Утюги VITEK VT-1217 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
•
Перед эксплуатацией внимательно прочитайте всю инструкцию.
•
Используйте утюг в целях, предусмотренных инструкцией.
•
Удостоверьтесь, что напряжение прибора (см. маркировку) соответст-
вует локальному напряжению сети в вашем доме.
•
При отключении прибора от сети тяните за штепсель, а не за электри-
ческий шнур.
•
Не используйте утюг с поврежденным электрическим шнуром, а также
с любыми другими неисправностями. Для предотвращения пораже-
ния электрическим током не разбирайте утюг. При неисправности от-
несите утюг квалифицированным специалистам для ремонта.
•
Пользуйтесь утюгом только на гладильной доске.
•
Если Вам необходимо отлучиться, всегда выключайте утюг, отсоеди-
няйте его от сети и ставьте на основание.
•
При работе электрических приборов вблизи детей необходимо на-
блюдение взрослых. Не оставляйте включенный утюг без присмотра.
•
Чтобы избежать поражения электрическим током, не погружайте утюг
в воду или в любую другую жидкость.
•
При соприкосновении с горячими поверхностями утюга или горячей
водой вы можете получить ожог.
•
Следите, чтобы шнур не свешивался над краем стола, а также не
касался горячих поверхностей. Перед тем как убрать утюг, дайте ему
полностью остыть, затем намотайте электрический шнур на специаль-
ное приспособление.
•
При наполнении утюга водой, всегда отсоединяйте его от сети.
•
Чтобы избежать перегрузки сети, не включайте одновременно не-
сколько приборов.
НАПОЛНЕНИЕ УТЮГА ВОДОЙ
Убедитесь, что утюг отключен от сети.
1.
Установите регулятор отпаривания (4) в положение:
2.
Медленно налейте воду в отверстие для заполнения водой (3) до
отметки “MAX” на резервуаре.
Примечание:
Если вода очень жесткая, мы рекомендуем использовать
дистиллированную или деминерализованную воду. Не используйте
другие жидкости.
12
9
13 Gently move the iron back and forth until the water tank is empty.
When Self-Cleaning is complete, release the Steam Control/Self-
Cleaning Knob.
14. Rest your steam iron back on its heel rest and allow to fully cool
down.
15. Wipe the soleplate with a cold damp cloth.
Caution:
Keep skin/body away from the hot water.
DRAINING THE WATER
1. Move the Steam Control/Self-Cleaning Knob to this position:
2. Disconnect the iron from the mains supply outlet.
3. Press the Burst Of Steam button to release any trapped water
when the soleplate still hot.
4. Press the Spray Buttons to release any trapped water.
5. Hold the iron upside down and gently shake it to remove the rema-
ing water.
Note: Set the Steam Control Knob to
position before storing the iron.
CLEANING THE IRON
1. Disconnect the iron from the mains supply outlet.
2. Use a damped cloth or non-scratching cleaner to remove any
deposits on the sole plate or the cabinets.
РУССКИЙ
ENGLISH
1217.qxd 14.10.03 12:27 Page 18
Содержание
- 4 УДАЛЕНИЕ ВОДЫ ИЗ РЕЗЕРВУАРА; Переверните утюг и слегка потрясите его.; ЧИСТКА; Перед чисткой отключите утюг от сети и дайте ему остыть.; HINTS FOR IRONING
- 5 HOW TO FILL WATER; Do not use chemically descaled water or any other liquids.; FIRST TIME IRONING; САМООЧИСТКА
- 6 DRY IRONING
- 7 BURST OF STEAM
- 8 ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Удалите этикетки с подошвы и корпуса утюга.; ТЕМПЕРАТУРА ГЛАЖЕНИЯ
- 9 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ; Перед эксплуатацией внимательно прочитайте всю инструкцию.; НАПОЛНЕНИЕ УТЮГА ВОДОЙ; Если вода очень жесткая, мы рекомендуем использовать; DRAINING THE WATER
- 10 ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ УТЮГА; SPECIFICATION; SERVICE LIFE OF THE IRON NOT LESS THAN 3 YEARS












