Щипцы для волос Philips BHH880/00 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
– Выполняйте раздельную утилизацию электрических
и электронных изделий в соответствии с правилами,
принятыми в вашей стране. Правильная утилизация
поможет предотвратить негативное воздействие на
окружающую среду и здоровье человека.
2
Инструкция по эксплуатации
Перед использованием:
Примечание.
•
Используйте щетку только для укладки сухих волос.
•
Щетинки сильно нагреваются. Во избежание
ожогов не прикасайтесь к щетинкам и не подносите
их близко к корням волос и коже головы.
•
Некоторые части щетки могут сильно нагреваться.
Держите прибор за рукоятку.
•
Убирайте пальцы при приближении щетки к
кончикам волос, чтобы избежать прикосновения к
щетинкам.
•
Запрещается промывать щетку проточной водой.
1
Вставьте вилку в розетку электросети.
2
Тщательно расчешите волосы и разделите их на
небольшие пряди.
3
Переместите регулятор интенсивности нагрева (
a
)
для выбора нужной настройки в соответствии с
таблицей ниже.
Тип волос
Температура нагрева
Тонкие/нормальные
волосы
— 170
℃
Густые волосы
— 200
℃
»
Индикатор (
b
) прекратит мигать, только когда
прибор будет готов к работе.
Выпрямление волос
(рис. 3)
1
Перед выпрямлением воспользуйтесь круглой
щеткой или расческой, чтобы распутать волосы.
2
Возьмите одну прядь волос, захватив ее щеткой снизу
так, чтобы щетинки смотрели вверх, и проведите по
волосам горячей щеткой (
c
), начиная на расстоянии
3 см от корней.
3
Натяните прядь волос. Одним плавным движением
проведите расческой по пряди от корней, слегка
подкручивая кончики волос, чтобы сформировать
завиток.
4
Дайте волосам остыть в течение 2–3 секунд. Затем
возьмите ту же прядь, захватив ее щеткой сверху
так, чтобы щетинки смотрели вниз, и одним плавным
движением вытяните волосы горячей щеткой от
корней.
5
В зависимости от желаемого результата повторите
шаги 2–4.
6
Чтобы отключить прибор, переместите регулятор (
a
)
в положение “O”.
7
Прежде чем придать укладке окончательную форму
пальцами, дайте волосам остыть. Для фиксации волос
воспользуйтесь специальным средством для укладки
или спреем.
Советы и рекомендации
•
Перед выпрямлением с помощью щетки возьмите
одну из прядей волос и равномерно распределите ее
по щетке пальцами.
•
Расположите волосы максимально близко к
нагревательному элементу щетки, чтобы обеспечить
оптимальный контакт для великолепной укладки.
После завершения работы
1
Выключите прибор и отключите его от электросети.
2
Положите прибор на термостойкую поверхность для
остывания.
3
Удалите собравшиеся волосы и другие загрязнения с
щетки пальцами, а затем очистите прибор и щетинки
влажной тканью.
4
Храните прибор в безопасном и сухом месте,
защищенном от пыли. Можно также подвесить
прибор за специальную петельку (
d
).
3
Гарантия и обслуживание
Для получения информации о замене насадки
или консультации специалиста посетите сайт
www.philips.com/support или свяжитесь с центром
поддержки потребителей Philips в вашей стране. Номер
телефона указан в гарантийном талоне. Если в вашей
стране нет центра поддержки потребителей Philips,
обратитесь по месту приобретения изделия.
4
Устранение неисправностей
Неисправность
Причина
Решение
Прибор не
включается.
Возможно,
неисправна
электророзетка,
к которой
подключен
прибор.
Проверьте
правильность
подключения
прибора к розетке
электросети.
Проверьте
исправность
предохранителя
для этой розетки
электросети в
доме.
После
выпрямления
волосы все
еще вьются.
Для создания
нужной укладки
установлена
недостаточно
высокая
температурная
настройка.
Начните
расчесывать
волосы, когда
индикатор
перестанет мигать.
Измените
температурную
настройку на .
Расположите прядь
волос максимально
близко к
нагревательному
элементу щетки.
Расческа - выпрямитель
ǑǸȌǮȈǿǻǯȈȂǺȀdzDZ
ǕǴǰǻǿǻǯǵǿDzǸȉ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ
ǕǹǼǻǽǿDzǽǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵȋǝǻǾǾǵǵǵǟǭǹǻdzDzǺǺǻǰǻǞǻȋǴǭǛǛǛ
©ǡǕǘǕǜǞªǝǻǾǾǵȌǙǻǾǷǯǭȀǸǞDzǽǰDzȌǙǭǷDzDzǯǭ
ǿDzǸ
ǞDZDzǸǭǺǻǯǗǵǿǭDz
BHH880
ǚǻǹǵǺǭǸȉǺȈDzǼǭǽǭǹDzǿǽȈ9a+]:
ǠǾǸǻǯǵȌȂǽǭǺDzǺǵȌȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵǵ
ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǛǿǺǻǾǵǿDzǸȉǺǭȌ
ǯǸǭdzǺǻǾǿȉ
ǍǿǹǻǾȁDzǽǺǻDz
DZǭǯǸDzǺǵDz
ǠǾǸǻǯǵȌ
ȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵǵ
ǠǾǸǻǯǵȌ
ȂǽǭǺDzǺǵȌ
&¸& &¸&
¸
¸N3D
Slovensky
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi
spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť podporu
ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt
na lokalite www.philips.com/welcome.
