Rowenta CF4512 - Инструкция по эксплуатации - Страница 1

Щипцы для волос Rowenta CF4512 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

FASHION STYLIST

Lire attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité 

avant toute utilisation.

1. CONSEILS DE SECURITE

•  Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables 

(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).

•  Les accessoires de l’appareil deviennent très chauds pendant l’utilisation. Evitez le contact 

avec la peau. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne soit jamais en contact avec 
les parties chaudes de l’appareil.

•  Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil. 

Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par 
la garantie.

• Pour une protection supplémentaire, l’instal-

lation d’un dispositif à courant résiduel (RCD) 

ayant un courant de fonctionnement résiduel 

nominal n’excédant pas 30 mA est conseillée 

dans le circuit électrique alimentant la salle de 

bain. Demandez conseil à l’installateur.

• L’installation de l’appareil, et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en 
vigueur dans votre pays.

• ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil 

près des baignoires, douches, lavabos ou 

autres récipients contenant de l’eau.
• Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle  

de bain, débranchez-le après usage, car la proxi-

mité de l’eau représente un danger, même 

lorsque l’appareil est éteint.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants 

âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant 

des capacités physiques, sensorielles ou men-

tales réduites ou un manque d’expérience et de 

connaissances, s’ils ont reçu un encadrement 

ou des instructions concernant l’utilisation de  

l’appareil en toute sécurité et comprennent les 

risques encourus. Les enfants ne doivent pas 

jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni 

nettoyer l’appareil ni s’occuper de son entretien 

sans surveillance.

• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) 
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes  
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermé-
diaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions 
préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour 
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

• Si le câble d’alimentation est endommagé,  

il doit être remplacé par le fabricant, son service  

après-vente ou une personne de qualification  

similaire, afin d’éviter un danger.

•  N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est 

tombé, s’il ne fonctionne pas normalement.

•  L’appareil est équipé d’un système de sécurité thermique. En cas de surchauffe, l’appareil 

s’arrêtera automatiquement : contactez le SAV. 

•  L’appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l’entretien, en cas d’anomalie de 

fonctionnement, dès que vous avez terminé de l’utiliser.

• Attention : toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
• Nettoyer le fer à l’aide d’un chiffon doux humide et le sécher avec un chiffon sec.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.

GARANTIE

Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des 
fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.

2. UTILISATION

PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !

Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.  
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service 
agréé pour que son traitement soit effectué.

Ces instructions sont également disponibles sur notre site Internet 
www.rowenta.com.

Read the instructions carefully 

as well as the safety guidelines before use.

    1.  SAFETY  INSTRUCTIONS

•  For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations 

(Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).

•  The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin. 

Make sure that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the ap-
pliance.

•  Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance.
•  Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by 

the guarantee.

• For additional protection, the installation of 

a residual current device (RDC) having a rated  

residual operating current not exceeding 30 mA 

is advisable in the electrical circuit supplying  

the bathroom. Ask for installer for advice.

•  The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in 

force in your country.

• WARNING: do not use this appliance near 

bathtubs, showers, basins or other vessels 

containing water.

•  This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced  

physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they 
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person 
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play 
with the appliance.

• When the appliance is used in a bathroom,  

unplug it after use since the proximity of water 

presents a hazard even when the appliance is 

switched off.
• This appliance can be used by children aged 

from 8 years and above and persons with  

reduced physical, sensory or mental capabili-

ties or lack of experience and knowledge if they 

have been given supervision or instruction 

concerning use of the appliance in a safe way 

and understand the hazards involved. Children 

shall not play with the appliance. Cleaning and 

user maintenance shall not be made by children 

without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be  

replaced by the manufacturer, its service agent 

or similarly qualified persons in order to avoid  

a hazard.

• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if: 
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
•  The appliance is equipped with a heat-sensitive safety device. In the event of overheating, 

the dryer will stop automatically: contact the After-Sales Service.

• The appliance must be unplugged: 
- before cleaning and maintenance procedures.

FR

Se référer au guide d’utilisation présent dans le pack.

EN

• WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet 

in de buurt van badkuipen, douches, wasba-

kken of andere water bevattende reservoirs.

•  Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een badkamer, haal dan de stekker na gebruik 

uit het stopcontact, aangezien de nabijheid van water gevaar oplevert zelfs wanneer het 
apparaat is uitgeschakeld.

•  Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen 

of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat 
stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies 
hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke 
persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.

• Dit apparaat mag gebruikt worden door kin-

deren vanaf 8 jaar, personen met verminderde  

fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en 

personen die weinig ervaring of kennis heb-

ben op voorwaarde dat ze onder de supervisie 

staan van een persoon die verantwoordelijk 

is voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen 

hebben om het apparaat veilig te kunnen han-

teren en de gevaren kennen. Kinderen mogen 

niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak- en 

onderhoudswerkzaamheden mogen nooit door  

kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het ver-

vangen worden door de fabrikant, diens service-

dienst of een persoon met een gelijkwaardige 

kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen. 

•  Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien: 
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
•  Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem tegen oververhitting. In geval van overve-

rhitting, schakelt het apparaat zich automatisch uit: neem contact op met de consumentenservice.

•  De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: 
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat 
- bij storingen tijdens het gebruik 
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• OPGELET ! : Na gebruik het apparaat uitzetten, en volledig laten afkoelen voordat u het opbergt.
•  Om het apparaat te reinigen : uitzetten, een vochtige doek eroverheen halen en met een 

droge doek afdrogen.

• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
•  De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via 

de stekker.

• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.

GARANTIE

Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. 
Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden. 
De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.

2. GEBRUIK 

WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!

Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende service-
dienst voor verwerking hiervan.

Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website 
www.rowenta.com

Leggere attentamente le istruzioni d’uso e i consigli di sicurezza

prima di utilizzare l’apparecchio.

1. CONSIGLI DI SICUREZZA

•  Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative applicabili 

(Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).

