BaByliss ST397E - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Щипцы для волос BaByliss ST397E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

NORSK

SUOMI

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

MAGYAR

POLSKI

ČESKY

РУССКИЙ 

TÜRKÇE

SVENSKA

Щипцы для укладки волос

Производитель: BaByliss SARL

99 Авеню Аристид Бриан

92120, Монруж, Франция

Факс  33 (0) 1 46 56 47 52

Сделано в Китае

Дата производства (неделя, год): см. на товаре

ST397E

Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας. 

ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Προσέξτε ώσ τε η ζεσ τή ε πιφάνεια 

της συσκευής να μην έρθει σε άμεση επαφή με το δέρμα, 

ιδιαίτερα τα μάτια, το πρόσωπο και το λαιμό. 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!  Μην αγγίζετε τις πλάκες ή τα μεταλλικά 

εξαρτήματα της συσκευής όταν είναι ζεστά.

•  Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά έχουν στεγνώσει και χτενίστε τα 

για να τα ξεμπερδέψετε. Χωρίσ τε τα μαλλιά σε τούφες για 

το φορμάρισμα. 

•   Πατήστε το κουμπί με την ένδειξη «   » για να ενεργοποιήσετε 

τη συσκευή. Η φωτεινή ένδειξη θα αρχίσει να αναβοσβήνει 

και η συσκευή θα αρχίσει να θερμαίνεται αυτόματα.

•  Πατήσ τε τα κουμπιά «INTENSE» και «PROTEC T» για να 

επιλέξετε την κατάλληλη ρύθμιση θερμότητας για τον τύπο 

των μαλλιών σας. Η φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει μέχρι να 

επιτευχθεί η επιλεγμένη θερμοκρασία. Μόλις επιτευχθεί 

η θερμοκρασία, η φωτεινή ένδειξη παραμένει σ ταθερά 

αναμμένη. 

•  Τοποθετήσ τε μια τούφα ανάμεσα σ τις πλάκες ισιώματος, 

κοντά στη ρίζα. 

•  Κ ρ α τ ήσ τε σ ταθερ ά τα μα λ λιά α νάμεσα σ τις πλάκες 

ισιώματος και μετακινήστε τις πλάκες προς τα κάτω σε όλο 

το μήκος των μαλλιών, από τη ρίζα έως τις άκρες.

• Επαναλάβετε για κάθε τούφα μαλλιών. 

• Αφήστε τα μαλλιά να κρυώσουν πριν να τα χτενίσετε. 

•  Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας το 

κουμπί «   » και αποσυνδέστε τη. 

• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν από την αποθήκευση. 

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η συσκευή εκπέμπει έναν ελαφρύ ήχο, λόγω της 

απελευθέρωσης των ιόντων από τη γεννήτρια ιόντων. Αυτό 

είναι φυσιολογικό.

Ρυθμίσεις θερμότητας

Εάν τα μαλλιά σας είναι λεπτά, εύθραυσ τα, με ντεκαπάζ ή 

βαμμένα, χρησιμοποιήσ τε τη χαμηλή ρύθμιση θερμότητας 

και ταχύτητας. Για μαλλιά με πιο χοντρή τρίχα, χρησιμοποιήστε 

την υψηλή ρύθμιση θερμότητας και ταχύτητας. Συνισ τάται 

να κάνε τε πάν τα μια δοκιμή κατά την πρώτη χρήση για 

να διασφ α λίσε τ ε ό τ ι χ ρησ ι μοποι εί τ ε τ ην κα τά λ λ η λ η 

θερμοκρασία για τον τύπο των μαλλιών σας. Ξεκινήστε από 

τη χαμηλότερη ρύθμιση και αυξήστε τη θερμοκρασία μέχρι 

να πετύχετε το επιθυμητό αποτέλεσμα. 

Π α ρ α κά τ ω θ α βρ ε ί τ ε το ν ο δ ηγ ό γ ι α τ ι ς ρ υ θ μ ί σ ε ι ς 

θερμοκρασίας: 

PROTECT (πράσινο) = 140 °C

PROTECT (πράσινο) = 160 °C

PROTECT (κίτρινο) = 180 °C

PROTECT (πορτοκαλί) = 200 °C

INTENSE (κόκκινο) = 220 °C

INTENSE (κόκκινο) = 235 °C

Εξαρτήματα βούρτσας ισιώματος

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!  Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι κρύα 

πριν την τοποθέ τηση ή την αφαίρεση των εξαρτημάτων 

βούρτσας ισιώματος.

• Εισαγάγετε το άκρο του εξαρτήματος βούρτσας ισιώματος 

στην εγκοπή στο πλάι της πλάκας ισιώματος με τις τρίχες με 

κατεύθυνση προς τα επάνω.

• Σύρετε τη βούρτσα προς το αντίθετο άκρο της συσκευής 

μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της.

• Για να αφαιρέσετε το εξάρτημα βούρτσας ισιώματος, απλώς 

σύρετε μακριά από τη συσκευή. 

Αυτόματη απενεργοποίηση

Η συσκευή διαθέτει δυνατότητα αυτόματης απενεργοποίησης 

για πρόσθετη ασφάλεια. Αν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη 

για περισσότερα από 72 λεπτά συνεχόμενα, απενεργοποιείται 

αυτόματα. Αν θέλετε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη 

συσκευή μετά από αυτό το χρονικό διάστημα, πατήστε απλώς 
το κουμπί «   » για να την ενεργοποιήσετε ξανά.

Αντιθερμικό χαλάκι

Με τη συσκευή αυτή παρέχε ται ένα χα λάκι προσ τασίας 

από τη θερμότητα για χρήση κατά τη διάρκεια και μετά το 

χ τένισμα. Κατά τη χρήση, μην τοποθετείτε τη συσκευή σε 

θερμοευαίσθητες επιφάνειες, ακόμα και αν χρησιμοποιείτε 

το αντιθερμικό χαλάκι που περιλαμβάνεται. 