1 Dôležité
informácie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod
na používanie a ponechajte si ho pre prípad potreby v
budúcnosti.
•
VAROVANIE: Nepoužívajte
zariadenie v blízkosti vody.
•
Ak zariadenie používate v
kúpeľni, hneď po použití ho
odpojte zo siete, pretože voda
v jeho blízkosti predstavuje
nebezpečenstvo, aj keď je
zariadenie vypnuté.
•
VAROVANIE: Toto zariadenie
nepoužívajte v blízkosti
vane, sprchy, umývadla
ani inej nádoby
obsahujúcej vodu.
•
Po použití vždy odpojte
zariadenie zo siete.
•
V záujme predchádzania
nebezpečným situáciám smie
poškodený sieťový kábel
vymeniť jedine personál
spoločnosti Philips, servisného
strediska autorizovaného
spoločnosťou Philips alebo
osoba s podobnou kvalifikáciou.
•
Toto zariadenie môžu používať
deti od 8 rokov a osoby, ktoré
majú obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom alebo
im bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia a
za predpokladu, že rozumejú
príslušným rizikám. Deti sa
nesmú hrať s týmto zariadením.
Deti bez dozoru nesmú čistiť
ani vykonávať údržbu tohto
zariadenia.
•
Pred pripojením zariadenia sa
presvedčte, či napätie udávané
na zariadení zodpovedá napätiu
v miestnej elektrickej sieti.
•
Zariadenie nepoužívajte na iné
účely, ako tie, ktoré sú opísané v
tomto návode na použitie.
•
Zariadenie nepoužívajte na
úpravu umelých vlasov.
•
Keď je zariadenie pripojené
k elektrickej sieti, nikdy ho
nenechávajte bez dozoru.
•
Nikdy nepoužívajte
príslušenstvo ani súčiastky
od iných výrobcov ani
príslušenstvo, ktoré spoločnosť
Philips výslovne neodporučila.
Ak takéto príslušenstvo alebo
súčiastky použijete, záruka
stráca platnosť.
•
Sieťový kábel neovíjajte okolo
zariadenia.
•
Zariadenie používajte len na
úpravu suchých vlasov.
•
Predtým, ako zariadenie
odložíte, nechajte ho
vychladnúť.
•
Pri používaní zariadenia
buďte mimoriadne opatrní,
pretože môže byť veľmi horúce.
Zariadenie držte len za rúčku,
pretože štetiny sú horúce.
Zabráňte kontaktu s pokožkou.
•
Zariadenie vždy položte na
teplovzdorný, stabilný a rovný
povrch. Horúca kefa sa nesmie
dotýkať povrchu ani iného
horľavého materiálu.
•
Dávajte pozor, aby sa sieťový
kábel nedotýkal horúcich častí
zariadenia.
•
Zapnuté zariadenie sa nesmie
dostať do blízkosti horľavých
predmetov a materiálu.
•
Zapnuté zariadenie nikdy ničím
neprikrývajte (napr. uterákom
alebo oblečením).
•
Zariadenie nepoužívajte, ak
máte mokré ruky.
•
Kefu udržiavajte čistú, chráňte
ju pred prachom a znečistením
prípravkami na tvarovanie
účesu, ako napríklad penovým
tužidlom, lakom alebo gélom.
Zariadenie nikdy nepoužívajte
v kombinácii s prostriedkami na
úpravu účesov.
•
Kovové štetiny majú povrchovú
vrstvu. Povrchovú vrstva
sa môže časom postupne
opotrebovať. Toto však nemá
vplyv na činnosť ani výkon
zariadenia.
•
Ak sa zariadenie používa na
úpravu farbených vlasov, kefa sa
môže znečistiť.
•
Kontrolu alebo opravu
zariadenia zverte vždy
servisnému stredisku,
ktoré bolo autorizované
spoločnosťou Philips. Oprava
nekvalifikovanou osobou môže
pre používateľa predstavovať
veľké nebezpečenstvo.
•
Do otvorov nezasúvajte kovové
predmety, aby nedošlo k zásahu
elektrickým prúdom.
•
Po použití neťahajte za
napájací kábel. Zariadenie vždy
odpojte od siete uchopením
a potiahnutím za zástrčku.
•
Nečistite žiadnu časť kefy pod
tečúcou vodou, pretože je to
mimoriadne nebezpečné.
•
Ak chcete zabezpečiť zvýšenú
ochranu, odporúčame vám
namontovať do elektrického
obvodu, ktorý privádza
elektrickú energiu do kúpeľne,
zariadenie zvyškového
prúdu (RCD). Toto zariadenie
RCD nesmie mať nominálny
zostatkový prevádzkový prúd
vyšší ako 30 mA. Požiadajte o
radu inštalatéra.
