Ariete 408 Spremi - Инструкция по эксплуатации

Соковыжималки Ariete 408 Spremi - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

1

2

3

4

5

6

7

8

IT

EN

AVVERTENZE 

IMPORTANTI

LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO

Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune 

precauzioni, tra le quali:

Assicuratevi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corri-

1. 

sponda a quello della vostra rete elettrica.

Non  lasciare  l’apparecchio  incustodito  quando  collegato 

2. 

alla rete elettrica; disinseritelo dopo ogni uso.

Questo  apparecchio  non  è  adatto  all’utilizzo  da  parte  di 

3. 

persone (compresi i bambini) con capacita fisiche, sensoriali 

o  mentali  ridotte.  Gli  utenti  che  manchino  di  esperienza  e 

conoscenza dell’apparecchio oppure ai quali non siano state 

date  istruzioni  relative  all’utilizzo  dell’apparecchio  dovranno 

essere  soggette  alla  supervisione  da  parte  di  una  persona 

responsabile della loro sicurezza. 

E’  necessario  vigilare  sui  bambini  per  assicurare  che  non 

4. 

giochino con l’apparecchio.

Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore.

5. 

Durante  l’utilizzo  posizionare  l’apparecchio  su  di  un  piano 

6. 

orizzontale e stabile. 

Non  lasciare  l’apparecchio  esposto  ad  agenti  atmosferici 

7. 

(pioggia, sole, ecc...).

Fare  attenzione  che  il  cavo  elettrico  non  venga  a  contatto 

8. 

con superfici calde.

Assicurarsi  di  avere  sempre  le  mani  ben  asciutte  prima  di 

9. 

utilizzare o di regolare gli interruttori posti sull'apparecchio o 

prima di toccare la spina e i collegamenti di alimentazione.

Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio non premere 

10. 

eccessivamente sul cono e non farlo funzionare per più di 30 

secondi  consecutivi  per  un  periodo  massimo  di  10  minuti. 

Lasciare riposare l’apparecchio per operazioni più lunghe.

ANCHE  QUANDO  L’APPARECCHIO  NON  E’  IN 

11. 

FUNZIONE,  STACCARE  LA  SPINA  DALLA  PRESA 

DI  CORRENTE  ELETTRICA  PRIMA  DI  INSERIRE  O 

TOGLIERE LE SINGOLE PARTI O PRIMA DI ESEGUIRE 

LA PULIZIA.

NON  IMMERGERE  MAI  L’APPARECCHIO,  LA  SPINA 

12. 

ED  IL  CAVO  ELETTRICO  IN  ACQUA  O  ALTRI  LIQUIDI, 

USATE UN PANNO UMIDO PER LA LORO PULIZIA.

Per staccare la spina, afferrarla direttamente e staccarla dalla 

13. 

presa a parete. Non staccarla  mai  tirandola per il cavo.

Non  usare  l’apparecchio  se  il  cavo  elettrico  o  la  spina 

14. 

risultano  danneggiati,  o  se  l’apparecchio  stesso  risulta 

difettoso;  in  questo  caso  portatelo  al  più  vicino  Centro  di 

Assistenza Autorizzato.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve esse-

15. 

re  sostituito  dal  Costruttore  o  dal  suo  servizio  assistenza 

tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, 

in modo da prevenire ogni rischio.  

L’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e 

16. 

non deve essere adibito ad uso commerciale o industriale.

Questo  apparecchio  è  conforme  alla  direttiva  2006/95/CE 

17. 

e EMC 2004/108/CE.

Eventuali modifiche a questo prodotto, non espressamente 

18. 

autorizzate  dal  produttore,  possono  comportare  il  decadi-

mento  della  sicurezza  e  della  garanzia  del  suo  utilizzo  da 

parte dell’utente.

Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo apparec-

19. 

chio,  si  raccomanda  di  renderlo  inoperante  tagliandone  il 

cavo  di  alimentazione.  Si  raccomanda  inoltre  di  rendere 

innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costitu-

ire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero 

servirsi dell’apparecchio per i propri giochi.

Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla 

20. 

portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

CONSERVARE QUESTE 

ISTRUZIONI

Lo  spremiagrumi,  unendo  la  simpatia  alla  praticità  dell’uso, 

diventerà un insostituibile aiuto in cucina:

-   facile  da  usare,  grazie  all’azionamento  a  pressione  ed  al 

doppio senso di rotazione.

-   ideale  per  spremere  arance  e  pompelmi,  ma  anche  limoni 

grazie ai due coni spremitori.

-   pratico  grazie  al  contenitore  ed  alle  alette  premipolpa  che 

permettono di ottenere gustose spremute.

DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)

A  Coperchio

B  Cono spremitore grande

C  Cono spremitore piccolo

D  Filtro 

E  Contenitore succo con beccuccio ed 

 

indicatore di livello visivo

F  Perno rotante

G  Base

H  Avvolgicavo

ISTRUZIONI PER L’USO

ATTENZIONE:

 

ANCHE  QUANDO  L’APPARECCHIO  NON 

E’  IN  FUNZIONE,  STACCARE  LA  SPINA  DALLA  PRESA  DI 

CORRENTE  ELETTRICA  PRIMA  DI  INSERIRE  O  TOGLIERE 

LE SINGOLE PARTI O PRIMA DI ESEGUIRE LA PULIZIA.

-  Prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente elettri-

ca assicurarsi che il voltaggio della rete corrisponda a quello 

indicato sulla targhetta dati tecnici posta nella parte inferiore 

dell’apparecchio.

-  Posizionare  il  perno  rotante  (F)  sulla  base  dell'apparecchio 

(G) (Fig. 2).

-  Inserire il contenitore (E) sulla base (G) in modo che il rela-

tivo foro centrale si innesti sul perno (F) e ruotarlo in senso 

orario per bloccarlo (Fig. 3).

-  Separatamente,  montare,  premendolo  fino  a  scatto,  il  cono 

spremitore  piccolo  (C)  sul  filtro  (D)  (Fig.  4)  e  quindi  inserire 

il gruppo assemblato sul contenitore (E) in modo che l’aletta 

posteriore del filtro si sovrapponga col manico del contenitore 

stesso (E) (Fig. 5).

