Vitek VT-7164 - Инструкция по эксплуатации

Тостеры Vitek VT-7164 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

4

3

2

TOASTER  VT-7164

The toaster is intended FOR BREAD TOASTING ONLY.

DESCRIPTION

1. 

Grid for buns heating

2. 

Slots for bread toasting

3. 

Carriage control lever «

»

4. 

Defrosting mode button «

»

5. 

Cord storage

6. 

Toasting stop button «

»

7. 

Toasting level control knob «1--6»

8. 

Heating mode on button « »

9. 

Crumb tray

10. 

Heating grid lever «

»

AT TENTION!

For  additional  protection  it  is  reasonable  to  install  a  residual  cur-

rent  device  (RCD)  with  nominal  operation  current  not  exceed-

ing  30  mA  into  the  mains  of  the  kitchen;  to  install  RCD,  contact  

a specialist.

SAFETY MEASURES

Before  using  the  toaster  read  this  instruction  manual  carefully  and 

keep it for future reference.

Use  the  unit  for  intended  purposes  only,  as  specified  in  this  manual. 

Mishandling  of  the  unit  may  lead  to  its  breakage  and  cause  harm  to 

the user or damage to his/her property.

• 

Before  switching  the  unit  on  for  the  first  time,  make  sure  that  the 

mains  voltage  corresponds  to  the  voltage  specified  on  the  unit 

body.

• 

The  power  cord  is  equipped  with  a  «europlug»;  plug  it  into  the 

socket with a reliable grounding contact.

• 

To  avoid  fire,  do  not  use  adapters  for  connecting  the  unit  to  the 

mains.

• 

Do  not  connect  the  toaster  to  external  timers  or  remote  control 

mains sockets.

• 

Before  switching  the  toaster  on  or  plugging  it  in,  make  sure  that 

your  hands  are  dry.  Do  not  touch  the  toaster,  the  power  cord  and 

power plug with wet hands.

• 

Do not use the toaster outdoors.

• 

Place the unit on a flat steady surface.

• 

Provide enough space around the toaster for proper ventilation.

• 

Do not leave the operating unit unattended.

Attention!  Set  the  required  toasting  level  correctly,  the  bread  can 

catch fire if you toast it too long.

• 

Do  not  use  the  toaster  near  curtains,  walls  covered  with  wallpa-

pers, near clothes, kitchen towels or any other inflammable mate-

rials and surfaces that can be damaged by high temperature.

• 

Do not use the unit near hot surfaces (for instance, gas or electric 

stove, oven).

• 

Provide that the power cord does not contact with hot surfaces or 

sharp furniture edges.

• 

To avoid fire or electric shock, do not immerse the power cord, the 

power plug or the unit itself into water or any other liquids.

• 

If the unit is dropped into water:

– 

do not touch the water;

– 

unplug  the  unit  immediately,  only  after  that  you  may  take  the 

unit out of water;

– 

apply  to  an  authorized  service  center  for  testing  or  repairing 

the unit.

• 

Do  not  use  the  toaster  for  toasting  foods  with  too  much  sugar  or 

filled with jam.

• 

To  avoid  the  risk  of  fire,  do  not  put  oversized  food  and  food 

wrapped in metal foil into the toaster.

• 

Never cover the toaster when making toasts.

• 

Do not remove toasts during the unit operation.

• 

Do not touch hot surfaces of the toaster.

Attention!  During  cooking  the  toasts  heat  up.  Be  careful  to  avoid 

burns.

• 

Always switch the toaster off and unplug it after operation or before 

cleaning. 

• 

Never  pull  the  power  cord  when  disconnecting  the  unit  from  the 

mains, take the power plug and carefully remove it from the mains 

socket.

• 

Before cleaning the toaster, make sure that it has cooled down.

• 

Clean  the  tray  regularly.  Provide  that  no  crumbs  accumulate  on 

the tray.

• 

Do not use abrasives or solvents to clean the toaster.

• 

For  children  safety  reasons  do  not  leave  polyethylene  bags,  used 

as packaging, unattended.

Attention!  Do  not  allow  children  to  play  with  polyethylene  bags  or 

packaging film. Danger of suffocation!

• 

Do  not  allow  children  to  touch  the  unit  body  and  the  power  cord 

during the unit operation.

• 

Do  not  leave  children  unattended  to  avoid  them  using  the  unit  as 

a toy.

• 

Place  the  unit  out  of  reach  of  children  during  the  operation  and 

cooling down.

• 

This unit is not intended for usage by children.

• 

The unit is not intended to be used by people with physical, senso-

ry  or  mental  disabilities  (including  children)  or  by  persons  lacking 

experience or knowledge if they are not under supervision of a per-

son who is responsible for their safety or if they are not instructed 

by this person on the usage of the unit.

• 

Never use the unit if the power cord or the power plug is damaged, 

if the unit functions improperly or after it was dropped.

• 

If the power cord is damaged, it should be replaced by the manu-

facturer,  a  maintenance  service  or  similar  qualified  personnel  to 

avoid danger.

• 

Do  not  attempt  to  repair  the  unit.  Do  not  disassemble  the  unit  by 

yourself,  if  any  malfunction  is  detected  or  after  it  was  dropped, 

unplug  the  unit  and  apply  to  any  authorized  service  center  from 

the contact address list given in the warranty certificate and on the 

website www.vitek.ru.

• 

Transport the unit in the original package only.

• 

Keep the unit in a dry darkened and cool place out of reach of chil-

dren and disabled persons.