•
Nebezpečenstvo popálenia.
Držte zariadenie mimo dosahu
detí, hlavne počas jeho
používania a vychladzovania.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetickým poliam.
Recyklácia
– Tento symbol znamená, že tento výrobok sa
nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom
(smernica 2012/19/EÚ).
– Postupujte podľa predpisov platných vo
vašej krajine pre separovaný zber elektrických
a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha
zabrániť negatívnym dopadom na životné prostredie
a ľudské zdravie.
2 Použitie
Pred použitím:
Poznámky
•
Kefu používajte len na úpravu suchých vlasov.
•
Štetiny sú horúce. Nedotýkajte sa štetín, ani ich
neumiestňujte príliš blízko k vlasovým korienkom ani
k pokožke hlavy, aby ste sa vyhli popáleninám.
•
Niektoré časti kefy môžu byť horúce. Výrobok držte za
rúčku.
•
Nepribližujte sa prstami ku kefe, keď je blízko končekov
vlasov, aby ste sa nedotkli štetín.
•
Kefu nečistite pod tečúcou vodou.
1
Pripojte zástrčku do sieťovej zásuvky.
2
Rozčešte si vlasy a rozdeľte ich do menších prameňov.
3
Posunutím posuvného prepínača teploty (
a
) vyberte
požadované nastavenie podľa tabuľky nižšie.
Typ vlasov
Nastavenie teploty
Riedke / stredne husté vlasy
– 170
℃
Husté vlasy
– 200
℃
»
Indikátor (
b
) bude blikať, kým zariadenie nebude
pripravené na použitie.
Vyrovnávanie vlasov
( obr. 3 )
1
Pred použitím použite okrúhlu kefu alebo hrebeň na
rozčesanie vlasov.
2
Vyberte jeden prameň vlasov a vložte pod neho zohriatu
kefu (
c
) so štetinami smerujúcimi nahor, asi 3 cm od
korienkov vlasov.
3
Držte vybratý prameň vlasov napnutý. Posúvajte kefu
pomaly ku končekom vlasov jediným pohybom a pri
dosiahnutí konca ju mierne otočte tak, aby ste na
koncoch vytvorili jemné vlny.
4
Nechajte prameň vlasov vychladnúť 2 – 3 sekundy.
Rovnaký prameň vlasov držte napnutý a s kefou
smerujúcou nadol, pomaly a plynulo prejdite bez
zastavenia až ku končekom.
5
Opakujte kroky 2 až 4 podľa potreby, kým nedosiahnete
požadovaný výsledok.
6
Ak chcete vypnúť zariadenie, posuňte spínač (
a
) do
polohy O.
7
Predtým, ako vlasy prehrabete prstami, aby získali finálny
tvar, nechajte pramene vlasov vychladnúť. Ak chcete
dosiahnuť dlhotrvajúce výsledky, naneste lak na vlasy.
Tipy a triky
•
Pred použitím kefy, vybrané pramene vlasov vyrovnajte
medzi prstami tak, aby sa vlasy rovnomerne rozložili po
ploche celej kefy.
•
Umiestnite vybrané vlasy čo najbližšie k vyhrievanej
základni kefy, aby ste zabezpečili dobrý kontakt s vlasmi
a získali lepšie výsledky stylingu.
Po použití:
1
Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
2
Umiestnite ho na teplovzdorný podklad a počkajte, kým
vychladne.
3
Vyčistite zariadenie a štetiny vlhkou handričkou
a pomocou prstov odstráňte z kefy vlasy alebo prach.
4
Zariadenie skladujte na bezpečnom, suchom a
bezprašnom mieste. Môžete ho tiež zavesiť za očko
na zavesenie (
d
).
3 Záruka
a
servis
Ak potrebujete informácie, napríklad o výmene nadstavca,
alebo máte akýkoľvek problém, pozrite si webovú lokalitu
spoločnosti Philips na adrese www.philips.com/support
alebo sa obráťte na stredisko starostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo vašej krajine. Telefónne číslo nájdete
v celosvetovo platnom záručnom liste. Ak sa vo vašej
krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho
predajcu výrobkov Philips.
4 Riešenie
problémov
Problém
Príčina
Riešenie
Zariadenie
vôbec
nefunguje.
Elektrická
zásuvka, do ktorej
ste spotrebič
pripojili, môže byť
nefunkčná.
Skontrolujte, či je
spotrebič správne
pripojený.
Skontrolujte v
domácnosti poistku
tejto elektrickej
zásuvky.
Prameň
vlasov
nie je po
úprave
dostatočne
rovný.
Nastavenie teploty
je príliš nízke
na dosiahnutie
požadovaného
štýlu.
Kefu použite až
potom, keď indikátor
prestane blikať.
Zmeňte nastavenie
teploty na .
Umiestnite vybraný
prameň vlasov blízko
ku vyhrievacej základni
kefy.
Slovenščina
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da
bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek
registrirajte na www.philips.com/welcome.
1 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
•
OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v bližini vode.
•
Ko aparat uporabljate v
kopalnici, ga po uporabi
vedno izključite iz omrežja,
ker neposredna bližina vode
predstavlja nevarnost, četudi je
aparat izklopljen.
