Щипцы для волос BaByliss ST397E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

NORSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR
POLSKI
ČESKY
РУССКИЙ
TÜRKÇE
SVENSKA
Щипцы для укладки волос
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
ST397E
Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Προσέξτε ώσ τε η ζεσ τή ε πιφάνεια
της συσκευής να μην έρθει σε άμεση επαφή με το δέρμα,
ιδιαίτερα τα μάτια, το πρόσωπο και το λαιμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αγγίζετε τις πλάκες ή τα μεταλλικά
εξαρτήματα της συσκευής όταν είναι ζεστά.
• Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά έχουν στεγνώσει και χτενίστε τα
για να τα ξεμπερδέψετε. Χωρίσ τε τα μαλλιά σε τούφες για
το φορμάρισμα.
• Πατήστε το κουμπί με την ένδειξη « » για να ενεργοποιήσετε
τη συσκευή. Η φωτεινή ένδειξη θα αρχίσει να αναβοσβήνει
και η συσκευή θα αρχίσει να θερμαίνεται αυτόματα.
• Πατήσ τε τα κουμπιά «INTENSE» και «PROTEC T» για να
επιλέξετε την κατάλληλη ρύθμιση θερμότητας για τον τύπο
των μαλλιών σας. Η φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει μέχρι να
επιτευχθεί η επιλεγμένη θερμοκρασία. Μόλις επιτευχθεί
η θερμοκρασία, η φωτεινή ένδειξη παραμένει σ ταθερά
αναμμένη.
• Τοποθετήσ τε μια τούφα ανάμεσα σ τις πλάκες ισιώματος,
κοντά στη ρίζα.
• Κ ρ α τ ήσ τε σ ταθερ ά τα μα λ λιά α νάμεσα σ τις πλάκες
ισιώματος και μετακινήστε τις πλάκες προς τα κάτω σε όλο
το μήκος των μαλλιών, από τη ρίζα έως τις άκρες.
• Επαναλάβετε για κάθε τούφα μαλλιών.
• Αφήστε τα μαλλιά να κρυώσουν πριν να τα χτενίσετε.
• Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας το
κουμπί « » και αποσυνδέστε τη.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν από την αποθήκευση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η συσκευή εκπέμπει έναν ελαφρύ ήχο, λόγω της
απελευθέρωσης των ιόντων από τη γεννήτρια ιόντων. Αυτό
είναι φυσιολογικό.
Ρυθμίσεις θερμότητας
Εάν τα μαλλιά σας είναι λεπτά, εύθραυσ τα, με ντεκαπάζ ή
βαμμένα, χρησιμοποιήσ τε τη χαμηλή ρύθμιση θερμότητας
και ταχύτητας. Για μαλλιά με πιο χοντρή τρίχα, χρησιμοποιήστε
την υψηλή ρύθμιση θερμότητας και ταχύτητας. Συνισ τάται
να κάνε τε πάν τα μια δοκιμή κατά την πρώτη χρήση για
να διασφ α λίσε τ ε ό τ ι χ ρησ ι μοποι εί τ ε τ ην κα τά λ λ η λ η
θερμοκρασία για τον τύπο των μαλλιών σας. Ξεκινήστε από
τη χαμηλότερη ρύθμιση και αυξήστε τη θερμοκρασία μέχρι
να πετύχετε το επιθυμητό αποτέλεσμα.
Π α ρ α κά τ ω θ α βρ ε ί τ ε το ν ο δ ηγ ό γ ι α τ ι ς ρ υ θ μ ί σ ε ι ς
θερμοκρασίας:
PROTECT (πράσινο) = 140 °C
PROTECT (πράσινο) = 160 °C
PROTECT (κίτρινο) = 180 °C
PROTECT (πορτοκαλί) = 200 °C
INTENSE (κόκκινο) = 220 °C
INTENSE (κόκκινο) = 235 °C
Εξαρτήματα βούρτσας ισιώματος
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι κρύα
πριν την τοποθέ τηση ή την αφαίρεση των εξαρτημάτων
βούρτσας ισιώματος.
• Εισαγάγετε το άκρο του εξαρτήματος βούρτσας ισιώματος
στην εγκοπή στο πλάι της πλάκας ισιώματος με τις τρίχες με
κατεύθυνση προς τα επάνω.
• Σύρετε τη βούρτσα προς το αντίθετο άκρο της συσκευής
μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της.
