Vitek VT-1582 - Инструкция по эксплуатации

Тостеры Vitek VT-1582 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

4

3

2

TOASTER VT-1582 W

The unit is intended for making toasts.

Description

1.  «Defrost» button

2.  Toasting level control knob

3.  Cancel button

4.  «Reheat» button

5.  Carriage control lever

6.  Slots for bread toasting

7.  Cord storage

8.  Folding crumb tray

AT TENTION!

For additional protection it is reasonable to install a residual cur-

rent device (RCD) with nominal operation current not exceeding 

30  mA  into  the  mains  of  the  kitchen;  to  install  RCD,  contact  a 

specialist.

SAFETY MEASURES

Before using the unit, read this instruction manual carefully and 

keep it for future reference.

Use  the  unit  for  intended  purposes  only,  as  specified  in  this 

manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause 

harm to the user or damage to his/her property. 

• 

Before switching the unit on for the first time, make sure that 

the  mains  voltage  corresponds  to  the  voltage  specified  on 

the unit body.

• 

The power cord is equipped with a “europlug”; plug it into the 

socket with a reliable grounding contact. 

• 

To  avoid  fire,  do  not  use  adapters  for  connecting  the  unit  to 

the mains.

• 

Before  switching  the  toaster  on  or  plugging  it  in,  make  sure 

that your hands are dry.

• 

Do not use the toaster outdoors.

• 

Place the unit on a flat steady surface.

• 

Provide  enough  space  around  the  toaster  for  proper  venti-

lation.

Attention!  Set  the  required  toasting  level  correctly,  the 

bread can catch fire if you toast it too long.

• 

Do  not  use  the  toaster  near  curtains,  walls  covered  with 

wallpapers, near clothes, kitchen towels or any other inflam-

mable  materials  and  surfaces  that  can  be  damaged  by  high 

temperature.

• 

Do  not  use  the  toaster  for  toasting  products  with  too  much 

sugar or filled with jam or marmalade.

• 

To  avoid  the  risk  of  fire,  do  not  put  oversized  food  and  food 

wrapped in metal foil package into the toaster.

• 

Never cover the toaster during making toasts.

• 

Always switch the toaster off and unplug it after operation or 

before cleaning.

• 

Before cleaning the toaster, make sure that it has cooled down.

• 

Clean  the  tray  regularly.  Provide  that  no  crumbs  accumulate 

on the tray.

• 

To avoid fire or electric shock, do not immerse the power cord, 

the power plug or the unit itself into water or any other liquids.

• 

Do not use abrasives or solvents to clean the toaster.

• 

Provide  that  the  power  cord  does  not  contact  with  hot  sur-

faces or sharp furniture edges.

• 

Do  not  allow  children  to  touch  the  unit  body  and  the  power 

cord during the unit operation. 

• 

Do  not  leave  children  unattended  to  prevent  using  the  unit 

as a toy.

• 

For  children  safety  reasons  do  not  leave  polyethylene  bags 

used as packaging unattended. 

Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags 

or packaging film. Danger of suffocation!

• 

This unit is not intended for usage by children. 

• 

Children and over as well as disabled persons can use this unit 

only under supervision of a person who is responsible for their 

safety,  if  they  are  given  all  the  necessary  and  understandable 

instructions concerning the safe usage of the unit and informa-

tion about danger that can be caused by its improper usage.

• 

Never  pull  the  power  cord  when  disconnecting  the  unit  from 

the  mains,  take  the  power  plug  and  carefully  remove  it  from 

the mains socket.

• 

If  the  power  cord  is  damaged,  it  should  be  replaced  by  the 

manufacturer, a maintenance service or similar qualified per-

sonnel to avoid danger.

• 

Do  not  attempt  to  repair  the  unit.  Do  not  disassemble  the 

unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was 

dropped, unplug the unit and apply to any authorized service 

center from the contact address list given in the warranty cer-

tificate and on the website www.vitek.ru.

• 

Transport the unit in the original package only.

• 

Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

THE  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD  USE  ONLY,  ITS 

COMMERCIAL  USAGE  AND  USAGE  IN  PRODUCTION  AREAS 

AND WORK SPACES IS PROHIBITED.

CAUTION! Metal parts of the toaster heat up strongly dur-

ing operation, do not touch them.

WARNING:

• 

Never  try  to  take  jammed  toasts  out  of  the  operating  toaster 

with your hands or with a metal object, as contact of the metal 

object  with  the  heating  element  under  voltage  may  cause 

electric shock. 

• 

Unplug  the  toaster,  wait  until  it  cools  down  and  only  then 

remove  the  toasts  carefully  with  a  suitable  wooden  or  plas-

tic spatula. 

• 

To  avoid  burns,  keep  your  hands  and  other  open  parts  of 

your  body  away  from  the  metal  parts  of  the  toaster  during 

the unit operation.