•
OPOZORILO: Aparata
ne
uporabljajte v bližini kadi,
tušev, umivalnikov ali
drugih posod z vodo.
•
Po uporabi aparat vedno
izklopite iz omrežne vtičnice.
•
Poškodovani omrežni kabel sme
zaradi varnosti zamenjati samo
predstavnik družbe Philips,
pooblaščeni servisni center
družbe Philips ali ustrezno
usposobljeno osebje.
•
Ta aparat lahko uporabljajo
otroci od 8. leta starosti naprej
in osebe z zmanjšanimi fizičnimi
ali psihičnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, če so prejele navodila
glede varne uporabe aparata
ali jih pri uporabi nadzoruje
odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti. Otroci
naj se ne igrajo z aparatom.
Otroci aparata ne smejo čistiti in
vzdrževati brez nadzora.
•
Preden aparat priključite,
preverite, ali na aparatu
označena napetost ustreza
napetosti lokalnega
električnega omrežja.
•
Aparat uporabljajte izključno
v namene, ki so opisani v tem
priročniku.
•
Aparata ne uporabljajte na
umetnih laseh.
•
Ko je aparat priključen na
napajanje, ga ne puščajte brez
nadzora.
•
Ne uporabljajte nastavkov ali
delov drugih proizvajalcev, ki
jih Philips izrecno ne priporoča.
Uporaba takšnih nastavkov
razveljavi garancijo.
•
Omrežnega kabla ne navijajte
okoli aparata.
•
Aparat uporabljajte samo na
suhih laseh.
•
Preden aparat shranite,
počakajte, da se ohladi.
•
Pri uporabi aparata bodite zelo
pozorni, ker je lahko izjemno
vroč. Primite samo ročaj, ker so
ščetine vroče, in se izogibajte
stiku s kožo.
•
Aparat vedno postavite na
stabilno ravno površino,
odporno proti vročini. Ogrevana
krtača se ne sme nikoli dotakniti
površine ali drugega vnetljivega
materiala.
•
Preprečite stik omrežnega kabla
z vročimi deli aparata.
•
Vklopljenega aparata ne
približujte vnetljivim predmetom
in materialom.
•
Vročega aparata ne pokrivajte
(npr. z brisačo ali obleko).
•
Aparata ne uporabljajte z
mokrimi rokami.
•
Krtača mora biti čista in brez
prahu, umazanije in sredstev
za oblikovanje, kot so pena,
razpršilo in gel. Aparata ne
uporabljajte v kombinaciji s
sredstvi za oblikovanje.
•
Kovinske ščetine imajo prevleko.
Prevleka se sčasoma lahko
obrabi. Vendar to ne vpliva na
delovanje aparata.
•
Če aparat uporabljate na
barvanih laseh, se krtača lahko
umaže.
•
Za pregled ali popravilo
aparata se obrnite na Philipsov
pooblaščeni servis. Popravilo
s strani neusposobljenih oseb
je lahko za uporabnika izredno
nevarno.
•
V reže ne vstavljajte kovinskih
predmetov, da ne povzročite
električnega šoka.
•
Po uporabi ne vlecite za
napajalni kabel. Aparat iz
električnega omrežja vedno
izključite tako, da primete vtič.
•
Nobenega dela krtače ne čistite
pod tekočo vodo, ker je to
izredno nevarno.
•
Za dodatno zaščito vam
svetujemo vgradnjo
varnostnega tokovnega stikala
(FID) v električni tokokrog
kopalnice. Izklopni tok
varnostnega tokokroga ne sme
presegati 30 mA. Za nasvet se
obrnite na električarja.
•
Nevarnost opeklin. Aparat
hranite izven dosega otrok,
zlasti med uporabo in
ohlajanjem.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in
predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Recikliranje
- Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki
(2012/19/EU).
- Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje
električnih in elektronskih izdelkov. S pravilnim
odlaganjem pripomorete k preprečevanju negativnih vplivov
na okolje in zdravje ljudi.
2 Uporaba
Pred uporabo:
Note
•
Krtačo uporabljajte samo na suhih laseh.
•
Ščetine so vroče. Ne dotikajte se ščetin niti jih ne
približujte preveč lasnim koreninam ali lasišču, da
preprečite nenamerne opekline.
•
Nekateri deli krtače so lahko vroči. Izdelek držite za
držalo.
•
Ko je krtača v bližini lasnih konic, pazite na prste in se z
njimi ne dotikajte ščetin.
•
Krtače ne spirajte pod tekočo vodo.
1
Vtič priključite na omrežno vtičnico.
2
S krtačo temeljito počešite lase in jih razdelite na manjše
pramene.
3
Stikalo za temperaturo (
a
) premaknite tako, da izberete
želeno nastavitev glede na spodnjo razpredelnico.
Vrsta las
Nastavitev temperature
Tanki / srednje močni lasje
- 170
℃
Gosti lasje
- 200
℃
»
Ko je aparat pripravljen za uporabo, indikator (
b
)
nenehno utripa.
Ravnanje las
( slika 3 )
1
Pred uporabo z okroglo krtačo ali glavnikom razčešite
lase.
