Omron M3 (HEM-7154-E) - Инструкция по эксплуатации - Страница 19

Тонометры Omron M3 (HEM-7154-E) - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 20
Загружаем инструкцию
background image

Automatic Upper Arm  
Blood Pressure Monitor

M3 (HEM-7154-E)

IM2-HEM-7154-E-01-03/2019

2870429-6A

1

Instruction

 

Manua

l

Instruction Manual 

 2.3

Instruction Manual

2

Read Instruction manual   and   before use.

FR

  Lire le mode d’emploi 

 et 

 avant l’utilisation.

DE

  Lesen Sie vor der Verwendung die Gebrauchsanweisung 

 und 

.

IT

  Leggere il manuale di istruzioni 

 e 

 prima dell’uso.

ES

  Lea el manual de instrucciones 

 y 

 antes del uso.

NL

  Lees de gebruiksaanwijzing 

 en 

 voor gebruik.

RU

  Прочтите руководство по эксплуатации 

 и 

 перед использованием.

TR

  Kullanmadan önce, kullanım kılavuzu 

 ve 

'yi okuyun.

ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝΑϗ ϭ Ε΍ΩΎηέϹ΍ϝϳϟΩ΃έϗ΍

 

AR

1

Package Contents

FR

  Contenu de l’emballage

NL

  Inhoud van de verpakking

DE

  Packungsinhalt

RU

  Комплект поставки

IT

  Contenuto della confezione

TR

  Paketin İçindekiler

ES

  Contenido del envase

ΓϭΑόϟ΍ΕΎϳϭΗΣϣ

 

AR

Instruction

 

Manua

l

2

1

Instruction

 

Manua

l

2

Preparing for a Measurement

FR

  Préparation d’une mesure

NL

  Een meting voorbereiden

DE

  Vorbereiten einer Messung

RU

  Подготовка к измерению

IT

  Preparazione per la misurazione

TR

  Ölçüm Hazırlığı

ES

  Preparación para una medición

αΎϳϘϟ΍ΔϳϠϣόϟίϳϬΟΗϟ΍

 

AR

30 minutes before

FR

  30 minutes avant

DE

  30 Minuten vorher

IT

  30 minuti prima

ES

  30 minutos antes

NL

  30 minuten ervoor

RU

  За 30 минут до

TR

  30 dakika önce

ΔϘϳϗΩ˼˹ώϠΑΗΓΩϣΑαΎϳϘϟ΍ϝΑϗ

 

AR

5 minutes before: Relax and rest.

FR

  5 minutes avant : détente et repos.

DE

  5 Minuten vorher: ruhig hinsetzen.

IT

  5 minuti prima: rilassarsi e stare a riposo.

ES

  5 minutos antes: relájese y descanse.

NL

  5 minuten ervoor: ontspan en rust.

RU

  За 5 минут до: расслабьтесь и отдохните.

TR

  5 dakika önce: Gevşeyin ve dinlenin.

˶ΥέΗγ΍ϭΡέΗγ΍ϖ΋ΎϗΩ˾ώϠΑΗΓΩϣΑαΎϳϘϟ΍ϝΑϗ

 

AR

5

Applying the Cuff on the Left Arm

FR

  Pose du brassard sur le bras gauche

NL

  De manchet op de linkerarm aanbrengen

DE

  Anbringen der Manschette am linken Arm

RU

  Расположение манжеты на левой руке

IT

  Applicazione del bracciale sul braccio sinistro

TR

  Kolluğun Sol Kola Takılması

ES

  Colocación del manguito en el brazo izquierdo

ϥϣϳϷ΍ω΍έΫϟ΍ϰϠϋρϏΎοϟ΍ρϳέηϟ΍ϑϟ

 

AR

1

-

2

 

cm

Click

A

B

A

Tube side of the cuff should be 1 - 2 cm above the inside elbow.