BEFORE THE FIRST USE

After  unit  transportation  or  storage  under  cold  (winter) 

conditions, it is necessary to keep it for at least three hours 

at room temperature before switching on.

• 

Before  the  first  use  of  the  toaster,  remove  any  package 

materials  and  stickers  that  can  prevent  normal  operation  of 

the unit.

• 

Make sure that the mains voltage corresponds to the voltage 

specified on the unit body.

• 

The unit is intended for operation from an AC power network 

with  the  frequency  of  50  or  60  Hz.  The  unit  does  not  need 

any  additional  settings  for  operating  with  the  required  rated 

frequency.

• 

There is a cord storage (7) on the bottom of the unit body. You 

can adjust the optimal power cord length by folding the cord 

in the cord storage in a corresponding way.

• 

Without loading toasts, plug the unit in, set the toasting level 

control knob (2) to the position «6» and switch the unit on by 

pressing the lever (5).

• 

During  the  first  switching  on  the  heating  elements  burn, 

therefore  occurrence  of  a  small  amount  of  smoke  or  foreign 

smell is possible. It is normal.

• 

If necessary, switch the toaster on for several times.

TIPS

• 

The  toasting  level  depends  on  the  thickness  of  the  bread 

slice, bread sort and quality. Never toast too thin or too thick 

slices; the thickness of the toast should not exceed 20 mm.

• 

If  the  toasts  are  jammed  in  the  slot,  press  the  Cancel  but-

ton  (3),  unplug  the  unit  and  let  it  cool  down.  Use  a  suitable 

wooden spatula to remove the toasts. Do not touch the heat-

ing elements to avoid damaging them.

MAKING TOASTS

• 

Put  one  or  two  slices  of  bread  into  the  slots  for  bread  toast-

ing (6).

• 

Insert the power plug into the mains socket.

• 

Set the required toasting level using the knob (2):

«

1

» - minimal toasting level;

«

6

» - maximal toasting level.

Note: Set the control knob (2) to the needed position.

• 

Press the lever (5) until clamping.

• 

When the toasts are ready, the unit will be switched off auto-

matically,  the  carriage  control  lever  (5)  will  return  to  its  initial 

position.

• 

To  remove  small  toasts,  carefully  move  the  carriage  control 

lever (5) upwards.

«Reheat» BUT TON

If  necessary,  you  can  warm  up  cold  toasts;  to  do  this,  put  the 

toasts into the slots for bread toasting (6) and press the carriage 

control lever (5). Press the «Reheat» button (4). In this mode you 

can warm up toasts without additional browning.

Cancel BUT TON

If you want to stop the process of toasting, press the Cancel but-

ton (3).

«Defrost» BUT TON

To  toast  frozen  toasts,  put  them  into  the  slots  for  bread  toast-

ing (6), set the required toasting level with the control knob (2), 

press the carriage control lever (5) until clamping and then press 

the «Defrost» button (1).

CRUMB TRAY

The toaster is equipped with a crumb tray (8). 

• 

Switch the unit off and let it cool down.

• 

Move the tray (8) sideways to delink it from the unit body. 

• 

Unfold  the  tray  (8),  clean  the  tray  (8)  and  the  inside  of  the 

toaster body from bread crumbs. 

• 

Close the tray (8).

Cleaning and care

• 

Before cleaning make sure that the unit is unplugged.

• 

Wait until the toaster cools down completely.

• 

Clean the outer surface of the toaster body with a damp cloth 

and then wipe it dry.

• 

Do  not  use  coarse  sponges,  abrasives  and  solvents  to  clean 

the toaster.

• 

To avoid damage of the unit, never insert foreign objects into 

the slots for bread toasting. 

• 

Open the folding tray (8); clean it and the inside of the toaster 

body from bread crumbs. Close the tray (8).

• 

Do not immerse the unit, the power cord and the power plug 

into water or any other liquids.

• 

To  avoid  injuries  or  damage  of  the  unit,  never  insert  foreign 

objects into the slots for bread toasting (6). 

• 

Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

Delivery set

Toaster – 1 pc.

Instruction manual – 1 pc.

Technical specifications

Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz

Rated input power: 750 W

RECYCLING

 

For  environment  protection  do  not  throw  out  the  unit  and  the 

batteries (if included), do not discard the unit and the batteries 

with usual household waste after the service life expiration; apply 

to specialized centers for further recycling.

The  waste  generated  during  the  disposal  of  the  unit  is  subject 

to  mandatory  collection  and  consequent  disposal  in  the  pre-

scribed manner. 

For further information about recycling of this product apply to a 

local municipal administration, a disposal service or to the shop 

where you purchased this product.

The manufacturer preserves the right to change design, struc-

ture  and  specifications  not  affecting  general  principles  of  the 

unit  operation  without  a  preliminary  notification  due  to  which 

insignificant  differences  between  the  manual  and  product  may 

be observed. If the user reveals such differences, please report 

them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.

Unit operating life is 3 years

Guarantee 

Details regarding guarantee conditions can be obtained from the 

dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale 

or receipt must be produced when making any claim under the 

terms of this guarantee.