2
Izberite en pramen las in ogreto krtačo (
c
) držite
pod pramenom tako, da so ščetine obrnjene navzgor,
približno 3 cm nad lasnimi koreninami.
3
Pramen las držite napet. Povlecite krtačo počasi navzdol
do lasnih konic z enim gibom in rahlo obrnite krtačo, ko
dosežete konice, da rahlo zavalovijo.
4
Pramen las naj se ohlaja 2–3 sekunde. Isti pramen s
krtačo, obrnjeno navzdol, napnite in počasi povlecite
navzdol do lasnih konic z enim gibom brez ustavljanja.
5
Po potrebi ponovite korake 2–4, dokler ne boste
zadovoljni z rezultatom.
6
Aparat izklopite tako, da premaknete stikalo (
a
) na O.
7
Počakajte, da se prameni las ohladijo, preden si s prsti
dokončno oblikujete pričesko. Za dolgotrajne rezultate
uporabite utrjevalec las.
Namigi in triki
•
Izbrani pramen las pred uporabo krtače poravnajte med
prsti, da se lasje enakomerno razporedijo po krtači.
•
Izbrani pramen las naj bo kar se da blizu ogreti glavi
krtače, da zagotovite ustrezen stik z lasmi za boljše
oblikovanje.
Po uporabi:
1
Aparat izklopite in izključite.
2
Položite ga na površino, ki je odporna na vročino, da se
ohladi.
3
Aparat in ščetine očistite z vlažno krpo in s prsti
odstranite lase ali prah s krtače.
4
Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer ni prahu.
Shranite ga lahko tudi tako, da ga obesite za obešalno
zanko (
d
).
3 Garancija
in
servis
Za informacije o zamenjavi nastavka ali v primeru
težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com/support ali pa se obrnite na Philipsov
center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Telefonska
številka je navedena na mednarodnem garancijskem listu.
Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Philipsovega prodajalca.
4 Odpravljanje
težav
Težava
Vzrok
Rešitev
Aparat
sploh ne
deluje.
Napajalna vtičnica,
v katero ste
priključili aparat, je
mogoče okvarjena.
Preverite, ali je aparat
pravilno priključen.
Doma preverite
varovalko za to
napajalno vtičnico.
Pramen
las po
oblikovanju
ni dovolj
zravnan.
Nastavitev
temperature je
prenizka za želeno
pričesko.
Ko indikator preneha
utripati, počešite lase.
Nastavitev temperature
spremenite na .
Izbrani pramen las
približajte ogrevani
glavi krtače.
Srpski
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste
najbolje iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips,
registrujte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
1 Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i
sačuvajte ga za buduću upotrebu.
•
UPOZORENJE: Ovaj aparat
nemojte da koristite u blizini
vode.
•
Ako koristite aparat u kupatilu,
isključite ga iz struje nakon
upotrebe jer blizina vode
predstavlja rizik, čak i kad je
aparat isključen.
•
UPOZORENJE: Nemojte da
koristite ovaj
aparat u blizini
kade, tuš kabine,
umivaonika ili drugih
posuda sa vodom.
•
Aparat posle upotrebe
uvek isključite iz napajanja.
•
Ako je glavni kabl oštećen,
on uvek mora biti zamenjen
od strane kompanije Philips,
ovlašćenog Philips servisa ili
na sličan način kvalifikovanih
osoba, kako bi se izbegao rizik.
•
Ovaj aparat mogu da koriste
deca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom
iskustva i znanja, pod uslovom
da su pod nadzorom ili da su
dobile uputstva za bezbednu
upotrebu aparata i da razumeju
moguće opasnosti. Deca ne bi
trebalo da se igraju aparatom.
Deca ne bi trebalo da čiste
aparat niti da ga održavaju bez
nadzora.
•
Pre nego što povežete aparat
uverite se da oznaka voltaže
na aparatu odgovara voltaži u
lokalnoj mreži.
•
Aparat koristite isključivo
u svrhu opisanu u ovim
uputstvima.
•
Nemojte da koristite aparat na
umetnoj kosi.
•
Kada je aparat povezan na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
•
Nikada nemojte da koristite
dodatke niti delove drugih
proizvođača koje kompanija
Philips nije izričito preporučila.
U slučaju upotrebe takvih
dodataka ili delova, garancija
prestaje da važi.
•
Nemojte da namotavate kabl za
napajanje oko aparata.
•
Upotrebljavajte aparat samo
kada je kosa suva.
•
Pre odlaganja sačekajte da se
aparat ohladi.
•
Budite veoma pažljivi prilikom
upotrebe aparata jer može
biti veoma vruć. Aparat držite
samo za dršku pošto su vlakna
vruća, pa izbegavajte kontakt sa
kožom.
•
Aparat uvek postavite na
vatrostalnu, stabilnu i ravnu
površinu. Vruća četka nikada ne
bi trebalo da dodiruje površine
niti druge zapaljive materijale.
•
Izbegavajte dodir kabla za
napajanje sa vrelim delovima
aparata.
•
Držite aparat dalje od zapaljivih
predmeta i materijala kada je
uključen.
