия защитных решёток вентилятора.

• 

Не  размещайте  вентилятор  вблизи  штор,  занавесок 

или комнатных растений.

• 

Не  рекомендуется  находиться  под  потоком  воздуха 

от  вентилятора  в  течение  продолжительного  пери-

ода  времени  (особенно  детям  и  людям  пожилого 

возраста).

• 

Никогда  не  оставляйте  включённое  устройство  без 

присмотра.

• 

Отключайте вентилятор от электрической сети перед 

чисткой,  а  также  в  том  случае,  если  вы  не  пользуе-

тесь  устройством  или  перед  тем,  как  перенести  его 

в новое место.

• 

Отключая  вентилятор  от  электрической  сети,  не 

тяните  за  сетевой  шнур,  а  держитесь  за  вилку  сете-

вого шнура.

• 

Регулярно производите чистку устройства.

• 

Осуществляйте  надзор  за  детьми,  чтобы  не  допу-

стить использования устройства в качестве игрушки.

• 

Из  соображений  безопасности  детей  не  оставляйте 

полиэтиленовые  пакеты,  используемые  в  качестве 

упаковки, без присмотра.

Внимание!  Не  разрешайте  детям  играть  с  полиэтиле-

новыми  пакетами  или  упаковочной  плёнкой.  Опасность 

удушья!

• 

Не  разрешайте  детям  прикасаться  к  устройству  и  к 

сетевому шнуру во время работы устройства.

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для  использо-

вания лицами (включая детей) с пониженными физи-

ческими,  психическими  или  умственными  способ-

ностями или при отсутствии у них опыта или знаний, 

если  они  не  находятся  под  контролем  или  не  про-

инструктированы  об  использовании  прибора  лицом, 

ответственным за их безопасность.

Внимание!  Устройство  содержит  литиевый  элемент 

питания.  Не  допускайте  попадания  литиевого  элемента 

питания  в  пищевод  ребёнка.  Если  ребенок  проглотил 

элемент питания, немедленно обратитесь к врачу. 

• 

Запрещается  использовать  вентилятор  при  повреж-

дении  сетевого  шнура  или  вилки  сетевого  шнура, 

если  вентилятор  работает  с  перебоями,  после  его 

падения или иного повреждения.

• 

Запрещается  самостоятельно  ремонтировать  при-

бор.  Не  разбирайте  прибор  самостоятельно,  при 

возникновении  любых  неисправностей,  а  также 

после  падения  устройства  выключите  прибор  из 

розетки  и  обратитесь  в  любой  авторизованный 

(уполномоченный)  сервисный  центр  по  контактным 

адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте 

www.vitek.ru.

• 

Перевозите устройство в заводской упаковке.

• 

Храните  устройство  в  сухом  прохладном  месте, 

недоступном  для  детей  и  людей  с  ограниченными 

возможностями.

УСТРОЙСТВО 

ПРЕ ДНАЗНАЧЕНО 

ТОЛЬКО 

ДЛЯ 

БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, 

ЗАПРЕЩАЕТСЯ  КОММЕРЧЕСКОЕ  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  И 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ 

ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ. 

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

После транспортировки или хранения устройства при 

пониженной температуре необходимо выдержать его 

при комнатной температуре не менее трёх часов.

СБОРКА ВЕНТИЛЯТОРА

• 

Вентилятор  поставляется  в  разобранном  виде.  

Не  подключайте  прибор  к  электросети,  не  собрав 

его полностью.

• 

Извлеките  устройство  из  упаковки  и  удалите  любые 

наклейки, мешающие работе устройства.

• 

Проверьте  целостность  устройства,  при  наличии 

повреждений не пользуйтесь устройством.

• 

Открутите крепёжную гайку на нижней части корпуса 

вентилятора (2) (Рис.1).

• 

Пропустите  сетевой  шнур  между  половинками 

напольной опоры (1) (рис. 3).

• 

Совместите выступы на одной половинке подставки  (1) 

с  отверстиями  на  другой  половинке  подставки   (1)  

и соедините половинки подставки (1) до срабатывания 

защёлок (рис.3).