THIS  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD  USE  ONLY.  ITS  COM-

MERCIAL  USAGE  AND  USAGE  IN  PRODUCTION  AREAS  AND  WORK 

SPACES IS PROHIBITED.

CAUTION!  Metal  parts  of  the  toaster  heat  up  strongly  during 

operation, do not touch them.

WARNING

• 

Never  try  to  take  jammed  toasts  out  of  the  operating  toaster  with 

your  hands  or  with  a  metal  object,  as  contact  of  the  metal  object 

with the heating element under voltage may cause electric shock. 

• 

Unplug  the  toaster  from  the  mains,  wait  until  it  cools  down  and 

only  after  that  remove  the  toasts  carefully  with  a  suitable  wooden 

or plastic spatula. 

• 

To avoid burns, keep your hands and other open parts of your body 

away from the metal parts of the toaster during the unit operation.

BEFORE THE FIRST USE

After  unit  transportation  or  storage  under  cold  (winter)  condi-

tions, it is necessary to keep it for at least three hours at room 

temperature before switching on.

– 

Before  the  first  use  of  the  toaster,  remove  any  package  materials 

that can prevent normal operation of the unit.

– 

Make sure that the mains voltage corresponds to the voltage spec-

ified on the unit body.

– 

There  is  cord  storage  (5)  on  the  bottom  of  the  unit  body.  You  can 

adjust  the  power  cord  length  by  folding  it  in  the  cord  storage  in  a 

corresponding way.

– 

Without loading toasts, plug the unit in, set the toasting level con-

trol knob (7) to the position «6» and switch the unit on by pressing 

the lever (3) «

», the button (6) «

» illumination will light up.

– 

During  the  first  switching  on  the  heating  elements  burn,  therefore 

occurrence  of  a  small  amount  of  smoke  or  foreign  smell  is  pos-

sible. It is normal.

– 

If necessary, switch the toaster on for several times.

TIPS

– 

The  toasting  level  depends  on  the  thickness  of  the  bread  slice, 

bread sort and quality. Never toast too thin or too thick slices, the 

thickness of the toast should not exceed 20 mm.

– 

If  the  toasts  are  jammed  in  the  slot,  press  the  toasting  stop  but-

ton (6) «

», unplug the toaster and let it cool down. Use a suitable 

wooden  or  plastic  spatula  to  remove  the  toasts.  Do  not  touch  the 

heating elements to avoid damaging them.

MAKING TOASTS

– 

Put one or two slices of bread into the slots for bread toasting (2).

– 

Insert the power plug into the mains socket.

– 

Set the required toasting level using the knob (7):

«1» – minimal toasting level;

«6» – maximal toasting level.

Note: Set the control knob (7) to the needed position.

– 

Press the lever (3) «

» until clamping, the button (6) «

» illumi-

nation will light up.

– 

When  the  toasts  are  ready,  the  unit  will  be  switched  off  automati-

cally, the lever (3) «

» will return to its initial position.

Toasting stop button (6) «

»

If you want to stop the toasting process, press the button (6) «

».

Defrosting mode button (4) «

»

To toast frozen toasts, put them into the slots for bread toasting (2). 

Set  the  required  toasting  level  with  the  control  knob  (7),  press  the 

carriage  control  lever  (3)  «

»  until  it  latches  and  then  press  the 

button (4) «

»; the button (4) illumination will light up.

Heating mode on button (8) « »

You can heat up cold toasts. To do this, put the toasts into the slots for 

bread toasting (2) and press the carriage control lever (3) «

» until it 

is locked. Press the button (8) « », the button (8) illumination will light 

up. In this mode, you can heat up toasts without additional toasting. 

Buns heating

Press  on  the  lever  (10)  «

»  to  pull  out  the  grid  (1).  Put  the  buns  or 

other pastries on the grid (1).

Set the toasting level control knob (7) to the position from «1» to «6». 

Press on the carriage control lever (3) «

» until clamping. At the end 

of the set time the toaster will be switched off automatically.

CRUMB TRAY

The toaster is equipped with a crumb tray (9). 

– 

Switch the unit off and let it cool down.

– 

Remove  the  crumb  tray  (9),  clean  it  off  the  crumbs  and  install  the 

tray back to its place. 

CLEANING AND CARE

• 

Before cleaning the unit, make sure that it is unplugged.

• 

Wait until the toaster cools down completely.

• 

Clean the outer surface of the toaster body with a damp cloth and 

then wipe it dry.

• 

Do  not  use  coarse  sponges,  abrasives  and  solvents  to  clean  the 

toaster.

• 

Remove and clean the crumb tray (9).

• 

Do  not  immerse  the  unit,  the  power  cord  and  the  power  plug  into 

water or any other liquids.

• 

To avoid injuries or damage of the unit, never insert foreign objects 

into the slots for bread toasting (2). 

STORAGE

• 

Clean the unit before taking it away for storage.

• 

Wind the power cord.

• 

Keep the unit in a dry darkened and cool place out of reach of chil-

dren and disabled persons.

DELIVERY SET

Toaster – 1 pc.

Manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz

Rated input power: 850 W

RECYCLING 

For  environment  protection  do  not  throw  out  the  unit  and  the  

batteries  (if  included),  do  not  discard  the  unit  and  the  batteries  with 

usual household waste after the service life expiration; apply to spe-

cialized centers for further recycling.

The  waste  generated  during  the  disposal  of  the  unit  is  subject  

to  mandatory  collection  and  consequent  disposal  in  the  prescribed 

manner. 

For  further  information  about  recycling  of  this  product  apply  

to a local municipal administration, a disposal service or to the shop 

where you purchased this product.

