Утюги Philips GC6360/02 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

107
opis zariadenia (obr. 1)
A
Prívodná hadica
B
Kontrolné svetlo nastavenia teploty
C
Otočný regulátor teploty
D
Aktivátor naparovania
E
Tlačidlo impulzu par y (len model GC6360)
F
Uzáver zásobníka na paru
G
Stojan žehličky
H
Zásobník na paru
I
Sieťový kábel
J
Kontrolné svetlo naparovanie (len model GC6360)
K
Vypínač nádoby na paru s kontrolkou napájania
L
Ovládanie naparovania
M
Vypínač žehličky s kontrolkou napájania
N
Kontrolné svetlo „Prázdny zásobník na paru“ (len model GC6360)
O
Žehliaca plocha
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre
použitie do budúcnosti.
Skôr, ako zariadenie pripojíte do siete, skontrolujte, či napätie uvedené na štítku s označením
modelu súhlasí s napätím v sieti.
Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
Zariadenie nepoužívajte, ak zásuvka, kábel, prívodná hadica alebo samotné zariadenie vykazujú
viditeľné poškodenie prípadne, ak zariadenie spadlo alebo z neho uniká kvapalina.
Kvôli možnému poškodeniu pravidelne kontrolujte kábel a prívodnú hadicu.
Ak je poškodený sieťový kábel alebo prívodná hadica, musí ju vymeniť kvalifikovaný personál
spoločnosti Philips, servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips alebo iná
kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.
Pokiaľ je zariadenie pripojené do siete, nesmiete ho nikdy nechať bez dozoru.
Žehličku ani zásobník na vodu nikdy nesmiete ponoriť do vody.
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí,
pokiaľ nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
Žehličku a zásobník na paru postavte a používajte vždy na stabilnom, rovnom a vodorovnom
povrchu. Zásobník na paru nikdy nepoložte na mäkkú časť žehliacej dosky.
Túto žehličku používajte len s dodaným stojanom.
Kým je žehliaca plocha horúca, sieťový kábel ani prívodná hadica sa jej nesmú dotýkať.
Stojan na odkladanie žehličky a žehliaca platňa môžu byť veľmi horúce a pri dotyku s týmito
plochami si môžete spôsobiť vážne popáleniny. Ak chcete premiestniť zásobník na paru,
nedotýkajte sa stojana.
Po skončení žehlenia, pri čistení zariadenia, plnení alebo vyprázdňovaní zásobníka na vodu a v
prípade, že žehličku nechávate bez dozoru čo i len na krátku chvíľku: žehličku položte na
stojan žehličky, vypínače žehličky a zásobníka na paru nastavte do polohy „off“ (vypnuté) a
žehličku odpojte zo siete.
Ak počas zahrievania žehličky uniká para cez uzáver zásobníka na paru, vypnite žehličku a
uzáver dotiahnite. Ak počas zahrievania žehličky uniká para aj naďalej, vypnite žehličku a
kontaktujte servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips.
Kým je zásobník na paru horúci, neotvárajte uzáver zásobníka na paru. Postupujte podľa
pokynov uvedených ďalej v tomto návode.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
sLovensky
Содержание
- 99 необходимости долива воды.
- 100 установка температуры
- 101 нагрева
- 102 допустить попадания капель на одежду.; сухое глажение; Теперь давление в парогенераторе выровнено с окружающим.; Функции
- 103 Паровой удар облегчает разглаживание жестких складок.; Чистка и обслуживание
- 104 убедиться в их исправности и безопасности.; защита окружающей среды; Проблема












