VITEK VT-1942 - Инструкция по эксплуатации

Вентиляторы VITEK VT-1942 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

4

3

2

FAN VT-1942
The fan is intended for artificial ventilation of the room.

DESCRIPTION
1.  Base
2.  Body
3.  Air outlet grid
4.  Control panel
5.  Carrying handle
6.  Air inlet grid

Control panel (4)
7.  «POWER» button
8.  «TIMER» setting button 
9.  «0,5H-1H-2H-4H» timer operation light indicators
10. «OSC» oscillation mode light indicator
11.  «OSC» oscillation mode on/off button 
12. «MODE» air flow mode selection button
13. «Natural, Sleep» light indicators
14. «SPEED» air flow speed selection button
15. «Low, Mid, High» air flow speed light indicators
16. Remote control

Remote control (16)
17. «TIMER» setting button 
18. «SPEED» air flow speed selection button
19. «POWER» button
20. «OSC» oscillation mode on/off button 
21. «MODE» air flow mode selection button
22. Battery holder

SAFETY MEASURES
Before using the electrical appliance read this manual carefully and keep 
it for further reference.
Use  the  unit  for  its  intended  purpose  only  as  specified  in  this  manual. 
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user 
or damage to his/her property.

• 

Before  switching  the  unit  on  for  the  first  time  make  sure  that  your 
home mains voltage corresponds to the unit operating voltage.

• 

Before  using  the  unit  examine  the  power  cord  closely  and  make  sure 
that it is not damaged. If you find that the power cord is damaged, do 
not use the unit.

• 

Do not use the fan outdoors.

• 

Place the unit on a flat, dry and steady surface away from sources of 
heat or open flame.

• 

Do not use the unit near containers filled with water, next to a kitchen 
sink, in wet basements or near a swimming pool.

• 

Do not immerse the fan, power cord and power plug into water or any 
other liquids.

• 

Do not touch the unit body and the power plug with wet hands.

• 

If the fan falls into water, unplug it before touching it and only then you 
may take the fan out of water. Apply to the nearest authorized service 
center for testing or repairing the unit at the contact addresses given 
in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.

• 

Make sure that the power cord does not contact with hot surfaces and 
sharp furniture edges.

• 

Do not switch the unassembled fan on.

• 

Do not insert any foreign objects into the openings of the fan protec-
tive grids to avoid injuries or unit damage.

• 

Do not place the fan near curtains or house plants.

• 

It is not recommended to stay under the air flow coming from the fan 
for a long time (especially for children and elderly people).

• 

Never leave the operating unit unattended.

• 

Unplug  the  fan  before  cleaning  and  when  you  do  not  use  the  unit  or 
before moving it to a new place.

• 

When unplugging the fan pull the plug but not the cord.

• 

Clean the unit regularly.

• 

Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.

• 

For  children  safety  reasons  do  not  leave  polyethylene  bags  used  as 
packaging unattended.

Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or pack-
aging film. Danger of suffocation!

• 

Do  not  allow  children  to  touch  the  unit  body  and  the  power  cord  dur-
ing the unit operation.

• 

The  unit  is  not  intended  for  usage  by  physically  or  mentally  disabled 
persons  (including  children)  or  by  persons  lacking  experience  or 
knowledge if they are not under supervision of a person who is respon-
sible for their safety or if they are not instructed by this person on the 
usage of the unit.

Attention!  The  unit  contains  a  lithium  battery.  Prevent  children  from 
swallowing the lithium battery. If your child has swallowed a battery, 
immediately see your doctor. 

• 

Do  not  use  the  fan  if  the  power  cord  or  power  plug  are  damaged,  if 
the  fan  works  improperly,  after  it  has  fallen  or  has  been  damaged  in 
some other way.

• 

Do not attempt to repair the unit by yourself. Do not disassemble the 
unit  by  yourself,  if  any  malfunction  is  detected  or  after  it  has  fallen, 
unplug the unit and apply to any authorized service center at the con-
tact  addresses  given  in  the  warranty  certificate  and  on  the  website 
www.vitek.ru.

• 

Transport the unit in the original package.

• 

Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled 
persons.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS COMMERCIAL 
USAGE  AND  USAGE  IN  PRODUCTION  AREAS  AND  WORK  SPACES  IS 
PROHIBITED. 

BEFORE THE FIRST USE

After unit transportation or storage at low temperature keep it for at 
least three hours at room temperature before switching on.

FAN ASSEMBLING

• 

The  fan  is  supplied  disassembled.  Do  not  connect  the  unit  to  the 
mains, if it is not completely assembled.

• 

Unpack the unit and remove any stickers that can prevent its operation.

• 

Check the unit for damages, do not use it in case of damages.

• 

Remove  the  fastening  nut  from  the  lower  part  of  the  fan  body  (2) 
(Fig. 1, 2).

• 

Pass the power cord between the halves of the floor support (1) (Fig. 3).

• 

Match the ledges on one half of the support (1) with the openings on 
the other half of the support (1) and connect the support (1) halves till 
the latches actuate (Fig. 3).

• 

Place  the  assembled  support  (1)  on  the  lower  part  of  the  fan  body 
(2),  make  sure  that  the  ledges  on  the  fan  body  (2)  match  the  open-
ings on the support (1) and after that tighten the fastening nut clock-
wise (Fig. 4).

• 

Fix the power cord in the channel of the support (1) (Fig. 4).

USAGE
Before using the unit for the first time, make sure that the voltage in your 
mains corresponds to the unit operating voltage.