  Lo spremiagrumi è dotato di 2 coni spremitori: uno più piccolo 

(C) per i limoni, l’altro più grande (B) per le arance o i pompelmi, 

da applicare sul cono di dimensioni minori, facendo coincidere 

gli incavi con le alette del cono piccolo.

ATTENZIONE

:  Prima  di  procedere  con  l’utilizzo,  assicurarsi  di 

aver montato correttamente lo spremagrumi.

-  Inserire la spina nella presa di corrente.

-  Tagliare  gli  agrumi  da  spremere.  Prendere  una  metà  del 

frutto e premerla leggermente sul cono spremitore. Il motore 

entrerà automaticamente in funzione, facendo colare il succo 

Fig. 2

Fig. 1

A

B

C

D

E

F

G

direttamente  all’interno  del  contenitore,  mentre  i  semi  e  la 

polpa rimarranno nel filtro. Il motore può girare nei due sensi 

di  rotazione  in  modo  casuale.  Quando  tutto  il  succo  è  stato 

estratto, interrompere la pressione del frutto sul cono spremi-

tore; in questo modo il motore si arresterà automaticamente. 

-  Durante l’utilizzo, è possibile controllare il livello di succo attra-

verso l’apposita finestra trasparente posta sul contenitore (E). 

-  Terminato l’utilizzo, staccare la spina dalla presa di corrente, 

rimuovere il filtro (D) completo dei coni, estrarre il contenitore 

(E) dalla base (G) e servire il succo estratto.

PULIZIA E MANUTENZIONE

ATTENZIONE

:  ANCHE  QUANDO  L’APPARECCHIO  NON  E’ 

IN  FUNZIONE,  STACCARE  LA  SPINA  DALLA  PRESA  DI 

CORRENTE  ELETTRICA  PRIMA  DI  INSERIRE  O  TOGLIERE 

LE SINGOLE PARTI O PRIMA DI ESEGUIRE LA PULIZIA.

ATTENZIONE

:  NON  IMMERGERE  MAI  L’APPARECCHIO,  LA 

SPINA ED IL CAVO ELETTRICO IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI, 

USATE UN PANNO UMIDO PER LA LORO PULIZIA.

ATTENZIONE

:  Non  immergere  mai  la  base  (G)  nell’acqua  e 

pulirla solo con con un panno umido.

Il cono spremitore, il filtro, il contenitore ed il coperchio possono 

essere lavati in acqua tiepida e sapone, oppure in lavastoviglie, 

nel ripiano superiore.

Per  riporre  l'apparecchio,  una  volta  assemblato,  posizionare  il 

coperchio (A) sopra i coni spremitori (B-C), assicurandosi che si 

inserisca perfettamente a chiusura del filtro (D) (Fig. 6).

Riporre il cavo elettrico attorno l’apposito avvolgicavo (H).

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

H

IMPORTANT 

SAFEGUARDS

READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE

The necessary precautions must be taken when using electrical 

appliances, and these include the following:

Make  sure  that  the  voltage  on  the  appliance  rating  plate 

1. 

corresponds to that of the mains electricity.

Never  leave  the  appliance  unattended  when  connected  to 

2. 

the power supply; unplug it after every use.

This appliance is not intended for use by persons (including 

3. 

children) with reduced physical, sensory or mental capabili-

ties, or lack of experience and knowledge, unless they have 

been given supervision or instruction concerning use of the 

appliance by a person responsible for their safety. 

Children  should  be  supervised  to  ensure  that  they  do  not 

4. 

play with the appliance. 

Never place the appliance on or close to sources of heat.

5. 

Always place the appliance on a flat, level surface during use.

6. 

Never  leave  the  appliance  exposed  to  the  elements  (rain, 

7. 

sun, etc....).

Make sure that the power cord does not come into contact 

8. 

with hot surfaces.

Always  make  sure  your  hands  are  dry  before  using  or 

9. 

adjusting the switches on the appliance or touching the plug 

or power connections.

To  prevent  the  appliance  from  overheating,  never  press 

10. 

down  too  hard  on  the  reamer  or  operate  it  for  more  than 

30 seconds at any one time or over a period of more than 

10 minutes. Leave the appliance to cool down when using 

for longer periods.

ALWAYS  UNPLUG  THE  POWER  CORD  FROM  THE 

11. 

ELECTRICITY MAINS BEFORE FITTING OR REMOVING 

SINGLE  ATTACHMENTS  OR  BEFORE  CLEANING  THE 

APPLIANCE.

NEVER  PLACE  THE  APPLIANCE,  POWER  CORD  OR 

12. 

PLUG  IN  WATER  OR  OTHER  LIQUIDS;  CLEAN  BY 

WIPING WITH A DAMP CLOTH.

To unplug the appliance, grip the plug and remove it directly 

13. 

from the power socket.  Never pull the power cord to unplug 

the appliance.

Never use the appliance if the power cord or plug are dam-

14. 

aged or if the appliance itself is faulty; in this case, take it 

to your nearest Authorised Assistance Centre.

To prevent any risks, if the power cord is damaged, it must 

15. 

be  replaced  by  the  manufacturer,  its  Technical Assistance 

Service or a similarly qualified person.  

This appliance is designed for HOME USE ONLY and may 

16. 

not be used for commercial or industrial purposes.

This  appliance  conforms  to  the  2006/95/EC  and  EMC 

17. 

2004/108/EC directives.

Any changes to this product that have not been expressly 

18. 

authorised  by  the  manufacturer  may  lead  to  the  user’s 

guarantee being rendered null and void.

In the event that you decide to dispose of the appliance, we 

19. 

advise  you  to  make  it  inoperative  by  cutting  off  the  power 

cord.    We  also  recommend  that  any  parts  that  could  be 

dangerous  be  rendered  harmless,  especially  for  children, 

who may play with the appliance or its parts.

Packaging  must  never  be  left  within  the  reach  of  children 

20. 

since it is potentially dangerous.

DO NOT THROW 

AWAY THESE 

INSTRUCTIONS

A citrus press that combines style and practical use can become 

an irreplaceable kitchen aid:

-   easy  to  use,  thanks  to  its  pressure  action  and  dual  rotation 

direction.