•  Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante l’uso. Evitate il contatto con 

la pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione non sia mai a contatto con le parti calde 
dell’apparecchio.

•  Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘appa-

recchio. Qualsiasi errore di collegamento all’alimentazione può causare danni irreversibili 
non coperti dalla garanzia.

• Per una protezione ulteriore, si consiglia  

l’installazione nella rete del bagno di un dispo-

sitivo a corrente residua (RCD) con una corrente  

residua nominale non eccedente i 30 mA. Contat-

tare un installatore per consigli e chiarimenti.

•  L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle 

norme in vigore nel vostro paese.

• AVVERTIMENTO: Non utilizzare l’appa-

recchio vicino a vasche da bagno, docce,  

lavabi o altri contenitori d’acqua.
• Dopo l’utilizzo in una stanza da bagno, scolle-

gare l’apparecchio dalla presa per evitare danni 

dal contatto eventuale con acqua o altri liquidi.
• Il presente apparecchio può essere utiliz-

zato da bambini di età superiore a 8 anni e da  

persone con ridotte capacità fisiche, mentali e 

sensoriali o non dotate di un livello adeguato di 

formazione e competenze solo nel caso in cui 

abbiano ricevuto un’apposita supervisione o  

istruzioni inerenti all’uso sicuro dell’apparecchio 

e siano pienamente consapevoli dei pericoli 

ad esso connessi. I bambini devono astenersi 

dal giocare con questo apparecchio. La puli-

zia dell’apparecchio e le relative operazioni di  

manutenzione non devono essere eseguite da 

bambini senza la supervisione di un adulto.

•  Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con  

capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di  
conoscenza, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li 
abbia preventivamente informati sull’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i  
bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

• Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve 

essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio 

assistenza o da persone con qualifica simile per 

evitare pericoli.

•  Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: l’appa-

recchio è caduto, se non funziona normalmente.

•  L’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza termica. In caso di surriscaldamento, 

l’apparecchio si spegnerà automaticamente: contattate il Servizio Assistenza.

•  L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e manu-

tenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di utilizzarlo.

• ATTENZIONE! Scollegare sempre l’apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo.
•  Per pulire l’apparecchio: scollegarlo, passarlo con un panno umido ed asciugarlo con un 

panno asciutto.

• Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
• Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
• Non tenerlo con le mani umide.
• Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura.
•  Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed estrarla 

dalla presa.

• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.

GARANZIA

Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non può essere utiliz-
zato a scopi professionali. La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.

2. UTILIZZO 

Zie de gebruiksaanwijzing die bij het pack zit.

IT

Fare riferimento al manuale d’uso nella confezione.

CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!

L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza 
autorizzato affinché venga effettuato il trattamento più opportuno.

Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito 
web www.rowenta.com

Lea  atentamente el modo de empleo así como los consejos de seguridad

antes de utilizar este aparato.

1. CONSEJOS DE SEGURIDAD

•  Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas 

de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).

•  Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso. Evite el 

contacto con la piel. Asegúrese de que el cable de alimentación no se encuentre nunca 
en contacto con las partes calientes del aparato. 

•  Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su aparato. 

Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre la garantía.

• Para mayor protección, en el circuito eléctrico 

que alimenta al baño es recomendable instalar 

un dispositivo de corriente residual (RCD) con 

una corriente operativa residual nominal de 

como máximo 30 mA. Consulte a su instalador 

para que le asesore.

•  La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en su país. 

• ADVERTENCIA: no utilice el electrodo-

méstico cerca de bañeras, duchas, lavabos 

u otros elementos que contengan agua.
• Cuando esté utilizando el electrodoméstico  

en el baño, desenchúfelo después de su uso, 

pues su proximidad al agua supone un riesgo 

incluso estando apagado.
• Este electrodoméstico puede ser usado por 

niños de 8 años en adelante y por personas con 

discapacidades físicas, sensoriales o mentales 

o por falta de conocimientos y experiencia en 

el manejo de este tipo de aparatos, siempre 

que cuenten con supervisión o hayan recibido  

instrucciones sobre el uso seguro del electro-

doméstico y entiendan los riesgos que implica.  

Los niños no deberían jugar con el aparato.  

La limpieza y el mantenimiento de usuario no 

deben realizarlas niños sin supervisión.

•  Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas 

capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas carentes de ex-
periencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado por medio de una persona respon-
sable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del 
aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.

• En caso de que el cable de alimentación esté 

dañado, éste deberá ser sustituido por el fabri-

cante, su servicio postventa o por personas cua-

lificadas con el fin de evitar cualquier peligro.

•  No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato ha 

caído al suelo o si no funciona normalmente. 

•  El aparato está equipado con un sistema de seguridad térmica. En caso de sobrecalen-

tamiento, el aparato se detendrá automáticamente: contacte con el Servicio postventa.

•  El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de ano-

malías en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.

• ¡ATENCIÓN!: Desconectar siempre el aparato y dejarlo enfriar antes de limpiarlo.
• Para limpiar el aparato: desconéctelo, pase un paño húmedo y séquelo con un paño seco.
• No lo utilice si el cable está dañado. 
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo. 
• No lo sujete con las manos húmedas.
• No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
• No utilice ningún alargador eléctrico.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos. 
• No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.

GARANTÍA

Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. No puede utilizarse con fines 
profesionales. La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto.

2. UTILIZACIÓN

COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!

Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o reciclables. 
Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico autori-
zado para que realice su tratamiento.

Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web  
www.rowenta.com.

Leia atentamente o manual de instruções e siga as instruções de segurança

antes da primeira utilização.

1. CONSELHOS DE SEGURANÇA 

•  Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos 

aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio Ambiente...).

•  Os acessórios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua utilização. Evite o 

contacto com a pele. Certifique-se que o cabo de alimentação nunca entra em contacto 
com as partes quentes do aparelho.

•  Verifique se a tensão da sua instalação eléctrica é compatível com a do seu aparelho. Qual-

quer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela garantia.