This  product  conforms  to  the  EMC  Directive  2014/30/
EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.

ENGLISH

ТОСТЕР  VT-1582 W

Устройство предназначено для приготовления тостов.

Описание

1. 

Кнопка «Разморозка»

2. 

Регулятор степени поджаривания тостов

3. 

Кнопка «Отмена»

4. 

Кнопка «Подогрев»

5. 

Рычаг включения тостера

6. 

Отверстия для тостов

7. 

Место намотки сетевого шнура

8. 

Откидной поддон для крошек

ВНИМАНИЕ!

Для  дополнительной  защиты  в  цепи  питания  кухни  целесообразно 

установить  устройство  защитного  отключения  (УЗО)  с  номинальным 

током срабатывания, не превышающим 30 мА; при установке следует 

обратиться к специалисту.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитай-

те настоящее руководство и сохраните его для использования в каче-

стве справочного материала.

Используйте устройство только по его прямому назначению, как изло-

жено в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством 

может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или 

его имуществу. 

• 

Перед первым включением устройства убедитесь в том, что напря-

жение электрической сети соответствует напряжению, указанному 

на корпусе устройства.

• 

Сетевой  шнур  снабжён  «евровилкой»;  включайте  её  в  электриче-

скую розетку, имеющую надёжный контакт заземления. 

• 

Во  избежание  риска  возникновения  пожара  не  используйте  пере-

ходники при подключении устройства к электрической розетке.

• 

Прежде чем включить тостер или вставить сетевую вилку в электри-

ческую розетку, убедитесь в том, что ваши руки сухие.

• 

Не пользуйтесь тостером вне помещения.

• 

Устанавливайте устройство на ровной устойчивой поверхности.

• 

Вокруг тостера всегда должно быть достаточно места для хорошей 

вентиляции.

Внимание!  Правильно  устанавливайте  степень  поджаривания  то-

стов, при длительном поджаривании тосты могут воспламениться.

• 

Не  используйте  тостер  рядом  со  шторами,  близко  от  стен,  покры-

тых обоями, рядом с одеждой, кухонными полотенцами или любы-

ми  другими  легковоспламеняющимися  материалами,  а  также 

рядом с поверхностями, которые могут быть повреждены высокой 

температурой.

• 

Не  используйте  тостер  для  поджаривания  продуктов,  содержащих 

большое количество сахара, с начинкой в виде джема или варенья.

• 

Во  избежание  риска  возгорания  не  помещайте  в  тостер  продукты 

очень большого размера и продукты, завёрнутые в фольгу.

• 

Во  время  приготовления  тостов  ни  в  коем  случае  не  накрывайте 

тостер.

• 

Всякий раз после окончания работы или перед чисткой обязатель-

но выключайте тостер и отключайте его от электросети.

• 

Прежде  чем  приступить  к  чистке  тостера,  убедитесь  в  том,  что  он 

остыл.

• 

Регулярно очищайте поддон. Следите за тем, чтобы на поддоне не 

скапливались крошки.

• 

Во  избежание  пожара  или  получения  удара  электрическим  током 

запрещается погружать вилку сетевого шнура, сетевой шнур и сам 

прибор в воду или в любые другие жидкости.

• 

Для чистки тостера не используйте абразивные чистящие средства 

или растворители.

• 

Не  допускайте  соприкосновения  сетевого  шнура  с  горячими 

поверхностями или острыми кромками мебели.

• 

Не разрешайте детям прикасаться к корпусу устройства и к сетево-

му шнуру во время работы. 

• 

Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использова-

ния устройства в качестве игрушки.

• 

Из  соображений  безопасности  детей  не  оставляйте  полиэтилено-

вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра. 

Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакета-

ми или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!

• 

Данное устройство не предназначено для использования детьми. 

• 

Дети и люди с ограниченными возможностями могут пользоваться 

устройством только в том случае, если они находятся под присмо-

тром  лица,  отвечающего  за  их  безопасность,  при  условии,  что  им 

были даны соответствующие и понятные инструкции о безопасном 

пользовании  устройством  и  тех  опасностях,  которые  могут  возни-

кать при его неправильном использовании.

• 

Отключая устройство от электросети, никогда не тяните за сетевой 

шнур,  возьмитесь  за  вилку  сетевого  шнура  и  аккуратно  извлеките 

её из электрической розетки.

• 

При  повреждении  шнура  питания  его  замену  во  избежание  опас-

ности  должны  производить  изготовитель,  сервисная  служба  или 

подобный квалифицированный персонал.

• 

Запрещается  самостоятельно  ремонтировать  прибор.  Не  разби-

райте  прибор  самостоятельно,  при  возникновении  любых  неис-

правностей,  а  также  после  падения  устройства  выключите  прибор 

из  электрической  розетки  и  обратитесь  в  любой  авторизованный 

(уполномоченный)  сервисный  центр  по  контактным  адресам,  ука-

занным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.