The manufacturer preserves the right to change design, structure and 

specifications  not  affecting  general  principles  of  the  unit  operation 

without  a  preliminary  notification  due  to  which  insignificant  differ-

ences between the manual and product may be observed. If the user 

reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru 

for receipt of an updated manual.

Unit operating life is 3 years

Guarantee 

Details  regarding  guarantee  conditions  can  be  obtained  from  the 

dealer  from  whom  the  appliance  was  purchased.  The  bill  of  sale  or 

receipt  must  be  produced  when  making  any  claim  under  the  terms 

of this guarantee.

This  product  conforms  to  the  EMC  Directive  2014/30/EU 
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.

ENGLISH

ТОСТЕР  VT-7164

Тостер предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ ПОДЖАРИВАНИЯ ЛОМТИКОВ ХЛЕБА.

ОПИСАНИЕ

1.  Решётка для подогрева булочек

2.  Отверстия для тостов

3.  Рычаг включения тостера «

»

4.  Кнопка режима разморозки «

»

5.  Место для намотки сетевого шнура

6.  Кнопка остановки приготовления тостов «

»

7.  Регулятор степени поджаривания тостов «1---6»

8.  Кнопка включения режима подогрева « »

9.  Поддон для крошек

10. Рычаг выдвижения решётки для подогрева булочек «

»

ВНИМАНИЕ!

Для  дополнительной  защиты  в  цепи  питания  кухни  целесообразно  уста-

новить  устройство  защитного  отключения  (УЗО)  с  номинальным  током 

срабатывания, не превышающим 30 мА; при установке следует обратиться 

к специалисту.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед  началом  эксплуатации  тостера  внимательно  прочитайте  настоящее 

руководство  и  сохраните  его  для  использования  в  качестве  справочного 

материала.

Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено 

в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством может при-

вести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.

• 

Перед  первым  включением  устройства  убедитесь  в  том,  что  напря-

жение  электрической  сети  соответствует  напряжению,  указанному  на 

корпусе устройства.

• 

Сетевой  шнур  снабжён  «евровилкой»;  включайте  её  в  электрическую 

розетку, имеющую надёжный контакт заземления.

• 

Во избежание риска возникновения пожара не используйте переходни-

ки при подключении устройства к электрической розетке.

• 

Запрещается подключать тостер к внешним таймерам или к электриче-

ским розеткам с дистанционным управлением. 

• 

Прежде  чем  включить  тостер  или  вставить  сетевую  вилку  в  электриче-

скую  розетку,  убедитесь  в  том,  что  ваши  руки  сухие.  Не  прикасайтесь 

к тостеру, сетевому шнуру и вилке мокрыми руками.

• 

Не пользуйтесь тостером вне помещения.

• 

Устанавливайте устройство на ровной устойчивой поверхности.

• 

Вокруг  тостера  всегда  должно  быть  достаточно  места  для  хорошей 

вентиляции.

• 

Не оставляйте работающее устройство без присмотра.

Внимание! Правильно устанавливайте степень поджаривания тостов, при 

длительном поджаривании тосты могут воспламениться.

• 

Не  используйте  тостер  рядом  со  шторами,  близко  от  стен,  покрытых 

обоями, рядом с одеждой, кухонными полотенцами или любыми други-

ми легковоспламеняющимися материалами, а также рядом с поверхно-

стями, которые могут быть повреждены высокой температурой.

• 

Не  используйте  устройство  вблизи  горячих  поверхностей  (например, 

рядом с газовой или электрической плитой, духовым шкафом).

• 

Не  допускайте  соприкосновения  сетевого  шнура  с  горячими  поверхно-

стями или острыми кромками мебели.

• 

Во избежание пожара или получения удара электрическим током запре-

щается  погружать  вилку  сетевого  шнура,  сетевой  шнур  и  сам  прибор 

в воду или в любые другие жидкости.

• 

Если устройство упало в воду:

–  не прикасайтесь к воде;

–  немедленно  извлеките  вилку  сетевого  шнура  из  электрической 

розетки, и только после этого можно достать устройство из воды;

–  обратитесь  в  авторизованный  (уполномоченный)  сервисный  центр 

для осмотра или ремонта устройства.

• 

Не используйте тостер для поджаривания продуктов, содержащих боль-

шое количество сахара, с начинкой в виде джема или варенья.

• 

Во избежание риска возгорания не помещайте в тостер продукты очень 

большого размера и продукты, завёрнутые в фольгу.

• 

Во время приготовления тостов ни в коем случае не накрывайте тостер.

• 

Запрещается извлекать тосты во время работы устройства.

• 

Не прикасайтесь к горячим поверхностям тостера. 

Внимание! В процессе приготовления тосты нагреваются. Будьте осторож-

ны, чтобы избежать ожогов.

• 

Всякий  раз  после  окончания  работы  или  перед  чисткой  обязательно 

выключайте тостер и отключайте его от электросети. 

• 

Отключая  устройство  от  электросети,  никогда  не  тяните  за  сетевой 

шнур, возьмитесь за вилку сетевого шнура и аккуратно извлеките её из 

электрической розетки.

• 

Прежде чем приступить к чистке тостера, убедитесь в том, что он остыл.

• 

Регулярно очищайте поддон. Следите за тем, чтобы на поддоне не ска-

пливались крошки.

• 

Не перемещайте тостер во время его работы.

• 

Из  соображений  безопасности  детей  не  оставляйте  полиэтиленовые 

пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.

Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или 

упаковочной плёнкой. Опасность удушья!