FR

  Le côté tuyau du brassard doit être positionné 1 à 2 cm au-dessus de l’intérieur du coude.

DE

  Das Manschettenstück mit dem Schlauch muss 1 bis 2 cm oberhalb des Ellbogens liegen.

IT

  Il lato del bracciale con il tubo deve trovarsi al di sopra dell’interno del gomito, a una distanza di circa 1 o 2 cm.

ES

  El lado del tubo del manguito deberá quedar 1 o 2 cm por encima de la parte interna del codo.

NL

  De kant met de slang van de manchet moet 1 - 2 cm boven de binnenkant van de elleboog liggen.

RU

  Край манжеты с трубкой должен находиться на 1–2 см выше локтевого сгиба.

TR

  Kolluğun boru tarafı, dirsek içinin 1 ila 2 cm üstünde olmalıdır.

ϖϓέϣϟ΍ϥϋϡγ˻ϰϟ·˺ϥϣρϏΎοϟ΍ρϳέηϟ΍ϥϣϡϭρέΧϟ΍ΏϧΎΟϊϔΗέϳϥ΃ΏΟϳ 

AR

B

Make sure that air tube is on the inside of your arm and wrap the cuff 

securely so it can no longer slip round.

FR

  Assurez-vous que le tuyau à air se trouve du côté intérieur de votre bras et enroulez fermement 

le brassard de manière qu’il ne puisse plus tourner.

DE

  Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch an der Arminnenseite sitzt, und befestigen Sie die 

Manschette sicher, so dass sie nicht verrutscht.

IT

  Assicurarsi che il tubo dell’aria si trovi all’interno del braccio e avvolgere il bracciale saldamente in modo che non possa ruotare.

ES

  Asegúrese de que el tubo de aire se encuentra en la cara interna del brazo y enrolle el manguito 

con firmeza para que no pueda deslizarse.

NL

  Zorg ervoor dat de luchtslang zich aan de binnenkant van uw arm bevindt en wikkel de manchet 

stevig rond uw arm zodat deze niet meer kan wegglijden.

RU

  Убедитесь, что воздуховодная трубка находится на внутренней поверхности плеча и 

надежно оберните манжету, чтобы она не прокручивалась вокруг руки.

TR

  Hava borusunun kolunuzun iç tarafında olduğundan emin olun ve kolluğu kaymayacak şekilde sabit şekilde sarın.

ω΍έΫϟ΍ϝϭΣϖϟίϧϳϻΙϳΣΑϡΎϛΣΈΑρϏΎοϟ΍ρϳέηϟ΍ϑϟϭϙϋ΍έΫϥϣϲϠΧ΍Ωϟ΍ΏϧΎΟϟ΍ϰϠϋ˯΍ϭϬϟ΍ϡϭρέΧϥ΃ϥϣΩϛ΄Η

 

AR

3

Installing 

B

atteries

FR

  Mise en place des piles

NL

  Batterijen plaatsen

DE

  Einsetzen der Batterien

RU

  Установка элементов питания

IT

  Installazione delle batterie

TR

  Pillerin Takılması

ES

  Instalación de las pilas

ΕΎϳέΎρΑϟ΍ΏϳϛέΗ

 

AR

AA

1.5

V × 

4

6

Sitting Correctly

FR

  Position assise correcte

NL

  Correct zitten

DE

  Korrekte Körperhaltung

RU

  Сядьте правильно

IT

  Come sedere nel modo corretto

TR

  Düzgün Oturma

ES

  Cómo sentarse correctamente

΢ϳΣλϝϛηΑαϭϠΟϟ΍

 

AR

Sit with your back and arm supported.

FR

  S’asseoir de façon à ce que le dos et le bras soient bien soutenus.

DE

  Mit dem Rücken anlehnen und den Arm auf eine Unterlage legen.

IT

  Sedere con la schiena e il braccio ben sostenuti.

ES

  Siéntese de modo que la espalda y el brazo estén bien apoyados.

NL

  Zit met uw rug en arm ondersteund.

RU

  Сядьте так, чтобы спина и рука опирались на что-либо.

TR

  Sırtınız ve kolunuz desteklenecek şekilde oturun.

ΩΎϧΗγ΍ϊοϭϲϓω΍έΫϟ΍ϭέϬυϟ΍ϥϭϛϳΙϳΣΑαϠΟ΍ 

AR

Place the arm cuff at the same level as your heart.

FR

  Le brassard doit se trouver au même niveau que votre cœur.

DE

  Die Manschette auf Herzhöhe platzieren.

IT

  Posizionare il bracciale allo stesso livello del cuore.

ES

  Coloque el manguito al mismo nivel que el corazón.

NL

  Plaats de armmanchet op hetzelfde niveau als uw hart.

RU

  Манжета должна находиться на уровне сердца.

TR

  Kolluğu kalbinizle aynı düzeye getirin.

ϪγϔϧΏϠϘϟ΍ϯϭΗγϣϲϓω΍έΫϠϟρϏΎοϟ΍ρϳέηϟ΍ϊο 

AR

Keep feet flat

,

 legs uncrossed

,

 remain still and do not talk.

FR

  Garder les pieds à plat, les jambes non croisées, ne pas bouger et ne pas parler.

DE

  Füße flach auf den Boden stellen, die Beine nicht kreuzen, still halten und nicht sprechen.

IT

  Tenere i piedi ben poggiati, non incrociare le gambe, rimanere fermi e non parlare.

ES

  Mantenga los pies planos, las piernas sin cruzar, quédese quieto y no hable.

NL

  Houd de voeten plat, benen niet gekruist, zit stil en praat niet.

RU

  Поставьте ноги ровно, не перекрещивая их, не двигайтесь и не разговаривайте.

TR

  Ayaklarınızı düz, bacaklarınızı açık tutun, hareketsiz kalın ve konuşmayın.

ΙΩΣΗΗϻϭϙΗΎΑΛϰϠϋυϓΎΣϭΩϋΎΑΗϣϊοϭϲϓϙϳϗΎγϭ΢˷ργϣϊοϭϲϓϙϳϣΩϗϝόΟ΍ 

AR

8

Taking a Measurement

FR

  Réalisation d’une mesure

NL

  Een meting doen

DE

  Vornehmen einer Messung

RU

  Выполнение измерений

IT

  Misurazione

TR

  Ölçüm Yapma

ES

  Obtención de una lectura

αΎϳϘϟ΍˯΍έΟ·

 

AR

When the [START/STOP] button is pressed

,

 the measurement is taken and saved 

automatically.

FR

  Après une pression sur le bouton [START/STOP], la mesure démarre et le résultat est enregistré automatiquement.

DE

  Beim Drücken der Taste [START/STOP] erfolgt die Messung. Die Messwerte werden automatisch gespeichert.

IT

  Quando si preme il pulsante [START/STOP], la misurazione viene eseguita e salvata automaticamente.

ES

  Al pulsar el botón [START/STOP], se obtiene la medición, que se guarda automáticamente.

NL

  Wanneer op de knop [START/STOP] wordt gedrukt, wordt de meting automatisch uitgevoerd en opgeslagen.

RU

  После того, как кнопка [START/STOP] нажата, измерение выполняется и сохраняется автоматически.

TR

  [START/STOP] düğmesine basıldığında ölçüm yapılır ve otomatik olarak kaydedilir.