Με τά τη χρήση, απε νεργοποιήσ τε και αποσυνδέσ τε τη 

συσκευή. Τυλίξτε αμέσως τη συσκευή με το αν τιθερμικό 

χα λάκι που περι λαμβάνε ται και αφήσ τε τη να κρυώσει 

εντελώς. Να φυλάσσετε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά, 

καθώς παραμένει ζεστή για αρκετή ώρα.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 

Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας σε άρισ τη κατάσ ταση, 

ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:

•  Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αντιθέτως 

περιστρέψτε το καλώδιο χαλαρά στο πλάι της συσκευής. 

•  Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μακριά από την πρίζα, για 

να μην τεντώνεται το καλώδιο. 

• Αποσυνδέετε τη συσκευή μετά τη χρήση. 

•  Καθαρίσ τε τις πλάκες με ένα μαλακό, νωπό πανί, χωρίς 

σαπούνι, για τη διατήρηση της βέλτισ της ποιότητας των 

πλακών. Μην χαράσσετε τις πλάκες.

•  Για να προσ τατεύσετε τις πλάκες, αποθηκεύσ τε το σίδερο 

ισιώματος με τις πλάκες σφιχτά κλειστές.

ST397E

Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar. 

BRUKSANVISNING

VARNING! Se noga till att apparatens heta ytor inte kommer 

i kontakt med huden, särskilt ögon, öron, ansikte och hals. 

VAR N I NG! V idrör inte app aratens het a p lat tor eller 

metalldelar medan de är varma.

•  Se till att håret är torrt och genomkammat för att avlägsna 

eventuellt trassel. Dela håret i slingor som är klara för styling. 

•  Starta apparaten genom att trycka på knappen markerad 

”  ”. Indikatorn kommer börja blinka och apparaten att 

värmas upp automatiskt.

•  Tryck på knappen ”INTENSIV” och ”SKYDDA” för att välja en 

värmeinställning som passar din hårtyp. Lampan blinkar tills 

den valda temperaturen har nåtts. När temperaturen har 

uppnåtts lyser lampan kontinuerligt. 

• Placera en hårslinga mellan plattorna, nära rötterna. 

•  Hål håret i ett fast grepp mellan plattorna och glid längs med 

håret, från rötter till toppar.

• Upprepa för alla hårslingor. 

• Vänta tills håret svalnat innan du kammar igenom det. 

•  Stäng av apparaten efter användning genom att trycka på 

knappen ”   ” och dra ur kontakten. 

• Låt enheten svalna innan du ställer undan den. 

OBS! Ett brusande ljud kan förekomma vilket kommer från 

apparatens jongeneratorn som frigör joner. Detta är normalt.

Värmeinställningar

A nv ä n d  d e n  l ä g r e  t e m p e r a t u r i n s t ä l l n i n g e n  o m  d u 

har ömtåligt, tunt, blek t eller färgat hår. Använd den 

högre temp eraturinställningen om du har tjock t hår. 

Vi rekommenderar at t du ut för et t test vid det första 

användningstillfället för att säkerställa att rätt temperatur 

används för din hårtyp. Börja på den lägsta inställningen och 

höj temperaturen tills önskat resultat uppnås. 

Se temperaturvägledningen nedan: 

SKYDDA (Grön) = 140 °C

SKYDDA (Grön) = 160 °C

SKYDDA (Grön) = 180 °C

SKYDDA (Orange) = 200 °C

INTENSIV (Röd) = 220 °C

INTENSIV (Röd) = 235 °C

Plattningskammar

VARNING! Kontrollera att apparaten har svalnat innan du 

sätter på eller tar bort plattningskammarna.

•  Sätt in kanten hos plattningskammen i fåran på sidan av 

plattången med borstarna vända uppåt.

•  Dra kammen i motsatt riktning mot apparaten tills den 

fastnar.

•  Ta bort plattningskammen genom att dra den bort från 

apparaten. 

Automatisk avstängning

Apparaten har automatiskt avstängning för extra säkerhet. 

Om apparaten är påslagen mer än 72 minuter åt gången 

stängs den av automatiskt. Om du vill fortsätta använda 
apparaten efter den tiden trycker du bara på knappen ”   

” för att slå på strömmen igen.

Värmematta

Denna apparat levereras med en värmesk yddande matta 

som används under och efter stylingen. Lägg inte apparaten 

på värmekänsliga ytor under användningen, inte ens om den 

ligger på värmemattan. 

Stäng av apparaten efter användning och dra ur kontakten. 

Vira genast in apparaten i den medföljande värmemattan 

och låt den svalna helt. Fortsätt att hålla den utom räckhåll 

för barn eftersom det tar flera minuter innan den svalnar.

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 

Följ anvisningarna nedan för att hålla apparaten i bästa skick:

•  Linda inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den löst 

vid sidan av när du lägger undan apparaten. 

• Använd inte apparaten med helt sträckt elkabel. 

• Dra alltid ur kontakten efter användning. 

•  Rengör plattorna med en mjuk, fuktad trasa utan tvål för att 

bibehålla optimal kvalitet på plattorna. Skapa inte plattorna.

•  För att skydda plattorna, förvara plattången med plattorna 

stängda.

ST397E

Należy najpierw przeczytać instrukcję bezpieczeństwa. 

JAK UŻYWAĆ URZĄDZENIA

OS T R Z E Ż E N I E !  N i e  d o t y k aj  rozg r z a n ej  p ow i e r z chn i 

urządzenia – uważaj, by nie miała bezpośredniej styczności 

ze skórą, w szczególności z oczami, uszami, twarzą i szyją. 

OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj gorących płytek ani metalowych 

części urządzenia, gdy jest rozgrzane.