• 

Не  разрешайте  детям  прикасаться  к  корпусу  прибора  и  к  сетевому 

шнуру во время работы устройства.

• 

Дети  должны  находиться  под  присмотром  для  недопущения  игр  с  при-

бором.

• 

Во  время  работы  прибора  и  его  остывания  размещайте  устройство 

в местах, недоступных для детей.

• 

Данное устройство не предназначено для использования детьми.

• 

Прибор  не  предназначен  для  использования  лицами  (включая  детей) 

с пониженными физическими, сенсорными или умственными способно-

стями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они 

не находятся под присмотром или не проинструктированы об использо-

вании прибора лицом, ответственным за их безопасность.

• 

Запрещается  пользоваться  тостером  при  наличии  повреждений  шнура 

питания или вилки шнура питания, если устройство работает с перебоя-

ми, а также после падения устройства.

• 

При  повреждении  шнура  питания  его  замену  во  избежание  опасности 

должны  производить  изготовитель,  сервисная  служба  или  подобный 

квалифицированный персонал.

• 

Запрещается  самостоятельно  ремонтировать  прибор.  Не  разбирайте 

прибор  самостоятельно,  при  возникновении  любых  неисправностей, 

а также после падения устройства выключите прибор из электрической 

розетки  и  обратитесь  в  любой  авторизованный  (уполномоченный)  сер-

висный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне 

и на сайте www.vitek.ru.

• 

Перевозите устройство только в заводской упаковке.

• 

Храните  устройство  в  сухом,  затемнённом  и  прохладном  месте,  недо-

ступном для детей и людей с ограниченными возможностями.

ДАННЫЙ  ПРИБОР  ПРЕДНАЗНАЧЕН  ДЛЯ  ИСПОЛЬЗОВАНИЯ  ТОЛЬКО 

В  БЫТОВЫХ  УСЛОВИЯХ.  ЗАПРЕЩАЕТСЯ  КОММЕРЧЕСКОЕ  ИСПОЛЬЗО-

ВАНИЕ  И  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  ПРИБОРА  В  ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ  ЗОНАХ 

И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.

ОСТОРОЖНО! Во время работы металлические детали тостера сильно 

нагреваются, не прикасайтесь к ним.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

• 

Никогда не пытайтесь вытащить зажатые тосты из включенного тостера 

руками  или  с  помощью  металлических  предметов,  так  как  соприкосно-

вение металлического предмета с нагревательным элементом, находя-

щимся под напряжением, может стать причиной удара электротоком. 

• 

Отключите  тостер  от  электрической  сети,  подождите,  пока  он  остынет, 

и только после этого можно осторожно извлечь тосты подходящей дере-

вянной или пластиковой лопаткой. 

• 

Во избежание ожога не прикасайтесь руками или открытыми участками 

тела к металлическим деталям тостера во время его работы.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

После транспортировки или хранения устройства в холодных (зимних) 

условиях необходимо выдержать его при комнатной температуре не 

менее трёх часов.

–  Перед первым использованием тостера удалите все упаковочные мате-

риалы, мешающие нормальной работе устройства.

–  Убедитесь, что напряжение электрической сети соответствует напряже-

нию, указанному на корпусе устройства.

–  На  днище  корпуса  имеется  место  для  намотки  сетевого  шнура  (5). 

Подберите  оптимальную  длину  сетевого  шнура,  уложив  его  соответ-

ствующим образом.

–  Не  загружая  тосты,  вставьте  вилку  сетевого  шнура  в  электрическую 

розетку,  установите  регулятор  степени  поджаривания  (7)  в  положение 

«6» и включите устройство, нажав на рычаг (3) «

», при этом загорится 

подсветка кнопки (6) «

».

–  При  первом  включении  нагревательные  элементы  обгорают,  поэтому 

возможно  появление  небольшого  количества  дыма  и  постороннего 

запаха. Это нормальное явление.

–  При необходимости включите тостер несколько раз.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

–  Степень поджаривания тоста зависит от его толщины, сорта и качества 

хлеба. Никогда не поджаривайте слишком тонкие или толстые ломтики, 

толщина тоста не должна превышать 20 мм.

–  Если  тосты  застряли,  нажмите  на  кнопку  остановка  приготовления 

тостов  (6)  «

»,  извлеките  вилку  сетевого  шнура  из  электрической 

розетки  и  дайте  тостеру  остыть.  Используйте  подходящую  деревян-

ную  или  пластиковую  лопатку  для  извлечения  тостов.  Не  прикасайтесь 

к нагревательным элементам во избежание их повреждения.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ ТОСТОВ

–  Поместите один или два ломтика хлеба в отверстия для тостов (2).

–  Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.

–  Установите степень поджаривания тостов регулятором (7):

«1» – минимальная степень поджаривания;

«6» – максимальная степень поджаривания.

Примечание:  Устанавливайте  регулятор  (7)  в  положение,  соответствую-

щее вашим потребностям.

–  Нажмите на рычаг (3) «

» до его фиксации, загорится подсветка кноп-

ки (6) «

».

–  Когда  тосты  приготовятся,  устройство  автоматически  отключится, 

рычаг (3) «

» займёт исходное положение.

Кнопка остановки приготовления тостов (6) «

»

Если  вы  хотите  прервать  процесс  поджаривания,  нажмите  на  кноп-

ку  (6) «

».

Кнопка режима разморозки (4) «

»

Для  поджаривания  замороженных  тостов,  опустите  их  в  отверстия  для 

тостов  (2).  Установите  необходимую  степень  поджаривания  регулятором 

(7), нажмите на рычаг включения (3) «

» до его фиксации, затем нажмите 

на кнопку (4) «

», при этом загорится подсветка кнопки (4).