• 

Insert the power plug into the socket, you will hear a sound signal.

Using the control panel (4) buttons:

• 

Switch the «POWER» button (7) or the button (19) on the remote con-
trol  (16),  you  will  hear  a  sound  signal,  the  fan  will  start  operating  and 
«Low» air flow speed light indicator (15) will light up.

• 

Select the air flow speed by pressing the «SPEED» button (14) on the 
control  panel  (4)  or  the  «SPEED»  button  (18)  on  the  remote  control 
(16), the indicators (15) inform about the selected air flow speed.

– 

«Low» – low air flow speed,

– 

«Mid» – medium air flow speed,

– 

«High» – high air flow speed.

• 

Switch  the  oscillation  mode  on  by  pressing  the  «OSC»  button  (11)  on 
the  control  panel  (4)  or  the  «OSC»  button  (20)  on  the  remote  control 
(16),  the  «OSC»  light  indicator  (10)  will  light  up,  to  switch  the  oscil-
lation  mode  off  press  the  button  (11  or  20)  again,  the  light  indicator 
(10) will go out.

• 

Set  the  automatic  switch-off  timer  operation  time  by  pressing  the 
«TIMER» button (8) on the control panel (4) or the «TIMER» button (17) 
on the remote control (16), the light indicators (9) will inform about the 
set operation time. You can set the fan operation time from 0.5 hours 
to  7.5  hours  with  0.5  hour  setting  step.  To  switch  the  timer  off  press 
the  «TIMER»  button  (9  or  17)  repeatedly  until  all  the  indicators  (9)  on 
the indication panel (4) go out.

• 

To  select  the  air  flow  mode  consequently  press  the  «MODE»  button 
(12) on the control panel (4) or the «MODE» button (21) on the remote 
control (16), one of the light indicators (13) will light up. 

• 

You may choose two modes:

– 

«Natural»  –  natural  wind.  The  natural  wind  imitation  mode,  the 
air  flow  speed  is  chaotically  changing:  from  soft  breeze  to  strong 
gusts of wind.

– 

«Sleep»  –  calming  wind,  the  air  flow  speed  is  changing  in  cycles, 
constantly increasing and decreasing.

• 

After  finishing  the  operation  switch  the  fan  off  by  pressing  the 
«POWER»  on/off  button  (7)  or  the  button  (19)  on  the  remote  control 
and unplug the unit.

• 

Before  moving  the  fan  to  another  place  switch  it  off,  unplug  the  unit, 
use the handle (5) for carrying the fan.

Remote control (16):
Functions  of  the  buttons  on  the  remote  control  (16)  fully  correspond  to 
the buttons on the control panel (4).

• 

Press  on  the  lock  of  the  battery  holder  (22)  and  remove  it  from  the 
remote control (16). 

• 

Insert  the  SR2025  battery  into  the  holder  (22)  strictly  following  the 
polarity.

• 

Insert the battery holder (22) into the remote control (16).

Note: If there is an isolation insert in the battery compartment, remove 
the insert.

• 

If you are not going to use the unit for a long time, remove the battery 
from the remote control (16).

Note: - replace the battery in the remote control (16) in time.

CLEANING THE FAN

• 

Before cleaning the fan switch it off and remove the plug of the power 
cord from the socket.

• 

Wipe  the  fan  body  (2)  with  a  soft,  slightly  damp  cloth  and  then  wipe 
it dry.

• 

Do not use solvents or abrasives for cleaning the unit body (2).

• 

Do  not  immerse  the  fan  body  (2),  the  power  cord  and  the  plug  into 
water or any other liquids; provide that water does not get into the fan 
body (2) to avoid electric shock or damaging the unit.

• 

To clean the grids (3 and 6) you can use a vacuum cleaner with a cor-
responding attachment.

STORAGE

• 

Make  sure  that  the  power  cord  does  not  touch  sharp  objects  or  fur-
niture edges.

• 

Before  taking  the  fan  for  long  storage  clean  it,  disassemble  the  floor 
support (1), remove the battery from the battery compartment of the 
remote control (16), pack the fan into its packaging and put it to a dry 
cool place away from children and disabled people for storage.

• 

Before switching the fan on next time assemble it, check its workability 
and integrity of the power cord isolation.

DELIVERY SET
Fan body – 1 pc.
Base – 1 pc. (consists of two pieces)
Remote control – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS
Fan
Supply voltage: 220-240 V, ~ 50 Hz
Power consumption: 45 W
Remote control 
Supply voltage: 3 V (SR-2025 battery) 

The manufacturer preserves the right to change the specifications of the 
unit without a preliminary notification.

The unit operating life is not less than 3 years.

RECYCLING 
 

For  environment  protection  do  not  throw  out  the  unit  and  the  batteries 
with  usual  household  waste  after  its  service  life  expiration;  apply  to  the 
specialized center for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to manda-
tory collection and consequent disposal in the prescribed manner. 
For  further  information  about  recycling  of  this  product  apply  to  a  local 
municipal  administration,  a  disposal  service  or  to  the  shop  where  you 
purchased this product.

Guarantee

 

Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer 
from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must 
be produced when making any claim under the terms of this guarantee.

This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and 
to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.

ENGLISH

ВЕНТИЛЯТОР VT-1942

Вентилятор предназначен для искусственной вентиляции помещений.

ОПИСАНИЕ

1. 

Напольная опора

2. 

Корпус

3. 

Решётка выхода воздуха

4. 

Панель управления

5. 

