Страница 3 - ВАЖНО; УВЕДОМЛЕНИЕ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; УВЕДОМЛЕНИЕ; ВАЖНАЯ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
2 ВАЖНО ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / ВНИМАНИЕ / УВЕДОМЛЕНИЕ / ЗАМЕЧАНИЕ Пожалуйста , внимательно прочтите данное руководство и тщательно выполняйте все приведенные в нем инструкции . С целью привлечения внимания к определенной информации в руководстве используются символ и слова ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ , ВНИМАНИ...
Страница 6 - БЕНЗИН
5 РАСПОЛОЖЕНИЕ ИДЕНТИФИКАЦИОННОГО НОМЕРА МОТОРА Идентификационный номер мотора выгравирован на пластине , закрепленной на кронштейне , как показано на рисунке внизу . Важно знать этот номер при заказе запчастей или в случае кражи мотора . ТОПЛИВО И МАСЛА БЕНЗИН SUZUKI настоятельно рекомендует исполь...
Страница 8 - Трансмиссионное
7 ЗАМЕЧАНИЕТопливный бак , поставляемый вместе с данным мотором , предназначен исключительно для использования с данным мотором и не должен использоваться в качестве резервуара для длительного хранения топлива . Моторное масло Качество масла – это основной фактор , способствующий поддержанию рабочих...
Страница 13 - УСТАНОВКА; ТРЕБОВАНИЯ
12 УСТАНОВКА МОТОРА SUZUKI настоятельно рекомендует , чтобы установку мотора и сопутствующих приборов осуществляли только авторизованные Дилеры SUZUKI. У дилера имеются все необходимые инструменты , оборудование и знания . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Установка на лодку двигателя завышенной мощности может предс...
Страница 15 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
14 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Аккумуляторная кислота является ядовитым и вызывающим коррозию веществом . Она может стать причиной тяжелых травмам , а также повреждений лакокрасочных поверхностей . Избегайте ее попадания в глаза , на кожу , одежду или лакокрасочные поверхности . Если попадания избежать не удал...
Страница 16 - Выбор; Установка
15 ВЫБОР И УСТАНОВКА ГРЕБНОГО ВИНТА Выбор винта При выборе винта учитывайте характеристики лодки и условия ее эксплуатации . Помните , что скорость двигателя при работе с полностью открытым дросселем зависит от используемого гребного винта . Чрезмерная скорость двигателя может причинить серьезный ущ...
Страница 17 - РЕГУЛИРОВКИ; Регулировка
16 РЕГУЛИРОВКИ Регулировка угла дифферента Для обеспечения стабильного управления и хорошего КПД поддерживайте надлежащий угол дифферента , как показано на рисунке . Необходимый угол зависит от характеристик лодки , мотора , винта и условий эксплуатации . • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Угол дифферента оказы...
Страница 20 - ОТМЕНА
19 НАСТРОЙКА ПРЕДЕЛЬНОГО ПОЛОЖЕНИЯ ОТКИДКИ DF60AT/TH Если лодочный мотор касается транцевой плиты в лодке во время выполнения полной откидки , необходимо перенастроить установку предельного положения откидки . Выполняйте данную процедуру регулировки после отмены текущей настройки положения , выполня...
Страница 22 - ИНДИКАТОР; ТАХОМЕТР; МОДЕЛИ
21 3. После того как вы вернете румпельную рукоятку вниз , проверьте угол румпельной рукоятки на предмет удобства управления водителем . ЗАМЕЧАНИЕ • Когда стопор установлен толстой стороной вверх , румпельная рукоятка будет установлена на самый большой угол отклонения от горизонтали . • Когда стопор...
Страница 23 - Проверка
22 СИСТЕМА ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ Эта система разработана для того , чтобы предупреждать пользователя о возникновении нештатных ситуаций , которые могут привести к повреждению мотора . Проверка индикации Модели с дистанционным управлением Каждый раз при повороте ключа зажигания в положение «...
Страница 25 - Система
24 При активации этой системы немедленно заглушите мотор при условии , что погодные условия позволяют Вам это сделать , и это не будет угрожать безопасности . Проверьте уровень масла и если необходимо – добавьте . Если в моторе достаточно масла , обратитесь за консультацией к авторизованному Дилеру ...