Кнопка включения режима подогрева (8) « »

Вы  можете  подогреть  остывшие  тосты.  Для  этого  поместите  тосты 

в  отверстия  для  тостов  (2)  и  нажмите  на  рычаг  включения  (3)  «

»  до 

его фиксации. Нажмите на кнопку (8) « », при этом загорится подсветка 

кнопки (8). В этом режиме тосты можно подогреть без дополнительного 

поджаривания.

Подогрев булочек

Нажмите на рычаг (10) «

» для выдвижения решётки (1). Положите булочки 

или другие хлебобулочные изделия на решётку (1).

Установите регулятор степени поджаривания тостов (7) в положение от «1» 

до «6». Нажмите на рычаг включения (3) «

» до его фиксации. По истече-

нии установленного времени тостер автоматически выключится.

ПОДДОН ДЛЯ СБОРА КРОШЕК

Тостер снабжён поддоном для сбора крошек (9). 

–  Выключите устройство и дайте ему остыть.

–  Выдвиньте  поддон  (9),  очистите  его  от  хлебных  крошек  и  установите 

на место. 

ЧИСТКА И УХОД

• 

Перед чисткой убедитесь, что устройство отключено от сети.

• 

Дождитесь, когда тостер полностью остынет.

• 

Протрите  внешнюю  поверхность  корпуса  тостера  влажной  тканью, 

затем вытрите его насухо.

• 

Запрещается для чистки тостера использовать жёсткие губки, абразив-

ные чистящие средства и растворители.

• 

Выньте и очистите поддон для крошек (9).

• 

Запрещается погружать вилку сетевого шнура, сетевой шнур и сам при-

бор в воду или в любые другие жидкости.

• 

Во избежание получения травм или повреждения устройства никогда не 

помещайте посторонние предметы в отверстия для тостов (2). 

ХРАНЕНИЕ

• 

Прежде  чем  убрать  устройство  на  хранение,  выполните  чистку  устрой-

ства.

• 

Смотайте сетевой шнур.

• 

Храните  устройство  в  сухом,  затемнённом  и  прохладном  месте,  недо-

ступном для детей и людей с ограниченными возможностями.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Тостер – 1 шт.

Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц

Номинальная потребляемая мощность: 850 Вт

УТИЛИЗАЦИЯ  

В  целях  защиты  окружающей  cреды,  после  окончания    срока  службы  при-

бора  и  элементов  питания  (если  входят  в  комплект),  не  выбрасывайте  их 

вместе  с  обычными    бытовыми  отходами,  передайте  прибор  и  элементы 

питания  в специализированные пункты для дальнейшей утилизации.

Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному 

сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.  

Для  получения  дополнительной  информации  об  утилизации  данного  про-

дукта  обратитесь  в  местный  муниципалитет,  службу  утилизации  бытовых 

отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.

Производитель  сохраняет  за  собой  право  изменять  дизайн,  конструкцию 

и  технические  характеристики,  не  влияющие  на  общие  принципы  рабо-

ты  устройства,  без  предварительного  уведомления,  из-за  чего  между 

инструкцией  и  изделием  могут  наблюдаться  незначительные  различия. 

Если  пользователь  обнаружил  такие  несоответствия,  просим  сообщить 

об  этом  по  электронной  почте  info@vitek.ru  для  получения  обновленной 

версии инструкции.

Срок службы устройства – 3 года

Данное изделие соответствует всем требуемым европейским 

и российским стандартам безопасности и гигиены.

ИЗГОТОВИТЕЛЬ:  СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:  

ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,  

ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО:   

ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:  

РФ, 117452, Г. МОСКВА, ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1, 

ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1. 

ТЕЛ.:  +7 (499) 685-48-18,   E-MAIL: info@vitek.ru
Ответственность за несоответствие продукции требованиям технических 

регламентов Таможенного союза возложена на уполномоченное 

изготовителем лицо. 
www.vitek.ru 

ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК:  8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР

РУССКИЙ

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

ТОСТЕР  VT-7164

Тостер НАН ТІЛІМДЕРІН ҚУЫРУҒА ҒАНА арналған.

СИПАТТАМАСЫ

1. 

Тоқаштарды қыздыруға арналған тор

2. 

Тосттарға арналған саңылаулар

3. 

Тостерді іске қосатын иінтірек «

»

4. 

Жібіту режимінің батырмасы «

»

5. 

Желі бауын орауға арналған орын

6. 

Тосттар дайындауды тоқтату батырмасы «

»

7. 

Тосттарды қуыру дәрежесінің реттегіші «1---6»

8. 

Қыздыру режимін қосу батырмасы « »

9. 

Қиқымдарға арналған астау

10. 

Тоқаштарды қыздыруға арналған торды жылжыту иінтірегі « »

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

Қосымша  қорғану  үшін  қуат  тізбегіне  30  мА-ден  аспайтын  номиналды 

жұмыс істеу тоғы бар қорғаушы сөндіргіш құрылғыны (ҚСҚ) орнатып қойған 

жөн. ҚСҚ-ны орнату үшін маманға жолығыңыз.

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Тостерді пайдаланбас бұрын, осы пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз 

да, оны анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.

Құрылғыны  осы  нұсқаулықта  баяндалғандай  тікелей  мақсаты  бойынша  ғана 

пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына, тұтынушыға 

немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.

•  Құрылғыны бірінші рет қосар алдында, электр желісінің кернеуі құрылғының 

корпусында көрсетілген кернеуге сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.