• 

Установите  собранную  опору  (1)  на  нижнюю  часть 

корпуса  вентилятора  (2),  убедитесь,  что  выступы  на 

корпусе  (2)  совпали  с  отверстиями  на  подставке  (1) 

и  после  этого  заверните  по  направлению  часовой 

стрелке крепёжную гайку (рис.3).

• 

Закрепите сетевой шнур в канале опоры (1) (рис. 4).

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Перед  первым  включением  убедитесь,  что  напряжение 

в сети соответствует рабочему напряжению прибора.

• 

Вставьте  вилку  сетевого  шнура  в  розетку,  при  этом 

прозвучит  звуковой  сигнал  и  на  дисплее  (4)  отобра-

зится температура воздуха в помещении (11).

Использование кнопок на панели управления (5):

Примечания: – кнопки режимов работы на панели управ-

ления  (5)сенсорные,  для  включения  нужного  режима 

работы, к кнопке достаточно прикоснуться. 

• 

Прикоснитесь/нажмите  кнопку  включения/выключе-

ния «POWER» (16) на панели управления (5) или кноп-

ку «POWER» (20) на пульте ДУ (17), при этом загорит-

ся  один  из  символов  режимов  скорости  воздушного 

потока (8), вентилятор начнет работать.

• 

Выбор  скорости  воздушного  потока  осуществляет-

ся  поочерёдным  нажатием  кнопки  «SPEED»  (12)  на 

панели  управления  (5)  или  кнопки  «SPEED»  (19)  на 

пульте  ДУ  (17),  о  выбранной  скорости  воздушного 

потока информируют символы (8).

• 

Включение  режима  поворота  осуществляется  кноп-

кой «OSC» (1 4) на панели управления (5) или кнопкой 

«OSC» (21) на пульте ДУ (17), при этом загорятся сим-

волы (9),  для отключения режима поворота повторно 

нажмите кнопку (14 или 21), символы (9) погаснут.

• 

Выбор  времени  работы  таймера  автоматического 

отключения  осуществляется  кнопкой  «TIMER»  (13) 

на  панели  управления  (5)  или  кнопкой  «TIMER»  (18) 

на  пульте  ДУ  (17),  при  этом  цифровые  символы  (11) 

будут  информировать  об  установленном  времени. 

Вы  можете  установить  время  работы  от  0,5  часа  до 

7,5  часов, шаг установки 0,5 час. Для выключения тай-

мера, повторно нажимайте кнопку «TIMER» (13 или 18) 

до тех пор, пока на дисплее (4) не отобразятся цифро-

вые символы температуры воздуха в помещении (11).

• 

Для  выбора  режима  воздушного  потока  последо-

вательно  нажимайте  кнопку  «MODE»  (15)  на  панели 

управления  (5)  или  кнопку  «MODE»  (22)  на  пульте 

ДУ   (17).  Возможна  работа  в  трех  режимах,  режимы 

работы отображаются символами (10) на дисплее (4):

– 

«

» – просто вентиляция, скорость воздушного 

потока  зависит  от  выбранного  режима  кнопкой 

(12  или  19)  и  отображается  символами  (8)  на 

дисплее (4).

– 

«

»  –  естественный  ветер,  режим  имитиру-

ющий  натуральный  ветер,  интенсивность  воз-

душного  потока,  хаотично  меняется:  от  легкого 

дуновения до сильного порыва.

– 

«

» –скорость воздушного потока циклически 

изменяется,  режим  сна,  в  этом  режиме  рабо-

ты  все  символы  на  дисплее  (4)  погаснут  через 

15  секунд, кроме символа 

.

• 

Для выключения вентилятора прикоснитесь к кнопке 

«POWER» (16) на панели управления (5) или нажмите 

кнопку (20) на пульте ДУ (17).

• 

Выньте вилку сетевого шнура из розетки.

Пульт дистанционного управления (17):

Функции  кнопок  на  пульте  дистанционного  управле-

ния (17)  полностью  соответствуют  кнопкам  на  панели 

управления (5).

• 

Нажмите  на  фиксатор  держателя  элемента  питания 

(23) и выньте его из пульта ДУ (17). 