•  Upewnij się, że włosy są suche i dokładnie rozczesane. 

Podziel włosy na pasma, przygotowując je do stylizacji. 

•  Naciśnij pr z ycisk z oznac zeniem „    ”, aby włąc z yć 

ur z ąd ze ni e. Ko ntro lk a z ac zni e migać , a ur z ąd ze ni e 

automatycznie rozpocznie nagrzewanie.

•  Naciśnij prz ycisk „INTENSE” (Duża moc) lub „PROTEC T” 

(Ochrona), aby wybrać ustawienie odpowiednie dla Twoich 

włosów. Kontrolka będzie migać, dopóki urządzenie nie 

osiągnie wybranej temperatury. Gdy urządzenie osiągnie 

wybraną temperaturę, kontrolka przestanie migać. 

•  Umieść pasmo włosów pomiędzy płytkami prostującymi tuż 

przy nasadzie. 

•  Trz ymając włosy ściśle międz y p ł y tkami prostując ymi, 

pr zesuwaj ur z ądzenie w zdłuż włosów od nasady po 

końcówki.

• Powtórz tę czynność dla każdego pasma włosów. 

• Przed rozczesaniem odczekaj, aż włosy ostygną. 
•  Po użyciu wyłącz urządzenie, naciskając przycisk „    ”, i 

odłącz je od gniazdka. 

• Przed schowaniem urządzenia upewnij się, że wystygło. 

UWAGA: Urządzenie zacznie w ydawać cichy, brzęcząc y 

dźwięk który pochodzi z generatora jonowego uwalniającego 

jony. Jest to działanie prawidłowe.

Ustawienia temperatury

Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub farbowane 

w ł o s y,   u s t a w   n i ż s z ą   t e m p e r a t u r ę .   W   p r z y p a d k u 

grubszych włosów ustaw w yższą temperaturę. Zaleca się 

przeprowadzenie testu pierwszego użycia w celu upewnienia 

się, że wybrano temperaturę odpowiednią do typu włosów. 

Zacznij od najniższych ustawień i zwiększaj temperaturę aż 

do osiągnięcia pożądanego efektu. 

Wskazówki dotyczące ustawień temperatury: 

PROTECT (Zielony) = 140°C

PROTECT (Zielony) = 160°C

PROTECT (Żółty) = 180°C

PROTECT (Pomarańczowy) = 200°C

INTENSE (Czerwony) = 220°C

INTENSE (Czerwony) = 235°C

Końcówki grzebienia prostującego

OSTRZEŻENIE! Przed założeniem lub zdjęciem końcówki 

grzebienia prostującego upewnij się, że urządzenie wystygło.

• Włóż krawędź końcówki grzebienia prostującego w rowek 

z boku płytki prostownicy z zębami skierowanymi do góry.

• Przesuwaj grzebień w kierunku przeciwnym do końca 

urządzenia, aż znajdzie się we właściwym położeniu.

• Aby zdjąć końcówkę grzebienia prostującego, po prostu 

zsuń ją z urządzenia. 

Automatyczne wyłączanie

W celach bezpiec zeńst wa ur ządzenie jest w yposażone 

w f unkcj ę au to mat yc z n e g o w y ł ąc z ania . W y ł ąc z y się 

automat ycznie, jeżeli będzie włączone w tr ybie ciągł ym 

przez ponad 72 minuty. Jeżeli po upływie tego czasu nadal 

chcesz korzystać z urządzenia, wystarczy nacisnąć przycisk „

 ”, aby ponownie włączyć zasilanie.

Mata termoodporna

Do zestawu dołączona jest izolująca mata termoodporna 

do stosowania w trakcie i po stylizacji. Podczas używania 

ur z ądzenia nie kładź go na powier zchni wrażliwej na 

ciepło, nawet jeśli uży wasz dołączonej do zestawu maty 

termoodpornej. 

Po uż yciu w yłąc z ur z ądzenie i odłąc z je od gniazdka 

elektrycznego. Natychmiast zawiń urządzenie w dołączoną 

d o z e s t aw u m atę te r m o o d p o r n ą i p oz o s t aw j e d o 

całkowitego wystygnięcia. Urządzenie musi być w dalszym 

ciągu umieszczone poza zasięgiem dzieci, ponieważ będzie 

gorące jeszcze przez kilka minut.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 

Aby utrz ymać urządzenie w doskonał ym stanie, należ y 

stosować się do następujących zasad:

• Nie owijaj przewodu wokół urządzenia, ale zwiń go luźno z 

boku. 

• Nie rozciągaj pr zewodu daleko od gniazdka podc z as 

używania urządzenia. 

•  Po uż yciu z aws ze o d łąc z aj ur z ądzenie o d gnia zdk a 

elektrycznego. 

•  Ocz yść pł y tki prz y uż yciu miękkiej ściereczki zwilżonej 

wodą bez mydła, aby utrzymać je w dobrym stanie. Uważaj, 

aby nie zarysować płytek.

•  Aby chronić płytki, przechowuj prostownicę z zamkniętymi 

płytkami.

ST397E 

Lue turvaohjeet ensin. 

KÄYTTÖ

VAROITUS! Vältä laitteen kuuman pinnan suoraa kosketusta 

ihon kanssa, erityisesti silmien, korvien, kasvojen ja kaulan 

kanssa. 

VAROITUS! Älä koske laitteen kuumiin levyihin tai metallisiin 

osiin laitteen ollessa kuuma.

•  Varmista, että hiuk set ovat kuivat ja takut on poistettu 

kampaamalla hiukset kauttaaltaan. Jaa hiukset osioihin, 

jotka ovat valmiit muotoiluun. 

•  Käynnistä laite painamalla ”   ”-painiketta. Merkkivalo 

alkaa vilkkua, ja laite alkaa lämmetä automaattisesti.

