BaByliss ST397E - Инструкция по эксплуатации

Щипцы для волос BaByliss ST397E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

ST397E

Consultez au préalable les consignes de sécurité. 

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

ATTENTION ! Veillez à ce que la surface chaude de l’appareil 

n’entre pas en contact direct avec la peau, en particulier les 

yeux, les oreilles, le visage et le cou. 

ATTENTION ! Ne touchez pas les plaques chauffantes ou les 

pièces métalliques de l’appareil lorsqu’elles sont chaudes.

•  Assurez-vous d’avoir les cheveux secs et peignez-les pour 

éliminer tout nœud. Séparez vos cheveux en mèches. Ils 

sont maintenant prêts à être coiffés. 

•  Appuyez sur le bouton «   » pour allumer l’appareil. Le 

voyant lumineux se met à clignoter et l’appareil commence 

automatiquement à chauffer.

•  Appuyez sur les boutons « INTENSE » et « PROTECT » pour 

sélectionner le réglage de température adapté à votre 

type de cheveux. Le voyant lumineux clignote jusqu’à ce 

que la température sélectionnée soit atteinte. Une fois la 

température atteinte, le voyant brille en continu. 

•  Placez une mèche de cheveux entre les plaques de lissage, 

près des racines. 

•  Maintenez fermement la mèche entre les plaques de lissage 

et faites glisser l’appareil sur la longueur des cheveux, de la 

racine jusqu’à la pointe.

• Répétez l’opération pour chaque mèche de cheveux. 

• Laissez vos cheveux refroidir avant de les peigner. 
•  Après utilisation, appuyez sur le bouton «   » pour éteindre 

l’appareil et débranchez-le. 

• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger. 

REMARQUE : l’appareil émet un léger bourdonnement 

provenant du générateur d’ions qui libère les ions. Ceci est 

normal.

Réglages de température

Si vous avez des cheveux délicats, fins, décolorés ou colorés, 

utilisez les réglages de température plus bas. Pour des 

cheveux plus épais, utilisez les réglages de température plus 

élevés. On conseille de toujours effectuer un test lors de la 

première utilisation pour s’assurer d’utiliser la température 

correcte sur le type de cheveu. Commencez par le réglage le 

plus bas, puis augmentez la température jusqu’à obtention 

du résultat souhaité. 

Voici un guide des réglages de température : 

PROTECT (Vert)= 140 °C

PROTECT (Vert)= 160 °C

PROTECT (Jaune)= 180 °C

PROTECT (Orange) = 200 °C

INTENSE (Rouge) = 220 °C

INTENSE (Rouge) = 235 °C

Accessoires peignes de lissage

ATTENTION ! Assurez-vous que l’appareil est froid avant 

d’insérer ou de retirer les accessoires peignes de lissage.

•  Insérez le bord de l’accessoire peigne de lissage dans la 

rainure située sur le côté de la plaque du lisseur, les poils 

vers le haut.

•  Faites glisser le peigne vers l’extrémité opposée de l’appareil 

jusqu’à ce qu’il soit bien en place.

•  Pour retirer l’accessoire peigne de lissage, il suffit de le faire 

glisser en l’éloignant de l’appareil. 

Arrêt automatique

Cet appareil a une fonction d’arrêt automatique pour plus de 

sécurité. Si l’appareil reste allumé en continu pendant plus de 

72 minutes, il s’éteindra automatiquement. Si vous souhaitez 

continuer à utiliser l’appareil au-delà de ce temps, il vous 
suffit d’appuyer sur le bouton «   » pour remettre l’appareil 

en marche.

Tapis thermorésistant

Cet appareil es t fourni ave c un t apis de prote c tion 

thermorésistant à utiliser pendant et après le coiffage. En 

cours d’utilisation, ne posez jamais l’appareil sur une surface 

sensible à la chaleur, même quand vous utilisez le tapis 

thermorésistant fourni. 

Après utilisation, éteignez et débranchez l’appareil. Enroulez 

immédiatement l’appareil dans le tapis thermorésistant 

fourni et laissez-le refroidir complètement. Laissez-le hors de 

portée des enfants, car il restera très chaud encore pendant 

plusieurs minutes.

NETTOYAGE & ENTRETIEN 

Pour garder votre appareil dans le meilleur état possible, 

veuillez respecter les consignes ci-dessous :

•  N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil, laissez-le 

plutôt sur le côté de l’appareil, grossièrement enroulé. 

•   N’utilisez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. 

• Débranchez-le toujours après utilisation. 