Ручка для переноски

6. 

Воздухозаборная решетка

Панель управления (4)

7. 

Кнопка включения/выключения «POWER»

8. 

Кнопка установки времени работы таймера «TIMER»

9. 

Световые индикаторы времени работы таймера «0,5Н-1Н-2H-4Н»

10. 

Световой индикатор режима поворота «Osc»

11. 

Кнопка включения/выключения режима поворота «OSC»

12. 

Кнопка выбора типа воздушного потока «MODE»

13. 

Световые индикаторы «Natural, Sleep»

14. 

Кнопка выбора скорости воздушного потока «SPEED»

15. 

Световые индикаторы скорости воздушного потока «Low, Mid, High»

16. 

Пульт дистанционного управления

Пульт дистанционного управления (16)

17. 

Кнопка установки времени работы таймера «TIMER»

18. 

Кнопка выбора скорости воздушного потока «SPEED»

19. 

Кнопка включения/выключения «POWER»

20. 

Кнопка включения/выключения режима поворота «OSC»

21. 

Кнопка выбора типа воздушного потока «MODE»

22. 

Держатель элемента питания

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед  началом  эксплуатации  электроприбора  внимательно  прочитайте 

настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для использова-

ния в качестве справочного материала.

Используйте  устройство  только  по  его  прямому  назначению,  как  изло-

жено  в  данной  инструкции.  Неправильное  обращение  с  устройством 

может  привести  к  его  поломке,  причинению  вреда  пользователю  или 

его имуществу.

• 

Перед первым включением убедитесь в том, что напряжение электри-

ческой сети соответствует рабочему напряжению устройства.

• 

Перед  использованием  прибора  внимательно  осмотрите  сетевой 

шнур  и  убедитесь  в  том,  что  он  не  повреждён.  Если  вы  обнаружили 

повреждение сетевого шнура, не пользуйтесь устройством.

• 

Запрещается использовать вентилятор вне помещений.

• 

Устанавливайте устройство на ровной, сухой и устойчивой поверхно-

сти, вдали от источников тепла или открытого пламени.

• 

Не  используйте  устройство  вблизи  ёмкостей  с  водой,  в  непосред-

ственной близости от кухонной раковины, в сырых подвальных поме-

щениях или рядом с бассейном.

• 

Не  погружайте  вентилятор,  сетевой  шнур  и  вилку  сетевого  шнура  в 

воду или любые другие жидкости.

• 

Не  прикасайтесь  к  корпусу  устройства  и  к  вилке  сетевого  шнура 

мокрыми руками.

• 

Если  вентилятор  упал  в  воду,  то  прежде  чем  достать  его  из  воды, 

необходимо вынуть вилку сетевого шнура из электрической розетки, 

и только после этого можно извлечь вентилятор из воды. Обратитесь 

в  ближайший  авторизованный  (уполномоченный)  сервисный  центр 

для  осмотра  или  ремонта  вентилятора,  по  контактным  адресам,  ука-

занным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.

• 

Не  допускайте  соприкосновения  сетевого  шнура  с  горячими  поверх-

ностями и острыми кромками мебели.

• 

Запрещается включать несобранный вентилятор.

• 

Во  избежание  получения  травм  или  повреждения  устройства  запре-

щается  вставлять  посторонние  предметы  в  отверстия  защитных 

решёток вентилятора.

• 

Не  размещайте  вентилятор  вблизи  штор,  занавесок  или  комнатных 

растений.

• 

Не  рекомендуется  находиться  под  потоком  воздуха  от  вентилятора 

в  течение  продолжительного  периода  времени  (особенно  детям  и 

людям пожилого возраста).

• 

Никогда не оставляйте включённое устройство без присмотра.

• 

Отключайте вентилятор от электрической сети перед чисткой, а также 

в том случае, если вы не пользуетесь устройством или перед тем, как 

перенести его в новое место.

• 

Отключая  вентилятор  от  электрической  сети,  не  тяните  за  сетевой 

шнур, а держитесь за вилку сетевого шнура.

• 

Регулярно производите чистку устройства.

• 

Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использования 

устройства в качестве игрушки.

• 

Из  соображений  безопасности  детей  не  оставляйте  полиэтиленовые 

пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.

Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами 

или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!

• 

Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к сетевому шнуру во 

время работы устройства.

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для  использования  лицами 

(включая  детей)  с  пониженными  физическими,  психическими  или 

умственными  способностями  или  при  отсутствии  у  них  опыта  или 

знаний,  если  они  не  находятся  под  контролем  или  не  проинструк-

тированы  об  использовании  прибора  лицом,  ответственным  за  их 

безопасность.

Внимание!  Устройство  содержит  литиевый  элемент  питания.  Не  допу-

скайте попадания литиевого элемента питания в пищевод ребёнка. Если 

ребенок проглотил элемент питания, немедленно обратитесь к врачу. 

• 

Запрещается  использовать  вентилятор  при  повреждении  сетевого 

шнура  или  вилки  сетевого  шнура,  если  вентилятор  работает  с  пере-

боями, после его падения или иного повреждения.

• 

Запрещается  самостоятельно  ремонтировать  прибор.  Не  разбирайте 

прибор  самостоятельно,  при  возникновении  любых  неисправностей, 

а  также  после  падения  устройства  выключите  прибор  из  розетки  и 

обратитесь  в  любой  авторизованный  (уполномоченный)  сервисный 

центр  по  контактным  адресам,  указанным  в  гарантийном  талоне  и  на 

сайте www.vitek.ru.

