Варочная панель Barazza 1PBF74 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
8
ВЫБОР МЕСТА МОНТАЖА
Характеристики места монтажа
Оборудование должно размещаться внутри помещений, пред-
назначенных в данных целях, при макс. температуре 25°C и
макс.влажности 60%; они должны отвечать правилам техники
безопасности, действующим в стране использования оборудо-
вания (защитный и разъединительный выключатель, система за-
земления, эквипотенциальная система и т.д.). Оборудование не
предназначено для монтажа вне помещения, под воздействием
атмосферных агентов или непогоды. Оборудование может быть
монтировано на элементы мебели, материал которых является
термостойким (120°C).
Монтажные помещения
должны обладать постоян-
ным воздухообменом
в целях подачи воздуха, необходимого
для сгорания газа, в соответствии с положениями действующих
нормативов UNI – CIG 7129 и 7131. Проемы сечением, по мень-
шей мере, 100 cм
2
должны быть реализованы таким образом,
чтобы они не могли быть закупоренными снаружи и изнутри,
и должны позиционироваться рядом с полом
(рис. 2).
Любая
другая форма вентиляции должна отвечать требованиям нор-
мативы UNI – CIG 7129.
Дымоотвод
Газовое оборудование должно отводить продукты сгорания
непосредственно наружу посредством дымоотводов, вытяжных
зонтов или электровентиляторов (UNI – CIG 7129)
(рис. 2)
при
расходе, гарантирующем воздухообмен, по меньшей мере, в 3
раза превышающий объем помещения. Необходимо помнить,
что площадь, необходимая для сгорания, составляет 2м
3
/ч на
каждый кВт номинальной тепловой мощности (см.паспортную
табличку для общей тепловой мощности).
Расстояние от боковых и задних стен
Варочные поверхности должны располагаться на определен-
ном расстоянии от стенок
(рис. 3)
.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В случае установки вытяжки над вароч-
ной панелью, смотрите инструкции по монтажу вытяжки,
в которых указано соответствующее подлежащее со-
блюдению расстояние.
8
AIR
AIR
AIR
2
INSTALLATION SITE CHOICE
Installation site characteristics
The appliances must be placed in suitable interior locations with a
maximum temperature of 25°C and maximum humidity of 60%; the
locations must satisfy the safety standards in force in the country of
use (protective isolating switch, earthing system, equipotential system,
etc.). The appliances are not designed for outdoor use, to be exposed to
the elements or bad weather conditions. Appliances may be assembled
onto units made of heat-resistant materials (120°C).
Installation locations
must have continuous air exchange
to provide the air flow necessary for gas combustion as specified in
the standards in force UNI – CIG 7129 and 7131. Openings with an
area of at least 100 cm
2
must be constructed in such a way so that
they cannot be obstructed from neither the inside or the outside and
they must be positioned in proximity to the ground
(figure 2)
. Every
other ventilation type must be in accordance with specifications in
the standard UNI – CIG 7129.
Fume discharge outlet
Gas appliances must release the combustion emissions directly outside
via flues, either by using extractor hoods or electric fans (UNI – CIG 7129)
(figure 2)
with sufficient power to guarantee hourly air exchange at
least 3 times the location volume. It is to be noted that 2m
3
/h of air is
necessary for every kW of nominal thermal capacity (consult the data
plate for total thermal capacity).
Distance from side and back walls
The appliances must be kept at a specified distance from walls
(figure 3)
.