•  Valit se hiust y ypillesi sopiva lämp öasetus painamalla 

”INTENSE”- ja ”PROTECT”-painikkeita. Merkkivalo vilkkuu, 

kunnes valittu lämpötila on saavutettu. Kun lämpötila on 

saavutettu, merkkivalo jää palamaan kiinteästi. 

• Aseta hiusosio suoristuslevyjen väliin lähelle hiusjuuria. 

•  Pidä hiukset tiukasti suoristuslevyjen välissä ja liu’uta levyjä 

alas hiuksia pitkin juurista latvoihin.

• Toista sama kaikille hiusosioille. 

• Anna hiusten jäähtyä kunnolla ennen kampaamista. 
•  Käytön jälkeen sammuta laite painamalla ”   ”-painiketta ja 

kytke laite irti verkkovirrasta. 

• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä. 

HUOMAUTUS: Laitteesta kuuluu pieni suriseva ääni, mikä 

johtuu ioneja vapauttavasta ionigeneraattorista. Tämä on 

normaalia.

Lämpöasetukset

Käytä alhaisempaa lämpöasetusta, jos hiuksesi ovat hauraat, 

ohuet, valkaistut tai värjätyt. Jos sinulla on paksut hiukset, 

käytä korkeampaa lämpöasetusta. On suositeltavaa tehdä 

aina käyttötesti ensimmäisen käytön aikana varmistaaksesi, 

että käy tät hiusty ypille sopivaa lämpötilaa. Aloita käy ttö 

alimmasta lämpötilasta ja nosta lämpötilaa, kunnes olet 

saavuttanut haluamasi lopputuloksen. 

Alla näet lämpöasetusoppaan: 

PROTECT (vihreä) = 140 °C

PROTECT (vihreä) = 160 °C

PROTECT (keltainen) = 180 °C

PROTECT (oranssi) = 200 °C

INTENSE (punainen) = 220 °C

INTENSE (punainen) = 235 °C

Suoristuskamman lisäosat

VAROITUS! Varmista, että laite on viileä, ennen kuin asetat tai 

irrotat suoristuskamman lisäosia.

•  Aseta suoristuskamman lisäosan reuna suoristusraudan 

sivulla olevaan uraan niin, että harjakset osoittavat ylöspäin.

•  Liu’uta kampaa laitteen vastakkaista päätä kohta, kunnes se 

asettuu paikalleen.

•  Irrota suoristuskamman lisäosa liu’uttamalla sitä poispäin 

laitteesta. 

Automaattinen sammutus

Tässä lait teessa on tur vallisuut ta lisäävä automaat tinen 

sammutustoiminto. Jos laite on ollut päällä jatkuvasti yli 72 

minuuttia, se sammuu automaattisesti. Jos haluat jatkaa 

laitteen käyttöä tämän jälkeen, kytke virta takaisin päälle 
painamalla ”   ”-painiketta.

Lämpöalusta

Laitteen mukana toimitetaan lämpöalusta, jota käy tetään 

hiusten muotoilun aikana ja sen jälkeen. Älä jätä laitetta 

käy tön aikana lämpöherkälle pinnalle, vaikka käy t täisit 

mukana toimitettavaa lämpöalustaa. 

Käytön jälkeen sammuta laite ja kytke se irti verkkovirrasta. 

K i e d o   l a i t e   v ä l i t t ö m ä s t i   m u k a n a   t o i m i t e t t a v a a n 

lämpöalustaan ja anna laitteen jäähtyä. Pidä laite kaukana 

lasten ulottuvilta, sillä se on kuuma usean minuutin ajan 

käytön jälkeen.

PUHDISTUS JA HUOLTO 

Pitääksesi laitteen parhaassa mahdollisessa käyttökunnossa 

noudata alla olevia ohjeita:

•  Älä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä johto löysästi 

laitteen viereen. 

•  Älä käytä laitetta liian kaukana virtalähteestä, muuten sen 

johto kiristyy liikaa. 

• Kytke laite aina irti verkkovirrasta käytön jälkeen. 

•  Puhdis t a lev y t p ehmeällä kos tutetulla liinalla ilman 

saippuaa säily ttääksesi lev yjen optimaalisen laadun. Älä 

naarmuta levyjä.

•  Suojaa levyjä säilyttämällä suoristusrautaa niin, että levyt 

ovat tiukasti kiinni.

ST397E

Предварительно ознакомьтесь с указаниями по 

технике безопасности. 

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ВНИМ АНИЕ ! Изб егайте прямого контак та горячей 

поверхности устройства с кожей, в частности, с глазами, 

ушами, лицом и шеей. 

В Н И М А Н И Е !  Н е  п р и к а с а й т е с ь  к  п л а с т и н а м  и л и 

металлическим частям прибора, пока они не остынут.

•  Убедитесь, что волосы сухие, и тщательно и аккуратно 

расчесаны, чтобы ус транить спу танные пряди. Д ля 

укладки разделите волосы на пряди. 

•  На ж м и те к н о пк у ‘    ’ д л я в к люч е ни я пр и б ор а. 

Световой индикатор начнет мигать, и прибор начнет 

автоматически нагреваться.

•  Д ля ус тановки под ход ящей д ля вашего типа волос 

температуры нажмите кнопки ‘INTENSE’ (Интенсивный 

режим) и ‘PROTECT’ (Защитный режим). Индикатор будет 

мигать до достижения требуемой температуры. После 

дос тижения ну жной температ уры индикатор будет 

гореть, не мигая. 

•  

О тд е л и т е п р я д ь в о л о с и п о м е с т и т е е е м е ж д у 

выпрям ляющими плас тинами, как можно ближе к 

корням волос. 

•  Крепко удерживая волосы меж ду выпрям ляющими 

пластинами, ведите вниз по всей длине волос от корней 

до кончиков.

• Повторите для каждой пряди волос. 

•  Подождите, пока волосы остынут, прежде чем расчесать 

их. 

•  После использования нажмите кнопку выключения ‘   ‘ 

и отключите прибор от сети. 

• Перед тем как убрать устройство, дайте ему остыть. 

ПРИМЕЧАНИЕ: О т ус тройс тва будет с лышен легкий 

ж у ж жащий звук , из даваемый ионным генератором , 

высвобождающим ионы. Это нормальная ситуация.

Регулировка температуры

Если у вас тонкие, ломкие, окрашенные или осветленные 

волосы, используйте более низк ую температ уру. Д ля 

густых волос используйте более высокую температуру. 

Р е к о м е н д у е т с я   п р о т е с т и р о в а т ь   п р и б о р   п е р е д 

п е р в о н ач а л ьн ы м  и сп о л ьз о в ан и е м ,  ч т о б ы  в ы б р ат ь 

температ у ру, под ход ящ ую д ля в ашего типа воло с. 

Начните с низких температурных режимов и повышайте 

температуру, пока не достигните требуемого результата. 

Д а л е е   в ы   н а й д е т е   с п р а в о ч н у ю   и н ф о р м а ц и ю   о 

температурных режимах прибора: 

PROTECT (Зеленый цвет) = 140 °C

PROTECT (Зеленый цвет) = 160 °C

PROTECT (Желтый цвет) = 180 °C

PROTECT (Оранжевый цвет) = 200 °C

INTENSE (Красный цвет) = 220 °C

INTENSE (Красный цвет) = 235 °C

Принадлежности расчески-выпрямителя

В Н И М А Н И Е !   П е р е д   у с т а н о в к о й   и л и   с н я т и е м 

принадлежностей расчески-выпрямителя убедитесь в 

том, что прибор остыл.

•  Вставьте край принадлежности расчески-выпрямителя в 

выемку со стороны выпрямляющей пластины, зубчиками 

вверх.

•   Сдвигайте расческу по направлению к противоположному 

краю устройства до тех пор, пока она не встанет на место.

•  Д ля снятия принад лежнос ти расчески-выпрямителя 

просто сдвиньте ее в обратную сторону вдоль прибора. 

Автоматическое выключение

Данное ус тройс тво имеет функцию автоматического 

вык лючения д ля дополнительной безопасности. Ес ли 

прибор остается вк люченным непрерывно в течение 

более 72 минут, он выключится автоматически. Если вы 

хотите продолжать использовать прибор и далее, просто 
нажмите кнопку ‘   ’, чтобы вновь включить прибор.

Термостойкий коврик

Данный прибор поставляется с термостойким ковриком 

для использования во время и после укладки волос. Во 

время использования не кладите включенный прибор на 

поверхность, чувствительную к нагреванию, даже если вы 

используете теплоизоляционный коврик. 

После использования выключите устройство и извлеките 

вилк у из розетки. Затем немедленно оберните прибор 

и м ею щ и м с я  тер м о с то йк и м  ко вр ико м  и  д ай те  е м у 

полно с тью о с тыть. Держ ите приб ор вне пр е де лов 

досягаемости детей, т.к. он будет оставаться горячим в 

течение нескольких минут.

ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ 

Д ля прод ления срока с лу жбы ус тройс тва с ледуйте 

приведенным ниже инструкциям:

•  Не оборачивайте провод вокруг прибора; вместо этого 

сверните его свободными петлями и положите рядом с 

прибором. 

•  При использовании прибора не натягивайте провод 

питания. 

•  

В с е гд а   о т к л ю ч а й т е   п р и б о р   о т   р о з е т к и   п о с л е 

использования. 

•  Очищайте пластины с помощью мягкой увлажненной 

ткани без мыла, чтобы сохранить оптимальное качество 

пластин. Не царапайте пластины.

•  Чтобы защитить пластины, храните выпрямитель для 

волос с плотно закрытыми пластинами.

ST397E

Először olvassa el a biztonsági útmutatásokat! 

HASZNÁLAT

FIGYELEM!  Ügyeljen arra, hogy a készülék forró borítása ne 

érjen a bőréhez, különös tekintettel a szemre, fülre, arcra és 

nyakra. 

FI GY E LE M !  N e é rj e n a ké s z ül é k f o r ró lapjaih oz é s 

fémrészeihez.

•  Győződjön meg arról, hogy a haja száraz, és kifésülte 

belőle a gubancokat. Ossza részekre a haját a hajformázás 

megkezdéséhez. 

•  N yo mja m e g a(z) „ ” j e lzéss e l e llátot t g o mb ot a 

bekapcsoláshoz. A jelzőfény felvillan, a készülék pedig 

automatikusan melegedni kezd.

•  

A   h a j t í p u s á n a k   m e g f e l e l ő   h ő m é r s é k l e t - b e á l l í t á s 

kiválasztásához nyomja le az „INTENSE” (intenzív) vagy a 

„PROTECT” (védelem) gombot. A jelzőfény a kiválasztott 

hőmérsék let eléréséig villog. Ha a készülék elér te a 

megfelelő hőmérsékletet, a jelzőfény folyamatosan világít. 

•  Helyezzen egy hajtincset az egyenesítőlapok közé, a hajtő 

közelében. 

•  Tartsa erősen a hajat az egyenesítőlapok között, és húzza le 

az eszközt a hajtincs mentén, a hajtőtől indulva a hajvégek 

felé.

• Ismételje ezt meg minden tinccsel. 

• Hagyja a haját lehűlni, mielőtt átfésüli. 
• Használat után a(z) „  ” gomb megnyomásával kapcsolja ki 

a készüléket, és húzza ki a csatlakozóból. 

• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi. 

MEGJEGYZÉS:  Működés közben a készülék halk, berregő 

hangot hallat, amit az okoz, hogy ionok szabadulnak fel az 

ionizátorból. Ez a készülék velejárója.

Hőmérséklet-beállítások

Ha Önnek sérülékeny, vékony szálú, szőkített vagy festett a 

haja, válassza az alacsonyabb hőmérsékletet. Vastag szálú haj 

esetében a magasabb hőmérsékletet használja. Javasoljuk, 

hogy mindig végezzen próbát az első használat előtt annak 

biz tosítása érdekében, hogy a hajtípusának megfelelő 

hőmérséklet-beállítást használja. Kezdje a legalacsonyabb 

beállítással, és emelje a hőmérsékletet a kívánt eredmény 

eléréséig. 

Az alábbi hőmérsékleti beállítások közül választhat: 

PROTECT (Zöld) = 140 °C

PROTECT (Zöld) = 160 °C

PROTECT (Sárga) = 180 °C

PROTECT (Narancssárga) = 200 °C

INTENSE (Piros) = 220 °C

INTENSE (Piros) = 235°C

Az egyenesítő fésű tartozékai

FIGYELEM! Az egyenesítő fésű tartozékainak felhelyezése, 

illetve levétele előtt győződjön meg arról, hogy a készülék 

lehűlt.

•  Helyez ze az e gyenesítő fésű tar tozék ának s zélét az 

egyenesítőlap oldalánál kialakított bemetszésbe úgy, hogy 

a sörték nézzenek felfelé.

•  Csúsztassa a fésűt a készülék ellenkező vége felé, amíg a 

helyére nem illeszkedik.

•  Az egyenesítő fésű tartozékának levételéhez egyszerűen 

csúsztassa azt a készülékkel ellentétes irányba. 

Automatikus kikapcsolás

Ezt a készüléket a fokozott biztonság érdekében automatikus 

kikapcsolási funkcióval látták el. Ha az eszköz több mint 72 

percen át folyamatosan bekapcsolt állapotban van, akkor 

automatikusan kikapcsol. Ha tovább szeretné használni a 
készüléket ennél, egyszerűen nyomja meg a(z) „   ” gombot 

az ismételt bekapcsoláshoz.

Hőálló alátét

A készülékhez hőálló alátét tartozik a formázás alatti és utáni 

használathoz. A készülék használata során soha ne helyezze 

azt hőre érzékeny felületre, még a hőálló alátét használata 

mellett sem. 

Használat után kapcsolja ki és húzza ki a csatlakozóból a 

készüléket. Azonnal csomagolja bele a készüléket a hőálló 

alátétbe, és hagyja teljesen lehűlni. Továbbra is tar tsa 

gyermekek által hozzá nem férhető helyen, mivel a készülék 

több percig forró marad még.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 

A készülék kiváló állapotának megőrzéséhez kérjük, tartsa be 

az alábbi lépéseket:

•  Ne csavarja a zsinórt a készülékre, hanem lazán tekerje össze 

a készülék mellett. 

•   Ne használja a készüléket olyan távol a hálózati csatlakozótól, 

hogy a zsinór megfeszüljön. 

• Mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból használat után. 

•  A lapok megfelelő állapotának megőr zése érdekében 

tisztítsa meg azokat egy puha, nedves (nem szappanos) 

ronggyal. Ne karcolja meg a lapokat.

•  A lapok védelme érdekében az egyenesítő hajsütővasat a 

lapok szorosan összezárt állapotában tárolja.

ST397E

Les sikkerhetsinstruksjonene først. 

BRUK AV APPARATET

ADVARSEL!  Vær forsiktig for å unngå at apparatets varme 

overflater kommer i direkte kontakt med huden, spesielt 

øyne, ører, ansikt og nakke. 

ADVARSEL!  Ikke berør de varme platene eller metalldelene 

når apparatet er varmt.

•  Sørg for at håret er tørt, og gre gjennom håret for å løse opp 

floker. Del håret opp i seksjoner som er klare for styling. 

•  Tr ykk på knappen merket ‘ ‘ for å slå apparatet på. 

Indikatorlampen vil begynne å blinke og apparatet vil 

automatisk begynne å varme opp

•  Trykk på knappene ‘INTENSE’ og ‘PROTECT’ for å velge en 

varmeinnstilling som passer din hår t ype. Indikatorlyset 

vil blinke til den valgte temp eraturen er nådd. Når 

temperaturen er nådd, lyser indikatorlyset permanent. 

• Plasser en seksjon med hår mellom retteplatene og nær 

hårrøttene. 

•  Hold håret fast mellom ret teplatene, og la tangen gli 

nedover hårets lengde fra rot til tupp.

• Gjenta for hver seksjon av håret. 

• La håret kjøle seg ned før det gres ut. 
•  Etter bruk trykker du på ‘ ‘-knappen for å slå av, så trekker 

du ut støpselet. 

• La apparatet få kjøle seg ned før du setter det bort. 

MERK: Det vil være en liten summende lyd fra apparatet, som 

er fra den ioniske generatoren som frigjør ionene. Dette er 

normalt.

Varmeinnstillinger

Hvis du har sensitivt, tynt, bleket eller farget hår, bruk den 

lave varmeinnstillingen. For tykkere hår, kan du bruke høy 

varmeinnstilling. Vi anbefaler at du alltid gjøre en test først, 

slik at du sørger for at riktig temperatur brukes på hårtypen. 

Start med den laveste innstillingen, og øk temperaturen til du 

oppnår ønsket resultat. 

Nedenfor finner du en veiledning for temperaturinnstillingene: 

PROTECT (grønn) = 140 °C

PROTECT (grønn) = 160 °C

PROTECT (gul) = 180 °C

PROTECT (oransje) = 200 °C

INTENSE (rød) = 220 °C

INTENSE (rød) = 235 °C

Avtakbar kam

ADVARSEL! Pass på at apparatet er avkjølt før den avtakbare 

kammen settes på eller tas av.

