Швейная машина Brother STAR 55 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

93
MAINTENANCE
WARTUNG
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ТАБЛИЦА ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если в процессе работы возникли какие-либо проблемы, обратитесь к соответствующему разделу настоящего руководства,
чтобы убедиться в том, что та или иная операция выполняется Вами правильно. Если и после этого не удается устранить
возникшие проблемы, обратитесь к приведенной ниже таблице. Если устранить дефект, используя рекомендации данной
таблицы, не представляется возможным, обратитесь за квалифицированной консультацией в ближайший центр технического
обслуживания.
На моделях STAR 240E и STAR 230E Вы можете воспользоваться контроллером скорости шитья для регулирования скорости
выполнения строчки. При выполнении строчки на самой малой скорости при использовании определенных типов нитки и ткани
возможен пропуск стежков. В данном случае выполните строчку на более высокой скорости.
Нет
Стр.48
Нет
Стр.88
Нет
Стр.12
Нет
Стр.38
Нитка шпульки
неправильно
заправлена за
челночный
крючок.
Используется
поврежденная
игла.
Налипание пуха на
нижней
поверхности
игольной
пластины.
Неправильная
комбинация номер
иглы/номер нитки/
тип ткани.
ПРОПУСКИ
СТЕЖКОВ
ОБРАЗОВАНИЕ
ПЕТЕЛЬ НА ШВЕ
ОБРАЗОВАНИЕ
МОРЩИН НА
ТКАНИ
ОБРАТИТЕСЬ ЗА ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ КОНСУЛЬТАЦИЕЙ В
БЛИЖАЙШИЙ ЦЕНТР ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОБРЫВ
НИЖНЕЙ НИТКИ
ОБРЫВ
ВЕРХНЕЙ НИТКИ
Нет
Стр.40
Неправильная
заправка верхней
нитки.
Нет
Стр.38
Нет
Стр.12
Нет
Стр.46
Нет
Стр.46
Спутывание
нижней нитки.
Неправильная
установка иглы.
Неправильная
установка
натяжения ниток.
Чрезмерное
натяжение ниток.
Нет
Стр.40
Спутывание
верхней нитки.
Нет
Стр.40
Неправильная
заправка ниток.
Нет
Стр.46
Чрезмерное
натяжение
верхней нитки.
Нет
Стр.48
Нет
Стр.12
Используемая игла
не соответствует
типу операции.
Неправильная
комбинация номер
иглы/номер нитки/
тип ткани.
Нет
Стр.40
Неправильно
установлена
катушка с ниткой.
Нет
Стр.12
Игла искривлена
или затуплена.
Нет
Стр.48
Неправильная
комбинация номер
иглы/номер нитки/
тип ткани.
Нет
Стр.40
Неправильная
заправка ниток.
Содержание
- 3 Light Switch; Главный выключатель питания /
- 4 VORSICHT; Foot Controller; CAUTION; Ножной контроллер; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
- 6 Проверка иглы; Замена иглы; Nadel prüfen
- 7 Changing the Presser Foot; Nähfuß wechseln; Замена нажимной лапки
- 8 Flat Bed Attachment
- 10 VERSCHIEDENE REGLER; ОРГАНЫ НАСТРОЙКИ; Ручка выбора типа стежка
- 15 «УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ»; ВНИМАНИЕ –; “СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО”
- 23 ОГЛАВЛЕНИЕ
- 25 ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ МАШИНЫ
- 29 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ; Optionales Zubehör; Дополнительные принадлежности
- 35 РЕКОМЕНДУЕМАЯ ДЛИНА СТЕЖКА
- 39 Ручка регулирования длины стежка
- 40 Stitch Width Dial; Ручка регулирования
- 41 Reverse Sewing Lever; Рычаг реверсирования строчки
- 42 Feed Dog Position Switch; Переключатель позиции
- 43 Кнопка пуска/остановки
- 44 Sewing Speed Controller; Converting to Free-arm Style; Hebel für den; Umbau auf Freiarm; Переключение на режим
- 46 ЗАПРАВКА НИТОК; Намотка ниток на шпульку; FADENFÜHRUNG; Aufspulen
- 50 Заправка нижней нитки; Unterfadenführung
- 52 Заправка верхней нитки; Oberfadenführung
- 54 Использование приспособления; Bedienung der Fadeneinfädelung
- 55 Manually Drawing Up
- 56 Twin Needle Sewing; Двухигольная строчка; Nähen mit Doppelnadel
- 58 Thread Tension; Fadenspannung; Натяжение ниток
- 61 PLEASE READ BEFORE SEWING; ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ДО НАЧАЛА ШИТЬЯ; BITTE VOR DEM NÄHEN LESEN
- 63 Geradstich; Прямой стежок
- 65 Zigzag Stitching; Зигзагообразный стежок; Zickzackstich
- 66 Blind Hem Stitching
- 67 Shell Tuck Stitching; Подшивочная строчка; Biesenstich
- 68 Elastic Stitching; Elastikstich
- 69 Double Action Stitching; Стежок с двойным эффектом; Elastische Schrittnaht
- 70 Scallop Stitching; Bogennaht
- 71 Decorative Stitching; Декоративный стежок; Dekorstiche
- 72 Лоскутное шитье; Patchwork
- 73 Overedge Stitching; Обметочный стежок
- 74 Feather Stitching
- 76 Обметывание петель; Knopfloch nähen
- 77 Knöpfe die nicht in den Halter passen; Odd-shaped buttons that do not; Пуговицы нестандартной формы,
- 82 Тонкая настройка для
- 84 Button Sewing; Пришивание пуговиц; Knöpfe annähen
- 86 Вшивание застежек-молний; Обработка сборок; Raffen
- 87 Darning
- 88 Appliqués; Аппликации; Applizieren
- 90 Monogramme und Stickarbeiten
- 92 Использование шагающей лапки; Einsatz des Obertransporteurs
- 94 Использование лапки штопки-; Einsatz des Stopffußes
- 96 Использование направляющей; Einsatz des Patchworkfuß
- 98 Замена лампочки освещения; Nählichtlampe auswechseln
- 100 Чистка машины; Reinigung
- 105 ТАБЛИЦА ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- 106 ОБРАТИТЕСЬ ЗА ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ КОНСУЛЬТАЦИЕЙ В
- 107 Repacking the Machine; IMPORTANT; Maschine verpacken; WICHTIG; Переупаковка машины








