Варочная панель Kaiser KCT 6730 FIG - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

37
DE
RU
Уход
С л ед ы а л юм и н и е во й ф ол ь г и ,
п л а с т и к а , с а х а р а и л и
с а х а р о с о д е р ж а щ е й п и щ и
д о л ж н ы б ы т ь н е м е д л е н н о
удалены скребком с ещё тёплой
поверхности, чтобы избежать
в о з м о ж н ы х п о в р е ж д е н и й
поверхности.
П р е ж д е в с е г о у д а л и т ь с
поверхности скребком остатки
пищи и капли жира, затем теплую
поверхность очистить салфеткой
с применением не агрессивных
моющих средств, обмыть чистой
водой и протереть насухо чистой
мягкой тряпкой.
Н е о с т а в л я й т е в к л ю ч е н н ы м
нагревательное поле без посуды
или со стоящей на нем пустой
посудой.
О Б С Л У Ж И В А Н И Е
УХОД
И
Ре ком е н д уетс я п р и м е н е н и е
посуды с плоским дном
и
р а зм е р о м о д и н а к о в ы м и л и
лишь незначительно большим,
чем само нагревательное поле.
Избегайте выбегания жидкости,
уменьшая по мере ее закипания
степень нагрева нагревательного
поля.
В случае, еслиВы замети
те
даже незначительную трещину
н а с т е к л о - к е р а м и ч е с к о й
п о в е р х н о с т и , т о т ч а с
о т к л ю ч и т е в а р о ч н у ю
поверхность от электросетии
о б р а т и т е с ь в с е р в и с н ы й
центр.
Ни в коем случае не используйте
д л я эт и х цел е й м оч а л к и и л и
г р у б ы е т р я п к и . И з б е г а й т е
применения химически активных
и кислотосодержащих чистящих
средств.
P F L E G E
U N D
WARTUNG
F ü r d e n G e b r a u c h d e s
K o c h f e l d e s e m p f e h l e n s i c h
Töpfe mit geradem Boden und
g l e i c h e m o d e r n u r w e n i g
größerem Durchmesser.
Vermeiden Sie das Überlaufen von
F l ü s s i g k e i t e n , i n d e m S i e n a c h
Erreichen des Siedepunkts oder
E r h i t z e n d e r F l ü s s i g k e i t d i e
Wärmezufuhr zurück-schalten.
Sobald ein Riß in der Oberfläche
sichtbar wird, ist das Gerät sofort
vom Versorgungsnetz zu trennen
u n d m e l d e n S i e s i c h i n d a s
Servicezentrum.
Lassen Sie die Heizelemente nicht
ohne Topf oder mit leeren Töpfen
eingeschaltet.
S p u r e n v o n A l u m i n i u m f o l i e ,
Plastikgegenständen, Zucker oder
s t a r k z u c k e r h a l t i g e n S p e i s e n
müssen sofort von der warmen
Kochfläche mit einem Schaber
e n t f e r n t w e r d e n u m m ö g l i c h e
Schäden der Plattenoberfläche zu
vermeiden.
Instandhaltung
A u f k e i n e n F a l l d i e g r o b e
Schwämme oder Scheuerlappen
verwenden; den Gebrauch von
a g g r e s s i v e n c h e m i s c h e n
Reagenten oder Fleckenreinigern
vermeiden.
V o r a l l e m E s s e n s r e s t e u n d
F e t t s p r i t z e r
v o n
d e r
Kochoberfläche mit einem Schaber
e n t f e r n e n . D a n a c h d i e w a r m e
Fläche so gut wie möglich mit nicht-
a g g r e s s i v e n R e i n i g u n g s m i t t e l n
s ä u b e r n , d a n n m i t W a s s e r
a b w a s c h e n u n d m i t e i n e m
sauberen Lappen trocknen.
Évitez les débordements de liquide,
d o n c l o r s q u e l ’ é b u l l i t i o n
commence, ou lorsque le liquide est
très chaud, réduisez le niveau de
chauffage.
Maintenance
Lorsqu’ on utilise les zones de
c u i s s o n i n d u c t i o n , i l e s t
conseillé d’utiliser de récipients
à fond plat de même diamètre ou
légèrement plus grand que le
diamètre de la zone de cuisson.
ENTRETIEN ET
MAINTENANCE
Ne laissez pas les zones de cuisson
activée sans un récipient dessus ou
avec des pots et des casseroles
vides.
En cas de légère fracture sur la
surface de table de cuisson,
d é b r a n c h e r l ' a l i m e n t a t i o n
é l e c t r i q u e i m m é d i a t e m e n t e t
contactez le centre de service.
First of all remove stray food bits
and grease drops from the cooking
surface with the special scraper.
Then clean the hot area as best as
p o s s i b l e u s i n g n o n - a g r e s s i v e
detergent then rinse again with
water and dry with a clean cloth.
Pieces of aluminum foil and plastic
material which have inadvertently
melted or sugar remains or highly
sacchariferous food have to be
removed immediately from the hot
c o o k i n g a r e a w i t h t h e s p e c i a l
s c r a p e r t o a v o i d a n y p o s s i b l e
damage to the surface of the top.
In any case ,do not use for this
purpose wash cloths or rough cloth.
Do not use chemical reagents or
acid cleaners.
FR
Содержание
- 3 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ
- 7 EINBAU DES; INSTRUCTIONS
- 11 RÈGLES DE SÉCURITÉ; ВКЛ; SICHERHEITSHINWEISE; EIN AUS
- 17 GESAMTANSICHT; KURZBESCHREIBUNG; ВНЕШНИЙ ВИД; Нагревательные поля; DESCRIPTION SOMMAIRE; SCHEMA DU DISPOSITIF; Zones de cuisson
- 23 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; KOCHFELDERSTEUERUNG; BENUTZUNG; Lo; UTILISATION
- 35 о п и с а н о; Berühren Sie die Taste .
- 37 v o n
- 45 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
- 47 ВІДМІТКА ЩОДО ПРОДАЖУ
- 50 ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН; Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!; ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН