Тонометры Microlife AG1-20 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

6. Care and maintenance, recalibration
With proper care and maintenance, this blood pressure measuring device will provide years of
satisfactory service. Follow the general rules below:
• Do not drop.
• Never inflate beyond 300 mmHg.
• Do not expose the device to either extreme temparatures, humidity, or direct sunlight.
• Never contact the cuff fabric with a sharp instrument, since this could cause damage.
• Always deflate cuff completely before storage.
• Do not dismantle manometer under any circumstance.
• Store the whole device in storage bag provided, to keep all the parts clean.
• Storage temperature condition: 20
- +70 °C at a relative air humidity of 85 % (non-condensing).
•
Wipe off the manometer and bulb with a damp cloth. Sterilization is not necessary, since the parts
of manometer should not come into direct contact with the patient‘s body during measurement.
• Remove the bladder first, and wipe the closer, bladder and tubes with a damp cloth. The cuff can
be washed with soap and cold water. But do rinse the cuff with clear water and keep it air dry.
Periodical recalibration
Sensitive measuring devices must from time to time be checked for accuracy. We therefore
recommend a periodical inspection of the static pressure display
every 2 years
.
Your specialist dealer would be pleased to provide more extensive information about this.
7. Guarantee
This blood pressure monitor is guaranteed for
2 years
from date of purchase. This guarantee
includes the instrument and the cuff. The guarantee does not apply to damage caused by
improper handling, accidents, not following the operating instructions or alterations made to the
instrument by third parties.
The guarantee is only valid upon presentation of the guarantee card filled out by the dealer.
Name and company address of the responsible dealer:
10
Содержание
- 2 Naudojimo instrukcija; Aneroīda asinsspiediena mērierīces komplekts; Instrukcija; Aneroidne vererõhu mõõtmise komplekt; Kasutusjuhend; Aneroid verenpainemittari pakkaus; Käyttöohjeet
- 52 Накачивание манжеты; Возможные неисправности и методы их устранения.
- 53 ѕомните о следующем:; самостоятельные измерения выполняются для контроля
- 54 выброса крови»; Ни в коем случае не
- 56 A) Привычки в отношении питания; предписал Ваш врач. Снижайте избыточный вес!; Б) Имеющиеся заболевания
- 57 Составные части прибора для измерения кровяного давления.
- 58 Измеряйте давление всегда на одной и той же руке (обычно левой).; одинаковые условия! Обычно это условия покоя.; Используйте только клинически апробированную; оригинальную; a) Оберните манжету вокруг левой руки так, чтобы
- 59 громкий
- 62 Прочие указания
- 63 Периодическая калибровка прибора; Измерителю артериального давления; гарантируется 2 года; работы с даты приобретения.
- 64 мм рт. столба в пределах от 18; Источник давления воздуха:; объем как минимум 200 куб. см создает; Скорость выпуска воздуха:; манжета M (взрослый размер с окружностью плеча; Могут быть внесены технические изменения.