• Για να αφαιρέσετε το εξάρτημα βούρτσας ισιώματος, απλώς
σύρετε μακριά από τη συσκευή.
Αυτόματη απενεργοποίηση
Η συσκευή διαθέτει δυνατότητα αυτόματης απενεργοποίησης
για πρόσθετη ασφάλεια. Αν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη
για περισσότερα από 72 λεπτά συνεχόμενα, απενεργοποιείται
αυτόματα. Αν θέλετε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη
συσκευή μετά από αυτό το χρονικό διάστημα, πατήστε απλώς
το κουμπί « » για να την ενεργοποιήσετε ξανά.
Αντιθερμικό χαλάκι
Με τη συσκευή αυτή παρέχε ται ένα χα λάκι προσ τασίας
από τη θερμότητα για χρήση κατά τη διάρκεια και μετά το
χ τένισμα. Κατά τη χρήση, μην τοποθετείτε τη συσκευή σε
θερμοευαίσθητες επιφάνειες, ακόμα και αν χρησιμοποιείτε
το αντιθερμικό χαλάκι που περιλαμβάνεται.
Με τά τη χρήση, απε νεργοποιήσ τε και αποσυνδέσ τε τη
συσκευή. Τυλίξτε αμέσως τη συσκευή με το αν τιθερμικό
χα λάκι που περι λαμβάνε ται και αφήσ τε τη να κρυώσει
εντελώς. Να φυλάσσετε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά,
καθώς παραμένει ζεστή για αρκετή ώρα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας σε άρισ τη κατάσ ταση,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
• Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αντιθέτως
περιστρέψτε το καλώδιο χαλαρά στο πλάι της συσκευής.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μακριά από την πρίζα, για
να μην τεντώνεται το καλώδιο.
• Αποσυνδέετε τη συσκευή μετά τη χρήση.
• Καθαρίσ τε τις πλάκες με ένα μαλακό, νωπό πανί, χωρίς
σαπούνι, για τη διατήρηση της βέλτισ της ποιότητας των
πλακών. Μην χαράσσετε τις πλάκες.
• Για να προσ τατεύσετε τις πλάκες, αποθηκεύσ τε το σίδερο
ισιώματος με τις πλάκες σφιχτά κλειστές.
ST397E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar.
BRUKSANVISNING
VARNING! Se noga till att apparatens heta ytor inte kommer
i kontakt med huden, särskilt ögon, öron, ansikte och hals.
VAR N I NG! V idrör inte app aratens het a p lat tor eller
metalldelar medan de är varma.
• Se till att håret är torrt och genomkammat för att avlägsna
eventuellt trassel. Dela håret i slingor som är klara för styling.
• Starta apparaten genom att trycka på knappen markerad
” ”. Indikatorn kommer börja blinka och apparaten att
värmas upp automatiskt.
• Tryck på knappen ”INTENSIV” och ”SKYDDA” för att välja en
värmeinställning som passar din hårtyp. Lampan blinkar tills
den valda temperaturen har nåtts. När temperaturen har
uppnåtts lyser lampan kontinuerligt.
• Placera en hårslinga mellan plattorna, nära rötterna.
• Hål håret i ett fast grepp mellan plattorna och glid längs med
håret, från rötter till toppar.
• Upprepa för alla hårslingor.
• Vänta tills håret svalnat innan du kammar igenom det.
• Stäng av apparaten efter användning genom att trycka på
knappen ” ” och dra ur kontakten.
• Låt enheten svalna innan du ställer undan den.
OBS! Ett brusande ljud kan förekomma vilket kommer från
apparatens jongeneratorn som frigör joner. Detta är normalt.
Värmeinställningar
A nv ä n d d e n l ä g r e t e m p e r a t u r i n s t ä l l n i n g e n o m d u
har ömtåligt, tunt, blek t eller färgat hår. Använd den
högre temp eraturinställningen om du har tjock t hår.
Vi rekommenderar at t du ut för et t test vid det första
användningstillfället för att säkerställa att rätt temperatur
används för din hårtyp. Börja på den lägsta inställningen och
höj temperaturen tills önskat resultat uppnås.
Se temperaturvägledningen nedan:
SKYDDA (Grön) = 140 °C
SKYDDA (Grön) = 160 °C
SKYDDA (Grön) = 180 °C
SKYDDA (Orange) = 200 °C
INTENSIV (Röd) = 220 °C
INTENSIV (Röd) = 235 °C
Plattningskammar
VARNING! Kontrollera att apparaten har svalnat innan du
sätter på eller tar bort plattningskammarna.