• 

Перевозите устройство в заводской упаковке.

• 

Храните  устройство  в  сухом  прохладном  месте,  недоступном  для 

детей и людей с ограниченными возможностями.

УСТРОЙСТВО 

ПРЕ ДНАЗНАЧЕНО 

ТОЛЬКО 

ДЛЯ 

БЫТОВОГО 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ  В  ЖИЛЫХ  ПОМЕЩЕНИЯХ,  ЗАПРЕЩАЕТСЯ 

КОММЕРЧЕСКОЕ  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  И  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  УСТРОЙСТВА 

В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ. 

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

После транспортировки или хранения устройства при пониженной 

температуре  необходимо  выдержать  его  при  комнатной  темпера-

туре не менее трёх часов.

СБОРКА ВЕНТИЛЯТОРА

• 

Вентилятор  поставляется  в  разобранном  виде.  Не  подключайте  при-

бор к электросети, не собрав его полностью.

• 

Извлеките устройство из упаковки и удалите любые наклейки, меша-

ющие работе устройства.

• 

Проверьте  целостность  устройства,  при  наличии  повреждений  не 

пользуйтесь устройством.

• 

Открутите крепёжную гайку на нижней части корпуса вентилятора  (2) 

(рис.1, 2).

• 

Пропустите  сетевой  шнур  между  половинками  напольной  опоры  (1) 

(рис. 3).

• 

Совместите выступы на одной половинке подставки (1) с отверстиями 

на другой половинке подставки (1) и соедините половинки подставки 

(1) до срабатывания защёлок (рис.3).

• 

Установите собранную опору (1) на нижнюю часть корпуса вентилято-

ра (2), убедитесь, что выступы на корпусе (2) совпали с отверстиями 

на подставке (1) и после этого заверните крепёжную гайку по направ-

лению часовой стрелки (рис.4).

• 

Закрепите сетевой шнур в канале опоры (1) (рис. 4).

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Перед  первым  включением  убедитесь,  что  напряжение  в  сети  соответ-

ствует рабочему напряжению прибора.

• 

Вставьте  вилку  сетевого  шнура  в  розетку,  при  этом  прозвучит  зву-

ковой сигнал.

Использование кнопок на панели управления (4):

• 

Нажмите кнопку включения/выключения «POWER» (7) или кнопку (19) 

на  пульте  ДУ  (16),  при  этом  прозвучит  звуковой  сигнал,  вентилятор 

начнёт  работать  и  загорится  световой  индикатор  скорости  воздуш-

ного потока (15) «Low».

• 

Выбор  скорости  воздушного  потока  осуществляется  нажатием  кноп-

ки «SPEED» (14) на панели управления (4) или кнопки «SPEED» (18) на 

пульте  ДУ  (16),  о  выбранной  скорости  воздушного  потока  информи-

руют индикаторы (15):

«Low» – низкая скорость воздушного потока,

«Mid» – средняя скорость воздушного потока,

«High» – высокая скорость воздушного потока.

• 

Включение  режима  поворота  осуществляется  кнопкой  OSC»  (11)  на 

панели управления (4) или кнопкой «OSC» (20) на пульте ДУ (16), при 

этом загорится световой индикатор (10) «Osc», для отключения режи-

ма  поворота  повторно  нажмите  кнопку  (11  или  20),  световой  индика-

тор (10) погаснет.

• 

Выбор  времени  работы  таймера  автоматического  отключения  осу-

ществляется кнопкой «TIMER» (8) на панели управления (4) или кноп-

кой «TIMER» (17) на пульте ДУ (16), при этом световые индикаторы (9) 

будут  информировать  об  установленном  времени.  Вы  можете  уста-

новить время работы от 0,5 часа до 7,5 часов, шаг установки 0,5 час.  

Для выключения таймера повторно нажимайте кнопку «TIMER» (9 или 17) 

до тех пор, пока все индикаторы (9) на панели (4) не погаснут.

• 

Для  выбора  типа  воздушного  потока  последовательно  нажимайте 

на  кнопку  «MODE»  (12)  на  панели  управления  (4)  или  кнопку  «MODE» 

(21)  на  пульте  ДУ  (16),  при  этом  загорится  один  из  световых  индика-

торов (13).

• 

Возможна работа в двух режимах, режимы работы:

• 

- «Natural» – естественный ветер. Режим, имитирующий натуральный 

ветер,  интенсивность  воздушного  потока  хаотично  меняется:  от  лег-

кого дуновения до сильного порыва.

• 

- «Sleep» – стихающий ветер, скорость воздушного потока циклически 

изменяется, непрерывно нарастая и стихая.

• 

По  окончании  работы  выключите  вентилятор,  нажав  кнопку  включе-

ния/выключения  «POWER»  (7)  или  кнопку  (19)  на  пульте  ДУ  и  выньте 

вилку сетевого шнура из розетки.

• 

Перед перемещением вентилятора на другое место выключите его и 

выньте вилку сетевого шнура из розетки, для переноски вентилятора 

используйте ручку (5).

Пульт дистанционного управления (16):

Функции  кнопок  на  пульте  дистанционного  управления  (16)  полностью 

соответствуют кнопкам на панели управления (4).

• 

Нажмите на фиксатор держателя элемента питания (22) и выньте его 

из пульта ДУ (16). 

• 

Вставьте  элемент  питания  типа  «SR2025»  в  держатель  (22),  строго 

соблюдая полярность.

• 

Вставьте держатель (22) в пульт (16).