• Para protecção adicional, recomenda-se a ins-

talação de um dispositivo de corrente residual 

(RCD) com uma corrente nominal de operação 

residual não superior a 30 mA no circuito eléc-

trico que fornece energia à casa de banho. Peça 

conselho ao técnico que efectuar a instalação.

•  A instalação do aparelho bem como  a sua utilização devem, no entanto, estar em  

conformidade com as normas em vigor no seu país.

• ADVERTÊNCIA: Não utilize este aparelho 

perto de banheiras, chuveiros, lavatórios 

ou outros recipientes com água.
• Quando o aparelho é utilizado na casa de 

banho, desligue-o da corrente após cada  

utilização, uma vez que a proximidade de 

água representa um perigo mesmo quando o  

aparelho está desligado.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a 

partir dos 8 anos de idade e por pessoas cujas 

capacidades físicas, sensoriais ou mentais se en-

contram reduzidas ou por pessoas com falta de 

experiência ou conhecimento, desde que tenho 

sido devidamente acompanhadas e instruídas 

sobre a correcta utilização do aparelho, pela 

pessoa responsável pela sua segurança. A lim-

peza e a manutenção do aparelho não pode ser 

realizada por crianças sem vigilância.

•  Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas ca-

pacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de 
experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e ins-
truídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.

•  É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com 

o aparelho. 

• Se o cabo de alimentação se encontrar de al-

guma forma danificado, deverá ser substituído 

ES

Consulte la guía de uso presente en el paquete.

PT

pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica 

ou por um técnico qualificado por forma a evitar 

qualquer situação de perigo para o utilizador.

•  Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado se:  

o aparelho tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar correctamente.

•  O aparelho está equipado com um sistema de segurança térmica. No caso de sobreaque-

cimento, o aparelho pára automaticamente: contacte o Serviço de Assistência Técnica 
autorizado.

•  O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou  

manutenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.

• ATENÇÃO!: Desligar sempre o aparelho e deixá-lo arrefecer antes de o limpar.
• Para limpar o aparelho: desligue-o, passe um pano húmido e seque com um pano seco.
• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado.
• Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza.
• Não segurar com as mãos húmidas.
• Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela pega.
• Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada.
• Não utilizar uma extensão eléctrica.
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.

GARANTIA

O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. 
Não pode ser utilizado para fins profissionais. 
A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incorrecta.

2. UTILIZAÇÃO

PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!

O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. 
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.

Estas instruções também estão disponíveis no nosso website 
www.rowenta.com.

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης καθώς 

και τις οδηγίες ασφαλείας πριν από οιαδήποτε χρήση.

1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 

•  Για την ασφάλειά σας, η παροΟσα συσκευfι έχει κατασκευαστε( σΟμφωνα με τα 

εφαρμοστέα πρότυπα και κανονισμοΟς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομαγνητικfι 
Συμβατότητα, Πεpιβόλλον ... ).

•  Τα εξαρτήματα της συσκευής θερμαίνονται σε πολΟ μεγάλο βαθμό κατά τη χρήση.  

Να αποφεΟγετε την επ αφή με το δέρμα. Φροντίστε το ηλεκτριχό καλώδιο να μην έρχεται 
ποτέ σε επαφή με τα θερμαινόμενα μέρη της συσκευής.

•  Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευfι σας clναι [δια με αυτήν της 

ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σΟνδεσης είναι πιθανό να προκαλέσει μη 
αντιστρεπτές βλόβες που δεν καλύπ τονται από την εγγ(Jηση.

• Για επιπλέον προστασία, η εγκατάσταση μίας 

διάταξης παραμένοντος ρεύματος (RCD) με 

ονομαστικό παραμένον ρεύμα λειτουργίας που δεν 

υπερβαίνει τα 30 mA συνιστάται για το ηλεκτρικό 

κύκλωμα παροχής στο μπάνιο. Για συμβουλές 

απευθυνθείτε στον τεχνικό εγκατάστασης.

•  η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να συμμορφώνονται με τα 

πρότυπα που lσχύauv στn χώpa νερό. 

• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μην χρησιμοποιείτε 

αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, 

ντους, λεκάνες ή άλλα δοχεία που 

περιέχουν νερό.
• Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο 

μπάνιο, βγάλτε την από την πρίζα όταν δεν 

την χρησιμοποιείτε, επειδή η μικρή απόσταση 

από το νερό είναι επικίνδυνη ακόμα και όταν η 

συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί 

από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω και από 

άτομα με μειωμένες σωματικές, διανοητικές ή 

αντιληπτικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και 

γνώσης, αν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες 

όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής και 

κατανοούν τους υπάρχοντες κινδύνου. Τα παιδιά 

δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο 

καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν 

πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.

•  Η παροΟσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων 

των παιδιών) των aπ ο(ων η σωματικfι, αισθητήρια ή πνεuματικfι ικανότητα είναι 
μειωμένη, ή από άτομα χωρ[ς εμπειρ[α ή γνώση ως τφος τη χρfιση, εκτός εάν τα άτομα 
αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν τφότερες οδηγίες που αφορούν στη χρήση 
της συσκευfις από κάποιο άτομο που είναι υπεCιθυνο ως προς την ασφάλειά τους. Τα 
π αιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επ(βλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα 
χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.

• Εάν το καλώδιο ρεΟματος έχει φθαρε(, τφέπει 

να αντικατασταθε( από την κατασκευάστρια 

εταιρε(α, το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις 

μετά την πώληση της κατασκευάστριας 

εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό για να 

αποφευχθε[ κάθε κίνδυνος ατυχήματος.

•  Μη χρησψοποιείτε τη συσκευfι σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο 

εξυπηρέτησης π ελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί κανονικό.