• Sätt in kanten hos plattningskammen i fåran på sidan av
plattången med borstarna vända uppåt.
• Dra kammen i motsatt riktning mot apparaten tills den
fastnar.
• Ta bort plattningskammen genom att dra den bort från
apparaten.
Automatisk avstängning
Apparaten har automatiskt avstängning för extra säkerhet.
Om apparaten är påslagen mer än 72 minuter åt gången
stängs den av automatiskt. Om du vill fortsätta använda
apparaten efter den tiden trycker du bara på knappen ”
” för att slå på strömmen igen.
Värmematta
Denna apparat levereras med en värmesk yddande matta
som används under och efter stylingen. Lägg inte apparaten
på värmekänsliga ytor under användningen, inte ens om den
ligger på värmemattan.
Stäng av apparaten efter användning och dra ur kontakten.
Vira genast in apparaten i den medföljande värmemattan
och låt den svalna helt. Fortsätt att hålla den utom räckhåll
för barn eftersom det tar flera minuter innan den svalnar.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Följ anvisningarna nedan för att hålla apparaten i bästa skick:
• Linda inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den löst
vid sidan av när du lägger undan apparaten.
• Använd inte apparaten med helt sträckt elkabel.
• Dra alltid ur kontakten efter användning.
• Rengör plattorna med en mjuk, fuktad trasa utan tvål för att
bibehålla optimal kvalitet på plattorna. Skapa inte plattorna.
• För att skydda plattorna, förvara plattången med plattorna
stängda.
ST397E
Należy najpierw przeczytać instrukcję bezpieczeństwa.
JAK UŻYWAĆ URZĄDZENIA
OS T R Z E Ż E N I E ! N i e d o t y k aj rozg r z a n ej p ow i e r z chn i
urządzenia – uważaj, by nie miała bezpośredniej styczności
ze skórą, w szczególności z oczami, uszami, twarzą i szyją.
OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj gorących płytek ani metalowych
części urządzenia, gdy jest rozgrzane.
• Upewnij się, że włosy są suche i dokładnie rozczesane.
Podziel włosy na pasma, przygotowując je do stylizacji.
• Naciśnij pr z ycisk z oznac zeniem „ ”, aby włąc z yć
ur z ąd ze ni e. Ko ntro lk a z ac zni e migać , a ur z ąd ze ni e
automatycznie rozpocznie nagrzewanie.
• Naciśnij prz ycisk „INTENSE” (Duża moc) lub „PROTEC T”
(Ochrona), aby wybrać ustawienie odpowiednie dla Twoich
włosów. Kontrolka będzie migać, dopóki urządzenie nie
osiągnie wybranej temperatury. Gdy urządzenie osiągnie
wybraną temperaturę, kontrolka przestanie migać.
• Umieść pasmo włosów pomiędzy płytkami prostującymi tuż
przy nasadzie.
• Trz ymając włosy ściśle międz y p ł y tkami prostując ymi,
pr zesuwaj ur z ądzenie w zdłuż włosów od nasady po
końcówki.
• Powtórz tę czynność dla każdego pasma włosów.
• Przed rozczesaniem odczekaj, aż włosy ostygną.
• Po użyciu wyłącz urządzenie, naciskając przycisk „ ”, i
odłącz je od gniazdka.
• Przed schowaniem urządzenia upewnij się, że wystygło.
UWAGA: Urządzenie zacznie w ydawać cichy, brzęcząc y
dźwięk który pochodzi z generatora jonowego uwalniającego
jony. Jest to działanie prawidłowe.
Ustawienia temperatury
Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub farbowane
w ł o s y, u s t a w n i ż s z ą t e m p e r a t u r ę . W p r z y p a d k u
grubszych włosów ustaw w yższą temperaturę. Zaleca się
przeprowadzenie testu pierwszego użycia w celu upewnienia
się, że wybrano temperaturę odpowiednią do typu włosów.
Zacznij od najniższych ustawień i zwiększaj temperaturę aż
do osiągnięcia pożądanego efektu.
