Триммеры Oleo-Mac TR 92Е - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

WARNING: The brush cutter, if properly used, is a
quick, confortable and efficient tool. So that your
work is always plea-
sant and safe, please respect the following safety
precautions scrupulously.
1 - Keep this manual on hand and consult it before each use
of the tool.
2 - The brush-cutter must only be used by adults, and users
must be in good physical shape and familiar with the
operating instructions. Do not use the brush-cutter under
conditions of physical fatigue or if you have taken
alcohol, drugs or medication (Fig. 1).
3 - Hand over or lend the brush-cutter only to expert persons
who know how to operate and use the machine correctly.
Give them also the handbook with the operating
instructions, to be read before starting work.
4 - Wear appropriate clothing and safety articles such as:
boots, heavy-duty trousers, gloves, protective eyewear,
ear protection and protective helmet. Use clothing which
is close-fitting but comfortable (look pag. 8-9).
5 - Do not allow other people to remain within 15 metres
during brush cutter use (Fig. 2).
6 - Do not use any cutting tool or attachment that is not
explicity recommended for this machine (look pag. 14-
15). Fit the cutting apparatus before plugging in to the
mains (Fig. 3).
7 - Check that the voltage and frequency indicated on the
plate of the brush-cutter correspond to those of the
mains supply (look pag. 2).
8 - With the motor running, always take a firm hold on the
front grip with your left hand and on the rear one with
your right hand (Fig. 4). Always keep the grips clean and
dry.
9 - Only work when you are in a stable and secure position
(Fig. 5).
10 - Do not use cables, plugs or extensions that are defective
or that do not comply with relative standards.
Italiano
NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE - Il decespugliatore, se ben usato, è
uno strumento di lavoro rapido, comodo ed efficace.
Perchè il Vostro lavoro sia sempre piacevole e
sicuro, rispettate scrupolosamente le norme di
sicurezza qui riportate.
1 - Conservare con cura il seguente Manuale e consultarlo
prima di ogni utilizzo della macchina.
2 - Il decespugliatore deve essere utilizzato solo da perso-
ne adulte, in buone condizioni fisiche e a conoscenza
delle norme d'uso.
Non usare il decespugliatore in condizioni di affatica-
mento fisico o dopo aver assunto alcool, droghe o
farmaci (Fig. 1).
3 - Consegnare o prestare il decespugliatore solo a perso-
ne esperte e a conoscenza del funzionamento e del
corretto utilizzo della macchina. Consegnare anche il
manuale con le istruzioni d'uso, da leggere prima di
iniziare il lavoro.
4 - Indossare abiti adatti e articoli di sicurezza quali stivali,
pantaloni robusti, guanti, occhiali protettivi, cuffia e
casco antinfortunistico.
Usare vestiario aderente ma comodo (Vedi pag. 8-9).
5 - Non permettere ad altre persone di restare nel raggio di
azione di 15 metri durante l'uso del decespugliatore
(Fig. 2).
6 - Il decespugliatore deve essere equipaggiato con gli
attrezzi da taglio (utensili) esplicitamente consigliati dal
costruttore (Vedi pag. 14-15). Eseguire il montaggio
dell'apparato di taglio prima di inserire la spina di colle-
gamento alla rete (Fig. 3).
7 - Controllare che la tensione e la frequenza indicate sulla
targhetta applicata al decespugliatore corrispondano a
quelle della rete di allacciamento (Vedi pag. 2).
8 - Con motore in funzione, afferrare sempre saldamente
l'impugnatura anteriore con la mano sinistra e quella
posteriore con la mano destra (Fig. 4).
Mantenete sempre asciutte e pulite le impugnature.
9 - Lavorare assicurandosi di essere in posizione stabile e
sicura (Fig. 5).
10 - Non usare cavi, spine o prolunghe difettose e/o non a
norma.
11 - Usare cavi di prolunga al neoprene o comunque a
doppio isolamento con spine di sicurezza predisposte
per uso esterno.
12 - Disinserire immediatamente la spina dalla rete se il cavo
è danneggiato o tagliato (Fig. 6).
13 - Il cavo di collegamento elettrico deve essere collocato in
modo da evitare che persone o veicoli possano danneg-
giarlo mettendo loro e Voi in pericolo.
14 - Controllare che il cavo, durante il lavoro, sia sempre
lontano dal raggio di azione della testina e non sia posto
in tensione. Non tagliare in vicinanza di altri cavi elettrici.