• 

Перевозите устройство только в заводской упаковке.

• 

Храните  устройство  в  местах,  недоступных  для  детей  и  людей  с 

ограниченными возможностями. 

УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО  ДЛЯ  БЫТОВОГО  ИСПОЛЬ- 

ЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТ- 

ВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.

ОСТОРОЖНО!  Во  время  работы  металлические  детали  тостера 

сильно нагреваются, не прикасайтесь  к ним.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

• 

Никогда  не  пытайтесь  вытащить  зажатые  тосты  из  включённого 

тостера руками или используя какой-либо металлический предмет, 

так как соприкосновение металлического предмета с нагреватель-

ным элементом, находящимся под напряжением, может стать при-

чиной удара электрическим током. 

• 

Отключите тостер от электрической сети, подождите, пока устрой-

ство  остынет,  и  только  после  этого  осторожно  извлеките  тосты  

с помощью подходящей деревянной или пластиковой лопатки. 

• 

Во избежание ожога не прикасайтесь руками или открытыми участ-

ками тела к металлическим деталям тостера во время его работы.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

После  транспортировки  или  хранения  устройства  в  холодных 

(зимних)  условиях  необходимо  выдержать  его  при  комнатной 

температуре не менее трёх часов.

• 

Перед  первым  использованием  тостера  удалите  все  упаковочные 

материалы и наклейки, мешающие нормальной работе устройства.

• 

Убедитесь в том, что напряжение электрической сети соответству-

ет напряжению, указанному на корпусе устройства.

• 

Устройство  предназначено  для  работы  от  сети  переменного  тока 

с  частотой  50 Гц  или  60 Гц,  для  работы  устройства  при  требуемой 

номинальной частоте никакая настройка не требуется

• 

На днище корпуса имеется место для намотки сетевого шнура  (7). 

Подберите оптимальную длину сетевого шнура, уложив шнур соот-

ветствующим образом.

• 

Не загружая тосты, вставьте вилку сетевого шнура в электрическую 

розетку,  установите  регулятор  степени  поджаривания   (2)  в  поло-

жение «6» и включите устройство, нажав на рычаг (5).

• 

При первом включении нагревательные элементы обгорают, поэто-

му возможно появление небольшого количества дыма и посторон-

него запаха. Это нормальное явление.

• 

При необходимости включите тостер несколько раз.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

• 

Степень поджаривания тоста зависит от его толщины, сорта и каче-

ства хлеба. Никогда не поджаривайте слишком тонкие или толстые 

ломтики, толщина тоста не должна превышать 20 мм.

• 

Если  тосты  застряли,  нажмите  на  кнопку  (3)  «Отмена»,  извлеките 

вилку  сетевого  шнура  из  электрической  розетки  и  дайте    тостеру 

остыть.  Используйте  подходящую  деревянную  лопатку  для  извле-

чения  тостов.  Не  прикасайтесь  к  нагревательным  элементам  во 

избежание их повреждения.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ ТОСТОВ

• 

Поместите один или два ломтика хлеба в отверстия для тостов  (6).

• 

Вставьте вилку сетевого шнура в  электрическую розетку.

• 

Установите степень поджаривания тостов регулятором (2):

«

1

» - минимальная степень поджаривания;

«

6

» - максимальная степень поджаривания.

Примечание:  Устанавливайте  регулятор  (2)    в  положение,  соответ-

ствующее вашим потребностям.

• 

Нажмите на рычаг включения (5) до его фиксации.

• 

Когда  тосты  приготовятся,  устройство  автоматически  отключится, 

рычаг (5) займёт исходное положение.

• 

Для  извлечения  тостов  небольшого  размера  аккуратно  поднимите 

рычаг включения (5) вверх.

КНОПКА «Подогрев»

При необходимости вы можете подогреть остывшие тосты, для этого 

загрузите тосты в отверстие для тостов (6) и нажмите на рычаг вклю-

чения  (5).  Нажмите  на  кнопку  (4)  «Подогрев».  В  этом  режиме  тосты 

можно подогреть без дополнительного поджаривания.

КНОПКА «Отмена»

Если  вы  хотите  прервать  процесс  поджаривания  тостов,  нажмите  на 

кнопку (3) «Отмена».

КНОПКА «Разморозка»

Для поджаривания замороженных тостов опустите их в отверстия для 

тостов (6), установите необходимую степень поджаривания регулято-

ром (2), нажмите на рычаг включения (5) до его фиксации, а затем на-

жмите на кнопку (1) «Разморозка».

ПОДДОН ДЛЯ СБОРА КРОШЕК

Тостер снабжён поддоном для сбора крошек (8). 

• 

Выключите устройство и дайте ему остыть.

• 

Сдвиньте  поддон  (8)  в  сторону,  до  выхода  его  из  зацепления  

с корпусом. 