Wskazówki dotyczące ustawień temperatury:
PROTECT (Zielony) = 140°C
PROTECT (Zielony) = 160°C
PROTECT (Żółty) = 180°C
PROTECT (Pomarańczowy) = 200°C
INTENSE (Czerwony) = 220°C
INTENSE (Czerwony) = 235°C
Końcówki grzebienia prostującego
OSTRZEŻENIE! Przed założeniem lub zdjęciem końcówki
grzebienia prostującego upewnij się, że urządzenie wystygło.
• Włóż krawędź końcówki grzebienia prostującego w rowek
z boku płytki prostownicy z zębami skierowanymi do góry.
• Przesuwaj grzebień w kierunku przeciwnym do końca
urządzenia, aż znajdzie się we właściwym położeniu.
• Aby zdjąć końcówkę grzebienia prostującego, po prostu
zsuń ją z urządzenia.
Automatyczne wyłączanie
W celach bezpiec zeńst wa ur ządzenie jest w yposażone
w f unkcj ę au to mat yc z n e g o w y ł ąc z ania . W y ł ąc z y się
automat ycznie, jeżeli będzie włączone w tr ybie ciągł ym
przez ponad 72 minuty. Jeżeli po upływie tego czasu nadal
chcesz korzystać z urządzenia, wystarczy nacisnąć przycisk „
”, aby ponownie włączyć zasilanie.
Mata termoodporna
Do zestawu dołączona jest izolująca mata termoodporna
do stosowania w trakcie i po stylizacji. Podczas używania
ur z ądzenia nie kładź go na powier zchni wrażliwej na
ciepło, nawet jeśli uży wasz dołączonej do zestawu maty
termoodpornej.
Po uż yciu w yłąc z ur z ądzenie i odłąc z je od gniazdka
elektrycznego. Natychmiast zawiń urządzenie w dołączoną
d o z e s t aw u m atę te r m o o d p o r n ą i p oz o s t aw j e d o
całkowitego wystygnięcia. Urządzenie musi być w dalszym
ciągu umieszczone poza zasięgiem dzieci, ponieważ będzie
gorące jeszcze przez kilka minut.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby utrz ymać urządzenie w doskonał ym stanie, należ y
stosować się do następujących zasad:
• Nie owijaj przewodu wokół urządzenia, ale zwiń go luźno z
boku.
• Nie rozciągaj pr zewodu daleko od gniazdka podc z as
używania urządzenia.
• Po uż yciu z aws ze o d łąc z aj ur z ądzenie o d gnia zdk a
elektrycznego.
• Ocz yść pł y tki prz y uż yciu miękkiej ściereczki zwilżonej
wodą bez mydła, aby utrzymać je w dobrym stanie. Uważaj,
aby nie zarysować płytek.
• Aby chronić płytki, przechowuj prostownicę z zamkniętymi
płytkami.
ST397E
Lue turvaohjeet ensin.
KÄYTTÖ
VAROITUS! Vältä laitteen kuuman pinnan suoraa kosketusta
ihon kanssa, erityisesti silmien, korvien, kasvojen ja kaulan
kanssa.
VAROITUS! Älä koske laitteen kuumiin levyihin tai metallisiin
osiin laitteen ollessa kuuma.
• Varmista, että hiuk set ovat kuivat ja takut on poistettu
kampaamalla hiukset kauttaaltaan. Jaa hiukset osioihin,
jotka ovat valmiit muotoiluun.
• Käynnistä laite painamalla ” ”-painiketta. Merkkivalo
alkaa vilkkua, ja laite alkaa lämmetä automaattisesti.
• Valit se hiust y ypillesi sopiva lämp öasetus painamalla
”INTENSE”- ja ”PROTECT”-painikkeita. Merkkivalo vilkkuu,
kunnes valittu lämpötila on saavutettu. Kun lämpötila on
saavutettu, merkkivalo jää palamaan kiinteästi.
• Aseta hiusosio suoristuslevyjen väliin lähelle hiusjuuria.
• Pidä hiukset tiukasti suoristuslevyjen välissä ja liu’uta levyjä
alas hiuksia pitkin juurista latvoihin.
• Toista sama kaikille hiusosioille.
• Anna hiusten jäähtyä kunnolla ennen kampaamista.
• Käytön jälkeen sammuta laite painamalla ” ”-painiketta ja
kytke laite irti verkkovirrasta.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
HUOMAUTUS: Laitteesta kuuluu pieni suriseva ääni, mikä
johtuu ioneja vapauttavasta ionigeneraattorista. Tämä on
normaalia.