•  Желілік  шнур  «евроашамен»  жабдықталған;  оны  жерге  сенімді  қосылған 

байланысы бар электр розеткасына қосыңыз.

•  Өрт  шығу  қауіпін  болдырмау  үшін  құрылғыны  электр  розеткасына  қосар 

алдында жалғастырғыштарды пайдаланбаңыз.

•  Тостер  сыртқы  таймерлерге  немесе  дистанциондық  басқаруы  бар 

электрлік розеткаларға қосуға тыйым салынады.

•  Тостерді  қосу  немесе  желілік  шнур  ашасын  электр  розеткасына  сұғу 

алдында  қолдарыңыздың  құрғақтығын  тексеріп  алыңыз.  Тостерге,  желі 

бауына және ашасына сулы қолыңызбен тиіспеңіз.

•  Тостерді үйден тыс пайдаланбаңыз.

•  Құрылғыны тегіс тұрақты бетке орналастырыңыз.

•  Тостердің айналасында үнемі желдетілуге жеткілікті орын болуы керек.

•  Жұмыс істеуші құрылғыны ешқашан бақылаусыз қалдырмаңыз.

Назар  аударыңыз!  Тосттарды  қуыру  дәрежесін  дұрыс  белгілеңіз,  ұзақ 

қуырған кезде тосттар тұтануы мүмкін.

•  Тостерді  перденің  қасында,  тұсқағаз  жапсырылған  қабырғаларға 

жақын,  киімдердің,  асүйлік  сүлгілердің  және  кез  келген  тез  тұтанатын 

материалдардың  және  жоғарғы  температурамен  зақымдалуы  мүмкін 

беттердің қасында пайдаланбаңыз.

•  Приборды  ыстық  беттерге  (газ  немесе  электр  плитасы,  үрмелі  шкаф 

сияқты) жақын жерде пайдаланбаңыз.

•  Желілік  шнурдың  ыстық  беттерге  немесе  жиһаздың  өткір  жиектеріне 

тиюіне жол бермеңіз.

•  Өрттің  шығу  және  электр  тоғының  соғу  қаупін  болдырмас  үшін  желілік 

шнур  ашасын  немесе  құрылғының  өзін  суға  немесе  басқа  да  кез  келген 

сұйықтыққа батыруға тыйым салынған.

•  Егер құрылғы суға түсіп кетсе:

– 

суға қол тигізбеңіз;

– 

дереу  электр  розеткасынан  желілік  баудың  айырын  суырып  алыңыз, 

содан кейін ғана құралды судан алып шығуға болады;

– 

құралды  тексеру  немесе  жөндеу  үшін  авторландырылған  (уәкілетті) 

сервис орталығына хабарласыңыз.

•  Тостерді  құрамында  қанты  көп,  джем  немесе  тосап  түріндегі  салмалары 

бар өнімдерді қуыру үшін пайдаланбаңыз.

•  Өрттің  шығу  қаупін  болдырмас  үшін  тостерге  өте  үлкен  көлемді  өнімдер 

мен фольгаға оралған өнімдерді салмаңыз.

•  Тосттарды дайындаған кезде ешбір жағдайда тостерді бүркеп жаппаңыз.

•  Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда тосттарды шығаруға тыйым салынады.

•  Тостердің ыстық беттеріне қол тигізбеңіз.

Назар  аударыңыз!  Дайындау  процесінде  тосттар  қызады.  Күйіп  қалмау 

үшін абай болыңыз.

•  Жұмысты аяқтаған сайын немесе тазалау алдында тостерді міндетті түрде 

өшіріп, оны электр желісінен ажыратыңыз. 

•  Құрылғыны  электр  желісінен  ажыратқан  кезде,  ешқашан  желілік  баудан 

тартпаңыз,  желілік  баудың  айыртетітігінен  ұстаңыз  және  оны  абайлап 

электрлік ашалықтан шығарыңыз.

•  Тостерді тазалауға кіріспес бұрын оның суығанын тексеріп алыңыз.

•  Табандықты  үнемі  тазалап  отырыңыз.  Табандық  үстінде  қоқымдардың 

жиналып қалмауын қадағалап отырыңыз.

•  Тостерді  тазалау  үшін  қажайтын  тазалағыш  құралдарды  немесе 

еріткіштерді пайдаланбаңыз.

•  Балалардың  қауіпсіздігін  қамтамасыз  ету  мақсатында  қаптама  ретінде 

пайдаланылатын полиэтилен қапшықтарды қараусыз қалдырмаңыз.

Назар  аударыңыз!  Балаларға  полиэтилен  пакеттермен  немесе  қаптама 

үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. 

Тұншығу қаупі!

•  Құрылғы  жұмыс  істеп  тұрған  кезде  балалардың  құралдың  корпусы  мен 

желілік бауына тиюіне рұқсат етпеңіз.

•  Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін балаларды қадағалау керек.

•  Жұмыс  істеген  және  салқындаған  уақытта  құрылғыны  балалардың  қолы 

жетпейтін жерде орналастырыңыз.

•  Берілген құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған.

•  Дене,  сенсорлық  немесе  ақыл-сана  мүмкіндіктері  төмендетілген 

тұлғалардың (балаларды қоса алғанда) немесе оларда өмірлік тәжірибесі 

немесе білімі болмаса, егер олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі 

үшін  жауап  беретін  тұлғамен  аспапты  пайдалану  туралы  нұсқаулықтар 

берілген болмаса, аспап олардың пайдалануына арналмаған.