• 

Откиньте  поддон  (8),  очистите  поддон  (8)  и  внутреннее  простран-

ство корпуса от хлебных крошек. 

• 

Закройте поддон (8).

Чистка и уход

• 

Перед чисткой убедитесь в том, что устройство отключено от элек-

трической сети.

• 

Дождитесь, когда тостер полностью остынет.

• 

Протрите  внешнюю  поверхность  корпуса  тостера  влажной  тканью, 

затем вытрите его насухо.

• 

Запрещается  для  чистки  тостера  использовать  жёсткие  губки, 

абразивные чистящие средства, а также растворители.

• 

Во  избежание  повреждения  устройства  никогда  не  помещайте 

посторонние предметы в отверстия для тостов. 

• 

Откройте откидной поддон (8) очистите его и внутреннее простран-

ство корпуса тостера от хлебных крошек. Закройте поддон (8).

• 

Запрещается  погружать  вилку  сетевого  шнура,  сетевой  шнур  или 

сам прибор в воду или в любые другие жидкости.

• 

Во  избежание  получения  травм  или  повреждения  устройства 

никогда  не  помещайте  посторонние  предметы  в  отверстия  для 

тостов (6). 

• 

Храните  устройство  в  местах,  недоступных  для  детей  и  людей  

с ограниченными возможностями. 

Комплект поставки

Тостер – 1 шт.

Инструкция – 1 шт.

Технические характеристики

Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц

Номинальная потребляемая мощность: 750 Вт

УТИЛИЗАЦИЯ

В  целях  защиты  окружающей  среды,  после  окончания  срока  службы 

прибора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасы-

вайте  их  вместе  с  обычными  бытовыми  отходами,  передайте  прибор 

и  элементы  питания  в  специализированные  пункты  для  дальнейшей 

утилизации.

Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязатель-

ному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке. 

Для  получения  дополнительной  информации  об  утилизации  

данного  продукта  обратитесь  в  местный  муниципалитет,  службу  ути-

лизации  бытовых  отходов  или  в  магазин,  где  Вы  приобрели  данный 

продукт.

Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструк-

цию и технические характеристики, не влияющие на общие принципы 

работы  устройства,  без  предварительного  уведомления,  из-за  чего 

между  инструкцией  и  изделием  могут  наблюдаться  незначительные 

различия.  Если  пользователь  обнаружил  такие  несоответствия,  про-

сим  сообщить  об  этом  по  электронной  почте  info@vitek.ru  для  полу-

чения обновленной версии инструкции.

Срок службы устройства – 3 года 

Данное изделие соответствует всем требуемым европей-
ским и российским стандартам безопасности и гигиены.

ИЗГОТОВИТЕЛЬ: 

СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:  

ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,  

ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР 

ИМПОРТЕР: 

ООО «ВИТЕК.РУС»

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:  

117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1. 

www.vitek.ru

ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 

8-800-100-18-30

СДЕЛАНО В КНР

РУССКИЙ

ТОСТЕР VT-1582 W

Құрылғы тосттарды даярлау үшін арналған.

Сипаттамасы

1. 

«Жібіту» түймесі

2. 

Тосттардың қуыру дәрежесінің реттегіші

3. 

«Болдырмау» түймесі

4. 

«Ысыту» батырмасы

5. 

Тостерді іске қосатын иінтірек

6. 

Тосттарға арналған саңылаулар

7. 

Желілік бауды орауға арналған орын

8. 

Қоқымдарға арналған қайырмалы табандық

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

Қосымша қорғану үшін қуат тізбегіне 30 мА-ден аспайтын номинал-

ды жұмыс істеу тоғы бар қорғаушы сөндіргіш құрылғыны (ҚСҚ) орна-

тып қойған жөн. ҚСҚ-ны орнату үшін маманға жолығыңыз.

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Электр аспабын пайдалану алдында берілген нұсқаулықты зейін қойып 

оқып  шығыңыз,  және  оны  келешекте  анықтамалық  мәлімет  ретінде 

пайдалану үшін сақтап қойыңыз.

Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты бойынша 

ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына, 

тұтынушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін. 

• 

Құрылғыны  бірінші  рет  қосар  алдында,  электр  желісінің  кернеуі 

құрылғының  корпусында  көрсетілген  кернеуге  сәйкес  келетінін 

тексеріп алыңыз.

• 

Желілік  шнур  «евроашамен»  жабдықталған;  оны  жерге  сенімді 

қосылған байланысы бар электр розеткасына қосыңыз. 

• 

Өрттің пайда болу тәуекеліне жол бермеу үшін құрлығыны электрлік 

ашалыққа қосқан кезде ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз.

• 

Тостерді қосу немесе желілік шнур ашасын электр розеткасына сұғу 

алдында қолдарыңыздың құрғақтығын тексеріп алыңыз.

• 

Тостерді бөлмеден тыс жерде пайдаланбаңыз.

• 

Құрылғыны тегіс тұрақты бетке орналастырыңыз.