Страница 27 - Активация
26 СИСТЕМА ДИАГНОСТИКИ ДВИГАТЕЛЯ Если какой - либо из элементов контрольной системы выдает показания , отклоняющиеся от нормы , система самодиагностики двигателя предупредит об этом . При активации системы загорится красная лампочка « Проверка мотора » (CHECK ENGINE) и прозвучит сигнал зуммера . В ц...
Страница 29 - Рычаг; Фиксатор
28 УПРАВЛЕНИЕ СИСТЕМОЙ ПОДЪЕМА НОГИ МОТОРА Рычаг фиксатора откидки ( Модели DF40AQH/60AQH) Рычаг фиксатора откидки A имеет 2 позиции . Позиция « БЛОК » (LOCK, нижняя ) Всегда используйте эту позицию , когда мотор работает . УВЕДОМЛЕНИЕ Удар о подводный объект , когда рычаг фиксатора откидки находитс...
Страница 31 - Гидравлический
30 2. Опустите мотор , нажав на крышку мотора вниз . 3. Переведите рычаг фиксатора откидки 1 в положение « БЛОК » (LOCK). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если вы не примите надлежащих мер предосторожности при откидывании мотора , это может привести к вытеканию топлива . Всегда отсоединяйте топливопровод , когда вы...
Страница 32 - ВНИМАНИЕ
31 Ручной подъем мотора (DF40AT/50AT/50ATH/60AT/60ATH) Если по каким - либо причинам Вы не можете воспользоваться системой гидравлического подъема , Вы можете поднять или опустить мотор вручную . Для этого поверните винт блокировки ручной откидки A на четыре оборота против часовой стрелки и установи...
Страница 33 - ПРОВЕРКА
32 УВЕДОМЛЕНИЕ Пользование рычагом откидывания в любых ситуациях , кроме случаев , когда лодка пришвартована или по - другому находится в неподвижном состоянии , может привести к ущербу . Рычаг откидывания выпускает давление из системы гидравлического подъемника и должен использоваться , только когд...
Страница 35 - Процедура
34 ОБКАТКА МОТОРА Правильная эксплуатация мотора в период обкатки поможет обеспечить максимальный срок службы и самые высокие эксплуатационные качества Вашего мотора . Следующие указания объясняют надлежащую процедуру обкатки . Период обкатки : 10 часов Процедура обкатки : 1. В течение первых двух ч...
Страница 36 - Перед
35 ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОТОРА Перед тем , как завести мотор 1. Убедитесь , что винт мотора погружен в воду . 2. Убедитесь , что топливный шланг надежно подсоединен как к мотору , так и к топливному баку . 3. Поверните воздушный вентиль 1 топливного бака против часовой стрелки , чтобы открыть его . 4. Убеди...
Страница 37 - Запуск
36 ЗАМЕЧАНИЕЗапасной пластиковый ключ аварийной остановки предназначен только для кратковременного использования . Отсоедините его от шнура и поместите в безопасное место на борту лодки . Если Вы потеряли или повредили ключ аварийной остановки , немедленно замените его , чтобы вернуться в нормальный...
Страница 39 - рычаг
38 Аварийный запуск Когда необходимо срочно завести мотор , однако штатный запуск невозможен по причине неполадки в системе стартера или разрядки батареи , Вы можете применить метод аварийного запуска . 1. Убедитесь в том , что на моторе включена нейтральная передача и блокировочная пластинка аварий...
Страница 40 - Пе ре ключе ние; Модель
39 ЗАМЕЧАНИЕКак можно быстрее обратитесь за ремонтом системы стартера . Не следует использовать процедуру аварийного запуска мотора для обычного запуска двигателя . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Попытка повторной установки кожуха коронной шестерни или крышки мотора после запуска двигателя может привести к травма...
Страница 41 - Остановка
40 Управление скоростью После переключения передачи управляйте скоростью путем вращения рукоятки управления дросселем . Модель с дистанционным управлением Переключение передач Чтобы включить режим движения передним ходом , нажмите на фиксатор на рукоятке дистанционного управления и переместите рукоя...