15 - Disinserire la spina di collegamento con la rete prima di
eseguire qualsiasi manutenzione o trasporto (Fig. 3).
16 - Non utilizzare il decespugliatore in atmosfera esplosiva
o infiammabile (Fig. 7).
17 - Non usare il decespugliatore senza la protezione della
testina.
18 - Conservare il decespugliatore in luogo asciutto, lontano
da fonti di calore e sollevato dal suolo. Non esporre il
decespugliatore alla pioggia o a condizioni di particolare
umidità (Fig. 7).
19 - Non avviare il motore senza il braccio montato (Fig. 8).
20 - Non tagliare troppo vicini al terreno per evitare.
21 - Non usare il decespugliatore per tagliare altri materiali
che non siano erba.
22 - Non lavorare con un decespugliatore danneggiato, mal
riparato, mal montato o modificato arbitrariamente. Non
togliere, danneggiare o rendere inefficace alcun dispo-
sitivo di sicurezza.
23 - Controllare giornalmente il decespugliatore per assicu-
rarsi che ogni dispositivo, di sicurezza e non, sia funzio-
nante.
24 - Non effettuare operazioni o riparazioni che non siano di
normale manutenzione. Rivolgersi ad officine autorizza-
te.
25 - In caso di necessità della messa fuori servizio del
decespugliatore, non abbandonatelo nell'ambiente ma
consegnatelo al Vs. rivenditore che provvederà alla
corretta collocazione.
26 - RivolgeteVi sempre al Vostro rivenditore per qualsiasi
altro chiarimento o intervento prioritario.
English
SAFETY PRECAUTIONS
1
2
3
4
4
Содержание
- 3 - Moteur électrique; COMPOSANTS DE LA DEBROUSSAILLEUSE; ELEKTR‹KL‹ TIRPAN PARÇALARI; Нож для обрезки лески; ЧАСТИ ЭЛЕКТРОКОСЫ
- 6 Elektrikli tırpanı ottan baflka bir fley kesmeyin.; РУССКИЙ; ВНИМАНИЕ
- 7 SIGURNOSNI PROPISI
- 11 Hrvatski; SKLAPANJE DIJELOVA; MONTAJ; GÜVENL‹K KORUYUCU MONTAJI 900 W; Türkçe; ПОДГОТОВКА; УСТАНОВКА ЗАЩИТЫ 900 W; Установите рабочую головку с защитным кожухом на
- 13 UKLJUâIVANJE / OBUSTAVA; UKLJU·IVANJE; - T e r m i ã k a s e s k l o p k a u k l j u ã u j e; OBUSTAVA MOTORA; nastavlja s kruÏenjem; ÇALIfiTIRMA / DURDURULMASI; ÇALIfiTIRMA; РАБОТЕ; ОСТАНОВКА; Режущий инструмент продолжает
- 15 obrezivaãa grmlja bude pravilna.; UPUTSTVA ZA KORI·TENJE; - Navucite remene i drÏite uvijek obje ruke na; NAPOMENA: Prije kori‰tenja obrezivaãa; PRIPREMNE RADNJE; KULLANIMI; MOTORLU TIRPANIN ÇALIfiMASI; УПРАВЛЕНИЕ; двумя руками при работе; - Используйте бензокосу так, как показано; Внимание! Внимательно прочитайте; ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
- 17 GLAVA ZA NAJLON; NAPOMENA - Nemojte montirati metalni alat za; ГОЛОВКА С НЕЙЛОНОВОЙ ЛЕСКОЙ; M‹S‹NALI BAfiLIK
- 19 ODRÎAVANJE; PREPORU·ENE DUÎINE PRODUÎNIH; ОБСЛУЖИВАНИЕ; BAKIM; TAVS‹YE ED‹LEN KABLO UZUNLUKLARI; NAPOMENA - Iskopãajte utikaã iz
- 21 SERIJSKI BROJ; GARANTNI LIST; УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ; SERIAL No
- 24 SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA; - Motorlu tırpanı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun.; particulièrement humide.; ‹nsanlardan 15 m kadar uzakta çalıflın; EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS; Обратите внимание на метание предметов.; ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ И ЗНАКОВ БЕЗОПАСНОСТИ; D‹KKAT; 2011 BAGNOLO IN PIANO (REGGIO EMILIA) ITALY
- 25 Сайт техники и электроники; Наш сайт
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)