Lämpöasetukset
Käytä alhaisempaa lämpöasetusta, jos hiuksesi ovat hauraat,
ohuet, valkaistut tai värjätyt. Jos sinulla on paksut hiukset,
käytä korkeampaa lämpöasetusta. On suositeltavaa tehdä
aina käyttötesti ensimmäisen käytön aikana varmistaaksesi,
että käy tät hiusty ypille sopivaa lämpötilaa. Aloita käy ttö
alimmasta lämpötilasta ja nosta lämpötilaa, kunnes olet
saavuttanut haluamasi lopputuloksen.
Alla näet lämpöasetusoppaan:
PROTECT (vihreä) = 140 °C
PROTECT (vihreä) = 160 °C
PROTECT (keltainen) = 180 °C
PROTECT (oranssi) = 200 °C
INTENSE (punainen) = 220 °C
INTENSE (punainen) = 235 °C
Suoristuskamman lisäosat
VAROITUS! Varmista, että laite on viileä, ennen kuin asetat tai
irrotat suoristuskamman lisäosia.
• Aseta suoristuskamman lisäosan reuna suoristusraudan
sivulla olevaan uraan niin, että harjakset osoittavat ylöspäin.
• Liu’uta kampaa laitteen vastakkaista päätä kohta, kunnes se
asettuu paikalleen.
• Irrota suoristuskamman lisäosa liu’uttamalla sitä poispäin
laitteesta.
Automaattinen sammutus
Tässä lait teessa on tur vallisuut ta lisäävä automaat tinen
sammutustoiminto. Jos laite on ollut päällä jatkuvasti yli 72
minuuttia, se sammuu automaattisesti. Jos haluat jatkaa
laitteen käyttöä tämän jälkeen, kytke virta takaisin päälle
painamalla ” ”-painiketta.
Lämpöalusta
Laitteen mukana toimitetaan lämpöalusta, jota käy tetään
hiusten muotoilun aikana ja sen jälkeen. Älä jätä laitetta
käy tön aikana lämpöherkälle pinnalle, vaikka käy t täisit
mukana toimitettavaa lämpöalustaa.
Käytön jälkeen sammuta laite ja kytke se irti verkkovirrasta.
K i e d o l a i t e v ä l i t t ö m ä s t i m u k a n a t o i m i t e t t a v a a n
lämpöalustaan ja anna laitteen jäähtyä. Pidä laite kaukana
lasten ulottuvilta, sillä se on kuuma usean minuutin ajan
käytön jälkeen.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Pitääksesi laitteen parhaassa mahdollisessa käyttökunnossa
noudata alla olevia ohjeita:
• Älä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä johto löysästi
laitteen viereen.
• Älä käytä laitetta liian kaukana virtalähteestä, muuten sen
johto kiristyy liikaa.
• Kytke laite aina irti verkkovirrasta käytön jälkeen.
• Puhdis t a lev y t p ehmeällä kos tutetulla liinalla ilman
saippuaa säily ttääksesi lev yjen optimaalisen laadun. Älä
naarmuta levyjä.
• Suojaa levyjä säilyttämällä suoristusrautaa niin, että levyt
ovat tiukasti kiinni.
ST397E
Предварительно ознакомьтесь с указаниями по
технике безопасности.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМ АНИЕ ! Изб егайте прямого контак та горячей
поверхности устройства с кожей, в частности, с глазами,
ушами, лицом и шеей.
В Н И М А Н И Е ! Н е п р и к а с а й т е с ь к п л а с т и н а м и л и
металлическим частям прибора, пока они не остынут.
• Убедитесь, что волосы сухие, и тщательно и аккуратно
расчесаны, чтобы ус транить спу танные пряди. Д ля
укладки разделите волосы на пряди.
• На ж м и те к н о пк у ‘ ’ д л я в к люч е ни я пр и б ор а.
Световой индикатор начнет мигать, и прибор начнет
автоматически нагреваться.
• Д ля ус тановки под ход ящей д ля вашего типа волос
температуры нажмите кнопки ‘INTENSE’ (Интенсивный
режим) и ‘PROTECT’ (Защитный режим). Индикатор будет
мигать до достижения требуемой температуры. После
дос тижения ну жной температ уры индикатор будет
гореть, не мигая.
•
О тд е л и т е п р я д ь в о л о с и п о м е с т и т е е е м е ж д у
выпрям ляющими плас тинами, как можно ближе к
корням волос.