Страница 42 - Швартовка
41 3. Поверните ключ зажигания в положение « Выкл ». Всегда оставляйте ключ зажигания в положении « Выкл », когда мотор не работает , иначе аккумуляторная батарея может разрядиться . УВЕДОМЛЕНИЕ Если ключ зажигания остается в положении « Вкл » при неработающем двигателе , аккумуляторная батарея разр...
Страница 44 - Эксплуатация
43 ЗАМЕЧАНИЕ • Если переключатель “DN” нажимается при минимальной скорости троллинга , скорость вращения двигателя не изменяется и звучит серия из трех длинных (0,8 с ) звуковых сигналов . • Если переключатель “UP” нажимается при максимальной скорости троллинга , скорость вращения двигателя не измен...
Страница 45 - СНЯТИЕ; Вертикальная
44 Эксплуатация мотора в соленой воде После использования мотора в соленой воде обязательно промойте систему водяного охлаждения чистой пресной водой в соответствии с указаниями в разделе « Промывка каналов системы охлаждения ». Иначе мотор может быть подвержен коррозии , что существенно сократит ср...
Страница 48 - График
47 ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ МОТОРА График технического обслуживания Очень важно регулярно осматривать подвесной мотор и выполнять мероприятия по техническому обслуживанию . Соблюдайте приведенный внизу график . Осуществляйте все указанные мероприятия , соблюдая интервалы . Интервалы техниче...
Страница 52 - Замена
51 Моторное масло Замена моторного масла Замену масла следует производить только на прогретом двигателе , чтобы масло могло полностью стечь из двигателя . Чтобы заменить моторное масло : 1. Установите мотор в вертикальное положение и снимите крышку мотора . 2. Открутите пробку маслозаправочного отве...
Страница 54 - Смазка
53 ЗАМЕЧАНИЕУтилизируйте или выбрасывайте отработавшее трансмиссионное масло надлежащим способом . Не выбрасывайте его в мусор , не выливайте на землю , в дренажные системы или в воду . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Трансмиссионное масло может стать причиной травм людей и домашних животных . Повторяющийся , длит...
Страница 55 - Аноды
54 ЗАМЕЧАНИЕПеред применением смазки через пресс - масленку рулевой скобы зафиксируйте мотор в полностью откинутом вверх положении . Аноды и монтажные провода Аноды Мотор защищен от внешней коррозии тремя цинковыми анодами . Аноды управляют электролизом и предотвращают коррозию частей мотора . Аноды...
Страница 56 - Топливный
55 Аккумуляторная батарея Уровень раствора электролита в аккумуляторной батарее должен всегда поддерживаться между отметками МИНИМУМ и МАКСИМУМ . Если уровень электролита падает ниже отметки МИНИМУМ – долейте в аккумуляторную батарею ТОЛЬКО ДИСТИЛЛИРОВАННУЮ ВОДУ до надлежащего уровня . ПРЕДУПРЕЖДЕ...
Страница 57 - При
56 П P ОМЫВКА КАНАЛОВ СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ После эксплуатации мотора в илистой , грязной или соленой воде , необходимо промыть каналы системы охлаждения и поверхность мотора чистой пресной водой . В противном случае водяные каналы могут подвергнуться коррозии , что значительно сократит срок службы мот...
Страница 61 - Консервация; Хранение
60 ХРАНЕНИЕ МОТОРА Консервация мотора Когда планируется длительное хранение мотора ( например , по окончании водного сезона ), рекомендуется доставить мотор авторизованному дилеру SUZUKI. Однако если вы решили подготовить мотор для хранения самостоятельно , выполните следующие действия : 1. Замените...
Страница 64 - СПЕЦИФИКАЦИИ
63 УВЕДОМЛЕНИЕ Если новый предохранитель быстро перегорает , это значит , что в электрической системе могут иметься значительные проблемы . Обратитесь за консультацией к дилеру водной техники SUZUKI. 1 Главный предохранитель : 30 A 2 Запасной плавкий предохранитель : 30 A 3 Запасной плавкий предохра...