-   ideal  for  pressing  oranges  and  grapefruits,  but  also  lemons, 

thanks to its two cones.

-   practical  thanks  to  the  container  and  tabs  to  press  the  flesh 

for tasty, freshly pressed fruit.

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1

)

A   Lid

B   Large cone

C   Small cone

D   Filter

E   Juice container with spout and level indicator

F  Rotating pin

G  Base

H  Cord winder

INSTRUCTIONS FOR USE

IMPORTANT

: ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD FROM THE 

ELECTRICITY MAINS BEFORE FITTING OR REMOVING SINGLE 

ATTACHMENTS OR BEFORE CLEANING THE APPLIANCE.

INSTRUCTIONS 

IMPORTANTES

LIRE TOUJOURS LES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI

Lors  de  l’utilisation  d’appareils  électriques,  il  est  nécessaire  de 

prendre les précautions suivantes:

Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde 

1. 

à celui de votre réseau électrique.

Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché 

2. 

au réseau électrique; débranchez-le après chaque utilisation.

Cet  appareil  n’est  pas  indiqué  pour  l’utilisation  de  la  part 

3. 

de  personnes  (y  compris  les  enfants)  ayant  des  capacités 

physiques,  sensorielles  ou  mentales  réduites.  Les  utilisa-

teurs n’ayant pas l’expérience, une connaissance suffisante 

de l’appareil ou n’ayant pas reçu les instructions relatives à 

l’appareil, devront faire l’objet d’un contrôle de supervision de 

la part d’une personne responsable de leur sécurité. 

Il  est  nécessaire  de  surveiller  les  enfants  pour  empêcher 

4. 

qu’ils ne jouent avec l’appareil.

Ne  placez  pas  l’appareil  au  dessus  ou  près  de  sources 

5. 

de chaleur.

Lors  de  son  utilisation,  placez  l’appareil  sur  une  surface 

6. 

horizontale et stable. 

N’exposez  jamais  l’appareil  aux  agents  atmosphériques 

7. 

externes (pluie, soleil, etc.).

Veillez  à  ce  que  le  câble  électrique  n’entre  jamais  en 

8. 

contact avec des surfaces chaudes.

Assurez-vous que vos mains soient bien sèches avant d’utili-

9. 

ser ou de régler les interrupteurs situés sur l’appareil ou avant 

de manipuler la fiche et les connexions d’alimentation.

Pour  éviter  la  surchauffe  de  l’appareil,  n’appuyez  pas 

10. 

excessivement  sur  le  cône  et  ne  le  faites  pas  fonctionner 

pendant  plus  de  30  secondes  consécutives  pendant  une 

période  maximum  de  10  minutes.  Laissez  reposer  l’appa-

reil pour les opérations plus longues.

MEME LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS EN MARCHE, 

11. 

DEBRANCHER  LA  FICHE  DE  LA  PRISE  DE  COURANT 

ELECTRIQUE  AVANT  D’INSTALLER  OU  DE  DEFAIRE 

LES  SIMPLES  PARTIES  OU AVANT  DE  PROCEDER AU 

NETTOYAGE.

NE PLONGEZ PAS L’APPAREIL, LA FICHE ET LE CABLE 

12. 

ELECTRIQUE  DANS  L’EAU  OU  AUTRES  LIQUIDES; 

UTILISEZ  UN  CHIFFON  HUMIDE  POUR  LEUR 

NETTOYAGE.

Pour  débrancher  l’appareil,  saisir  directement  la  fiche  en 

13. 

la  débranchant  de  la  prise  murale.  Ne  tirez  jamais  sur  le 

câble d’alimentation.

N’utilisez  pas  l’appareil  si  le  câble  électrique  ou  la  fiche 

14. 

sont  endommagés,  ou  si  l’appareil  résulte  défectueux; 

dans ce cas, contactez le Centre d’Assistance Après-vente 

Autorisé le plus proche.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem-

15. 

placé  par  le  Constructeur  ou  par  son  service  après-vente 

ou, dans tous les cas, par un technicien qualifié, de façon 

à éviter tout risque de danger.  

L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un USAGE 

16. 

DOMESTIQUE et il ne peut en aucun cas être destiné à un 

usage commercial ou industriel.

Cet  appareil  est  conforme  à  la  directive  2006/95/EC  et 

17. 

EMC 2004/108/EC.

Toute  modification  du  produit,  non  autorisé  expressément 

18. 

par le producteur, peut comporter la réduction de la sécurité 

et la déchéance de la garantie.

Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il est for-

19. 

tement  recommandé  de  le  rendre  inutilisable  en  éliminant 

le  câble  d’alimentation  électrique.  Nous  conseillons  en 

outre d’exclure toute partie de l’appareil pouvant constituer 

une  source  de  danger,  en  particulier  pour  les  enfants  qui 

peuvent se servir de l’appareil pour jouer.

Ne  laissez  pas  les  parties  de  l’emballage  à  la  portée  des 

20. 

enfants car elles constituent une source potentielle de danger.

WICHTIGE 

HINWEISE

 

VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN

Beim  Gebrauch  von  Elektrogeräten  sind  einige 

Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:

Vergewissern  Sie  sich,  dass  die  Netzspannung  mit  der 

1. 

Gerätespannung übereinstimmt.

Das  am  Stromnetz  angeschlossene  Gerät  niemals  unbe-

2. 

aufsichtigt  lassen;  die  Stromzuführung  des  Geräts  nach 

jedem Gebrauch unterbrechen.

Dieses  Gerät  ist  nicht  für  den  Gebrauch  durch  Personen 

3. 

(einschließlich Kindern) geeignet, die nicht im vollen Besitz 

ihrer  körperlichen,  sensoriellen  und  geistigen  Fähigkeiten 

sind.  Benutzer,  denen  es  an  Erfahrung  und  Kenntnis  des 

Geräts  mangelt  oder  die  nicht  in  die  Verwendung  des 

Geräts  eingewiesen  wurden,  müssen  durch  eine  Person 

überwacht werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.  