• 

Тостердің  айналасында  үнемі  желдетілуге  жеткілікті  орын  болуы 

керек.

Назар аударыңыз! Тосттарды қуыру дәрежесін дұрыс орнатыңыз, 

ұзақ уақыт қуыру кезінде тосттар тұтанып кетуі мүмкін.

• 

Тостерді  перденің  қасында,  тұсқағаз  жапсырылған  қабырғаларға 

жақын, киімдердің, асүйлік сүлгілердің  және кез келген тез тұтанатын 

материалдардың  және  жоғарғы  температурамен  зақымдалуы 

мүмкін беттердің қасында пайдаланбаңыз.

• 

Тостерді құрамында қанты көп, джем немесе тосап түріндегі салма-

лары бар өнімдерді қуыру үшін пайдаланбаңыз.

• 

Өрттің  шығу  қаупін  болдырмас  үшін  тостерге  өте  үлкен  көлемді 

өнімдер мен фольгаға оралған өнімдерді салмаңыз.

• 

Тосттарды  әзірлеу  кезінде  ешқандай  жағдайда  тостердің  бетін 

жаппаңыз.

• 

Жұмысты аяқтаған сайын немесе тазалау алдында тостерді міндетті 

түрде өшіріп, оны электр желісінен ажыратыңыз.

• 

Тостерді тазалауға кіріспес бұрын оның суығанын тексеріп алыңыз.

• 

Табандықты  үнемі  тазалап  отырыңыз.  Оның  үстінде  қоқымдардың 

жиналып қалмауын қадағалап отырыңыз.

• 

Өрттің  шығу  және  электр  тоғының  соғу  қаупін  болдырмас  үшін 

желілік шнур ашасын немесе құрылғының өзін суға немесе басқа да 

кез келген сұйықтыққа батыруға тыйым салынған.

• 

Тостерді  тазалау  үшін  қажайтын  тазалағыш  құралдарды  немесе 

еріткіштерді пайдаланбаңыз.

• 

Желілік баудың ыстық беттермен немесе жиһаздың үшкір шеттеріне 

тиюіне жол бермеңіз.

• 

Жұмыс  жасап  тұрғанда  балалардың  құрылғы  корпусына  және 

желілік шнурға қол тигізуіне рұқсат бермеңіз. 

• 

Балалардың  құрылғыны  ойыншық  ретінде  пайдалануына  жол  бер-

мес үшін, оларды қадағалап отырыңыз.

• 

Балалардың  қауіпсіздігін  қамтамасыз  ету  мақсатында  қаптама 

ретінде  пайдаланылатын  полиэтилен  қапшықтарды  қараусыз 

қалдырмаңыз. 

Назар  аударыңыз!  Балаларға  полиэтилен  пакеттермен  немесе 

қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. 

Тұншығу қаупі!

• 

Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың пайдалануына арналмаған. 

• 

8  жастан  үлкен  балалар  және  мүмкіншілігі  шектеулі  жандар 

өздерінің  қауіпсіздіктеріне  жауапты  адамдардың  қадағалауымен 

ғана  және  оларға  құрылғыны  қауіпсіз  пайдалану  туралы  және  оны 

дұрыс пайдаланбаған жағдайда орын алуы мүмкін қауіпті жағдайлар 

туралы тиісті және түсінікті нұсқаулар берілген жағдайда құрылғыны 

пайдалана алады.

• 

Құрылғыны  электр  желісінен  ажыратқан  кезде,  ешқашан  желі  шну-

рынан  тартпаңыз,  оны  желілік  шнур  ашасынан  ұстаңыз  да,  электр 

розеткасынан абайлап суырып алыңыз.

• 

Қуаттандыру  бауы  зақымданған  жағдайда  қауіп  тууға  жол  бермеу 

үшін  оны  дайындаушы,  сервистік  қызмет  немесе  баламалы  білікті 

маман ауыстыруы керек.

• 

Аспапты  өз  бетімен  жөндеуге  тыйым  салынады.  Өздігіңізден 

құрылғыны  бөлшектемеңіз,  кез  келген  ақау  шыққан  жағдайда, 

сондай-ақ  құрылғы  құлаған  жағдайда  құрылғыны  розеткадан  алып 

тастаңыз  да,  байланысу  мекенжайлары  бойынша  кепілдеме  тало-

нында  көрсетілген  кез  келген  авторланған  (уәкілетті)  сервистік 

орталыққа, және www.vitek.ru сайтына жүгініңіз.

• 

Құрылғыны тек зауыттық орауда тасымалдаңыз.

• 

Құрылғыны  балалардың  және  мүмкіндіктері  адамдардың  қолы 

жетпейтін жерде сақтаңыз.