•  Η συσκευή διαθέτει σΟστημα θερμικfις ασφάλειας. Σε περ[πτωση υπερθέρμανσης, 

η συσκευή θα aπενεργοποιηθεί αυτομάτως: επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης 
μετά από την πώληση .

•  Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεΟμα: πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, 

σε περίπ τωση σφάλματος λειτουργίας, αφοΟ έχετε τελειώσει να τη χρησιμοποιείτε.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν καθαρίστε τη συσκευή αποσυνδέστε την από το ρεύμα και αφήστε την 

να κρυώσει.

•  Καθαρισμός της συσκευής: Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα, σκουπίστε την με 

υγρό πανί και στεγνώστε την.

• Μη χρησιμοποιε[τε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρε.
•  Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη βρέχετε με νερό, ακόμα και κατά 

τον καθαρισμό

• Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
• Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι ζεστό, αλλά από τη χειρολαβή.
•  Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τροβώντας το καλώδιο, αλλά τραβώντας το 

φις από την πρίζα.

• Μη χρησιμοποιε[τε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικό ή διαβρωτικά προ’ίόντα.
•  Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χαμηλότερη των 0°C και υψηλότερη των 35 °C.

ΕΠΎΗΣΗ

Η συσκευή σας προορ(ζεται αποκλειστικά για οικιακfι χρήση) . Δεν μπορε να χρησιμοποιηθε 
για επ αγγελματικό σκοπό . Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακατάλληλης χρfισης.

2. ΧΡΗΣΗ

ΑΣ ΣΥΜΒΑΛΛΟΥΜΕ ΚΙ ΕΜΕΙΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ!

συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή ελλείψει τέτοιου κέντρου 
σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το οποίο θα αναλάβει την επεξεργασία της.

Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας τόπο 
www.rowenta.com.

Her türlü kullanım öncesi kullanım kılavuzunu ve güvenlik 

talimatlarını dikkatle okuyunuz.

1. GÜVENLIK TASYELERI

•  Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük  

Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.

•  Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Derinizle temasından kaçının.  

Cihazın elektrik kablosunun ısınan parçalara değmediğinden emin olun.

•  Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduğundan 

emin olun. Her türlü bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek  
hasarlara neden olabilir.

•  

Ek koruma için, banyo için (RCD) 30 mA 

 

geçmeyen bir akım işletimine sahip akım ci-

hazı elektrik devresi tavsiye edilir. Tavsiye için  

yükleyici isteyin.

Consultar o guia de utilização presente no pack.

EL

Ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης που περιέχεται στο πακέτο.

TR

•  Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak yapılmalıdır.

•  UYARI: Bu cihazı banyo küveti, duş, lavabo 

veya su içeren diğer kapların yakınlarında 

kullamayın.

•  Cihaz bir banyoda kullanıldığında, civardaki su cihaz 

kapatıldığında bile tehlike oluşturabileceğinden, 

kullandıktan sonra fişini elektrik prizinden çıkarın.

•  Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite 

açısından yeterli olmayan kişilerce ya da deneyim 

veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocuklar da 

dahil olmak üzere), güvenliklerinden sorumlu bir 

kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından 

cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendiril-

dikleri durumlar dışında, kullanılmaması gerekir. 

Çocukların cihazla oynamadığından emin olmak 

için kontrol etmek gerekir.

•  Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk) veya cihaz hak-

kında hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvenliklerinden sorumlu 
bir kişinin gözetimi altında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konu-
sunda eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.

•  Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehli-

keyi önlemek için üretici, yetkili servis veya aynı  

yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.

 •  Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken durumlar: cihazınız düşerse 

ve normal çalışmazsa.

•  Cihazda termik koruma sistemi bulunmaktadır. Aşırı ısınma durumunda, cihaz otomatik 

olarak duracaktır: Yetkili Servise başvurun.

•  Cihazın fişten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden önce, çalışma 

bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.

• DİKKAT! Cihazı temizlemeye başlamadan önce fişini prizden çekiniz ve soğumaya bırakınız.
• Cihazın temizlenmesi: Cihazın fişini prizden çekiniz , nemli bir bezle siliniz ve kurulayınız.
• Kablo hasar görmüşse kullanmayın.
• Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
• Nemli ellerle tutmayın.
• Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
• Kabloyu çekerek fişten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
• Elektrik uzatması kullanmayın.
• Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
• 0 °C’nin altında ve 35 °C’nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.   

GARANTi

Cihazınız sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ticari ve mesleki amaçlarla  
kullanılmamalıdır. Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır. Saçlar, 
birbirinden ayrılmış, temiz ve KURU olmalıdır (tahriş olmamaları için).

2. KULLANIM

 CEVREYİ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!

Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü mal-
zeme içermektedir.
Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merkezine veya Yetkili  
Servisine teslim edin.

Bu bilgilere www.rowenta.com web sitemizden de ulaşabilirsiniz.

لماعتسلاا لبق ةملاسلا تاداشرإ ةءارق ىجرُي

ةملاسلا لجأ نم تاداشرإ .1

  

 راــيتلا نوــناق( ؛لوــعفلما ةيراــسلا رــياعلماو نــناوقلل جــتنلما اذــه عــضخي ،كتماــس لــجأ نــم

.)...ةــئيبلا نوــناق ،ةيــسيطانغموتركللإا ةــيقفاوتلا نوــناق ،ضــفخنلما

  

 كلــسلا نأــب دــكأت .اهتــسمام ىداــفت كــلذلو ليغــشتلا ءاــنثأ ا ًدــج ةنخاــس زاــهجلا تاــقحلم حــبصت دــق

.ةنخاــسلا زاــهجلا ءازــجأ ا ًدــبأ ســماي لا ئياــبرهكلا

  

 في أــطخ يأ .جــتنلما اــهبلطتي يــتلا ةوــقلا عــم قــفاوتت كدــنع ةــيئابرهكلا ةكبــشلا راــيت ةوــق نأ دــكأت