Примечание:  -  при  наличии  изолирующей  прокладки  в  батарейном 

отсеке, удалите прокладку.

• 

Если устройство не используется продолжительное время, извлеките 

элемент питания из пульта ДУ (16).

Примечание:  –  своевременно  меняйте  элемент  питания  в  пульте 

ДУ  (16).

ЧИСТКА ВЕНТИЛЯТОРА

• 

Перед  чисткой  вентилятора  выключите  его  и  выньте  вилку  сетевого 

шнура из розетки.

• 

Протирайте  корпус  вентилятора  (2)  снаружи  слегка  влажной  мягкой 

тканью, после чего вытрите насухо.

• 

Запрещается  использовать  для  чистки  корпуса  (2)  растворители  и 

абразивные чистящие средства.

• 

Запрещается погружать корпус вентилятора (2), сетевой шнур и вилку 

сетевого  шнура  в  воду  или  любые  другие  жидкости;  не  допускайте 

попадания  воды  внутрь  корпуса  вентилятора  (2)  во  избежание  риска 

выхода его из строя или поражения электрическим током.

• 

Для чистки решёток (3 и 6) можно воспользоваться пылесосом с соот-

ветствующей насадкой.

ХРАНЕНИЕ

• 

Не  допускайте  касания  сетевого  шнура  острых  кромок  мебели  или 

острых предметов.

• 

Перед  длительным  хранением  вентилятора  произведите  его  чистку, 

разберите  напольную  опору  (1),  извлеките  элемент  питания  из  пуль-

та ДУ (16), поместите вентилятор в упаковку и уберите на хранение в 

сухое  прохладное  место,  недоступное  для  детей  и  людей  с  ограни-

ченными возможностями.

• 

Перед  последующим  включением  вентилятора  соберите  его,  про-

верьте  состояние  изоляции  сетевого  шнура  и  работоспособность 

вентилятора.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Корпус вентилятора – 1шт.

Напольная подставка – 1 шт. (состоит из двух частей)

Пульт дистанционного управления – 1 шт.

Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Вентилятор

Напряжение питания: 220-240 В, ~ 50 Гц

Потребляемая мощность: 45 Вт

Пульт дистанционного управления 

Напряжение питания: 3 В (элемент SR-2025) 

Производитель оставляет за собой право изменять характеристики 

приборов без предварительного уведомления.

Срок службы прибора составляет не менее 3-х лет

УТИЛИЗАЦИЯ  

 

В  целях  защиты  окружающей  среды,  после  окончания  срока  службы 

прибора  и  элементов  питания,  не  выбрасывайте  их  вместе  с  обычными 

бытовыми  отходами,  передайте  прибор  и  элементы  питания  в  специ-

ализированные пункты для дальнейшей утилизации.

Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательно-

му сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.  

Для получения дополнительной информации об утилизации данного про-

дукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых 

отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.

Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и 

российским стандартам безопасности и гигиены.

ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ  И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:  

ЮНИТ БИ ЭНД СИ,  15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,  

ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР

ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:  

117209, РФ,  Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.  

СДЕЛАНО В КНР

РУССКИЙ

ЖЕЛДЕТКІШ VT-1942

Желдеткіш панажайларды жасанды желдету үшін арналған

ОПИСАНИЕ

1. 

Напольная опора

2. 

Корпус

3. 

Решётка выхода воздуха

4. 

Басқару тақтасы

5. 

Тасымалдауға арналған қолсап

6. 

Ауатартқыш тор

Басқару тақтасы (4)

7. 

Іске қосу/сөндіру батырмасы «POWER»

8. 

Таймердің жұмыс уақытын белгілеу батырмасы «TIMER»

9. 

Таймер жұмысы уақытының көрсеткіштері «0,5H-1H-2H-4H»

10. 

Айналу режимінің жарықтық көрсеткіші «Osc»

11. 

Айналу режимін іске қосу/сөндіру батырмасы «OSC»

12. 

Ауа ағыны режимін таңдау батырмасы «MODE»

13. 

Жарықтық көрсеткіштер «Natural, Sleep»

14. 

Ауа ағыны жылдамдығын таңдау батырмасы «SPEED»

15. 

Ауа ағыны жылдамдығының жарықтық көрсеткіштері «Low, Mid, High»

16. 

Қашықтан басқару пульты

Қашықтан басқару пульты (16)

17. 

Таймердің жұмыс уақытын белгілеу батырмасы «TIMER»

18. 

Ауа ағыны жылдамдығын таңдау батырмасы «SPEED»

19. 

Іске қосу/сөндіру батырмасы «POWER»

20. 

Айналу режимін іске қосу/сөндіру батырмасы «OSC»

21. 

Ауа ағыны режимін таңдау батырмасы «MODE»

22. 

Қоректендіру элементінің ұстауышы

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Электраспабын  пайдалану  алдында  осы  нұсқаулықты  зейін  қойып  оқып 

шығыңыз және оны келешекте анықтамалық материал ретінде пайдалану 

үшін сақтап қойыңыз.

Құрылғыны берілген нұсқаулықта көзделгендей, тікелей міндеті бойынша 

ғана  пайдаланыңыз.  Құрылғыны  дұрыс  пайдаланбау  оның  сынуына, 

пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.

• 

Алғашқы  іске  қосу  алдында,  электр  желісіндегі  кернеу  құрылғының 

жұмыс істеу кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.