ҚҰРЫЛҒЫ  ТҰРҒЫН  ПАНАЖАЙЛАРДА  ТҰРМЫСТЫҚ  ПАЙДАЛАНУ 

ҮШІН  АРНАЛҒАН,  ҚҰРЫЛҒЫНЫ  КОММЕРЦИЯЛЫҚ  ПАЙДАЛАНУ 

ЖӘНЕ  ӨНДІРІСТІК  АЙМАҚТАР  МЕН  ЖҰМЫС  ПАНАЖАЙЛАРЫНДА 

ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.

САҚ БОЛЫҢЫЗ! Жұмыс істеу кезінде тостердің металл бөлшектері 

қатты қызады, оларға қол тигізбеңіз.

ЕСКЕРТУ:

• 

Қосулы  тұрған  тостердің  ішінде  қысылып  қалған  тосттарды 

қолмен  немесе  белгілі  бір  металл  затты  пайдаланып  алып  шығуға 

тырыспаңыз, себебі метал заттары кернеуі бар қыздырғыш элемент-

ке тиген кезде электр тоғының соғу қаупі орын алады. 

• 

Тостерді  электр  желісінен  ажыратып,  құрылғының  суығанын  күтіңіз, 

тек  осыдан  кейін  тостты  абайлап  қолайлы  ағаш  немесе  пластик 

қалақшамен шығарып алыңыз. 

• 

Күйік шалмас үшін қолмен немесе дененің ашық жерлерімен тостер 

жұмыс істеп тұрған кезде оның металл бөліктеріне тиіп кетпеңіз.

АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА 

Суық  (қысқы)  уақытта  құрылғыны  тасымалдаған  соң  немесе 

сақтағаннан кейін кем дегенде үш сағат оны бөлме температу-

расында қою керек.

• 

Тостерді бірінші пайдаланар алдында барлық қаптама материалда-

рын  және  құрылғының  қалыпты  жұмысына  кедергі  келтіретін  жап-

сырмаларды алып тастаңыз.

• 

Электр желісінің кернеуі құрылғының корпусында көрсетілген керне-

уге сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.

• 

Құрал  жиілігі  50  Гц  немесе  60  Гц  айналмалы  ток  желісінде  жұмыс 

істеуге  арналған,  құралдың  талап  етілген  номиналдық  жиілікте 

жұмыс істеуі үшін ешқандай баптау талап етілмейді.

• 

Корпустың табанында желілік шнурды орайтын жер (7) бар. Желілік 

бауды сәйкес күйде орап, оның оптималды ұзындығын таңдаңыз.

• 

Тосттарды салмай тұрып, желілік шнурдың ашасын электр розетка-

сына сұғыңыз, қуыру деңгейінің реттегішін (2) «6» күйіне орнатыңыз 

және иінтіректі басып (5) құрылғыны қосыңыз.

• 

Алғашқы  қосқан  кезде  қыздырғыш  элементтер  күйеді,  сондықтан 

аздаған  түтін  және  бөтен  иіс  пайда  болуы  мүмкін.  Бұл  қалыпты 

құбылыс.

• 

Қажет болса тостерді бірнеше рет қосыңыз.

ПАЙДАЛЫ КЕҢЕСТЕР

• 

Тостты  қуыру  деңгейі  оның  қалыңдығына,  сұрыпына  және  нанның 

сапасына  байланысты  болады.  Өте  жұқа  немесе  өте  қалың 

тілімдерді қуырмаңыз, тосттың қалыңдығы 20 мм аспауы керек.

• 

Егер  тосттар  қыстырылып қалса,  (3) «Болдырмау»  түймесін басып, 

желілік  шнур  ашасын  электр  розеткасынан  суырып,  тостердің 

суығанын  күтіңіз.  Тосттарды  шығарып  алу  үшін  қолайлы  ағаш 

қалақшаны  пайдаланыңыз.  Қыздырғыш  элементтерді  бүлдіріп 

алмас үшін оларға қол тигізбеңіз.

ТОСТАРДЫ ДАЙЫНДАУ

• 

Тосттарға  арналған  саңылауларға  (6)  нанның  бір  немесе  екі  тілімін 

орналастырыңыз.

• 

Желілік шнурдың ашасын электр розеткасына сұғыңыз.

• 

Реттегіштің (2) көмегімен тосттарды қуыру деңгейін орнатыңыз:

«

1

» – минималды қуыру деңгейі;

«

6

» – максималды қуыру деңгейі.

Ескерту: Реттегішін (2) өз талабыңызға сай күйге орнатыңыз.

• 

Қосу иінтірегі (5) бекітілгенге дейін басыңыз.

• 

Тосттар  әзір  болған  жағдайда  құрылғы    өздігінен  сөніп  қалады, 

иінтірек (5) бастапқы күйге қайтады.

• 

Шағын  көлемді  тосттарды  алып  шығу  үшін  қосатын  иінтіректі  (5) 

абайлап жоғары көтеріңіз.

«Ысыту» БАТЫРМАСЫ

Қажет  болған  кезде  суып  қалған  тосттарды  қыздыруға  болады,  ол 

үшін  тосттарды  салатын  саңылауға  (6)  тосттарды  салыңыз  және  қосу 

иінтірегіне (5) басыңыз. «Ысыту» батырмасын (4) басыңыз. Бұл режим-

де тосттарды қосымша қуырмай ысытуға болады.