Kinder  müssen  überwacht  werden,  um  sicher  zu  stellen, 

4. 

dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 

Gerät nicht auf oder an Wärmequellen abstellen.

5. 

Gerät  beim  Gebrauch  auf  eine  waagerechte  und  solide 

6. 

Fläche stellen.

Gerät  keinen  Witterungseinflüssen  (Regen,  Sonne,  usw.) 

7. 

aussetzen.

Das Stromkabel darf nicht mit heißen Flächen in Berührung 

8. 

kommen.

Sicherstellen,  dass  Ihre  Hände  immer  trocken  sind,  bevor 

9. 

Sie das Gerät bedienen, die Geräteschalter einstellen oder 

den Netzstecker und die Stromanschlüsse berühren.

Um ein Heißlaufen des Geräts zu vermeiden, drücken Sie 

10. 

nicht  zu  stark  auf  den  Kegel  und  lassen  Sie  ihn  in  einem 

ADVERTÊNCIAS 

IMPORTANTES

LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO

Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas 

precauções, entre as quais:

Certificar-se  que  a  voltagem  eléctrica  do  aparelho  corres-

1. 

ponda à voltagem de sua rede eléctrica.

Não deixar o aparelho não guardado quando estiver ligado 

2. 

à rede eléctrica; desligue-o sempre após o uso.

Este  aparelho  não  está  indicado  para  ser  utilizado  por 

3. 

pessoas  (inclusive  crianças)  com  reduzidas  capacidades 

físicas,  sensoriais  ou  mentais.  Os  utilizadores  que  não 

tenham  adequada  experiência  e  conhecimento  do  apa-

relho  ou  que  não  receberam  as  instruções  sobre  a  sua 

utilização devem ser vigiados por uma pessoa responsável 

pela sua segurança.

É  necessário  vigiar  as  crianças  para  assegurar  que  não 

4. 

brinquem com o aparelho.

Não colocar o aparelho sobre ou perto de fontes de calor.

5. 

Durante  a  utilização,  posicionar  o  aparelho  sobre  uma 

6. 

superfície horizontal e estável.

Não  deixar  o  aparelho  exposto  aos  agentes  atmosféricos 

7. 

(chuva, sol, etc.).

Prestar  atenção  para  que  o  cabo  eléctrico  não  entre  em 

8. 

contacto com superfícies quentes.

Certificar-se  de  estar  sempre  com  as  mãos  bem  secas 

9. 

antes de utilizar ou regular os interruptores do aparelho ou 

antes de tocar a ficha e os cabos de alimentação.

Para  evitar  o  sobreaquecimento  do  aparelho,  não  prima 

10. 

excessivamente  sobre  o  cone  e  não  o  deixe  o  aparelho 

funcionar  mais  do  que  30  segundos  consecutivos  por  um 

período máximo de 10 minutos. Deixe o aparelho descan-

sar para operações mais longas.

MESMO  COM  O  APARELHO  DESLIGADO,  RETIRE  A 

11. 

FICHA DA TOMADA ELÉCTRICA ANTES DE MONTAR OU 

DESMONTAR  OS  COMPONENTES  PARA  EFECTUAR A 

LIMPEZA.

NUNCA  MERGULHAR  O  APARELHO,  A  FICHA  OU 

12. 

O  CABO  ELÉCTRICO  NA  ÁGUA  OU  EM  OUTROS 

LÍQUIDOS, USE UM PANO HÚMIDO PARA A LIMPEZA.

Para  desligar  a  ficha,  segurá-la  directamente  e  retirá-la  da 

13. 

tomada na parede. Nunca a desligar puxando-a pelo cabo.

Não  utilizar  o  aparelho  se  o  cabo  eléctrico  ou  a  ficha 

14. 

estiverem  danificados,  ou  se  o  próprio  aparelho  estiver 

defeituoso; neste caso, leve-o até o Centro de Assistência 

Autorizado mais próximo.

Se  o  cabo  de  alimentação  estiver  danificado,  deverá  ser 

15. 

substituído  pelo  Fabricante,  pelo  serviço  de  assistência 

técnica ou, de qualquer forma, por uma pessoa com quali-

ficação similar, para evitar qualquer risco.  

O  aparelho  foi  concebido  SOMENTE  PARA  USO 

16. 

DOMÉSTICO e não deve ser utilizado para fins comerciais 

ou industriais.

Esse aparelho está de acordo com a directriz 2006/95/EC 

17. 

e EMC 2004/108/EC.

Eventuais modificações deste produto não expressamente 

18. 

autorizadas  pelo  fabricante  podem  comportar  a  perda  da 

segurança e da garantia do seu uso pelo utilizador.

Caso se decida a descartar como lixo este aparelho, reco-

19. 

mendamos  que  o  deixe  inoperante,  cortando  o  cabo  de 

alimentação.  Recomendamos  também  que  deixe  inócuas 

as partes do aparelho que possam representar um perigo, 

especialmente para as crianças, que podem utilizar o apa-

relho como um brinquedo.

Os elementos da embalagem não devem ser deixados ao 

20. 

alcance de crianças pois são potenciais fontes de perigo.

CONSERVAR ESTAS 

INSTRUÇÕES

O espremedor de citrinos, unindo a simpatia à facilidade de uso, 

serão uma ajuda insubstituível na cozinha:

-   fácil de usar, graças ao accionamento por pressão e ao duplo 

sentido de rotação.

-   ideal  para  espremer  todo  tipo  de  citrinos,  como,  laranjas, 

toranjas e limões, graças aos dois cones espremedores.

-   muito  prático  graças  ao  jarro  e  ao  cone  espremedor  que 

permitem obter sumos deliciosos e frescos.

FR

DE

PT

-  Before connecting the appliance to the mains power socket, 

make sure that the voltage corresponds to that stated on the 

rating place, located on the base of the appliance.

-  Place  the  rotating  pin  (F)  on  the  body  of  the  appliance  (G) 

(Fig. 2).

-  Fit the container (E) onto the base (G) so that the central hole 

is engaged on the pin (F) then turn it clockwise to click it into 

place (Fig. 3).