•
Nikada nemojte pokrivati aparat
(npr. peškirom ili odećom) kada
je vruć.
•
Nemojte da rukujete aparatom
dok su vam ruke mokre.
•
Pazite da četka uvek bude čista
i bez tragova prašine i proizvoda
za oblikovanje kose, poput
pene, spreja ili gela. Nikada
nemojte da koristite aparat u
kombinaciji sa proizvodima za
oblikovanje kose.
•
Metalna vlakna imaju premaz.
Taj premaz se tokom vremena
može polako istrošiti. Međutim,
to ne utiče na performanse
aparata.
•
Ako aparat koristite na
ofarbanoj kosi, četka može da
se oboji.
•
U slučaju provere ili popravke
aparat uvek vratite u ovlašćeni
Philips servisni centar. Popravka
od strane nekvalifikovanih
osoba može da izazove
izuzetno opasne situacije po
korisnika.
•
Da biste izbegli strujni udar,
nemojte da stavljate metalne
predmete u otvore.
•
Nakon korišćenja nemojte vući
kabl za napajanje. Prilikom
isključivanja aparata iz
električne mreže uvek vucite
utikač.
•
Nijedan deo četke nemojte da
čistite pod mlazom vode pošto
je to izuzetno opasno.
•
U cilju dodatne zaštite
preporučujemo vam ugradnju
automatskog osigurača na
strujno kolo kupatila. Ovaj
osigurač ne sme da ima radnu
struju višu od 30 mA. Za savet
se obratite stručnom licu.
•
Opasnost od opekotina.
Držite aparat van domašaja
male dece, a naročito tokom
upotrebe i hlađenja.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim
standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim
poljima.
Recikliranje
- Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne
sme da se odlaže sa običnim kućnim otpadom
(2012/19/EU).
- Pratite propise svoje zemlje za zasebno
prikupljanje otpadnih električnih i elektronskih
proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi sprečavanju
negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.
2 Način
korišćenja
Pre upotrebe:
Napomena
•
Četku koristite isključivo na suvoj kosi.
•
Vlakna su vruća. Nemojte da dodirujete vlakna niti da ih
prinosite preblizu korenovima ili temenu da biste izbegli
neželjene opekotine.
•
Neki delovi četke mogu da budu vrući. Proizvod držite
za dršku.
•
Sklonite prste kada je četka blizu krajeva kose da biste
izbegli dodirivanje vlakana.
•
Nemojte da perete četku pod mlazom vode.
1
Utikač aparata priključite u utičnicu.
2
Temeljno očešljajte kosu i podelite je u male pramenove.
3
Pomerite prekidač za temperaturu (
a
) da biste izabrali
željenu postavku u skladu sa donjom tabelom.
Tip kose
Postavka temperature
Tanka / srednje-gusta kosa
– 170
℃
Gusta kosa
– 200
℃
»
Indikator (
b
) će nastaviti da trepće dok aparat ne bude
spreman za korišćenje.
Da biste ispravili kosu
(sl. 3)
1
Pomoću okrugle četke očešljajte kosu da biste je
raspetljali pre korišćenja.
2
Izaberite pramen kose i stavite zagrejanu četku (
c
) ispod
pramena sa vlaknima okrenutim nagore, na približno 3
cm od korenova.
3
Čvrsto držite izabrani pramen kose. Polako pomerajte
četku do krajeva u jednom pokretu i malo je okrenite
neposredno pre krajeva kako biste malo uvili krajeve.
4
Ostavite pramen kose da se hladi 2–3 sekunde. Na istom
pramenu kose sa četkom okrenutom nadole, čvrsto držite
kosu i polako pomerajte do krajeva jednim pokretom bez
zaustavljanja.
5
Po potrebi, ponavljajte korake 2–4 dok ne dobijete
željene rezultate.
6
Da biste isključili aparat, pomerite prekidač (
a
) u
položaj O.
7
Pustite pramenove kose da se ohlade pre nego što
prolaskom prstima kosi date završni oblik. Ako želite
dugotrajne rezultate, nanesite lak za kosu.
Saveti i trikovi
•
Poravnajte izabrani pramen kose između prstiju pre nego
što stavite kosu na četku kako bi kosa bila ravnomerno
raspoređena na četki.
•
Izabrani pramen kose postavite što bliže zagrejanoj
osnovi četke da biste obezbedili dobar kontakt sa kosom
za bolje rezultate oblikovanja.
Nakon upotrebe:
1
Isključite aparat i izvucite kabl iz struje.
2
Postavite ga na površinu koja je otporna na toplotu dok
se ne ohladi.
3
Aparat i vlakna očistite vlažnom krpom, a prstima uklonite
kosu ili prašinu sa četke.
4
Odložite aparat na suvo i bezbedno mesto, bez prašine.
Za odlaganje možete da upotrebite i petlju za kačenje
(
d
).
3 Garancija
i
servis
Ako su vam potrebne informacije o zameni nastavaka ili ako
imate problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips
www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku
podršku kompanije Philips u svojoj zemlji. Broj telefona ćete
pronaći na međunarodnom garantnom listu. Ako u vašoj
zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se
lokalnom distributeru Philips proizvoda.