NOTA:
Qualora venga installata una cappa sopra il piano
cottura, consultare le istruzioni di montaggio della cappa
nelle quali è riportata la distanza corretta da rispettare.
min. 65 cm
min. 45 cm
A= min. 3,5 cm
B= min. 4,5 cm
A
B
3
Содержание
- 3 ОПИСАНИЕ
- 5 Технические данные; Двойна
- 6 SAFETY WARNINGS; and keep it handy; by qualified; During installation, maintenance or repair work,; МОНТАЖ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ; только квалифицированным персоналом
- 7 CHECKS AND HANDLING; and; DISPOSAL OF THE PACKAGING; instructions bag; КОНТРОЛЬ И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ; и применяя все меры; УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ; ная пленка, пакет с инструкциями
- 8 ВЫБОР МЕСТА МОНТАЖА; Характеристики места монтажа; AIR; INSTALLATION SITE CHOICE; Installation site characteristics
- 9 CONNECTION TO THE POWER MAINS; Before making the connection, make certain that; ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ; Перед подсоединением убедиться, что; Силовой кабель; НЕ; шающей на 50°C температуру окружающей среды
- 10 ЗАМЕНА СИЛОВОГО КАБЕЛЯ; В случае необходимости, силовой ка-; POWER CORD REPLACEMENT; If necessary, the power cord can be replaced
- 11 ГАЗОВОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ; Перед подключением убедиться, что вся; “Адаптация к другим видам газа” на стр.14; GAS CONNECTION; Before connecting the appliance, ensure that; “Adaptation to other gas types” on page
- 12 Решение
- 13 Adjust the low flame on each burner one
- 14 АДАПТАЦИЯ К ДРУГИМ ТИПАМ ГАЗА; и заменить их на; GAS CONVERSION; . In the case where you carry out an appliance
- 15 УСТАНОВКА ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ; Убедиться в превосходном состоянии и; Подготовить проем указанных размеров; BUILT-IN UNIT INSTALLATION; Make certain that the cabinet in which you
- 16 Можно соединить несколько устройств серии
- 17 With custom made models, assembly is
- 18 ДЛЯ ПРАВИЛЬНОГО И НАДЕЖНОГО ПРИМЕНЕНИЯ; длительных периодов бездеятельности.; FOR SAFE AND CORRECT USE; or when the appliance will not be used for an extended period.
- 19 ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ; В с лучае с лучайного гашения пламени горелки,; FOR COOKING; touch these parts without suitable personal protection.
- 20 BEFORE STARTING; UNDERSTANDING THE APPLIANCE; ПЕРЕД НАЧАЛОМ ПРИМЕНЕНИЯ; ЗНАНИЕ ПЕЧИ
- 21 Перед началом первого использования; USEFUL INFORMATION; Maintenance” on page 26.
- 22 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГОРЕЛОК; Перед использованием проверить, что; off; USING THE BURNERS; ПРИМЕНЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
- 23 Flame control; to the desired position (MIN or MAX; Cooking; ) Place the pan on the lit burner: do not leave burners on without; Burner; For maximum energy saving, we recommend cooking with the lids on; . We do not recommend using the appliance without
- 24 Выключение горелок; НЕИСПРАВНОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ; Monitor the appliance during the entire time it is in opera-; Therefore, the area must be well ventilated by way of the; Switching off the burners; ABNORMAL OPERATION; ACCESSORIES; РЕДУКТОРЫ; Cast iron WOK adapter.
- 25 Всегда выключать главный электрический; После охлаждения компонентов устройства,; Always disconnect the appliance from the; After each use, once the appliance components; ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
- 26 ОЧЕРЕДНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ; ОЧИСТКА; Поверхности из нержавеющей стали:; MAINTENANCE SCHEDULE; CLEANING; Stainless steel surfaces:
- 27 ПЕРИОДЫ БЕЗДЕЙСТВИЯ; • произвести тщательную очистку печи, следуя; PERIODS OF INACTIVIT Y; • thoroughly clean the appliance following the instruc-; OK
- 28 УТИЛИЗАЦИЯ ПРИ ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ; Перед утилизацией прибора, вывести его; ПОСЛЕПРОДАЖНАЯ ПОДДЕРЖКА; Порядок действий в случае неисправности; • отметить дату приобретения оборудования.; Attention! While waiting for resolution of the
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)