• Крепко удерживая волосы меж ду выпрям ляющими
пластинами, ведите вниз по всей длине волос от корней
до кончиков.
• Повторите для каждой пряди волос.
• Подождите, пока волосы остынут, прежде чем расчесать
их.
• После использования нажмите кнопку выключения ‘ ‘
и отключите прибор от сети.
• Перед тем как убрать устройство, дайте ему остыть.
ПРИМЕЧАНИЕ: О т ус тройс тва будет с лышен легкий
ж у ж жащий звук , из даваемый ионным генератором ,
высвобождающим ионы. Это нормальная ситуация.
Регулировка температуры
Если у вас тонкие, ломкие, окрашенные или осветленные
волосы, используйте более низк ую температ уру. Д ля
густых волос используйте более высокую температуру.
Р е к о м е н д у е т с я п р о т е с т и р о в а т ь п р и б о р п е р е д
п е р в о н ач а л ьн ы м и сп о л ьз о в ан и е м , ч т о б ы в ы б р ат ь
температ у ру, под ход ящ ую д ля в ашего типа воло с.
Начните с низких температурных режимов и повышайте
температуру, пока не достигните требуемого результата.
Д а л е е в ы н а й д е т е с п р а в о ч н у ю и н ф о р м а ц и ю о
температурных режимах прибора:
PROTECT (Зеленый цвет) = 140 °C
PROTECT (Зеленый цвет) = 160 °C
PROTECT (Желтый цвет) = 180 °C
PROTECT (Оранжевый цвет) = 200 °C
INTENSE (Красный цвет) = 220 °C
INTENSE (Красный цвет) = 235 °C
Принадлежности расчески-выпрямителя
В Н И М А Н И Е ! П е р е д у с т а н о в к о й и л и с н я т и е м
принадлежностей расчески-выпрямителя убедитесь в
том, что прибор остыл.
• Вставьте край принадлежности расчески-выпрямителя в
выемку со стороны выпрямляющей пластины, зубчиками
вверх.
• Сдвигайте расческу по направлению к противоположному
краю устройства до тех пор, пока она не встанет на место.
• Д ля снятия принад лежнос ти расчески-выпрямителя
просто сдвиньте ее в обратную сторону вдоль прибора.
Автоматическое выключение
Данное ус тройс тво имеет функцию автоматического
вык лючения д ля дополнительной безопасности. Ес ли
прибор остается вк люченным непрерывно в течение
более 72 минут, он выключится автоматически. Если вы
хотите продолжать использовать прибор и далее, просто
нажмите кнопку ‘ ’, чтобы вновь включить прибор.
Термостойкий коврик
Данный прибор поставляется с термостойким ковриком
для использования во время и после укладки волос. Во
время использования не кладите включенный прибор на
поверхность, чувствительную к нагреванию, даже если вы
используете теплоизоляционный коврик.
После использования выключите устройство и извлеките
вилк у из розетки. Затем немедленно оберните прибор
и м ею щ и м с я тер м о с то йк и м ко вр ико м и д ай те е м у
полно с тью о с тыть. Держ ите приб ор вне пр е де лов
досягаемости детей, т.к. он будет оставаться горячим в
течение нескольких минут.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Д ля прод ления срока с лу жбы ус тройс тва с ледуйте
приведенным ниже инструкциям:
• Не оборачивайте провод вокруг прибора; вместо этого
сверните его свободными петлями и положите рядом с
прибором.
• При использовании прибора не натягивайте провод
питания.
•
В с е гд а о т к л ю ч а й т е п р и б о р о т р о з е т к и п о с л е
использования.
• Очищайте пластины с помощью мягкой увлажненной
ткани без мыла, чтобы сохранить оптимальное качество
пластин. Не царапайте пластины.
• Чтобы защитить пластины, храните выпрямитель для
волос с плотно закрытыми пластинами.
ST397E
Először olvassa el a biztonsági útmutatásokat!
HASZNÁLAT
FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy a készülék forró borítása ne
érjen a bőréhez, különös tekintettel a szemre, fülre, arcra és
nyakra.
FI GY E LE M ! N e é rj e n a ké s z ül é k f o r ró lapjaih oz é s
fémrészeihez.
• Győződjön meg arról, hogy a haja száraz, és kifésülte
belőle a gubancokat. Ossza részekre a haját a hajformázás
megkezdéséhez.
• N yo mja m e g a(z) „ ” j e lzéss e l e llátot t g o mb ot a
bekapcsoláshoz. A jelzőfény felvillan, a készülék pedig
automatikusan melegedni kezd.