«Болдырмау» ТҮЙМЕСІ

Егер  сіз  тосттарды  қуыру  процесін  тоқтатқыңыз  келсе,  онда  «Болдыр-

мау» (3) түймесін басыңыз.

«Жібіту» ТҮЙМЕСІ

Мұздатылған тосттарды қуыру үшін оларды тосттар салатын саңылауға 

(6)  салыңыз,  қуыру  дәрежесін  реттегішпен  (2)  қуырудың  қажетті 

деңгейін орнатыңыз, бекітілгенге дейін іске қосу иінтірегін (5) басыңыз, 

осыдан кейін «Жібіту» батырмасын (1) басыңыз.

ҚОҚЫМДАРҒА ЖИНАУҒА АРНАЛҒАН ТАБАНДЫҚ

Тостер қоқымдарды жинауға арналған табандықпен (8) жабдықталған. 

• 

Құрылғыны сөндіріп, оны суытыңыз.

• 

Табандықты  (8)  корпусқа  бекітілуінен  шығатын  жаққа  қарай 

жылжытыңыз. 

• 

Табандықты  (8)  қайырыңыз,  табандықты  (8)  и  және  корпустың  ішін 

нан қоқымдарынан тазалаңыз. 

• 

Табандықты (8) жабыңыз.

Тазалау және күтім

• 

Тазаламас  бұрын,  оның  желіден  ажыратылып  тұрғанын  тексеріп 

алыңыз.

• 

Тостердің толық салқындауын күтіңіз.

• 

Тостер  корпусының  сыртқы  жағын  дымқыл  матамен  сүртіңіз,  содан 

кейін оны құрғатып сүртіңіз.

• 

Тостерді  тазалау  үшін  қатты  губканы,  қажайтын  тазалағыш  заттар-

ды, сондай-ақ еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.

• 

Құрылғы  бүлініп  қалмас  үшін,  тосттарға  арналған  саңылауға  басқа 

заттарды салмаңыз. 

• 

Қайырмалы  табандықты  (8)  ашыңыз,  табандықты  и  және  тостердің 

корпусының  ішін  нан  қоқымдарынан  тазалаңыз.  Табандықты  (8) 

жабыңыз.

• 

Құрылғыны,  желілік  шнурды  және  желі  шнурының  ашасын  суға 

немесе кез келген басқа сұйықтықтарға батыруға тыйым салынады.

• 

Жарақат  алмас  және  құрылғы  бүлініп  қалмас  үшін,  тоттарға 

арналған саңылауға (6) басқа заттарды самаңыз. 

• 

Құрылғыны  балалардың  және  мүмкіндіктері  адамдардың  қолы 

жетпейтін жерде сақтаңыз.

Жеткізу жинағы

Тостер – 1 дн.

Нұсқаулық – 1 дн.

Техникалық сипаттары

Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50/60 Гц

Номиналдық тұтынатын қуаты: 750 Вт

ҚАЙТА ӨҢДЕУ

Қоршаған  ортаны  қорғау  мақсатында,  аспаптың  және  қуаттандыру 

элементтерінің  (егер  жинақтың  құрамына  кірсе)  қызмет  ету  мерзімі 

аяқталғаннан  кейін,  оларды  күнделікті  тұрмыстық  қалдықтармен  бірге 

тастауға  болмайды,  аспап  пен  қуаттандыру  элементтерін  ары  қарай 

кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға өткізу керек.

Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген 

тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады. 

Берілген  өнімді  қайта  өңдеу  туралы  қосымша  ақпаратты  алу 

үшін  жергілікті  муниципалитетке,  тұрмыстық  қалдықтарды  қайта 

өңдеу  қызметіне  немесе  берілген  өнімді  Сіз  сатып  алған  дүкенге 

хабарласыңыз.

Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабарламай, 

аспаптың  дизайнын,  конструкциясы  және  оның  жұмыс  қағидатына 

әсер  етпейтін  техникалық  сипаттарын  өзгерту  құқығын  өзіне 

қалдырады,  соған  байланысты  нұсқаулық  пен  бұйымның  арасында 

кейбір  айырмашылықтар  болуы  мүмкін.  Егер  пайдаланушы  осындай 

сәйкессіздіктерді  анықтаса,  нұсқаулықтың  жаңартылған  нұсқасын 

алу  үшін  сәйкессіздік  туралы  info@vitek.ru  электрондық  поштасына 

хабарлауыңызды сұраймыз.

Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан  бөлшектер  дилерден  тек 

сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi 

шағымдалған  жағдайда  төлеген  чек  немесе  квитанциясын  көрсетуi 

қажет.

ҚАЗАҚША

IM VT-1582.indd   1

12.04.2019   17:06:28

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Vitek VT-1582?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"