-  Separately,  fit  (pressing  so  that  they  click  into  place),  the 

small cone (C) on the filter (D) (Fig. 4) and then fit the assem-

bled group onto the container (E) so that the rear tab on the 

filter fits over the handle of the container (E) (Fig. 5).

  The citrus press has two cones: a smaller one (C) for lemons 

and a larger one (B) for oranges or grapefruits, to be placed 

over the smaller cone by slotting the tabs of this latter into the 

notches of the larger one.

IMPORTANT

:  Always  make  sure  that  the  citrus  press  is  fitted 

together correctly before use.

-  Plug the press into the power mains.

-  Cut the fruit for pressing.  Take one half of the fruit and press 

it lightly onto the cone.  The motor will start automatically and 

the juice will flow directly into the container, while the pips and 

flesh  will  remain  in  the  filter.  The  motor  can  rotate  randomly 

in both directions.  When all of the juice has been extracted, 

stop pressing the fruit down on the reamer and in this way the 

motor will stop automatically. 

-  During use, it is possible to see the amount of juice through 

the special transparent window on the container (E). 

-  After  use,  unplug  the  appliance,  remove  the  filter  (D),  com-

plete  with  reamers,  remove  the  container  (E)  from  the  body 

(G) and serve the juice.

CLEANING AND MAINTENANCE

IMPORTANT

: ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD FROM THE 

ELECTRICITY MAINS BEFORE FITTING OR REMOVING SINGLE 

ATTACHMENTS OR BEFORE CLEANING THE APPLIANCE.

IMPORTANT

:  NEVER  PLACE  THE  APPLIANCE,  POWER 

CORD OR PLUG IN WATER OR OTHER LIQUIDS; CLEAN BY 

WIPING WITH A DAMP CLOTH.

IMPORTANT

:  Never  place  the  base  (G)  in  water;  wipe  clean 

with a damp cloth only.

The  reamer,  filter,  conveyor,  filter,  conveyor  and  lid  can  be 

washed  in  lukewarm  water  and  detergent  or  in  the  top  rack  of 

the dishwasher.

When  storing  the  appliance,  once  assembled,  place  the  lid  (A) 

over  the  reamers  (B-C),  making  sure  that  it  clicks  into  place  in 

the filter closure (D) (Fig. 6).

Wind the power cord around the special winder (H).

CONSERVEZ 

SOIGNEUSEMENT 

CES INSTRUCTIONS

Le  presse-agrumes,  sympathique  et  facile  à  utiliser,  deviendra 

vide indispensable dans votre cuisine:

-   facile à utiliser, grâce à l’actionnement à pression et au dou-

ble sens de rotation.

-   idéal  pour  presser  les  oranges  et  les  pamplemousses,  mais 

aussi pour les citrons, grâce aux deux cônes à presser.

-   pratique grâce au récipient et aux ailettes de pressage de la 

pulpe qui permettent d’obtenir d’excellents jus de fruits.

DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)

A   Couvercle

B   Grand cône à presser

C   Petit cône à presser

D   Filtre

E  Récipient jus avec bec et indicateur optique de niveau r

F  Tourillon pivotant 

G  Base

H  Enrouleur de câble

 

MODE D’EMPLOI

ATTENTION

:  MEME  LORSQUE  L’APPAREIL  N’EST  PAS 

EN  MARCHE,  DEBRANCHER  LA  FICHE  DE  LA  PRISE 

DE  COURANT  ELECTRIQUE  AVANT  D’INSTALLER  OU  DE 

DEFAIRE LES SIMPLES PARTIES OU AVANT DE PROCEDER 

AU NETTOYAGE.

-  Avant de brancher l’appareil à la prise de courant électrique, 

vérifier que le voltage du réseau corresponde à celui indiqué 

sur la plaquette des données techniques située sur la partie 

inférieure de l’appareil.

-  Positionner  le  tourillon  pivotant  (F)  sur  la  base  de  l’appareil 

(G) (Fig. 2).

-  Introduire  le  récipient  (E)  sur  la  base  (G)  de  façon  à  ce  que 

son  trou  central  s’enclenche  sur  le  tourillon  (F)  et  le  tourner 

vers la droite pour le bloquer (Fig. 3).

-  Installer, séparément, le petit cône à presser (C) sur le filtre 

(D),  en  le  poussant  jusqu’au  déclic  (Fig.  4)  puis  introduire 

le  groupe  ainsi  assemblé  sur  le  récipient  (E)  de  façon  à  ce 

que  l’ailette  arrière  du  filtre  se  superpose  sur  le  manche  du 

récipient (E) (Fig. 5).

  Le  presse-agrume  est  muni  de  2  cônes  à  presser,  dont  l’un 

plus  petit  (C)  pour  les  citrons,  et  l’autre  plus  grand  (B)  pour 

les oranges ou les pamplemousses qui doit être appliqué sur 

le  cône  plus  petit  en  faisant  coïncider  les  entailles  avec  les 

ailettes du cône plus petit.

ATTENTION

:  Avant  d’utiliser  le  presse-fruits,  vérifier  que  son 

assemblage ait été effectué correctement.

-  Brancher la fiche dans la prise de courant.

-   Couper  les  agrumes  à  presser.  Prendre  une  moitié  du  fruit 

en la pressant légèrement sur le cône. Le moteur s’actionne 

automatiquement  en  faisant  couler  le  jus  directement  à  l’in-

térieur  du  récipient,  alors  que  les  pépins  et  la  pulpe  restent 

dans le filtre. Le moteur peut tourner dans les deux sens de 

rotation  de  façon  casuelle.  Quand  tout  le  jus  a  été  extrait, 

interrompre la pression du fruit sur le cône presseur; de cette 

façon, le moteur s’arrête automatiquement. 

-  Pendant l’utilisation, il est possible de contrôler le niveau du 

jus  de  fruits  à  travers  la  fenêtre  transparente  située  sur  le 

récipient (E). 

-   A la fin de l’utilisation, débrancher la fiche de la prise de cou-

rant,  retirer  le  filtre  (D)  avec  ses  cônes,  extraire  le  récipient 

(E) de la base (G) et servir le jus de fruits pressé.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

ATTENTION

:  MEME  LORSQUE  L’APPAREIL  N’EST  PAS 

EN  MARCHE,  DEBRANCHER  LA  FICHE  DE  LA  PRISE 

DE  COURANT  ELECTRIQUE  AVANT  D’INSTALLER  OU  DE 

DEFAIRE LES SIMPLES PARTIES OU AVANT DE PROCEDER 

AU NETTOYAGE.