• 

Аспапты  пайдалану  алдында  желілік  баусымды  мұқият  тексеріңіз, 

оның  зақымдалмағандығына  көз  жеткізіңіз.  Егер  сіз  желілік  баусымда 

зақымдалуды байқасаңыз, құрылғыны пайдаланбаңыз.

• 

Желдеткішті панажайлардан тыс пайдалануға тыйым салынады.

• 

Құрылғыны  түзу,  құрғақ  және  тұрақты  бетке,  жылу  және  ашық  жалын 

көздерінен алыс жерге орналастырыңыз.

• 

Құрылғыны  су  құйылған  ыдыстардың  қасында,  асүйлік  қолжуғыштың 

тікелей қасында және сыз жертөле панажайларында немесе хауыздың 

қасында пайдаланбаңыз.

• 

Желдеткішті,  желілік  баусымды  және  желілік  баусым  ашасын  суға 

немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға матырмаңыз.

• 

Құрылғы  корпусын  және  желілік  баусым  ашасын  сулы  қолмен 

ұстамаңыз.

• 

Егер  желдеткіш  суға  түсіп  кетсе,  оны  судан  шығарғанға  дейін, 

желілік  баусым  ашасын  электрлік  ашалықтан  суырыңыз,  және 

содан  кейін  ғана  желдеткішті  судан  шығаруға  болады.  Желдеткішті 

тексеру  немесе  жөндеу  үшін  кепілдеме  талонында  және  www.vitek.ru 

сайтында көрсетілген байланысу мекен-жайлары бойынша кез-келген 

туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.

• 

Желілік баусымның ыстық беттермен және жиһаздың үшкір жиектеріне 

тиюіне жол бермеңіз.

• 

Құрастырылмаған желдеткішті іске қосуға тыйым салынады.

• 

Жарақаттар  алуға  немесе  құрылғының  бүлінуіне  жол  бермеу  үшін 

желдеткіштің  қорғаныс  торларының  саңылауларына  бөтен  заттарды 

салуға тыйым салынады.

• 

Желдеткішті  перделер,  шымылдықтар  немесе  бөлме  өсімдіктеріне 

жақын жерге орналастырмаңыз.

• 

Желдеткіштен  шығатын  ауа  ағыны  астында  ұзақ  уақыт  бойы  тұруға 

болмайды (әсіресе балалар мен кәрі адамдарға).

• 

Ешқашан жұмыс істеп тұрған құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз.

• 

Желдеткішті  тазалау,  сонымен  қатар  егер  сіз  оны  пайдаланбасаңыз 

немесе  оны  жаңа  орынға  апарып  қойғанға  дейін  электр  желісінен 

ажыратыңыз.

• 

Желдеткішті  электр  желісінен  ажыратқан  уақытта  желілік  баусымнан 

тартпаңыз, желілік баусым ашасынан ұстап суырыңыз.

• 

Құрылғыны тұрақты тазалап тұрыңыз.

• 

Құрылығыны  ойыншық  ретінде  пайдалануға  жол  бермеу  үшін 

балаларға қадағалау жасаңыз.

• 

Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында қаптама ретінде 

пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.

Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен немесе қаптама 

үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. 

Баланың тұншығу қаупі бар!

• 

Балаларға жұмыс істеп тұрған құрылғы және оның желілік баусымына 

қол тигізуіне рұқсат етпеңіз.

• 

Дене,  жүйке  немесе  сана  мүмкіндіктері  төмендетілген  тұлғалардың 

(балаларды  қоса)  немесе  оларда  тәжірибесі  немесе  білімі  болмаса, 

егер олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін 

тұлғамен аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген болмаса, 

берілген құрылғы олардың пайдалануына арналмаған.

Назар аударыңыз! Құрылғы құрамында литийлі қоректендіру элементі 

бар.  Литийлі  қоректендіру  элементінің  баланың  өңешіне  түсуіне 

жол  бермеңіз.  Егер  бала  қоректендіру  элементін  жұтып  қойса,  дереу 

дәрігерге хабарласыңыз. 

• 

Желілік  баусымы  немесе  желілік  баусым  ашасы  бүлінген  кезде, 

егер  желдеткіш  іркіліспен  жұмыс  істесе,  ол  құлағаннан  немесе  өзге 

зақымдалудан кейін желдеткішті пайлануға тыйым салынады.

• 

Запрещается  самостоятельно  ремонтировать  прибор.  Аспапты 

өз  бетіңізбен  бөлшектемеңіз,  кез-келген  ақаулықтар  пайда  болған 

кезде,  сонымен  қатар  құрылғы  құлағаннан  кейін  аспапты  электрлік 

ашалықтан  сөндіріңіз  және  кез-келген  туындыгерлес  (өкілетті) 

қызмет  көрсету  орталығына  кепілдеме  талонында  және  www.vitek.ru 

сайтында  көрсетілген  байланысу  мекен-жайлары  бойынша 

хабарласыңыз.

• 

Құрылғыны зауыттық қаптамасында тасымалдаңыз.

• 

Құрылғыны  құрғақ  салқын  балалардың  және  мүмкіндіктері  шектеулі 

ададмдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.

ҚҰРЫЛҒЫ  ТҰРҒЫН  ПАНАЖАЙЛАРДА  ТҰРМЫСТЫҚ  ПАЙДАЛАНУ 

ҮШІН  ҒАНА  АРНАЛҒАН,  ҚҰРЫЛҒЫНЫ  КОММЕРЦИЯЛЫҚ  ПАЙДАЛАНУ 

ЖӘНЕ  ӨНДІРІСТІК  АЙМАҚТАР  МЕН  ЖҰМЫС  ПАНАЖАЙЛАРЫНДА 

ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. 

АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА

Құрылғыны  төмен  температура  жағдайында  тасымалдаған 

немесе  сақтаған  кезде,  оны  бөлме  температурасында  үш 

сағаттан кем емес уақыт бойы ұстау қажет.

ЖЕЛДЕТКІШТІ ҚҰРАСТЫРУ

• 

Желдеткіш  бөлшектелген  күйінде  жеткізіледі.  Аспапты  толық 

құрастырмай, оны электржелісіне қоспаңыз.

• 

Құрылғыны  қаптамадан  шығарып,  құрылғы  жұмысына  кедергі 

келтіретін кез келген жапсырмаларды жойыңыз.

• 

Құрылғының  бүтіндігін  тексеріңіз,  бүлінген  жерлері  болса  құрылғыны 

пайдаланбаңыз.

• 

Желдеткіш корпусының (2) төменгі бөлігіндегі бекітетін сомынды бұрап 

алыңыз (сур. 1, 2).

• 

Желілік  баусымды  еден  тіреуішінің  (1)  екі  жарты  бөлігінің  арасынан 

өткізіңіз (сур. 3).

• 

Тұғырдың  (1)  бір  жарты  бөлігіндегі  шығыңқыларды  тұғырдың  (1) 

басқа  жарты  бөлігіндегі  саңылаулармен  сәйкестендіріңіз  және 

тұғырдың  (1)  жарты  бөліктерін  лектіргіштер  іске  қосылғанға  дейін 

біріктіріңіз (сур. 3).

• 

Құрастырылған  тіреуді  (1)  желдеткіш  корпусының  (2)  төменгі  бөлігіне 

орнатыңыз, корпустағы (2) шығыңқылар тұғырдағы (1) саңылаулармен 

сәйкес  келгеніне  көз  жеткізіңіз  және  осыдан  кейін  бекітетін  сомынды 

сағат тілі бағытында бекітіп бұраңыз (сур. 4).

• 

Желілік баусымды тіреу (1) арнасында бекітіңіз (сур. 4).

ПАЙДАЛАНЫЛУЫ

Алғашқы  іске  қосу  алдында,  желідегі  кернеу  аспаптың  жұмыс  істеу 

кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.

• 

Желілік баусымның ашасын ашалыққа салыңыз, осы кезде дыбыстық 

белгі естіледі.

Басқару тақтасындағы (4) батырмаларды пайдалану:

• 

«POWER»  іске  қосу/сөндіру  батырмасын  (7)  немесе  ҚБ  пультындағы 

(16)  батырманы  (19)  басыңыз,  осы  кезде  дыбыстық  белгі 

шығады,  желдеткіш  жұмыс  істей  бастайды  және  «Low»  ауа  ағыны 

жылдамдығының жарықтық көрсеткіші (15) жанады.

• 

Ауа  ағыны  жылдамдығын  таңдау  басқару  тақтасындағы  (4)  «SPEED» 

батырмасын  (14)  немесе  ҚБ  пультындағы  (16)  «SPEED»  батырмасын 

(18)  басу  арқылы  жүзеге  асырылады,  ауа  ағынының  таңдалған 

жылдамдығы туралы көрсеткіштер (15) ақпарат береді:

«Low» – ауа ағынының төмен жылдамдығы,

«Mid» – ауа ағынының орташа жылдамдығы,

«High» – ауа ағынының жоғары жылдамдығы.

• 

Айналу  режимін  іске  қосу  басқару  тақтасындағы  (4)  «OSC» 

батырмасымен (11) немесе ҚБ пультындағы (16) «OSC» батырмасымен 

(20)  жүзеге  асырылады,  осы  кезде  «OSC»  жарықтық  көрсеткіші  (10) 

жанады,  айналу  режимін  сөндіру  үшін  батырманы  (11  немесе  20) 

қайталап басыңыз, жарықтық көрсеткіш (10) сөнеді.

• 

Автоматты  сөну  таймерінің  жұмыс  істеу  уақытын  таңдау  басқару 

тақтасындағы (4) «TIMER» (8) батырмасымен немесе ҚБ пультындағы 

(16)  «TIMER»  батырмасымен  (17)  жүзеге  асырылады,  осы  кезде 

жарықтық  көрсеткіштер  (9)  белгіленген  уақыт  туралы  ақпарат  беріп 

тұрады.  Сіз  жұмыс  істеу  уақытын  0,5  сағаттан  7,5  сағатқа  дейін 

белгілей  аласыз,  белгілеу  қадамы  0,5  сағат.  Таймерді  сөндіру  үшін 

көрсетілім  тақтасындағы  (4)  барлық  көрсеткіштер  (9)  сөнгенге  дейін 

«TIMER» батырмасын (9 немесе 17) қайталап басыңыз.

• 

Ауа  ағыны  түрін  таңдау  үшін  басқару  тақтасындағы  (4)  «MODE»  батыр- 

масын (12) немесе ҚБ пультындағы (16) «MODE» батырмасын (21) кезектеп 

басыңыз, осы кезде жарықтық көрсеткіштердің (13) біреуі жанады.

• 

Екі режимде жұмыс істеуі мүмкін, жұмыс істеу режимдері:

– 

«Natural» – табиғи жел. Табиғи желді еліктейтін режим, ауа ағынының 

қарқындылығы  бей-берекет  өзгереді:  жеңіл  лептен  қатты  ұйытқуға 

дейін.