•  Sett kanten av glattekammen inn i rillen ved siden av 

glatteplaten med børstehårene vendt opp.

•  Skyv kammen mot motsatt side av apparatet til det faller 

på plass.

• For å fjerne kammen, trekk den av apparatet. 

Automatisk avstenging

Dette apparatet har en automatisk avstengingsfunksjon for 

ekstra sikkerhet. Hvis apparatet står på sammenhengende 

i over 72 minutter, vil det automatisk slås av. Hvis du vil 

fortsette å bruke apparatet etter dette, trykker du bare på ‘

‘-knappen for å slå det på igjen.

Varmebestandig matte

Dette apparatet leveres med en varmebeskyttelsesmatte for 

bruk under og etter styling. Under bruk må du ikke plassere 

apparatet på en flate som ikke tåler varme, selv om du bruker 

matten som følger med. 

Etter bruk må du slå apparatet av og trekke ut kontakten. Legg 

apparatet øyeblikkelig på matten som følger med, og la det 

kjøles helt ned. Sørg for at det er utenfor barns rekkevidde, da 

apparatet vil være varmt i flere minutter.

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 

For å holde apparatet i best mulig stand, følg trinnene 

nedenfor:

• Ikke vikle ledningen rundt apparatet, men kveil den lett opp. 

• Ikke bruk apparatet langt borte fra stikkontakten. 

• Trekk alltid ut støpselet etter bruk. 

•  Rengjør platene med en myk, fuktig klut uten såpe for å 

beholde platenes optimale kvalitet. Ikke skrap opp platene.

•  For å beskytte platene skal du oppbevare glattejernet med 

platene lukket tett sammen.

ST397E

Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny. 

NÁVOD K POUŽITÍ

UPOZORNĚNÍ! Dbejte na to, aby horký povrch spotřebiče 

nepřišel do přímého kontaktu s kůží, především v oblasti očí, 

uší, obličeje a krku. 

UPOZO R N Ě N Í !  N e dot ý kejte se hork ých ploten neb o 

kovových částí spotřebiče.

•  Dbejte na to, aby byly vlasy suché, a pročesejte je, aby nebyly 

zacuchané. Vlasy rozdělte na sekce, aby byly připravené k 

úpravě. 

•  Pro zapnutí spotřebiče stiskněte tlačítko označené jako „    

“. Indikátor začne blikat a spotřebič se automaticky začne 

zahřívat.

•  Pomocí tlačítek „INTENSE“ a „PROTECT“ nastavte teplotu, 

která bude vhodná pro váš typ vlasů. Indikátor bude blikat, 

dokud nebude dosaženo požadované teplot y. Jakmile 

se spotřebič zahřeje na požadovanou teplotu, zůstane 

indikátor svítit. 

• Část vlasů umístěte mezi žehlicí plotny blízko ke kořínkům. 

•  Držte vlasy pevně mezi žehlicími plotnami a klouzejte po 

vlasech od kořínků ke konečkům.

• Stejný postup opakujte s každým pramenem vlasů. 

• Před pročesáním nechte vlasy vychladnout. 
•  Po použití spotřebič tlačítkem „   “ vypněte a odpojte ze 

zásuvky. 

• Před uložením nechte spotřebič vychladnout. 

POZNÁMK A:  Ze spotřebiče bude v ycházet slabý bzučiv ý 

zvuk, kter ý v y tváří generátor iontů, když uvolňuje ionty. 

Jedná se o normální stav.

Nastavení ohřevu

Pokud máte slabé, jemné, odbarvené nebo barvené vlasy, 

použijte nízkou teplotu. Pro silnější vlasy použijte vysokou 

teplotu. Při prvním použitím se doporučuje vždy provést test, 

aby byla vybrána správná teplota pro váš typ vlasů. Začněte 

od nejnižší teploty a teplotu postupně nav yšujte, dokud 

nedocílíte požadovaného výsledku. 

Níže naleznete průvodce nastavením teploty: 

PROTECT (Zelená) = 140 °C

PROTECT (Zelená) = 160 °C

PROTECT (Žlutá) = 180 °C

PROTECT (Oranžová) = 200 °C

INTENSE (Červená) = 220 °C

INTENSE (Červená) = 235 °C

Žehlicí hřebenové nástavce

UPOZORNĚNÍ! Před nasazením nebo sejmutím žehlicích 

hřebenových nástavců se ujistěte, že je spotřebič chladný.

• Hranu žehlícího hřebenového nástavce zasuňte do drážky 

po straně žehlící plotny tak, aby štětiny směřovaly nahoru.

• Hřeben posouvejte k opačné straně spotřebiče, až zapadne.

• Pokud hřebenový nástavec chcete sejmout, jednoduše ho 

vysuňte ze spotřebiče. 

Automatické vypnutí

Tento sp otřeb ič má p ro z v ýš ení b e zp e čn os ti f unkci 

automatického v ypnutí. Pokud je spotřebič nepřetržitě 

zapnutý déle než 72 minut, automaticky se v ypne. Pokud 

chcete spotřebič i po této době dále používat, stisknutím 
tlačítka „   “ jednoduše zapněte napájení.

Teplu odolná podložka

Součástí tohoto spotřebiče je i teplu odolná podložka, kterou 

můžete používat během nebo po úpravě vlasů. Zapnutý 

přístroj nepokládejte na povrch citliv ý na teplo ani pokud 

používáte teplu odolnou podložku. 