•  Nettoyez les plaques à l’aide d’un chiffon humide et doux, 

sans détergent, afin de préserver la qualité optimale des 

plaques. Ne grattez pas les plaques.

• Pour protéger les plaques, rangez le fer à lisser avec les 

plaques solidement fermées.

FRANÇAIS

ENGLISH

DEUTSCH

NEDERLANDS

ITALIANO

ESPAÑOL

PORTUGUÊS

DANSK

ST397E

Read the safety instructions first. 

HOW TO USE

WARNING! Take care to avoid the hot surface of the appliance 

coming into direct contact with the skin, in particular the 

eyes, ears, face and neck. 

WARNING! Do not touch the hot plates or metal parts of the 

appliance whilst hot.

•  Ensure the hair is dry and combed through to remove any 

tangles. Divide the hair into sections ready for styling. 

•  Press the button marked ‘   ’ to turn the appliance on. 

The indicator light will start flashing and the appliance will 

automatically start heating up.

•  Press the ‘INTENSE’ and ‘PROTECT’ buttons to select a heat 

setting suitable for your hair type. The indicator light will 

flash until the selected temperature has been reached. Once 

the temperature has been reached, the indicator light will 

remain solid in colour. 

•  Place a section of hair between the straightening plates, 

close to the roots. 

•  Hold the hair firmly between the straightening plates and 

slide down the length of the hair from root to tip.

• Repeat for each section of hair. 

• Allow the hair to cool before combing through. 
•  After use, press the ‘   ’ button to switch off and unplug 

the appliance. 

• Allow the appliance to cool before storing away. 

NOTE:  There will be a slight buz zing sound from the 

appliance which is from the ionic generator releasing the 

ions. This is normal.

Heat Settings

If you have delicate, fine, bleached or coloured hair, use 

the lower heat setting. For thicker hair, use the higher heat 

setting. It is suggested to always complete a test on initial use 

to ensure the correct temperature is used on the hair type. 

Start on the lowest setting and increase the temperature until 

desired result is achieved. 

Below is a guide of the temperature settings: 

PROTECT (Green) = 140°C

PROTECT (Green) = 160°C

PROTECT (Yellow) = 180°C

PROTECT (Orange) = 200°C

INTENSE (Red) = 220°C

INTENSE (Red) = 235°C

Straightening Comb Attachments

WARNING! Make sure the appliance is cool before inserting 

or removing the straightening comb attachments.

•  Insert the edge of the straightening comb attachment into 

the groove by the side of the straightener plate with the 

bristles facing upwards.

•  Slide the comb towards the opposite end of the appliance 

until it fits in to place.

•  To remove the straightening comb attachment, simply slide 

it away from the appliance. 

Auto Shut Off

This appliance has an automatic shut off feature for added 

safet y. If the appliance is switched on for more than 72 

minutes continuously, it will automatically switch off. If you 

wish to continue using the appliance after this time, simply 
press the ‘   ’ button to turn the power on again.

Heat Mat

This appliance comes with a heat protective mat for use 

during and af ter st yling. During use, do not place the 

appliance on any heat sensitive surface, even when using the 

heat mat provided. 

After use, switch off and unplug the appliance. Immediately 

wrap the appliance in the heat mat provided and allow to fully 

cool down. Continue to keep it out of reach of children as it 

will remain hot for several minutes.

CLEANING & MAINTENANCE 

To keep your appliance in the best possible condition, please 

follow the steps below:

•  Do not wrap the lead around the appliance, instead coil the 

lead loosely by the side of the appliance. 

•  Do not use the appliance at a stretch from the power point. 

• Always unplug after use. 

•  Clean the plates using a soft, dampened cloth, without soap, 

to preserve the optimal quality of the plates. Do not scratch 

the plates.

•  To protect the plates, store the straightening iron with the 

plates closed tightly.

ST397E

Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise. 

GEBRAUCHSANLEITUNG

ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die heiße Geräteoberfläche 

nicht in direkten Kontakt mit der Haut, insbesondere den 

Augen, den Ohren, dem Gesicht und dem Hals kommt. 

ACHTUNG!  Berühren Sie weder die heißen Platten noch die 

Metallteile des Geräts, solange diese heiß sind.

•  Vergewissern Sie sich, dass das Haar trocken ist und kämmen 

Sie es durch, um es zu entwirren. Teilen Sie das Haar in 

Haarpartien zum Stylen ab. 

•  Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste „   “. 

Das Anzeigelicht beginnt zu blinken und das Gerät beginnt 

automatisch mit dem Aufheizen.

•  Drücken Sie die Tasten „INTENSE“ und „PROTEC T“, um 

eine für Ihren Haartyp geeignete Temperatureinstellung 

auszuwählen. Das Anzeigelicht blink t so lange, bis die 

gewünschte Temp eratur erreicht wurde. Sobald die 

Temperatur erreicht wurde, leuchtet das Anzeigelicht 

dauerhaft. 

•  Legen Sie eine Haarsträhne nahe am Haaransatz zwischen 

die Glättplatten. 

•  Halten Sie die Strähne zwischen den Glättplatten fest und 

lassen Sie das Gerät vom Haaransatz bis zu den Spitzen am 

Haar entlanggleiten.

• Bei jeder Haarsträhne wiederholen. 

• Lassen Sie das Haar abkühlen, bevor Sie es durchkämmen. 

•  Schalten Sie nach Gebrauch das Gerät durch Drücken auf die 

„   “-Taste aus und ziehen Sie den Netzstecker. 

• Lassen Sie das Gerät vor dem Verstauen auskühlen. 

HINWEIS: Der Ionengenerator erzeugt durch die Freisetzung 

der Ionen ein leichtes Brummen. Das ist normal.

Temperaturstufen

We n n  S i e  e m p f i n d l i c h e s ,  f e i n e s ,  a u f g e h e l l te s  o d e r 

coloriertes Haar haben, verwenden Sie bitte die niedrigere 

Temperatureinstellung. Für dickeres Haar ver wenden Sie 

die höhere Temperatureinstellung. Es wird empfohlen, bei 

der ersten Anwendung immer einen Test durchzuführen, 

um sicherzustellen, dass die für den Haar t yp passende 

Te m p e r at u r  ve r we n d e t  w i r d .  B e g i n n e n  Si e  m i t  d e r 

niedrigsten Einstellung und erhöhen Sie die Temperatur, bis 

Sie das gewünschte Ergebnis erreicht haben. 

N a c h f o l g e n d   e i n e   O r i e n t i e r u n g s h i l f e   f ü r   d i e 

Temperatureinstellungen: 

PROTECT (Grün) = 140 °C

PROTECT (Grün) = 160 °C

PROTECT (Gelb) = 180 °C

PROTECT (Orange) = 200 °C

INTENSE (Rot) = 220 °C

INTENSE (Rot) = 235 °C

Glättkammaufsätze

ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgekühlt ist, 

bevor Sie die Glättkammaufsätze anbringen oder abnehmen.

•  Schieb en Sie den G lät tk ammauf s at z mit nach ob en 

gerichteten Borsten in die Rille neben der Glättplatte.

•  Schieben Sie den Kamm zum anderen Ende des Geräts hin, 

bis er einrastet.

•  Ziehen Sie den Glättkammaufsatz zum Entfernen einfach 

vom Gerät ab. 

Automatische Abschaltfunktion

Dieses Gerät ver fügt für zusätzliche Sicherheit über eine 

automatische Abschalt funk tion. Wenn das Gerät länger 

als 72 Minuten kontinuierlich in Betrieb ist, schaltet es sich 

automatisch aus. Wenn Sie das Gerät nach dieser Zeit weiter 
benutzen möchten, drücken Sie einfach die Taste „  “, um es 

wieder einzuschalten.

Hitzeschutzmatte

Diesem Gerät liegt eine Hitzeschutzmatte für den Einsatz 

während und nach dem Styling bei. Legen Sie das Gerät 

während des Betriebs nicht auf eine hitzeempf indliche 

Ober f läche, auch dann nicht, wenn Sie die mitgeliefer te 

Hitzeschutzmatte verwenden. 

Nach dem G ebrauch das G erät ausschalten und den 

Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Wickeln Sie das Gerät 

sofor t in die mitgeliefer te Hitzeschutzmatte und lassen 

Sie es abkühlen. Bewahren Sie es weiterhin außerhalb der 

Reichweite von Kindern auf, da es noch einige Minuten heiß 

bleibt.

REINIGUNG & PFLEGE 

Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu erhalten, 

befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:

•  Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern locker neben 

dem Gerät aufrollen. 

• Ziehen Sie beim Gebrauch des Geräts nicht am Netzkabel. 

• Nach Gebrauch Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 

•  Reinigen Sie die Platten mit einem weichen, feuchten Tuch 

ohne Seifenzusatz, um so die optimale Qualität der Platten 

zu erhalten. Die Platten nicht scheuern.

•  Bewahren Sie den Haarglät ter mit fest geschlossenen 

Platten auf, um die Platten zu schützen.

ST397E

Leggere prima le istruzioni di sicurezza. 

UTILIZZO

AT TE NZIONE! Prestare at tenzione per evitare che la 

superficie calda dell’apparecchio entri in diretto contatto con 

la pelle, in particolare con occhi, orecchie, viso e collo. 

ATTENZIONE! Non toccare le piastre o le parti metalliche 

dell’apparecchio quando è caldo.

•   Accertare che i capelli siano asciutti e pettinati per rimuovere 

eventuali nodi. Dividere i capelli in ciocche pronte per 

l’acconciatura. 

•  Premere il pulsante ‘   ’ per accendere l’apparecchio. La 

spia inizierà a lampeggiare e l’apparecchio a riscaldarsi 

automaticamente.

•  Premere i pulsanti ‘INTENSE’ e ‘PROTECT’ per selezionare 

un’impostazione di temperatura idonea al proprio tipo 

di capello. La spia lampeggerà f ino al raggiungimento 

della temperatura selezionata. Una volta raggiunta la 

temperatura, la spia rimarrà fissa. 

•  Inserire una ciocca di capelli tra le piastre stiranti, all’altezza 

delle radici. 

•  Tenere saldamente i capelli tra le piastre stiranti e farle 

scorrere lungo la lunghezza dei capelli, dalla radice alla 

punta.

• Ripetere per ogni ciocca di capelli. 

• Lasciare raffreddare i capelli prima di pettinarli. 
•  Dopo l’utilizzo premere il pulsante ‘   ’ per spegnere e 

scollegare l’apparecchio. 

• Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo. 

N.B.: L’apparecchio emetterà un leggero ronzio che proviene 

dal generatore ionico che rilascia gli ioni. È normale.

Impostazioni di temperatura

Per capelli delicati, f ini, decolorati o colorati, utiliz zare 

l ’imp ostazione a temp eratura ridot ta. Per cap elli più 

spessi, utilizzare l’impostazione di temperatura maggiore. 

All’inizio, si consiglia di effettuare sempre un test sull’uso 

per assicurarsi che in base al proprio tipo di capelli venga 

utilizzata la temperatura corretta. Iniziare con l’impostazione 

più bassa e aumentare la temperatura fino al raggiungimento 

del risultato desiderato. 

Di seguito è ripor tata una guida alle impostazioni di 

temperatura: 

PROTECT (verde) = 140°C

PROTECT (verde) = 160°C

PROTECT (giallo) = 180°C

PROTECT (arancione) = 200°C

INTENSE (rosso) = 220°C

INTENSE (rosso) = 235°C

Attacchi del pettine stirante

ATTENZIONE!  Prima di inserire o estrarre gli attacchi del 

pettine stirante, accertare che l’apparecchio sia freddo.

•  Inserire il bordo dell’at tacco del pet tine stirante nella 

scanalatura a lato della piastra lisciante con le setole rivolte 

verso l’alto.

•  

Fa r s co r r e r e i l p e t t i n e v e r s o l ’e s t r e m i t à o p p o s t a 

dell’apparecchio fino a quando non si inserisce al suo posto.

•  

Pe r r i mu ove r e l ’at t a cco d e l p e t ti n e s ti r a nte, f a r l o 

semplicemente scorrere estraendolo dall’apparecchio. 

Spegnimento automatico

Questo apparecchio ha una funzione di spegnimento 

automatico per una maggiore sicurezza. Se l’apparecchio 

viene usato per più di 72 minuti consecutivi, si spegnerà 

automaticamente. Se si desidera continuare a utiliz zare 

l’apparecchio dopo tale periodo di tempo, è suf f iciente 
premere il pulsante ‘   ’ per accendere l’apparecchio.

Involucro termico

L’apparecchio viene fornito con un tappetino protettivo 

termico da usare durante e dopo l’acconciatura. Non 

posizionare l’apparecchio su super f ici sensibili al calore 

anche quando si usa l’involucro termico in dotazione. 

Dopo l’uso, spegnere e scollegare l’apparecchio. Avvolgere 

immediatamente l’apparecchio nell’involucro termico in 

dotazione e lasciare raffreddare completamente. Continuare 

a tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini in 

quanto rimarrà caldo per diversi minuti.

PULIZIA E MANUTENZIONE 

Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni 

possibili, procedere come segue:

•  Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio, ma avvolgerlo 

senza stringere troppo nella parte laterale dell’apparecchio. 

•  Non utilizzare l’apparecchio a troppa distanza dalla presa di 

corrente. 

• Scollegare sempre la spina dopo l’uso. 

•  Pulire le piastre con un panno morbido inumidito, senza 

sapone, per preservarne la qualità ottimale. Non graffiare 

le piastre.

•  Per proteggere le piastre, conservare il ferro da stiro con le 

piastre ben chiuse.

ST397E

Leia primeiro as instruções de segurança. 

COMO UTILIZAR

AVISO! Tome as devidas precauções de modo a evitar que a 

superfície quente do aparelho entre em contacto direto com 

a pele, particularmente com os olhos, orelhas, cara e pescoço. 

AVISO! Não toque nas placas quentes ou nas partes metálicas 

do aparelho enquanto estiverem quentes.

•  Certifique-se de que o cabelo está seco e bem penteado 

para remover qualquer nó. Divida o cabelo em madeixas 

prontas para pentear. 

•  Pressione o botão «   » para ligar o aparelho. A luz 

indicadora começará a piscar e o aparelho começará a 

aquecer automaticamente.

•  Pressione os botões «INTENSE» e «PROTECT» para selecionar 

uma definição de calor adequada ao seu tipo de cabelo. O 

indicador piscará até que a temperatura selecionada seja 

atingida. Logo que a temperatura desejada seja atingida, a 

luz indicadora vai permanecer com uma cor uniforme. 

•  Coloque uma madeixa de cabelo entre as placas de 

alisamento, perto das raízes. 

•  Segure o cabelo firmemente entre as placas alisadoras e 

deslize pelo comprimento do seu cabelo das raízes até às 

pontas.

• Repita para cada madeixa do cabelo. 

• Deixe o cabelo arrefecer antes de o pentear. 
•  Após a utilização, pressione o botão «   » para desligar e 

desligue o aparelho da tomada elétrica. 

• Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar. 

NOTA:  Haverá um leve zumbido do aparelho que é do 

gerador iónico libertando os iões. Isto é normal.

Modos de calor

Se tiver cabelos delicados, finos, clareados ou coloridos, use 

o modo de calor mais baixo. Para cabelos mais grossos, use o 

modo de calor mais alto. Sugere-se executar sempre um teste 

na utilização inicial para garantir que é utilizada a temperatura 

adequada ao tipo de cabelo. Comece na definição mais baixa 

e aumente a temperatura até alcançar o resultado desejado. 

Abaixo está um guia das definições de temperatura: 

PROTECT (Verde) = 140°C

PROTECT (Verde) = 160°C

PROTECT (Amarelo) = 180°C

PROTECT (Laranja) = 200 °C

INTENSE (Vermelho) = 220°C

INTENSE (Vermelho) = 235°C

Acessórios de escova de alisamento

AVISO! Certifique-se de que o aparelho está frio antes de 

inserir ou remover os acessórios da escova de alisamento.

• Insira a extremidade da escova de alisamento na ranhura ao 

lado da placa alisadora com as cerdas viradas para cima.

• Deslize a escova para a extremidade oposta do aparelho até 

encaixar no lugar.

• Para remover os acessórios de alisamento, simplesmente 

faça deslizar para fora do aparelho. 

Funcionalidade de desligar automático

Este aparelho tem uma função de desligar automático 

para aumentar a segurança. Se o aparelho f icar ligado 

continuamente durante mais de 72 minutos, será desligado 

automaticamente. Para continuar a utilizar o aparelho após 
este período, basta premir o botão «   » para voltar a ligá-lo 

novamente.

Tapete de proteção

Este aparelho vem munido de um tapete de proteção 

térmica para utilização durante e após o penteado. Durante 

a utilização, não coloque o aparelho em nenhuma superfície 

sensível ao calor, mesmo utilizando o tapete de proteção 

fornecido. 

Após a utilização, desligue o aparelho e desligue a ficha da 

tomada elétrica. Enrole imediatamente o aparelho no tapete 

de proteção fornecido e deixe-o arrefecer completamente. 

Continue a mantê -lo fora do alcance das crianças, pois 

permanecerá quente durante vários minutos.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO 

Para manter o seu aparelho na melhor condição possível, siga 

os procedimentos indicados abaixo:

•  Não enrole o fio em torno do aparelho, deve antes enrolá-lo 

sem apertar ao lado do aparelho. 

•  Não utilize o aparelho de forma que o fio fique esticado 

desde a tomada elétrica. 

•  Desligue sempre a f icha da tomada elétrica depois de 

utilizar. 

•  Limpe as placas com um pano macio e humedecido, sem 

sabão, para preservar a qualidade das placas. Não risque as 

placas.

•  Para proteger as placas, armazene o ferro alisador com as 

placas bem fechadas.

ST397E

Lees eerst de veiligheidsinstructies. 

INSTRUCTIES

WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het hete oppervlak van 

het apparaat niet in direct contact komt met de huid, met 

name ogen, oren, gezicht en nek. 

WA ARSCHUWING! Raak de warmteplaten en metalen 

onderdelen niet aan wanneer het apparaat warm is.

•  Zorg dat het haar droog is en kam het goed door om 

eventuele klit ten te ver wijderen. Verdeel het haar in 

strengen voordat u het gaat stylen. 

•  Zet het apparaat aan door op de knop ‘    ‘ te drukken. Het 

indicatielampje begint te knipperen en het apparaat warmt 

automatisch op.

•  Druk op de knoppen ‘INTENSE’ en ‘PROTEC T’ om een 

geschikte warmte-instelling voor uw haartype te kiezen. Het 

indicatielampje knippert totdat de gekozen temperatuur is 

bereikt. Zodra de temperatuur is bereikt, blijft het lampje 

ononderbroken branden. 

•  Klem een streng haar tussen de platen van de stijltang, dicht 

bij de haarwortels. 

•  Houd het haar stevig vast tussen de platen van de stijltang 

en laat deze langs het haar glijden, van de haarwortels tot 

de punten.

• Herhaal dit voor elke streng haar. 

• Laat het haar afkoelen voordat u het doorkamt. 
•  Druk na gebruik op de knop ‘   ‘ om het apparaat uit te 

zetten en haal de stekker uit het stopcontact. 

• Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt. 

OPGELET: Het apparaat maakt een licht zoemend geluid 

wanne er het aan is; dit wordt vero or z aak t do or de 

ionengenerator. Dit is normaal.

Temperatuurinstellingen

Als u delicaat, fijn, gebleekt of gekleurd haar hebt, gebruik 

dan de lagere temperatuur. Als u dikker haar hebt, mag u 

de hogere temperatuur gebruiken. Het wordt aanbevolen 

om altijd eerst een test te doen voor het eerste gebruik om 

te controleren of de juiste temperatuur voor het haartype 

wordt gebruikt. Begin op de laagste instelling en verhoog de 

temperatuur tot het gewenste resultaat bereikt is. 

Hieronder staat een richtlijn voor de temperatuurinstellingen: 

PROTECT (groen) = 140 °C

PROTECT (groen) = 160 °C

PROTECT (geel) = 180 °C

PROTECT (oranje) = 200 °C

INTENSE (rood) = 220 °C

INTENSE (rood) = 235 °C

Opzetkammen

WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld 

voordat u een opzetkam plaatst of verwijdert.

•  Steek de kant van de opzetkam in de groef aan de zijkant 

van de plaat van de stijltang, met de punten van de kam 

omhoog.

•  Schuif de kam naar de andere kant van het apparaat om hem 

op zijn plaats te brengen.

•  Schuif de opzetkam van het apparaat af om de kam te 

verwijderen. 

Automatische uitschakeling

Dit apparaat heeft een automatische uitschakelfunctie voor 

extra veiligheid. Als het apparaat gedurende meer dan 72 

minuten continu is ingeschakeld, schakelt het automatisch 

uit. Als u het apparaat daarna nog wilt blijven gebruiken, 
drukt u simpelweg op de knop ‘   ’ om het weer aan het 

zetten.

Warmtemat

Dit apparaat wordt geleverd met een hittebestendige mat 

om tijdens en na het stylen te gebruiken. Zet het apparaat 

tijdens het gebruik niet op een hittegevoelige ondergrond, 

ook niet als u de meegeleverde warmtemat gebruikt. 

Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit 

het stopcontact. Wikkel het apparaat onmiddellijk in de 

meegeleverde warmtemat en laat het volledig af koelen. 

Houd het apparaat steeds buiten bereik van kinderen 

aangezien het nog een aantal minuten warm zal blijven.

REINIGING EN ONDERHOUD 

Houd uw apparaat in optimale conditie door de onderstaande 

instructies te volgen:

•  Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol het snoer 

losjes op naast het apparaat. 

•  Gebruik het apparaat niet als het snoer strakgespannen 

staat vanaf het stopcontact. 

• Haal na gebruik de stekker altijd uit het stopcontact. 

•  Reinig de platen zonder zeep met een zachte, vochtige doek 

om de kwaliteit van de platen optimaal te houden. Pas op 

dat u geen krassen maakt op de platen.