.ةــنماضلا اهلمــشت نــل ،جــتنلما في راضرأ هــنع جــتني راــيتلاب لــيصوتلا

  

 في فلختلما يــضافتلا راــيتلل ماــظن ءاــشنإب حصنُي ،ةــيفاضإ ةــيماح نماــضل

.ئيابرهكلا شرتــسا .يربمأ يــليم 30 زواــجتي لا م ّماــحلل ةــيئابرهكلا ةرــئادلا

  

.كدلب في لوعفلما ةيراسلا نناوقلا عيمجل هلماعتساو زاهجلا بيكرت عضخي نأ بجي

  

 ضوــح  نــم  برــقلاب  زاــهجلا  اذــه  لمعتــست  لا  

:رــيذحت

 ىرــخأ ةــيواح ةــيأ وأ ليــسغلا ضوــح ،شاشررــلا ،مماحتــسلاا

.ءاــلما ىــع يوــتحت

  

 نــم ءاــهتنلاا درــجبم راــيتلا نــع هــلصفا ،م ّماــحلا في زاــهجلا لماعتــسا دــنع
 وــلو ىــتح كــيلع اًرــطخ لكــشي دــق ءاــلما نــم اــًبيرق هــكرت نلأ هلماعتــسا

.أــفطم زاــهجلا ناك

  

 اــم ةــمدخ زــكرم ةطــساوب وأ عــّنصلما لــبق نــم هلادبتــسا بــجي ،فــلتلل ئياــبرهكلا كلــسلا ضرــعت اذإ

.رــطخ يأ يداــفتل كــلذو ،لــمعلا اذــهب ماــيقلل ةرــخلا هــيدلو لــهؤم صخــش ةطــساوب وأ عــيبلا دــعب

  

 لا نــيذلا صاخــشلأا كــلذكو ،قوــف اــمو ةــنماثلا نــس نــم لاــفطلأل نــك ُي
 نــيذلا وأ ،ةــيفاكلا ةــيلقعلا تاــناكملإاب وأ ةيدــسجلا ةردــقلاب نوــعتمتي
 اذــه لماعتــسا نــم ،ةــفرعلما وأ ةرــخلا في صــقنلا وأ روــصقلا نــم نوــناعي
 جتنلما لماعتــسا ىــع اوــبردتي نأو ،ةــبقارلما تــحت اوــنوكي نأ طشر جــتنلما
 .لماعتــسلاا ءوــس نم ةــلمتحلما راــطخلأا ىــع اوــفرعتي نأو ،ةــنمآ ةــقيرطب
 ماــيقلا لاــفطلأل حمــسُي لا .جــتنلماب بــعللا نــم لاــفطلأا عــن ُي نأ بــجي

.لــمعلا اذــه ىــع ةــباقر دوــجو نود جــتنلما ةــنايصو فــيظنتب

  

 عــّنصُلما لــبق نــم هلادبتــسا بــجي ،فــلتلل ئياــبرهكلا كلــسلا ضرــعت اذإ
 لــهؤم صخــش ةطــساوب وأ عــيبلا دــعب اــم ةــمدخ زــكرم ةطــساوب وأ

.رــطخ يأ يداــفتل كــلذو ،لــمعلا اذــهب ماــيقلل ةرــخلا هــيدلو

  

:دمتعم ةمدخ زكربم لصتاو زاهجلا لمعتست لا

  

ضرلأا ىع زاهجلا طقس اذإ

  

.ةءافكب لمعي دعي لم اذإ

  

:رايتلا نع زاهجلا لصف بجي

  

ةنايصلاو فيظنتلا لبق

  

ليغشتلا في للخ دوجو لاح في

  

.هلماعتسا نم ءاهتنلاا درجبم

  

تاظحلل ولو ةفرغلا تكرت اذإ

  

ةرارحلل ضفخنم طبض وأ/و ةرارحلا ءاقتنا ،ةفيفخلا ديعاجتلل

  

ةرارحلل عفترم طبض وأ/و ةرارحلا ءاقتنا ،ةقيضلا ديعاجتلل

  

.فلتلل ئيابرهكلا كلسلا ضرعت اذإ زاهجلا لمعتست لا

  

.هفيظنتل ولو ةيراج ءام تحت هعضت لاو ءالما في زاهجلا رمغت لا

  

.نتبطر نيديب زاهجلا كستم لا

  

.ضبقلما نم هكسمأ لب نخاسلا هلكيه نم زاهجلا كستم لا

  

.رايتلا ذخأم نم سباقلا عزنا لب ئيابرهكلا كلسلا دشب رايتلا نع زاهجلا لصفت لا

  

.ةيئابرهك ةلصو لمعتست لا

  

.ةقراح وأ ةطشاك داوبم زاهجلا فظنت لا

  

.مس 35 نع ديزت وأ ةيوئم »رفص« نع لقت ةرارح ةجرد في زاهجلا لمعتست لا

ةنماضلا

 نــع ةــنماضلا طقــست .ةــينهم ضارــغلأ هلماعتــسا نــكي لاو طــقف ليزــنلما لماعتــسال مــمصم كزاــهج

.ئــطاخ لكــشب لمعتــسا اذإ جــتنلما

:ليغشتلا .2

! ًلاوأ ةئيبلا ةيماح

.اهعينصت ةداعإ نكي يتلاو ،ةميقلا داولما نم ديدعلا ىع جتنلما اذه يوتحي

 زــكرم وأ عــمجت ةــقطنم برــقلأ هميلــست ىــجرُي مــيدقلا جــتنلما نــع ءانغتــسلاا دــنع

.ةــنمآ ةــقيرطب هــعم لــماعتلل دــمتعم ةــمدخ

:ةكبشلا لىع انعقوم لىع ةرفوتم تاداشرلإاو تمايلعتلا هذه

www.rowenta.com

دیناوخب تقد هب ار ینمیا یاه هیصوت و لمعلاروتسد ،هدافتسا لبق

ینمیا یاه هیصوت .1

  

 هــب طــبترم تاروتــسد( تــسا یراــج تاررــقم و طــباوض اــب قــبطنم هاگتــسد نــیا ماــش یــنمیا یارــب

Paketteki kullanım kılavuzuna bakın.