Po použití spotřebič vypněte a odpojte ze zásuvky. Spotřebič 

okamžitě zabalte do teplu odolné podložky a nechte jej zcela 

v ychladnout. Uchovávejte jej mimo dosah dětí, protože 

zůstane horký ještě několik minut.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 

Pokud chcete spotřebič uchovat v co nejlepším stavu, 

postupujte podle kroků níže:

•  Vodič neomotávejte kolem spotřebiče, ale vytvořte z vodiče 

volnou smyčku vedenou podél spotřebiče. 

•  Nepoužívejte spotřebič, pokud by vodič musel bý t příliš 

napnutý. 

• Po použití spotřebič vždy vypojte ze zásuvky. 

•  Plotny čistěte pomocí navlhčeného měkkého hadříku bez 

mýdla, abyste zachovali optimální stav ploten. Zajistěte, aby 

se plotny nepoškrábaly.

•  Žehličku skladujte s těsně sevřenými plotnami, aby byly 

chráněny.

ST397E

Önce güvenlik talimatlarını okuyun. 

NASIL KULLANILIR

UYARI! Cihazın sıcak yüzeyinin, özellikle gözler, kulaklar, yüz 

ve boyun olmak üzere cilt ile doğrudan temas etmemesine 

dikkat edin. 

UYARI! Cihaz sıcakken sıcak levhalara veya metal parçalara 

dokunmayın.

•  

S a çı n  k u r u  o l d u ğ u n d a n  ve  t a r ay a r a k  d o l a ş ı k lı k l a r ı 

açtığınızdan emin olun. Saçınızı şekil vermek üzere kısımlara 

ayırın. 

•  Cihazı açmak için « » işaretli düğmeye basın. Gösterge ışığı 

yanıp sönmeye başlar ve cihaz otomatik olarak ısınmaya 

başlar.

•  Saç tipinize uygun bir sıcaklık ayarı seçmek için «INTENSE» 

ve «PROTECT» düğmelerinden birine basın. Cihaz, seçilen 

sıcaklık derecesine ulaşana kadar gösterge ışığı yanıp 

söner. Cihaz, sıcaklık ayarına ulaştığında gösterge ışığı sabit 

duruma geçer. 

•  Saçınızın bir kısmını ayırarak köklere yakın bir şekilde 

düzleştirici levhaların arasına yerleştirin. 

•  Saçınızı düzleştirici levhaların arasında sıkıca tutun ve cihazı 

saç boyunca kökten uca doğru kaydırın.

• Saçlarınızın tamamı için bu işlemi tekrarlayın. 

• Saçı taramadan önce soğumasını bekleyin. 
•  Kullandıktan sonra kapatmak için «   » düğmesine basın ve 

cihazı prizden çekin. 

• Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin. 

NOT: Cihazdan iyon üretecinin iyon yaymasından kaynaklan 

hafif bir titreşim sesi gelecektir. Bu durum normaldir.

Isı Ayarları

Hassas, ince, rengi açılmış veya boyalı saçlarınız varsa düşük 

ısı ayarını kullanın. Saçlarınız kalınsa yük sek ısı ayarını 

kullanın. Saç tipinize uygun sıcaklığı kullandığınızdan emin 

olmanız için ilk kullanımda bir deneme yapmanız önerilir. En 

düşük ayardan başlayın ve istediğiniz sonuca ulaşana kadar 

sıcaklığı artırın. 

Aşağıda sıcaklık ayarlarıyla ilgili bir kılavuz vardır: 

PROTECT (Yeşil) = 140°C

PROTECT (Yeşil) = 160°C

PROTECT (Sarı) = 180°C

PROTECT (Turuncu) = 200 °C

INTENSE (Kırmızı) = 220°C

INTENSE (Kırmızı) = 235°C

Saç Düzleştirici Tarak Aparatları

UYARI! Saç düzleştirici tarak aparatlarını takmadan veya 

çıkartmadan önce cihazın soğuk olduğundan emin olun.

Düzleştirici tarak aparatını fırça uçları yukarı gelecek şekilde 

düzleştirici levhasının yanındaki oluğa yerleştirin.

• Tarağı cihazın karşı ucuna doğru kaydırarak yerine oturtun.

• Saç düzleştirici tarak aparatını çıkartmak için cihazdan dışarı 

doğru kaydırmanız yeterlidir. 

Otomatik Kapanma

Bu cihazda ekstra güvenlik amaçlı otomatik kapanma özelliği 

vardır. Eğer cihaz 72 dakikadan uzun süre devamlı açık kalırsa 

otomatik olarak kapanır. Bu süre geçtik ten sonra cihazı 

kullanmaya devam etmek isterseniz gücü tekrar açmak için «

» düğmesine basmanız yeterlidir.

Sıcaklık Matı

Bu cihaz yanında şekillendirme sırasında ve sonrasında 

kullanabileceğiniz bir sıcaklığa karşı koruma matı ile gelir. 

Kullanım sırasında, verilen sıcaklık matını kullanıyor olsanız 

bile cihazı ısıya duyarlı olan yüzeylere koymayın. 

Cihazı kullandıktan sonra kapatın ve prizden çekin. Ardından 

cihazı hemen sıcaklık matına sarın ve tamamen soğumasını 

bekleyin. Birkaç dakika daha sıcak kalacağı için cihazı 

çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutmaya devam edin.

TEMİZLİK VE BAKIM 

Cihazınızı en iyi durumda tutmak için lüt fen aşağıdaki 

adımları takip edin:

• Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine kabloyu, 

cihazın yanında gevşek bir şekilde kendi etrafına sarın. 

• Cihazı sürekli prize bağlı halde tutmayın. 

• Kullandıktan sonra mutlaka prizden çekin. 

•  Lev haların k alitesini korumak için s abunsuz şek ilde 

nemlendirilmiş yumuşak bir bezle levhaları temizleyin. 

Levhaları çizmeyin.

•  Levhaları korumak için, düzleştiriciyi levhaları sık ıca 

kapanmış olarak saklayın.

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к BaByliss ST397E?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"