• 

Вставьте  элемент  питания  типа  «SR2025»  в  держа-

тель (23) строго соблюдая полярность.

• 

Вставьте держатель (23) в пульт (17).

Примечание:  -  при  наличии  изолирующей  прокладки  

в батарейном отсеке, удалите прокладку.

• 

Если  устройство  не  используется  продолжительное 

время, извлеките элемент питания из пульта ДУ(17).

Примечание: – своевременно меняйте элемент питания 

в пульте ДУ (17). 

ЧИСТКА ВЕНТИЛЯТОРА

• 

Перед  чисткой  вентилятора  выключите  его  и  выньте 

вилку сетевого шнура из розетки.

• 

Протирайте  корпус  вентилятора  (2)  снаружи  слегка 

влажной мягкой тканью, после чего вытрите насухо.

• 

Запрещается  использовать  для  чистки  корпуса  (2) 

растворители и абразивные чистящие средства.

• 

Запрещается  погружать  корпус  вентилятора  (2), 

сетевой  шнур  и  вилку  сетевого  шнура  в  воду  или 

любые  другие  жидкости;  не  допускайте  попадания 

воды  внутрь  корпуса  вентилятора  (2)  во  избежание 

риска  выхода  его  из  строя  или  поражения  электри-

ческим током.

• 

Для  чистки  решёток  (3  и  6)  можно  воспользоваться 

пылесосом с соответствующей насадкой.

ХРАНЕНИЕ

• 

Не  допускайте  касания  сетевого  шнура  острых  кро-

мок мебели или острых  предметов.

• 

Перед  длительным  хранением  вентилятора  произ-

ведите  его  чистку,  разберите  напольную  опору  (1), 

извлеките  элемент  питания  из  пульта  ДУ  (17),  поме-

стите  вентилятор  в  упаковку  и  уберите  на  хранение 

в  сухое  прохладное  место,  недоступное  для  детей  и 

людей с ограниченными возможностями.

• 

Перед  последующим  включением  вентилятора, 

соберите  его,  проверьте  состояние  изоляции  сете-

вого шнура и работоспособность вентилятора. 

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Корпус вентилятора – 1шт

Напольная подставка – 1 шт (состоит из двух частей)

Пульт дистанционного управления – 1 шт

Инструкция – 1 шт

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Вентилятор

Напряжение питания: 220-240 В, ~ 50 Гц

Потребляемая мощность: 45 Вт 

Пульт дистанционного управления 

Напряжение питания: 3 В (элемент SR-2025) 

Производитель  оставляет  за  собой  право  изменять 

характеристики  приборов  без  предварительного  уве-

домления.

Срок службы прибора не менее 3-х лет

УТИЛИЗАЦИЯ  

 

В  целях  защиты  окружающей  среды,  после  окончания 

срока службы прибора и элементов питания, не выбрасы-

вайте  их  вместе  с  обычными  бытовыми  отходами,  пере-

дайте прибор и элементы питания в специализированные 

пункты для дальнейшей утилизации.

Отходы,  образующиеся  при  утилизации  изделий,  под-

лежат обязательному сбору с последующей утилизацией 

в установленном порядке.  

Для получения дополнительной информации об утилиза-

ции данного продукта обратитесь в местный муниципали-

тет,  службу  утилизации  бытовых  отходов  или  в  магазин, 

где Вы приобрели данный продукт.

Данное  изделие  соответствует  всем  требуемым 

европейским и российским стандартам безопас-

ности и гигиены.

ИЗГОТОВИТЕЛЬ: 

СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ  И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС 
ДЛЯ СВЯЗИ: 

ЮНИТ БИ ЭНД СИ,  15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ 

АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, 
ГОНКОНГ, КНР

ИМПОРТЕР: 

ООО «ВИТЕК.РУС»

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ 
СВЯЗИ: 

117209, РФ,  Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ 

ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.  

СДЕЛАНО В КНР

ҚАЗАҚША

РУССКИЙ

IM VT-1943_new.indd   1

06.12.2017   9:29:37

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к VITEK VT-1943?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"