Ύ˱ϳ΋ΎϘϠΗϪυϔΣϭαΎϳϘϟ΍˯΍έΟ·ϡΗϳˬ>

START/STOP

@έίϰϠϋρϐοϟ΍Ωϧϋ 

AR

9

7

Selecting User ID (1 or 2)

FR

  Sélection de l’ID Utilisateur (1 ou 2)

NL

  Gebruikers-ID selecteren (1 of 2)

DE

  Auswahl der Benutzer-ID (1 oder 2)

RU

  Выберите идентификатор 

пользователя (1 или 2)

IT

  Selezione dell’ID UTENTE (1 o 2)

TR

  Kullanıcı Kimliğini Seçme (1 veya 2)

ES

  Selección de ID de usuario (1 o 2)

(

˻ϭ΃˺ϙΑΔλΎΧϟ΍ϡΩΧΗγϣϟ΍ΔϳϭϫΩϳΩΣΗ

 

AR

Switching user ID enables you to save readings for 2 people.

FR

  Changer d’ID Utilisateur permet d’enregistrer les résultats pour 2 personnes.

DE

  Mit verschiedenen Benutzer-IDs lassen sich Messwerte für 2 Personen speichern.

IT

  Cambiare ID utente permette di registrare i risultati relativi a 2 persone.

ES

  Cambiar de ID de usuario le permite guardar las lecturas de 2 personas.

NL

  Door het wisselen van gebruikers-ID kunt u metingen voor 2 personen opslaan.

RU

  Переключение идентификатора пользователя позволяет сохранять результаты для 2-х людей.

TR

  Kullanıcı kimlikleri arasında geçiş yapma, 2 kişi için ölçüm değerlerini kaydetmenizi sağlar.

ϥϳλΧηϟΕ΍˯΍έϘϟ΍υϔΣϡΩΧΗγϣϟ΍ϑέόϣϝϳΩΑΗΔϳϧΎϛϣ·ϙϟ΢ϳΗΗ

 

AR

4

Setting Date and Time

FR

  Réglage de la date et de l’heure

NL

  Datum en tijd instellen

DE

  Einstellen von Datum und Uhrzeit

RU

  Установка даты и времени

IT

  Impostazione di data e ora

TR

  Tarih ve Saatin Ayarlanması

ES

  Ajuste de la fecha y la hora

ΦϳέΎΗϟ΍ϭΕϗϭϟ΍ρΑο

 

AR

Set year > month > day > hour > minute.

FR

  Réglez l’année > le mois > le jour > les heures > les minutes.

DE

  Stellen Sie Jahr > Monat > Tag > Stunde > Minute ein.

IT

  Impostare anno > mese > giorno > ora > minuti.

ES

  Ajuste de año > mes > día > hora > minuto.

NL

  Instellen van jaar > maand > dag > uur > minuut.

RU

  Установите год > месяц > день > час > минута.

TR

  Yıl > ay > gün > saat > dakika ayarlayın.

ΔϘϳϗΩϟ΍ΔϋΎγϟ΍ϡϭϳϟ΍έϬηϟ΍ϡΎόϟ΍ρΑο

 

AR

Year

Month

Day

Hour

Minute

B

ack / Forward

FR

  Arrière / Avant

DE

  Zurück / Vorwärts

IT

  Indietro / Avanti

ES

  Atrás / Adelante

NL

  Terug / vooruit

RU

  Назад / Вперед

TR

  İleri / Geri

ϡΩϘΗϟ΍ωϭΟέϟ΍ 

AR

If taking measurements on the right arm

,

 refer to:

FR

  Pour la prise de mesures au bras droit, voir :

DE

  Bei Messungen am rechten Arm siehe:

IT

  Se la misurazione viene eseguita al braccio 

destro, fare riferimento a:

ES

  Si va a realizar mediciones en el brazo derecho, consulte:

NL

  Als u metingen aan de rechterarm uitvoert, raadpleeg dan:

RU

  При измерении на правой руке см:

TR

  Sağ koldan ölçüm yapıyorsanız aşağıdakilere bakın:

ϰϟ·ϊΟέ΍ˬϥϣϳϷ΍ω΍έΫϟ΍ϰϠϋαΎϳϘϟ΍˯΍έΟ·ϝΎΣϲϓ

 

AR

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Omron M3 (HEM-7154-E)?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"