AR

)ةبلعلا في( لماعتسلاا ليلد لىإ ةدوعلا ىجرُي

FA

)... تــسیز طیحم ،کــیتیناموترکلا قاــبطنا ،فــیعض راــشف

  

 میــس هــک دیوــش نــمطم .دنوــش یم غاد یــلیخ نآ یــبناج لیاــسو ،هاگتــسد ندرــک راک عــقوم رد

.دنــشابن هاگتــسد غاد یاــه شخب اــب ساــتم رد زــگره هاگتــسد

  

 هــنوگره .دــشاب هاگتــسد زاــین دروــم قرــب راــشف اــب قــبطنم هــناخ قرــب راــشف هــک دیوــش نــمطم
 شــشوپ دروــم هــک دوــش رــیذپان نارج تاــمدص ثــعاب تــسا نــکمم یناــسر قرب رد هابتــشا

.دــشابن هاگتــسد تــنماض

  

 )RCD( هدــنمایقاب هاگتــسد کی یزادــنا هار و بــصن ،رــشیب تظفاحم یارــب 
 مماح یــکیرکلا رادــم رد رــپمآ رــم یلیم 30 زا هــک یــلعف درــکلمع نــشاد اــب

.دینک تــساوخرد هرواــشم .دوــب دهاوخ رــهب ،دور یــنم رــتارف

  

.دشاب ماش روشک رد یراج طباوض اب قبطنم دیاب هاگتسد زا هدافتسا و رارقتسا

  

 اــی ییوــشتسد یــشود یــمماح یــکیدزن رد هاگتــسد 

:رادــشه

.دــینک یراددوــخ بآ یواــح فورــظ ریاــس

  

 زا ســپ ،دوــش یم هدافتــسا قاــتا رد هاگتــسد هــک یــماگنه

 دوــجو رــطخ زورــب ناکــما بآ یــکیدزن رد نوــچ دــینک شوــماخ هدافتــسا

.تــسا شوــماخ هاگتــسد هــک یــنامز یــتح دراد

  

 یرــکف ،یمــسج یاه ییاــسران یاراد هــک )یــناکدوک زــین و( دارــفا هدافتــسا یارــب هاگتــسد نــیا 
 تــحت رــگم .تــسا هدــشن هتخاــس یــهاگآ و هــبرجت نودــب صاخــشا زــین و دنــشاب یم یــناور و
 زا هدافتــسا یارــب مزلا تاروتــسد و هدوــب اــه نآ تــبقارم و یــنمیا لوئــسم هــک یدرــف تراــظن

.دــننکن یزاــب هاگتــسد نــیا اــب اــت دوــب ناکدوــک بــقارم دــیاب .دــشاب هداد اــه نآ هــب ار هاگتــسد

  

 هاگآ و نــمیا تروــص هــب هاگتــسد درــبراک رــب تراــظن و شزوــمآ تروــص رد 
 دقاف دارــفا و رتلااب و لاــس 8 ناکدوــک هدافتــسا لــباق هاگتــسد نــیا ،رــطخ زا

.دوب دــهاوخ یــناور اــی یــسح ،یــکیزیف یــیاناوت اــی شــناد و هــبرجت

  

 و ندرــک زــیتم زا .دــینک یراددوــخ هاگتــسد اــب ناکدوــک ندرــک یزاــب زا

.دــینک باــنتجا تراــظن نودــب ناکدوــک هلیــسوب هلیــسو یرادــهگن

  

 تاــمدخ ،هدنزاــس طــسوت ار نآ دــیاب ،یــنمیا نــیمأت یارــب ،هاگتــسد میــس ندــید هــمدص تروــص رد

.دوــنم ضــیوعت هباــشم صــصخت یاراد یصخــش اــی و نآ شورــف زا ســپ

  

:دینک هعجارم زاجم تامدخ زکرم کی هب و هدرکن هدافتسا هاگتسد زا ریز طیاشر رد

  

.دشاب هداتفا نیمز هاگتسد رگا

  

.دنکن راک یداع روط هب هاگتسد رگا

  

؛دروآ نوریب قرب زا ار هاگتسد زیرپ دیاب ریز طیاشر رد

  

،یرادهگن و ندرک زیتم عقوم رد

  

،یداعریغ درکراک تروص رد

  

.نآ زا هدافتسا نایاپ ضحم هب

  

 یاــهرف یارــب .دــینک باــختنا ار یترــمک ناــمز تدــم مــیظنت اــی/و اــمد ،رــت مرن یاــهرف یارــب

.دــینک باــختنا ار یترــشیب ناــمز تدــم مــیظنت اــی/و اــمد ،رــت مکاترم

  

.دینکن هدافتسا هاگتسد زا میس ندید همدص تروص رد

  

.دیریگن بآ ریز و هدرن ورف بآ رد ،ندرک زیتم یارب یتح ،ار هاگتسد

  

.دیریگن تسد رد ار هاگتسد سیخ یاه تسد اب

  

.دینک هدافتسا نآ هریگتسد زا هکلب دیریگن تسا غاد هک نآ هبعج زا ار هاگتسد

  

.دیشکب ار نآ زیرپ هکلب دیشکن ار نآ میس ،قرب زا هاگتسد ندروآ نوریب یارب

  

.دینک زیهرپ طبار میس زا هدافتسا زا

  

.دینکن هدافتسا هدنیاس داوم زا هاگتسد ندرک زیتم یارب

  

.دینکن هدافتسا هاگتسد زا دارگیتناس هجرد 30 زا شیب ای هجرد رفص زا ترمک یاه ترارح رد

تنماض

 رد .درــک یا هــفرح فرــم نآ زا دــیابن .تــسا هدــش هتخاــس یــگناخ هدافتــسا یارــب ًاــفصر هاگتــسد نــیا

.دوــش یم لــطاب نآ تــنماض ،تــسردان هدافتــسا تروــص

:دربراک .2

! ًلاوأ ةئيبلا ةيماح

.دنتسه تفایزاب لباق هک تسا یدنمشزرا داوم یواح ماش هاگتسد

.دیهد رارق تفایزاب لباق یاه هلابز یروآ عمج صوصخم لحم رد ار نآ

.دشاب یم  دوجوم  www.rowenta.com تیاس بو رد اه لمعلاروتسد

Перед использованием прибора внимательно прочтите инструкции 

и перечень необходимых мер безопасности.