ATTENTION

:  NE  PLONGEZ  PAS  L’APPAREIL,  LA  FICHE 

ET  LE  CABLE  ELECTRIQUE  DANS  L’EAU  OU  AUTRES 

LIQUIDES;  UTILISEZ  UN  CHIFFON  HUMIDE  POUR  LEUR 

NETTOYAGE.

ATTENTION

:  Ne  jamais  plonger  la  base  (G)  dans  l’eau  et  la 

nettoyer toujours avec un chiffon humide.

Le cône presseur, le filtre, le convoyeur et le couvercle peuvent 

être lavés avec de l’eau tiède et du savon, ou mis au lave-vais-

selle sur la clayette supérieure.

Pour  ranger  l’appareil,  une  fois  assemblé,  positionner  le  cou-

vercle  (A)  sur  les  cônes  de  pressage  (B-C),  en  vérifiant  qu’il 

s’enclenche parfaitement afin de fermer le filtre (D) (Fig. 6).

Ranger le câble électrique autour de l’enrouleur de câble (H).

maximalen Zeitraum von 10 Minuten immer nur höchstens 

30  Sekunden  nacheinander  laufen.  Bei  längerem  Betrieb 

lassen Sie das Gerät zwischendurch ruhen. 

 AUCH  WENN  DAS  GERÄT  NICHT  IN  BETRIEB  IST, 

11. 

ZIEHEN  SIE  DEN  NETZSTECKER  AUS  DER  DOSE, 

BEVOR  SIE  DIE  EINZELNEN  TEILE  EINSETZEN  ODER 

DIE REINIGUNG VORNEHMEN. 

GERÄT, STECKER UND STROMKABEL NIEMALS IN WASSER 

12. 

ODER ANDERE  FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN.  VERWENDEN 

SIE FÜR DIE REINIGUNG EIN FEUCHTES TUCH.

Direkt am Stecker ziehen, um diesen aus der Wandsteckdose 

13. 

zu führen. Niemals am Kabel ziehen.

Das  Gerät  nicht  benutzen,  falls  das  Stromkabel  oder  der 

14. 

Stecker beschädigt sein sollten oder das Gerät selbst defekt 

ist. Es zur nächsten Vertrags-Kundendienststelle bringen.

Zur  Gefahrenvorbeugung  darf  das  eventuell  beschä-

15. 

digte  Stromkabel  nur  vom  Hersteller  oder  seiner 

Kundendienststelle, d.h. nur von einer ähnlich qualifizierten 

Person ausgewechselt werden.  

Das  Gerät  ist  AUSSCHLIEßLICH  FÜR  DEN 

16. 

HAUSGEBRAUCH  und  nicht  für  Handels-  oder 

Industriezwecke bestimmt.

Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien 2006/95/EWG 

17. 

und EMV 2004/108/EWG.

Eventuelle  Abänderungen  an  diesem  Produkt,  die  nicht 

18. 

ausdrücklich  vom  Hersteller  genehmigt  wurden,  können 

die  Sicherheit  und  Garantie  seines  Einsatzes  durch  den 

Bediener aufheben.

Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Stromkabel 

19. 

abzuschneiden,  so  dass  es  nicht  mehr  funktionstüchtig 

ist.  Darüber  hinaus  sind  all  die  Geräteteile  unschädlich 

zu  machen,  die  vor  allem  für  Kinder,  die  das  Gerät  als 

Spielzeug verwenden könnten, eine Gefahr darstellen.

Die  Verpackungsteile  nicht  in  Reichweite  von  Kindern  las-

20. 

sen. Sie stellen eine potentielle Gefahr dar.

ANLEITUNG 

AUFBEWAHREN

Die  Zitruspresse  vereint  die  Sympathie  mit  der 

Bedienungsfreundlichkeit  und  verwandelt  sich  in  eine  uner-

setzliche Hilfe:

-   durch  die  Druckausübung  und  die  doppelte  Drehrichtung 

bedienungsleicht,

-   ideal  zum  Auspressen  von  Orangen  und  Grapefruits,  aber 

dank der beiden Presskegel auch von Zitronen.

-   Praktisch  dank  des  Saftbehälters  und  der  Fruchtfleisch-

Pressflügel, die das Herstellen köstlicher Säfte ermöglichen.

GERÄTEBESCHREIBUNG (Abb. 1)

A   Deckel

B   Presskegel groß

C   Presskegel klein

D   Filter

E  Saftbehälter mit Ausgussschale und Füllstand-Sichtfenster

F  Drehstift

G  Sockel

H  Kabelhalter

GEBRAUCHSANLEITUNG

ACHTUNG

:  AUCH  WENN  DAS  GERÄT  NICHT  IN  BETRIEB 

IST,  ZIEHEN  SIE  DEN  NETZSTECKER  AUS  DER  DOSE, 

BEVOR  SIE  DIE  EINZELNEN  TEILE  EINSETZEN  ODER  DIE 

REINIGUNG VORNEHMEN.

-   Bevor das Gerät an die Stromsteckdose angeschlossen wird 

muss sicher gestellt werden, dass die Netzspannung mit den 

Angaben auf dem Typenschild an der Unterseite des Geräts 

übereinstimmt.

-  Den Drehstift (F) auf den Gerätesockel (G) aufsetzen (Abb. 2).

-  Den  Behälter  (E)  mit  der  zentralen  Öffnung  in  den  Stift  (F) 

des Sockels (G) einsetzen und im Uhrzeigersinn drehen, bis 

er einrastet (Abb. 3).

-  Separat  den  kleineren  Presskegel  (C  )  auf  dem  Filter  (D) 

montieren  und  bis  zum  Einrasten  andrücken  (Abb.  4).  Dann 

die montierte Baugruppe so auf den Behälter (E) setzen, dass 

der  rückseitige  Flügel  über  dem  Griff  des  Behälters  (E)  zu 

liegen kommt (Abb. 5).