4 Rešavanje
problema
Problem
Uzrok
Rešenje
Aparat
uopšte ne
radi.
Možda utičnica u
koju je priključen
aparat ne radi.
Proverite da li je aparat
pravilno priključen.
Proverite osigurač za tu
utičnicu u svom domu.
Pramen kose
nije dovoljno
prav nakon
oblikovanja.
Postavka
temperature
je preniska
za postizanje
željenog
rezultata
oblikovanja.
Kosu češljajte kada
indikator prestane da
trepće.
Postavku temperature
promenite na .
Izabrani pramen kose
postavite blizu osnove
četke koja se zagreva.
Українська
Вітаємо вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу
Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку
пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті
www.philips.com/welcome.
1 Важлива
інформація
Перед тим як використовувати пристрій, уважно
прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його
для майбутньої довідки.
•
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не
використовуйте цей пристрій
біля води.
•
У разі використання
пристрою у ванній кімнаті
витягуйте шнур із розетки
після використання, оскільки
перебування пристрою біля
води становить ризик, навіть
якщо пристрій вимкнено.
•
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не
використовуйте цей
пристрій
біля ванн, душів,
басейнів або інших
посудин із водою.
•
Після використання
завжди від’єднуйте пристрій
від мережі.
•
Якщо шнур живлення
пошкоджено, для уникнення
небезпеки його необхідно
замінити, звернувшись до
компанії Philips, сервісного
центру, уповноваженого
Philips, або фахівців із
належною кваліфікацією.
•
Цим пристроєм можуть
користуватися діти віком
від 8 років або більше чи
особи із послабленими
фізичними відчуттями або
розумовими здібностями,
чи без належного досвіду
та знань, за умови, що
користування відбувається під
наглядом, їм було проведено
інструктаж щодо безпечного
користування пристроєм
та їх було повідомлено
про можливі ризики. Не
дозволяйте дітям бавитися
пристроєм. Не дозволяйте
дітям виконувати чищення та
догляд без нагляду дорослих.
•
Перед тим як під’єднувати
пристрій до електромережі,
перевірте, чи збігається
напруга, вказана на ньому, із
напругою у мережі.
•
Не використовуйте пристрій
для інших цілей, не описаних
у цьому посібнику.
•
Не використовуйте пристрій
на штучному волоссі.
•
Ніколи не залишайте
під’єднаний пристрій без
нагляду.
•
Не використовуйте
аксесуари чи деталі інших
виробників, за винятком тих,
які рекомендує компанія
Philips. Використання таких
аксесуарів чи деталей
призведе до втрати гарантії.
•
Не накручуйте шнур
живлення на пристрій.
•
Використовуйте пристрій
лише на сухому волоссі.
•
Перед тим як відкласти
пристрій на зберігання, дайте
йому охолонути.
•
Будьте дуже уважними під
час використання пристрою,
оскільки він може сильно
нагрітися. Тримайте пристрій
лише за ручку та уникайте
контакту зі шкірою, оскільки
щетинки гарячі.
•
Завжди кладіть пристрій на
жаростійку, рівну та стійку
поверхню. Не торкайтеся
гарячою щіткою поверхні чи
інших займистих матеріалів.
•
Запобігайте контакту шнура
живлення із гарячими
частинами пристрою.
•
Тримайте увімкнений пристрій
подалі від вогненебезпечних
об’єктів та матеріалів.
•
Ніколи не накривайте
гарячий пристрій (наприклад,
рушником чи одягом).
•
Не користуйтеся пристроєм,
якщо у Вас мокрі руки.
•
Слідкуйте, щоб щітка була
чистою від пилу та засобів
моделювання зачіски: пінки,
лаку та гелю для волосся.
Ніколи не користуйтеся
пристроєм у поєднанні з
засобами моделювання.
•
Металеві щетинки мають
покриття. Із часом це покриття
може зноситися. Однак, це не
впливає на роботу пристрою.
•
Якщо пристрій
використовується для
вкладання фарбованого
волосся, на щітці можуть
з’явитися плями.
•
Перевірку та ремонт
пристрою слід проводити
виключно у сервісному центрі,
уповноваженому Philips.
Ремонт, виконаний особами
без спеціальної кваліфікації,
може спричинити дуже
небезпечну ситуацію для
користувача.
•
Не вставляйте металеві
предмети в отвори, оскільки
це може призвести до
ураження електричним
струмом.
•
Не тягніть за кабель живлення
після використання. Завжди
від’єднуйте пристрій від
мережі, тримаючи за штекер.
•
Не мийте жодної частини
щітки під краном, оскільки це
дуже небезпечно.
•
Для додаткового
захисту рекомендується
використовувати пристрій
залишкового струму (RCD)
в електромережі ванної
кімнати. Номінальний
залишковий струм пристрою
залишкового струму (RCD)
не повинен перевищувати
30 мА. Рекомендації
щодо використання цього
виробу можна одержати в
спеціаліста.
•
Ризик опіку. Тримайте
пристрій подалі від
малих дітей, особливо
під час використання та
охолодження.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам
та правовим нормам, що стосуються впливу
електромагнітних полів.