1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

•  В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и 

правилам (нормативные акты, касающиеся низкого наnряжения, электромагнитной 
совместимости, охраны окружающей среды и т.д.).

•  Детали прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте осторожны, не 

допускайте соприкосновения поверхности прибора с кожей. Следите за тем, чтобы 
шнур питания не касался горячих поверхностей прибора.

•  Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует напряжению, 

указанному на заводской табличке прибора. Любая ошибка при подключении прибора 
может привести к необратимым повреждениям, которые не nокрываются гарантией.

•  

Для дополнительной защиты рекомендуется 

подключение устройства защитного отключения 

(УЗО) с номинальным дифференциальным 

рабочим током не выше 30мА к электрической 

цепи ванной комнаты. Проконсультируйтесь с 

вашим установщиком.

•  Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим в 

стране пользователя нормативам.

•  

ВНИМАНИЕ: не используйте это 

устройство вблизи ванн, душевых, 

бассейнов или других емкостей с водой. 

близости от емкостей, в которых находится 

вода (ванна, душевая кабина, умывальник и т.п.).

•  Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными 

физическими и умственными сnособностями (включая детей), а также людьми, 
не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные 
лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или после 
получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. 
Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.

•  

При использовании устройства в ванной 

комнате, отключайте его от сети после 

использования, поскольку близость воды 

представляет опасность, даже когда 

устройство отключено.

•  

Допускается использование прибора 

детьми 8 лет и старше, а также лицами с 

ограниченными физическими, сенсорными 

или умственными способностями, лицами, не 

имеющими опыта и знания, необходимых при 

обращении с такими изделиями, при условии, 

что за ними осуществляется соответствующий 

надзор или они ознакомлены с инструкциями, 

касающимися безопасного использования 

прибора и объясняющими риски, 

возникающие в ходе его использования. Не 

разрешайте детям играть с прибором. Очистка 

и техническое обслуживание не должно 

выполняться детьми без надзора взрослых.

•  

Если шнур питания поврежден, в целях 

безопасности его замена должна выполняться 

производителем, в уполномоченном сервисном 

центре или квалифицированным специалистом.

•  Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр в 

следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора.

•  

Прибор оборудован првдохранитвльной термической системой. В случае 
перегрева прибор автоматически отключается. В таком случае обращайтесь в 
Специализированный сервисный центр.

•  Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить к 

чистке или текущему уходу за прибором, в случае неnравильной работы при бора, 
после его использования, а также в том случае, если Вы оставляете nрибор без 
присмотра, даже на короткое время.

• ВНИМАНИЕ! Перед очищением вытяните вилку прибора из розетки и дайте ему остыть.
•  Уход за прибором: Вытяните вилку прибора из розетки, протрите щипцы влажной 

тканью и высушите.

• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.

)هبعج رد( دینک هعجارم لمعلاروتسد یمانهار هب ًافطل

RU

- if it is not working correctly.
- as soon as you have finished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
• CAUTION! Always unplug your appliance and allow it to cool before cleaning it.
• To clean the appliance, unplug it and then wipe with a damp cloth and dry with a dry cloth.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes. 
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.

GUARANTEE

Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional 
purposes. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.

2. OPERATION

ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!

Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.

These instructions are also available on our website 
www.rowenta.com.

Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme 

ihres Gerätes durch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet 

den Hersteller von jeglicher Haftung.

1. SICHERHEITSHINWEISE

•  Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und 

Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).

•  Die Zubehörteile dieses Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß. Vermeiden Sie 

es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass das Stromkabel nicht 
mit den heißen Teilen des Geräts in Kontakt gerät.

•  Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer Elektroins-

tallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden hervorrufen, 
die nicht von der Garantie abgedeckt sind.

• Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den 

Stromkreis des Badezimmers mit einer Fehlers-

trom-Schutzeinrichtung für Wechselstrom mit 

30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen wer-

den. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstalla-

teur beraten.

• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen. 

• WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerät 

nicht in der Nähe einer Badewanne, einer  

Dusche, eines Waschbeckens oder eines 

sonstigen Behälters, der Wasser enthält.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer  

eingesetzt wird, muss es nach dem Gebrauch 

ausgesteckt werden, da die Nähe von Was-

ser selbst bei ausgeschaltetem Gerät eine Ge-

fahrenquelle darstellen kann.

•  Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körper-

lichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Per-
sonen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihmnicht auskennen, 
außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt wer-
den oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder 
müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und 

Personen, deren körperliche oder geistige  

Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungs-

fähigkeit eingeschränkt ist, oder Personen mit 

mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen  

benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt wer-

den oder eine Einweisung in den sicheren Ge-

brauch des Geräts erhalten haben und die damit  

verbundenen Risiken verstehen. Kindern sollte 

das Spielen mit dem Gerät untersagt werden. 

Kinder dürfen das Gerät ohne Aufsicht nicht  

reinigen oder warten.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, 

um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom 

Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich  

qualifizierten Personen ausgetauscht werden.

•  Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter 

in Kontakt, wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.

•  Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei Überhitzung schaltet sich 

das Gerät automatisch aus. Treten Sie in diesem Fall mit dem Kundendienst in Verbin-
dung. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das 
Ansauggitter um ein ûberhitzen des Gerâtes zu vermeiden.