  Die  Zitruspresse  ist  mit  2  Presskegeln  versehen:  ein  kleiner 

Presskegel  (C)  für  Zitronen,  ein  größerer  (B)  für  Orangen 

oder Grapefruits, den es auf den kleineren Kegel aufzusetzen 

gilt. Dabei haben die Vertiefungen mit den Rippen des kleinen 

Kegels übereinzustimmen.

ACHTUNG

:  Bevor das Gerät benutzt wird, muss sichergestellt 

werden, dass es richtig montiert wurde.

-  Den Stecker in die Steckdose stecken.

-   Die  auszupressenden  Zitrusfrüchte  schneiden.  Eine 

Fruchthälfte auf den Presskegel leicht andrücken. Der Motor 

setzt sich automatisch in Betrieb, der Saft fließt direkt in den 

Behälter,  während  das  Fruchtfleisch  und  die  Kerne  im  Filter 

bleiben. Der Motor kann beliebig in beiden  Richtungen dre-

hen. Wenn der gesamte Saft ausgepresst wurde, den Druck 

der Frucht auf den Presskegel unterbrechen. Dadurch bleibt 

der Motor automatisch stehen. 

-  Während  des  Betriebs  empfiehlt  es  sich,  die  Saftmenge 

anhand  des  transparenten  Sichtfensters  am  Behälter  (E)  zu 

kontrollieren. 

-  Wenn  das  Gerät  nicht  mehr  gebraucht  wird,  den  Stecker 

aus der Steckdose ziehen, den Filter (D) und die Presskegel 

entfernen,  den  Behälter  (E)  vom  Sockel  (G)  abnehmen  und 

den gepressten Saft servieren.

REINIGUNG UND WARTUNG

ACHTUNG

:  AUCH  WENN  DAS  GERÄT  NICHT  IN  BETRIEB 

IST,  ZIEHEN  SIE  DEN  NETZSTECKER  AUS  DER  DOSE, 

BEVOR  SIE  DIE  EINZELNEN  TEILE  EINSETZEN  ODER  DIE 

REINIGUNG VORNEHMEN. 

ACHTUNG

:  GERÄT,  STECKER  UND  STROMKABEL  NIEMALS 

IN  WASSER  ODER  ANDERE  FLÜSSIGKEITEN  TAUCHEN. 

VERWENDEN SIE FÜR DIE REINIGUNG EIN FEUCHTES TUCH.

ACHTUNG

: Den Sockel (G) keinesfalls in Wasser tauchen. Zur 

Reinigung nur ein feuchtes Tuch verwenden.

Der  Presskegel,  der  Filter,  die  Ausgussschale  und  der  Deckel 

können mit lauwarmem Wasser und Spülmittel oder im oberen 

Korb der Spülmaschine gewaschen werden.

Zum Wegräumen des montierten Geräts den Deckel (A) auf die 

Presskegel  (B-C) setzen und sicher stellen, dass er den Filter 

(D)  einwandfrei schließt  (Abb. 6).

Das Kabel um den Kabelhalter (H) rollen.

ADVERTENCIAS 

IMPORTANTES

LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO

Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas 

precauciones, entre las cuales:

Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato correspon-

1. 

da al de vuestra red eléctrica.

No dejar el aparato sin vigilar cuando esté conectado a la 

2. 

red eléctrica; desconectarlo después de cada empleo.

Este  aparato  no  es  adecuado  para  ser  empleado  por 

3. 

personas  (includos  los  niños)  con  capacidades  físicas, 

sensoriales  o  mentales  reducidas.  Los  usuarios  que  no 

tengan la experiencia y conocimiento del aparato o bien a 

aquellos  a  los  que  no  se  les  haya  dado  las  instrucciones 

referentes al empleo del aparato tendrán que estar someti-

dos a la supervisión por parte de una persona responsable 

de su seguridad. 

Es necesario vigilar a los niños para asegurarse de que no 

4. 

jueguen con el aparato.

No  colocar  el  aparato  sobre  o  en  proximidad  de  fuentes 

5. 

de calor.

Durante  el  uso  situar  el  aparato  sobre  una  superficie 

6. 

horizontal estable.

No  dejar  el  aparato  expuesto  a  agentes  atmosféricos 

7. 

(lluvia, sol, etc.).

Controlar que el cable eléctrico no toque superficies calientes.

8. 

Secarse  bien  las  manos  antes  de  utilizar  o  regular  los 

9. 

interruptores del aparato o antes de tocar el enchufe y las 

conexiones de alimentación.

Para  evitar  que  el  aparato  se  sobrecaliente  no  hay  que 

10. 

apretar  excesivamente  sobre  el  cono  y  no  tenerlo  en  fun-

ción durante más de 30 segundos consecutivos durante un 

período máximo de 10 minutos. Dejar descansar el aparato 

para operaciones más largas.

INCLUSO CUANDO EL APARATO NO ESTÉ EN MARCHA, 

11. 

HAY  QUE  DESCONECTAR  EL  ENCHUFE  DE  LA  TOMA 

DE  CORRIENTE  ELÉCTRICA  ANTES  DE  ACOPLAR 

O  QUITAR  LAS  PARTES  INDIVIDUALES  O  ANTES  DE 

EFECTUAR LA LIMPIEZA.

NO SUMERGIR EL APARATO, EL ENCHUFE Y EL CABLE 

12. 

ELÉCTRICO  EN  AGUA  U  OTROS  LÍQUIDOS,  USADAR 

UN PAÑO HÚMEDO PARA LIMPIARLOS.

Para desenchufar, coger directamente el enchufe y desco-

13. 

nectarlo de la toma de la pared. No desenchufar estirando 

del cable.

No usar el aparato si el cable eléctrico o el enchufe estuvieran 

14. 

dañados,  o  si  el  mismo  aparato  fuera  defectuoso;    en  este 

caso llevarlo al Centro de Asistencia Autorizado más cercano.

Si el cable de alimentación está dañado tiene que ser sus-

15. 

tituido por el Fabricante o por su servicio asistencia técnica 

o  en  todo  caso  por  una  persona  con  calificación  similar, 

para prevenir cualquier riesgo.  