– 

«Sleep» – саябырлаған жел, ауа ағыны жылдамдығы циклдық түрде 

өзгеріп, үздіксіз күшейіп және саябырлап өзгереді.

• 

Жұмысты  аяқтағаннан  кейін  «POWER»  іске  қосу/сөндіру  батырмасын 

(7)  немесе  ҚБ  пультындағы  батырманы  (19)  басып,  желдеткішті 

сөндіріңіз және желілік баусымның ашасын ашалықтан суырыңыз.

• 

Желдеткішті  басқа  жерге  орнын  ауыстыру  алдында,  оны  сөндіріңіз 

және  желілік  баусымның  ашасын  ашалықтан  суырыңыз,  желдеткішті 

тасымалдау үшін қолсапты (5) пайдаланыңыз.

Қашықтан басқару пульты (16):

Қашықтан басқару пультындағы (16) батырмалардың қызметі басқару 

тақтасындағы (4) батырмаларына толық сәйкес келеді.

• 

Қоректендіру  элементі  ұстауышының  бекіткішіне  (22)  басыңыз  және 

оны ҚБ пультынан (16) шығарыңыз. 

• 

Үйектілікті  қатаң  сақтап,  «SR2025»  типті  қоректендіру  элементін 

ұстауышқа (22) салыңыз.

• 

Ұстауышты (22) пультқа (16) салыңыз.

Ескерту:  -  батареялық  бөлікте  оқшаулайтын  аралық  қабат  болған 

кезде, аралық қабатты жойыңыз.

• 

Егер құрылғы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, қоректендіру 

элементін ҚБ пультынан (16) шығарыңыз.

Ескерту:  --  ҚБ  пультындағы  (16)  қоректендіру  элементтерін 

уақытылы айырбастап тұрыңыз.

ЖЕЛДЕТКІШТІ ТАЗАЛАУ

• 

Желдеткішті тазалау алдында, оны сөндіріңіз және желілік баусымның 

ашасын ашалықтан суырыңыз.

• 

Желдеткіш  корпусын  (2)  сәл  дымқыл  жұмсақ  матамен  сүртіңіз,  содан 

кейін құрғатып сүртіңіз.

• 

Корпусын  (2)  тазалау  үшін  еріткіштерді  немесе  қажайтын  жуғыш 

заттарды пайдалануға тыйым салынады.

• 

Желдеткіш  корпусын  (2),  желілік  баусымды  және  желілік  баусым 

ашасын суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға матыруға тыйым 

салынады;  желдеткіштің  істен  шығуы  немесе  электр  тогы  соққысы 

тәуекелін  алдын-алу  үшін  желдеткіш  корпусының  (2)  ішіне  судың 

тиюіне жол бермеңіз.

• 

Торларды (3 және 6) тазалау үшін шаңсорғышты тиісті қондырмасымен 

пайдалануға болады.

САҚТАЛУЫ

• 

Желілік баусымның жиһаздың үшкір жиектеріне немесе үшкір заттарға 

тиюіне жол бермеңіз.

• 

Желдеткішті  ұзақ  сақтауға  қойғанға  дейін  оны  тазалаңыз,  еденді 

тіреуді  (1)  бөлшектеңіз,  ҚБ  пультындағы  (16)  батареялық  бөліктен 

қоректендіру  элементтерін  шығарыңыз,  желдеткішті  орауға  салыңыз 

және  құрғақ  салқын,  балалардың  және  мүмкіндіктері  шектеулі 

адамдардың қолы жетпейтін жерге сақтауға салып қойыңыз.

• 

Желдеткішті  келесі  іске  қосу  алдында  оны  құрастырыңыз,  желілік 

баусымның  оқшауламасының  күйін  және  желдеткіштің  жұмысқа 

қабілетілігін тексеріңіз.

ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ

Желдеткіш корпусы – 1 дн.

Еденді тұғыр – 1 дн. (екі бөліктен тұрады)

Қашықтан басқару пульты – 1 дн.

Нұсқаулық – 1 дн.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ

Желдеткіш

Қоректендіру кернеуі: 220-240 В, ~ 50 Гц

Тұтынатын қуаты: 45 Вт

Қашықтан басқару пульты 

Қоректендіру кернеуі: 3 В (SR-2025 элементі) 

Өндіруші  аспаптардың  сипаттамаларын  алдын-ала  хабарлаусыз 

өзгерту құқығын сақтайды.

Аспаптың қызмет ету мерзімі 3 жылдан кем емес

ҚАЙТА ӨҢДЕУ  

 

Қоршаған  ортаны  қорғау  мақсатында,  аспаптың  және  қоректендіру 

элементтерінің  қызмет  ету  мерзімі  аяқталғаннан  кейін,  оларды  дәстүрлі 

тұрмыстық  қалдықтармен  бірге  тастамаңыз,  аспап  пен  қоректендіру 

элементтерін келесі қайта өңдеу үшін арнайы пункттерге өткізіңіз.

Бұйымдарды  қайта  өңдеу  кезінде  пайда  болатын  қалдықтар  белгіленген 

тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады. 

Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті 

муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне немесе 

берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан  бөлшектер  дилерден  тек 

сатып  алынған  адамға  ғана  берiледi.  Осы  гарантиялық  мiндеттiлiгiндегi 

шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.

ҚАЗАҚША

IM VT-1942.indd   1

07.12.2017   14:22:31

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к VITEK VT-1942?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"