•  Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen 

und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hängen, oder  in 
die Nähe von, oder in Berührung mit einer Wärmequelle, sich drehende Teilen oder einer 
scharfen Kante kommen.

• ACHTUNG! Das Gerät vor dem Reinigen immer ausstecken und abkühlen lassen.
•  Reinigung des Geräts: Das Gerät ausstecken, mit einem feuchten Lappen säubern und mit 

einem trockenen Lappen trocknen.

•  Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
•  Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendes Wasser halten, auch nicht zur  

Reinigung.

•  Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind.
•  Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den 

Stecker aus der Steckdose.

•  Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
•  Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
•  Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C. Legen Sie 

das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt  
werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein überhitzen des Gerätes zu 
vermeiden. Verwenden Sie nur original Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.

GARANTIE

Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den Kun-
den, muss durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den  
Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.  
Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.

2. ANWENDUNG

TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!

Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recycelbare Materialien. 
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder 
Gemeinde. 

Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website  
www.rowenta.com verfügbar.

Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing

en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.

1. VEILIGHEIDSADVIEZEN

•  Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevin-

gen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).

•  De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. Vermijd contact met 

de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van het apparaat.

•  Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van het 

apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door 
de garantie gedekt wordt.

• Voor extra bescherming wordt aanbevolen om 

een aardlekschakelaar te installeren met een  

differentiaalstroom van maximaal 30 mA in het 

elektrische circuit van de badkamer. Vraag de 

installateur voor meer advies.

•  De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de in uw 

land geldende normen.

Please refer to the instruction manual (in the box).

DE

Bitte lesen Sie die im Paket enthaltene Bedienungsanleitung.

NL

FR

DE

LT

NL

LV

IT

PL

ES

CS

PT

SK

EL

TR

HU

BG

UK

RO

SL

EN

SR

HR

BS

AR

FA

9100023636

www.rowenta.com

FR * selon modèle / EN * depending on model / DE * je nach Modell / NL * al naar gelang het model /  
IT * a seconda del modello / ES * según el modelo / PT * consoante modelo / TR * modele göre  / 
EL * ανάλογα με το μοντέλο / 

ليدولما بسح

 AR */ 

لدم بسح رب

 FA * / RU * в зависимости 

от модели / UK * в залежності від моделі / ET * sõltuvalt mudelist / LT * pagal modelį / 
LV * atkarībā no modeļa / PL * zależnie od modelu / CS * podle modelu / SK * Podľa modelu / 
HU * modelltől függően / BG * в зависимост от модела / RO • * în funcţie de model / SL * odvisno od modela / 
SR * U zavisnosti od modela / HR * ovisno o modelu / BS * ovisno o modelu

RU

• Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не прикасайтесь к корпусу nрибора, т.к. он нагревается, держите прибор за ручку.
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
• Запрещается использовать электрический удлинитель.
•  

Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или 
корразивныв вещества.

• Запрещается использование прибора при температуре ниже 0°C и выше 35°C.

ГАРАНТИЯ 

Данный прибор предназначен исключительнодля бьгrового использования. 
Запрещается его исnользование в профессиональных целях.
Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор.

2. ПОРЯДОК РАБОТЫ  

Участвуйте в охране окружающей среды!

Данный прибор содержит многочисленные комплектующие,изготовленные 
из ценных или повторно используемых материалов.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или,в 
случае отсутствия - такового, в уполномоченный сервисныи центр для
его поcедующей переработки.

Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании  
по адресу www.rowenta.ru

Перед початком використання уважно прочитайте цю інструкцію 

і поради з техніки безпеки.

1. РЕКОМЕНДАЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

•  Ваша безпека гарантується відповідніС110 цього приладу чинним стандартам 

і нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання, елвктромагніnіої 
сумісності, захисту довкілля та ін.).

•  Під час використання приладдя цього приладу нагрівається до високої температури. 

Стежrе за тим, щоб електрошнур не торкався гарячих частин приладу.

•  Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відповідала напрузі, 

вказаній на приладі. 

•  Будь-яке неправильне підключення до електромережі може призвЄСТи до 

непоправних пошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється.

• Для додаткового захисту рекомендується 

підключення пристрою захисного відключення 

(ПЗВ) з номінальним диференціальним 

робочим струмом до 30мА до електричного 

ланцюга ванної кімнати. Проконсультуйсь зі 

своїм установником.

•  У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу повинні 

відповідати вимогам нормативних документів, чинних у вашій країні.

• УВАГА: не користуйтеся цим пристроєм 

поблизу ванн, душових, басейнів чи 

інших ємностей з водою.

•  Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які мають 

обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного досвіду 
чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними нагляду або 
попередньо не дала вказівок щодо використання приладу. Слід наглядати за дітьми, 
щоб вони не гралися з приладом.

• При користуванні пристроєм у ванній кімнаті, 

вимикайте його від мережі після використання, 

оскільки близькість води становить небезпеку, 

навіть коли пристрій вимкнено.
• Цей пристрій може використовуватись дітьми 

віком від 8 років і вище та особами з обмеженими 

фізичними,  сенсорними або розумовими 

можливостями, особами, які не мають достатньо 

досвіду та знань, необхідних для поводження 

с такими виробами , за умови, якщо за ними 

проводиться відповідний нагляд або вони 

ознайомлені з інструкціями щодо безпечного 

використання пристрою і розуміють небезпеку, 

що може відбутися. Не дозволяйте дітям грати 

з пристроєм. Очищення та обслуговування не 

повинно бути виконане дітьми без нагляду.
• Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження 

електрошнура його слід замінити на підприємстві 

вироб ни ка, в його відділі післяпродажного 

обслуговування або звернувшись до спеціаліста 

відповідної кваліфікаціІ.

Смотрите инструкцию по применению, 
находящуюся в упаковке.

UK

9100023636/CF45XXF0

ET

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Rowenta CF4512?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"