El  aparato  ha  sido  proyectado  SÓLO  PARA  EMPLEO 

16. 

DOMÉSTICO y no tiene que ser destinado a uso comercial 

o industrial.

Este  aparato  cumple  la  directiva  2006/95/EC  y  EMC 

17. 

2004/108/EC.

Eventuales modificaciones a este producto, no autorizadas 

18. 

expresamente  por  el  fabricante  pueden  comportar  el  ven-

cimiento de la seguridad y de la garantía de su empleo por 

parte del usuario.

Cuando decida deshacerse de este aparato, aconsejamos 

19. 

inhabilitarlo  cortando  el  cable  de  alimentación.  Se  reco-

mienda además hacer inocuas aquellas partes del aparato 

que pudieran constituir un peligro, especialmente para los 

niños que podrían utilizar el aparato para sus juegos.

Los  elementos  del  embalaje  no  se  tienen  que  dejar  al 

20. 

alcance de los niños ya que constituyen fuentes potencia-

les de peligro.

GUARDAR ESTAS 

INSTRUCCIONES

El exprimidor, uniendo la simpatía a la practicidad del empleo, 

será una ayuda insustituible en la cocina:

-   Fácil de usar, gracias al funcionamiento a presión y al doble 

sentido de rotación.

-   ideal  para  exprimir  naranjas,  pomelos  y  también  limones, 

gracias a los dos conos exprimidores.

-   práctico gracias al contenedor y a las aletas prensadoras de 

pulpa que permiten obtener gustosos zumos.

DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1)

A   Tapa

B   Cono exprimidor grande

C   Cono exprimidor pequeño

D   Filtro

E   Contenedor zumo con boquilla e indicador de nivel visual

F   Perno rotatorio

G  Base

H  Recogedor de cable

INSTRUCCIONES DE EMPLEO

ATENCIÓN

: INCLUSO CUANDO EL APARATO NO ESTÉ EN 

MARCHA,  HAY  QUE  DESCONECTAR  EL  ENCHUFE  DE  LA 

TOMA  DE  CORRIENTE  ELÉCTRICA  ANTES  DE  ACOPLAR 

O  QUITAR  LAS  PARTES  INDIVIDUALES  O  ANTES  DE 

EFECTUAR LA LIMPIEZA.

-  Antes de conectar el aparato a la toma de corriente eléctrica 

asegurarse  de  que  el  voltaje  de  la  red  corresponda  a  aquel 

indicado  en  la  placa  de  datos  técnicos  situada  en  la  parte 

inferior del aparato.

-  Colocar el perno rotatorio (F) en la base del aparato (G) (Fig. 2).

-  Aplicar el contenedor (E) sobre la base (G) para que el corres-

pondiente orificio central se encastre en el perno (F) y girarlo 

en sentido de las agujas del reloj para bloquearlo (Fig. 3).

-  Por separado, montar, presionando hasta oír el “clic“, el cono 

exprimidor  pequeño  (C)  en  el  filtro  (D)  (Fig.  4)  y  entonces 

aplicar el grupo ya montado en el recipiente (E) para que la 

aleta trasera del filtro se sobreponga con el mango del mismo 

contenedor (E) (Fig. 5).

  El exprimidor tiene dos conos exprimidores: uno más peque-

ño  (C)  para  limones,  el  otro  más  grande  (B)  para  naranjas 

o/y pomelos, que hay que aplicar sobre el cono de dimensión 

más pequeña, haciendo coincidir las cavidades con las aletas 

del cono pequeño.

ATENCIÓN

: Antes de emplearlo, asegurarse de haber montado 

correctamente el exprimidor.

ES

-  Enchufar en la toma de corriente.

-   Cortar  los  cítricos  que  haya  que  exprimir.  Cojer  una  mitad 

del  fruto  y  presionar  ligeramente  sobre  el  cono  exprimidor. 

El  motor  se  pondrá  automáticamente  en  funcionamiento, 

dejando  pasar  directamente  el  zumo  dentro  del  recipiente, 

mientras  que  las  semillas  y  la  pulpa  se  quedan  en  el  filtro. 

El  motor  puede  dar  vueltas  en  los  dos  sentidos  de  rotación 

de  manera  casual.  Cuando  todo  el  zumo  ha  sido  extraído, 

interrumpir la presión del fruto sobre el cono exprimmidor; de 

esta manera el motor se detendrá automáticamente. 

-  Durante  el  empleo,  se  puede  controlar  el  nivel  de  zumo  a 

través  de  la  correspondiente  ventanilla  transparente  situada 

en el recipiente (E). 

-  Acabado el empleo, quitar el enchufe de la toma de corriente, 

sacar el filtro (D) con los conos, extraer el contenedor (E) de 

la base (G) y servir el zumo extraído.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

ATENCIÓN

: INCLUSO CUANDO EL APARATO NO ESTÉ EN 

MARCHA,  HAY  QUE  DESCONECTAR  EL  ENCHUFE  DE  LA 

TOMA  DE  CORRIENTE  ELÉCTRICA  ANTES  DE  ACOPLAR 

O  QUITAR  LAS  PARTES  INDIVIDUALES  O  ANTES  DE 

EFECTUAR LA LIMPIEZA.

ATENCIÓN

:  NO  SUMERGIR  EL  APARATO,  EL  ENCHUFE 

Y  EL  CABLE  ELÉCTRICO  EN  AGUA  U  OTROS  LÍQUIDOS, 

USADAR UN PAÑO HÚMEDO PARA LIMPIARLOS.

ATENCIÓN

:  No  sumergir  nunca  la  base  (G)  en  el  agua  y  lim-

piarla sólo con un paño húmedo.

El cono exprimidor, el filtro, el transportador y la tapa se pueden lavar 

con agua tibia y jabón, o bien en el lavavajillas, en la parte superior.

Para guardar el aparato, una vez montado, colocar la tapa (A) 

encima de los conos exprimidores (B-C), asegurándose de que 

se introduzca perfectamente para cerrar el filtro (D) (Fig. 6).

Guardar el cable eléctrico entorno al correspondiente recogedor 

de cable (H).

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Ariete 408 Spremi?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"