•  Berg de stijltang op met de platen goed tegen elkaar, zodat 

deze niet beschadigd kunnen raken.

ST397E

Lea primeramente las instrucciones de seguridad. 

MODO DE EMPLEO

¡ADVERTENCIA!  Evite que la superficie caliente del aparato 

entre en contacto directo con la piel, especialmente con los 

ojos, los oídos, el rostro y el cuello. 

¡ADVERTENCIA! No toque las placas calientes ni las piezas de 

metal del aparato mientras esté caliente.

•  Asegúrese de que el cabello esté seco y cepillado para 

eliminar cualquier enredo. Separe el cabello en secciones 

listas para el peinado. 

•  Pulse el botón identificado con «   » para encender el 

aparato. El piloto comenzará a parpadear y el aparato 

comenzará a calentarse automáticamente.

•  Pulse los b otones «IN T ENSE » o «PROT EC T» (intenso 

o p rote g e r, resp e c ti v am e nte) p ar a s e l e cci o nar una 

temperatura adecuada para su tipo de cabello. El piloto 

parpadeará hasta que se haya alcanzado la temperatura 

seleccionada. Una vez alcanzada la temperatura, el piloto 

permanecerá fijo. 

•  Colo que una se cción de cab ello entre las planchas 

alisadoras, cerca de la raíz. 

•  Sujete el cabello firmemente entre las planchas alisadoras 

y deslícelas a lo largo de este, desde la raíz hasta la punta.

• Repita en cada una de las secciones de cabello. 

• Deje que el cabello se enfríe antes de cepillarlo. 
•  Tras el uso, pulse el botón «   » para apagar y, luego, 

desenchufe el aparato. 

• Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo. 

NOTA: El aparato emitirá un ligero zumbido proveniente del 

generador iónico liberando iones. Esto es normal.

Ajustes de calor

Si tiene el cabello delicado, fino, decolorado o teñido, use el 

ajuste de temperatura más bajo. Para cabello grueso, use el 

ajuste de temperatura más elevado. Siempre, se recomienda 

realizar una prueba al usar el aparato por primera vez para 

garantizar la elección de la temperatura correcta en función 

del tipo de cabello. Comience con el ajuste más bajo y 

aumente la temperatura hasta obtener el resultado deseado. 

A co ntinuació n, e n co ntr ar á una guía d e ajus tes d e 

temperatura: 

PROTECT (verde) = 140 °C

PROTECT (verde) = 160 °C

PROTECT (amarillo) = 180 °C

PROTECT (naranja) = 200 °C

INTENSE (rojo) = 220 °C

INTENSE (rojo) = 235 °C

Accesorios para alisar el cabello

¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el aparato esté frío antes 

de insertar o extraer los accesorios para el alisado del cabello.

•  Inserte el borde del peine alisador en la ranura lateral de la 

placa alisadora, con los dientes hacia arriba.

•  Deslice el peine hacia el extremo opuesto del aparato hace 

que se ajuste en su posición.

•  Para extraer el peine alisador, simplemente deslícelo fuera 

del aparato. 

Apagado automático

Este aparato cuenta con una función de apagado automático 

que brinda una mayor seguridad. El aparato se apagará 

automáticamente si queda encendido durante más de 72 

minutos seguidos. Si desea seguir usando el aparato tras 
dicho periodo, simplemente pulse el botón « » para volver 

a encenderlo.

Alfombrilla térmica

El aparato se suministra con una alfombrilla térmica para 

usarla durante y después del peinado. Durante su uso, no 

coloque el aparato sobre superficies sensibles al calor, incluso 

cuando se use la alfombrilla térmica suministrada. 

Tras usar el aparato, apáguelo y desenchúfelo. Envuelva 

inme diatamente el aparato en la alfombrilla térmica 

suministrada y deje que se enfríe por completo. Manténgalo 

alejado del alcance de los niños, ya que permanecerá caliente 

durante varios minutos.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 

Para mantener su aparato en el mejor estado posible, observe 

las siguientes medidas:

•  No envuelva el cable alrededor del aparato; enróllelo de 

forma holgada al lado del aparato. 

•  No use el aparato a una distancia considerable de la toma 

de corriente. 

• Desenchúfelo siempre tras el uso. 

•  Limpie las placas con un paño suave y húmedo, sin jabón, 

para conservar la óptima calidad de las placas. No raye las 

placas.

•  Para proteger las placas, guarde la plancha alisadora con las 

placas bien cerradas.

ST397E

Læs først sikkerhedsanvisningerne. 