•  Желі  бауы  немесе  желі  бауының  ашасы  зақымдалса,  егер  құрылғы 

кідіріспен жұмыс істесе, сондай-ақ ол құлаған болса, тостерді пайдалануға 

тыйым салынады.

•  Қуаттандыру  бауы  зақымданған  жағдайда  қауіп  тууға  жол  бермеу  үшін 

оны  дайындаушы,  сервистік  қызмет  немесе  баламалы  білікті  маман 

ауыстыруы керек.

•  Аспапты  өз  бетімен  жөндеуге  тыйым  салынады.  Өздігіңізден  құрылғыны 

бөлшектемеңіз,  кез  келген  ақау  шыққан  жағдайда,  сондай-ақ  құрылғы 

құлаған  жағдайда  құрылғыны  розеткадан  алып  тастаңыз  да,  байланысу 

мекенжайлары  бойынша  кепілдеме  талонында  көрсетілген  кез  келген 

авторланған  (уәкілетті)  сервистік  орталыққа,  және  www.vitek.ru  сайтына 

жүгініңіз.

•  Құрылғыны тек зауыттық орауда тасымалдаңыз.

•  Құрылғыны құрғақ, қараңғыланған және салқын, балалар мен мүмкіндіктері 

шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.

ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА ПАЙДА ЛАНУҒА АРНАЛҒАН. 

ӨНДІРІСТІК  АЙМАҚТАР  МЕН  ЖҰМЫС  ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА  АСПАПТЫ 

ПАЙДАЛАНУҒА  ЖӘНЕ  КОММЕРЦИЯЛЫҚ  ПАЙДАЛАНУҒА  ТЫЙЫМ 

САЛЫНАДЫ.

САҚ БОЛЫҢЫЗ! Жұмыс істеу кезінде тостердің металл бөлшектері 

қатты қызады, оларға қол тигізбеңіз.

ЕСКЕРТУ

•  Қосулы тұрған тостердің ішінде қысылып қалған тосттарды қолмен немесе 

белгілі  бір  металл  затты  пайдаланып  алып  шығуға  тырыспаңыз,  себебі 

метал  заттары  кернеуі  бар  қыздырғыш  элементке  тиген  кезде  электр 

тоғының соғу қаупі орын алады. 

•  Тостерді  желіден  ажыратып,  оның  суығанын  күтіңіз,  тек  осыдан  кейін 

тостты  абайлап  қолайлы  ағаш  немесе  пластик  қалақшамен  шығарып 

алыңыз. 

•  Күйік шалмас үшін қолмен немесе дененің ашық жерлерімен тостер жұмыс 

істеп тұрған кезде оның металл бөліктеріне тиіп кетпеңіз.

АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА

Құрылғыны  суық  жағдайда  (қыста)  тасымалдаған  немесе 

сақтағаннан кейін бөлме температурасында үш сағаттан кем емес 

уақыт ұстау керек.

– 

Тостерді  алғаш  пайдаланар  алдында  құрылғының  қалыптағы 

жұмысына  кедергі  келтіретін,  барлық  қаптама  материалдарын  алып 

тастаңыз.

– 

Электр  желідегі  кернеу  құрылғының  корпусындағы  кернеуге  сәйкес 

келетінін тексеріңіз.

– 

Корпустың  табанында  желілік  шнурды  орайтын  жер  (5)  бар.  Желілік 

бауды сәйкес күйде орап, оның оптималды ұзындығын таңдаңыз.

– 

Тосттарды  жүктемей  тұрып,  желілік  бау  ашасын  электр  розеткасына 

салыңыз,  қуыру  дәрежесінің  реттегішін  (7)  «6»  күйіне  белгілеңіз  және 

иінтіректі (3) «

» басып, құрылғыны қосыңыз, осы кезде батырма (6) 

«

» жарығы жанады.

– 

Алғашқы  қосқан  кезде  қыздырғыш  элементтер  күйеді,  сондықтан 

аздаған  түтін  және  бөтен  иіс  пайда  болуы  мүмкін.  Бұл  қалыпты 

құбылыс.

– 

Қажет болса тостерді бірнеше рет қосыңыз.

ПАЙДАЛЫ КЕҢЕСТЕР

– 

Тостты  қуыру  деңгейі  оның  қалыңдығына,  сұрыпына  және  нанның 

сапасына байланысты болады. Өте жұқа немесе өте қалың тілімдерді 

қуырмаңыз, тосттың қалыңдығы 20 мм аспауы керек.

– 

Егер  тосттар  кептеліп  қалса,  батырмасын  «

»  (6)  басыңыз, 

желілік  бау  ашасын  электр  розеткасынан  шығарыңыз  және  тостерге 

салқындауға уақыт беріңіз. Тосттарды шығарып алу үшін қолайлы ағаш 

немесе пластик қалақшаны пайдаланыңыз. Қыздырғыш элементтердің 

бүлінуін болдырмас үшін оларға тиіспеңіз.

ТОСТТАРДЫ ДАЙЫНДАУ

– 

Тосттарға  арналған  саңылауларға  (2)  нанның  бір  немесе  екі  тілімін 

орналастырыңыз.

– 

Желілік шнурдың ашасын электр розеткасына сұғыңыз.

– 

Реттегіштің (7) көмегімен тосттарды қуыру деңгейін орнатыңыз:

«

1

» – минималды қуыру деңгейі;

«

6

» – максималды қуыру деңгейі.

Ескерту: Реттегішін (7) өз талабыңызға сай күйге орнатыңыз.

– 

Бекігенге дейін иінтректі (3) «

» басыңыз, батырма (6) «

» жарығы 

жанады.

