Швейная машина Janome Anna - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Машина це не іграшка. Не дозволяйте дітям грати з нею. Машина не призначена для використання
дітьми та психічно нездоровими людьми без належного нагляду. Машина сконструйована і розроблена
тільки для побутового використання.
Перед початком роботи прочитайте інструкцію з користування швейною машиною.
НЕБЕЗПЕЧНО
–
Щоб уникнути ризику удару електричним струмом:
1. Ніколи не залишайте включену в мережу машину без нагляду. Завжди відключайте прилад від
мережі відразу ж після роботи і перед початком чистки.
2. Завжди відключайте від мережі при заміні лампочки. Вставляйте лампочку такого ж типу.
УВАГА
–
Щоб уникнути опіків, пожежі, удару електричним струмом або нанесення ушкоджень
користувачам:
1. Не дозволяйте грати з машиною. Будьте уважні при роботі, якщо в приміщенні знаходяться діти.
2. Використовуйте прилад тільки за його прямим призначенням, описаному в цій інструкції.
Використовуйте пристосування, тільки рекомендовані виробником і описані в інструкції.
3. Не використовуйте машину, якщо в неї пошкоджений шнур або вилка, у разі, якщо вона падала,
була пошкоджена, потрапила у воду або працює неправильно. Віднесіть машину до найближчого
авторизованого дилера для ремонту або наладки.
4. Машина повинна робити тільки з відкритими вентиляційними отворами. Періодично чистить
вентиляційні отвори машини і ножну педаль від пилу, бруду і залишків матерії.
5. Нічого не кидайте та не вставляйте в вентиляційні отвори.
6. Працюйте на машині тільки в приміщенні.
7. Не працюйте в приміщенні, де розпорошувалися аерозолі або використовувався кисень.
8. Щоб відключити живлення, поставте всі вимикачі в положення ВИКЛ. («0»). Потім витягніть вилку з
розетки.
9. Не тягніть вилку з розетки за шнур, беріть вилку за корпус.
10. Будьте обережні при роботі з рухомими частинами машини. Особливу увагу приділяйте робочої
області навколо голки.
11. Використовуйте тільки оригінальну голкову пластину. Через неправильну пластину може зламатися
голка.
12. Не використовуйте погнуті голки.
13. Не тягніть та не штовхайте тканину при шитті, може зломатися голка.
14. Завжди ставте вимикач на «0» при регулюванні або заміні деталей в області роботи голки: заправці
нитки в голку, зміні голки, заправці нижньої нитки, зміні притискної лапки і т.і.
15. Завжди вимикайте машину від електричної розетки при проведенні профілактичних робіт, знятті
панелей та інших процедур, описаних у цій інструкції..
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ
Пам’ятайте, що після закінчення терміну служби даний виріб підлягає утилізації у повній
відповідності з вимогами законодавства країни для електричних/електронних виробів.
При виникненні питань звертайтесь до організації-продавцю. (Тільки для країн ЄС).
Дизайн та спеціфікація машини може змінюватися без попереднього повідомлення.
UKR
Содержание
- 6 СОДЕРЖАНИЕ
- 9 КОНСТРУКЦИЯ МАШИНЫ; Наименование частей
- 13 Выдвижной пенал для принадлежностей
- 15 Замена швейной иглы; Таблица соотношения номеров нитей и типа ткани
- 23 Регулировка натяжения нижней нити
- 29 Изменение направления шитья
- 31 Строчка зигзаг; ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ СТРОЧКИ
- 33 Эластичная строчка; Усиленная прямая строчка
- 35 Пришивание пуговиц
- 37 Автоматическая обработка петель
- 39 Установка плотности стежков
- 41 Петли с кордовой нитью
- 43 Вшивание молнии
- 45 Подгибка потайной строчкой
- 49 Атласные строчки; Выполнение оборок «соты»
- 51 Стачной шов
- 57 Неисправности и способы их устранения