SÅDAN BRUGES PRODUKTET

ADVARSEL! Sørg for at undgå, at apparatets varme flader 

kommer i direkte kontakt med huden, navnlig øjne, ører, 

ansigt og hals. 

ADVARSEL! Rør ikke ved apparatets varmeplader eller 

metaldele, mens det er varmt.

•  Sørg for, at håret er tør t og gennemredt for at f jerne 

eventuelt filtret hår. Opdel håret i sektioner, så de er klar til 

styling. 

•  Tryk på knappen mærket ‘   ‘ for at tænde for apparatet. 

Indikatorlampen begynder at blinke, og apparatet begynder 

automatisk at opvarmes.

•  Tryk på knapperne ‘INTENSE’ og ‘PROTECT’ for at vælge en 

varmeindstilling, der passer til din hårtype. Indikatorlampen 

vil blinke, indtil den ønskede temperatur er nået. Når 

temperaturen er nået, stopper indikatorlampen med at 

blinke. 

•  Anbring en hårsek tion mellem glat tepladerne, tæt på 

rødderne. 

•  Hold håret fast mellem glattepladerne og skub ned langs 

hårets længde, fra rod til spids.

• Gentag for hver hårsektion. 

• Lad håret afkøle helt inden, du reder det gennem. 
•  Tryk på knappen ‘ ‘ efter brug for at slukke for apparatet, 

og tag stikket ud af kontakten. 

• Lad apparatet køle af, inden du lægger det væk. 

BEMÆRK: Der vil være en lille summende lyd fra apparatet, 

som er fra den ioniske generator, der frigiver ionerne. Dette 

er normalt.

Varmeindstillinger

Anvend den lavere varmeindstilling, hvis du har sart, fint, 

afbleget eller farvet hår. Til tykkere hår anvendes den højere 

varmeindstilling. Det anbefales altid at udføre en test inden 

første ibrugtagning for at sikre, at der anvendes den korrekte 

temperatur til hårtypen. Start på den laveste indstilling og øg 

temperaturen, indtil det ønskede resultat opnås. 

Nedenfor vises en vejledning til temperaturindstillingerne: 

PROTECT (Grøn) = 140 °C

PROTECT (Grøn) = 160 °C

PROTECT (Gul) = 180 °C

PROTECT (Orange) = 200 °C

INTENSE (Rød) = 220 °C

INTENSE (Rød) = 235 °C

Glattekam

ADVAR SE L! Sørg for, at apparatet er k øligt, før du 

glattekammen sættes på eller tages af.

•  Sæt kanten af glat tekammen ind i rillen ved siden af 

glattepladen med børstehårene opad.

•  Skub kammen mod den modsatte ende af apparatet, indtil 

det passer ind.

•  Glattekammen skal fjernes ved nemt ved at trække den af 

apparatet. 

Automatisk slukning

Dette apparat har en automatisk slukningsfunktion for større 

sikkerhed. Hvis apparatet er tændt i mere end 72 minutter 

ad gangen, vil det automatisk blive slukket. Hvis du ønsker 

fortsat at bruge apparatet efter det tidspunkt, skal du blot 
trykke på ‘   ‘-knappen for at tænde for det igen.

Varmeomslag

Apparatet leveres med et varmebeskyttelsesomslag til brug 

under og efter styling. Læg ikke apparatet på en varmefølsom 

overflade under brug, heller ikke selv om det medfølgende 

varmeomslag anvendes. 

Efter brug, sluk for apparatet og tag stikket ud af kontakten. 

Vikl apparatet i det leverede varmeomslag med det samme, 

og lad det køle helt af. Den skal fortsat holdes uden for børns 

rækkevidde, da den vil være varm i flere minutter.

RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE 

For at holde apparatet i bedst mulige stand, skal du følge 

nedenstående trin:

•  V ik l ik ke ledningen omk ring apparatet. Rul i stedet 

ledningen løst op ved siden af apparatet. 

• Brug ikke apparatet udstrakt fra stikket. 

• Tag altid stikket ud efter brug. 

•  Rengør pladerne med en blød, fugtig klud, uden sæbe, for at 

bevare pladernes optimale kvalitet. Undgå at ridse pladerne.

•  For at beskytte pladerne skal du opbevare glattejernet med 

pladerne lukket tæt sammen.

Fabriqué en Chine
Made in China

BABYLISS SARL

99 avenue Aristide Briand

92120 Montrouge

France

www.babyliss.com

FAC 2019/07

ST397E - C150e

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к BaByliss ST397E?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"