– 

Тосттар әзір болған жағдайда, құрылғы өздігінен сөніп қалады, иінтірек 

(3) «

» бастапқы күйге қайтады.

Тосттарды (6) « » әзірлеуді тоқтату батырмасы

Егер сіз қуыру процесін үзгіңіз келсе, батырмаға (6) «

» басыңыз.

Жібіту режимі батырмасы (4) 

«

»

Тоңазытылған  тосттарды  қуыру  үшін,  оларды  тосттарға  арналған 

саңылауларға  (2)  салыңыз.  Қуыру  дәрежесі  реттегішімен  (7)  қуырудың 

қажетті  деңгейін  орнатыңыз,  бекітілгенге  дейін  қосу  иінтірегін  (3)  «

»  

басыңыз,  осыдан  кейін  батырмасын  (4)  «

»  басыңыз,  бұл  жағдайда 

батырма жарығы (4) жанады.

Қыздыру режимін қосу батырмасы (8) « »

Сіз  суып  қалған  тосттарды  қыздыра  аласыз.  Бұл  үшін  тосттар  үшін 

арналған  саңылауларға  (2)  тосттарды  салыңыз  және  қосу  иінтірегіне  (3) 

«

» бекітілгенге дейін басыңыз. Батырмаға (8) « » басыңыз, осы ретте 

батырма (8) жарығы жанады. Бұл режимде тосттарды қосымша қуырмай 

қыздыруға болады.

Тоқаштарды қыздыру

Торды  (1)  жылжыту  үшін  иінтірекке  (10)  « »  басыңыз.  Торға  (1) 

тоқаштарды немесе басқа нан-тоқаш өнімдерін салыңыз.

Тосттарды  қуыру  дәрежесі  реттегішін  (7)  «1-ден  6-ға  дейінгі»  күйге 

орнатыңыз. Қосу иінтірегі (3) «

» бекітілгенге дейін басыңыз. Белгіленген 

уақыттан кейін тостер автоматты түрде өшіріледі.

ҚОҚЫМДАРҒА ЖИНАУҒА АРНАЛҒАН ТАБАНДЫҚ

Тостер қоқымдарды жинауға арналған табандықпен (9) жабдықталған. 

– 

Құрылғыны сөндіріп, оны суытыңыз.

– 

Табандықты  (9)  шығарып  алыңыз,  қоқымдарды  алып  тастаңыз  да 

табандықты орнына орнатыңыз. 

ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ

•  Тазалау алдында құрылғыны желіден ажыратыңыз.

•  Тостердің толық салқындауын күтіңіз.

•  Тостер  корпусының  сыртқы  жағын  дымқыл  матамен  сүртіңіз,  содан 

кейін оны құрғатып сүртіңіз.

•  Тостерді  тазалау  үшін  қатты  губканы,  қажайтын  тазалағыш  заттарды, 

сондай-ақ еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.

•  Қиқымдарға арналған астауды (9) шығарыңыз және тазартыңыз.

•  Құрылғыны, желілік шнурды және желі шнурының ашасын суға немесе 

кез келген басқа сұйықтықтарға батыруға тыйым салынады.

•  Жарақат  алмас  және  құрылғы  бүлініп  қалмас  үшін,  тоттарға  арналған 

саңылауға (2) басқа заттарды самаңыз. 

САҚТАЛУЫ

•  Құрылғыны сақтауға салу алдында, құрылғыны тазалауды орындаңыз.

•  Желілік сымды ораңыз.

•  Құрылғыны  құрғақ,  қараңғыланған  және  салқын,  балалар  мен 

мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.

ЖЕТКІЗУ ЖИНАҚТАЛЫМЫ

Тостер – 1 дн.

Нұсқаулық – 1 дана.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР

Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50 Гц

Номиналдық тұтынатын қуаты: 850 Вт

ҚАЙТА ӨҢДЕУ  

Қоршаған  ортаны  қорғау  мақсатында,  аспаптың  және  қуаттандыру 

элементтерінің  (егер  жинақтың  құрамына  кірсе)  қызмет  ету  мерзімі 

аяқталғаннан  кейін,  оларды  күнделікті  тұрмыстық  қалдықтармен  бірге 

тастауға  болмайды,  аспап  пен  қуаттандыру  элементтерін  ары  қарай 

кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға өткізу керек.

Бұйымдарды  қайта  өңдеу  кезінде  пайда  болатын  қалдықтар  белгіленген 

тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады. 

Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті 

муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне немесе 

берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.

Дайындаушы  аспапты  жақсарту  мақсатында,  алдын-ала  хабарламай, 

аспаптың  дизайнын,  конструкциясы  және  оның  жұмыс  қағидатына 

әсер  етпейтін  техникалық  сипаттарын  өзгерту  құқығын  өзіне 

қалдырады,  соған  байланысты  нұсқаулық  пен  бұйымның  арасында 

кейбір  айырмашылықтар  болуы  мүмкін.  Егер  пайдаланушы  осындай 

сәйкессіздіктерді  анықтаса,  нұсқаулықтың  жаңартылған  нұсқасын 

алу  үшін  сәйкессіздік  туралы  info@vitek.ru  электрондық  поштасына 

хабарлауыңызды сұраймыз.

Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан  бөлшектер  дилерден  тек 

сатып  алынған  адамға  ғана  берiледi.  Осы  гарантиялық  мiндеттiлiгiндегi 

шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.

ҚАЗАҚША

IM VT-7164.indd   1

9/23/20   3:26 PM

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Vitek VT-7164?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"