Утилізація
– Цей символ означає, що цей виріб не підлягає
утилізації зі звичайними побутовими відходами
(2012/19/EU).
- Дотримуйтесь правил розділеного збору
електричних та електронних пристроїв у Вашій
країні. Належна утилізація допоможе запобігти
негативному впливу на навколишнє середовище та
здоров’я людей.
2 Правила
користування
Перед використанням:
Примітка
•
Використовуйте щітку лише на сухому волоссі.
•
Щетинки гарячі. Не торкайтеся щетинок і не
розміщуйте їх надто близько до коренів волосся або
шкіри для запобігання небажаним опікам.
•
Деякі частини щітки можуть бути гарячими.
Тримайте виріб за ручку.
•
Забирайте пальці, коли щітка наближається до
кінчиків волосся, щоб не торкнутися щетинок.
•
Не мийте щітку під краном.
1
Вставте вилку у розетку.
2
Добре розчешіть волосся і розділіть його на невеликі
пасма.
3
Посуньте перемикач температури (
a
), щоб вибрати
потрібне налаштування відповідно до таблиці внизу.
Тип волосся
Температура
Тонке/середнє волосся
– 170
℃
Грубе волосся
– 200
℃
»
Індикатор (
b
) блиматиме, поки пристрій не буде
готовий до використання.
Випрямлення волосся
(мал. 3)
1
За допомогою круглої щітки або гребінця розпряміть
волосся перед використанням.
2
Виберіть одне пасмо волосся і покладіть нагріту щітку
(
c
) під нього щетинками вгору на відстані прибл.
3 см від коренів волосся.
3
Туго натягніть вибране пасмо волосся. Одним рухом
повільно пересуньте щітку до кінчиків волосся і
легенько поверніть її, щоб створити пишні кінчики.
4
Дайте пасму волосся охолонути 2–3 секунди.
Спрямувавши щітку вниз, туго натягніть волосся і
повільно пересувайтеся до кінчиків одним рухом, не
зупиняючись.
5
Повторюйте кроки 2–4, поки не досягнете потрібних
результатів.
6
Щоб вимкнути пристрій, пересуньте перемикач (
a
)
у положення O.
7
Перед тим як розчісувати волосся пальцями і надати
йому кінцевого вигляду, давайте пасмам охолонути.
Для довготривалого результату нанесіть на волосся
лак.
Поради та підказки
•
Спочатку розрівняйте вибране пасмо волосся
пальцями, а потім покладіть його на щітку для
рівномірного розподілу.
•
Покладіть вибране волосся якомога ближче до
нагрітої основи щітки, щоб забезпечити хороший
контакт із волоссям для кращої укладки.
Після використання:
1
Вимкніть пристрій і від’єднайте його від мережі.
2
Поставте пристрій на жаростійку поверхню і дайте
йому охолонути.
3
Чистіть пристрій та щетинки вологою ганчіркою або
пальцями видаляйте волосся чи пил на щітці.
4
Зберігайте пристрій у безпечному, сухому та
незапиленому місці. Пристрій можна також зберігати,
підвісивши його на гачок за петлю (
d
).
3 Гарантія
та
обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація (наприклад, стосовно
заміни насадки) або у Вас виникла проблема, відвідайте
веб-сайт компанії Philips www.philips.com/support
чи зверніться до Центру обслуговування клієнтів
Philips у своїй країні. Номер телефону можна знайти у
гарантійному талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру
обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера
Philips.
4 Усунення
несправностей
Проблема
Причина
Вирішення
Пристрій
взагалі не
працює.
Можливо,
не працює
розетка, в яку
вставлено
пристрій.
Перевірте, чи пристрій
підключено належним
чином.
Перевірте запобіжник для
цієї розетки в домі.
Пасмо
волосся не
достатньо
пряме
після
укладки.
Вибрано
надто низьку
температуру
для
створення
потрібної
зачіски.
Розчешіть волосся, коли
індикатор перестане
блимати.
Змініть налаштування
температури на .
Покладіть вибране пасмо
волосся близько до
нагрівальної основи щітки.
ǗǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSVǯǾǿǭǺǻǯǸȋȐǾǿǽǻǷǾǸȀdzǮǵǺǭDZǭǺǵǶǯǵǽȒǮ²ǺDz
ǹDzǺȅDzǽǻǷȒǯ
ǞǸȀdzǮǭǼȒDZǿǽǵǹǷǵǾǼǻdzǵǯǭȄȒǯ
ǿDzǸ
DZǴǯȒǺǷǵǴȒǾǿǭȃȒǻǺǭǽǺǵȂȒǹǻǮȒǸȉǺǵȂǿDzǸDzȁǻǺȒǯȀǹDzdzǭȂǠǷǽǭȓǺǵ
ǮDzǴǷǻȅǿǻǯǺȒ
DZǸȌǮȒǸȉȅDZDzǿǭǸȉǺǻȓȒǺȁǻǽǹǭȃȒȒǴǭǯȒǿǭǶǿDzǺǭZZZSKLOLSVXD
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)