•
A h a j t í p u s á n a k m e g f e l e l ő h ő m é r s é k l e t - b e á l l í t á s
kiválasztásához nyomja le az „INTENSE” (intenzív) vagy a
„PROTECT” (védelem) gombot. A jelzőfény a kiválasztott
hőmérsék let eléréséig villog. Ha a készülék elér te a
megfelelő hőmérsékletet, a jelzőfény folyamatosan világít.
• Helyezzen egy hajtincset az egyenesítőlapok közé, a hajtő
közelében.
• Tartsa erősen a hajat az egyenesítőlapok között, és húzza le
az eszközt a hajtincs mentén, a hajtőtől indulva a hajvégek
felé.
• Ismételje ezt meg minden tinccsel.
• Hagyja a haját lehűlni, mielőtt átfésüli.
• Használat után a(z) „ ” gomb megnyomásával kapcsolja ki
a készüléket, és húzza ki a csatlakozóból.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
MEGJEGYZÉS: Működés közben a készülék halk, berregő
hangot hallat, amit az okoz, hogy ionok szabadulnak fel az
ionizátorból. Ez a készülék velejárója.
Hőmérséklet-beállítások
Ha Önnek sérülékeny, vékony szálú, szőkített vagy festett a
haja, válassza az alacsonyabb hőmérsékletet. Vastag szálú haj
esetében a magasabb hőmérsékletet használja. Javasoljuk,
hogy mindig végezzen próbát az első használat előtt annak
biz tosítása érdekében, hogy a hajtípusának megfelelő
hőmérséklet-beállítást használja. Kezdje a legalacsonyabb
beállítással, és emelje a hőmérsékletet a kívánt eredmény
eléréséig.
Az alábbi hőmérsékleti beállítások közül választhat:
PROTECT (Zöld) = 140 °C
PROTECT (Zöld) = 160 °C
PROTECT (Sárga) = 180 °C
PROTECT (Narancssárga) = 200 °C
INTENSE (Piros) = 220 °C
INTENSE (Piros) = 235°C
Az egyenesítő fésű tartozékai
FIGYELEM! Az egyenesítő fésű tartozékainak felhelyezése,
illetve levétele előtt győződjön meg arról, hogy a készülék
lehűlt.
• Helyez ze az e gyenesítő fésű tar tozék ának s zélét az
egyenesítőlap oldalánál kialakított bemetszésbe úgy, hogy
a sörték nézzenek felfelé.
• Csúsztassa a fésűt a készülék ellenkező vége felé, amíg a
helyére nem illeszkedik.
• Az egyenesítő fésű tartozékának levételéhez egyszerűen
csúsztassa azt a készülékkel ellentétes irányba.
Automatikus kikapcsolás
Ezt a készüléket a fokozott biztonság érdekében automatikus
kikapcsolási funkcióval látták el. Ha az eszköz több mint 72
percen át folyamatosan bekapcsolt állapotban van, akkor
automatikusan kikapcsol. Ha tovább szeretné használni a
készüléket ennél, egyszerűen nyomja meg a(z) „ ” gombot
az ismételt bekapcsoláshoz.
Hőálló alátét
A készülékhez hőálló alátét tartozik a formázás alatti és utáni
használathoz. A készülék használata során soha ne helyezze
azt hőre érzékeny felületre, még a hőálló alátét használata
mellett sem.
Használat után kapcsolja ki és húzza ki a csatlakozóból a
készüléket. Azonnal csomagolja bele a készüléket a hőálló
alátétbe, és hagyja teljesen lehűlni. Továbbra is tar tsa
gyermekek által hozzá nem férhető helyen, mivel a készülék
több percig forró marad még.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék kiváló állapotának megőrzéséhez kérjük, tartsa be
az alábbi lépéseket:
• Ne csavarja a zsinórt a készülékre, hanem lazán tekerje össze
a készülék mellett.
• Ne használja a készüléket olyan távol a hálózati csatlakozótól,
hogy a zsinór megfeszüljön.
• Mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból használat után.
• A lapok megfelelő állapotának megőr zése érdekében
tisztítsa meg azokat egy puha, nedves (nem szappanos)
ronggyal. Ne karcolja meg a lapokat.
• A lapok védelme érdekében az egyenesítő hajsütővasat a
lapok szorosan összezárt állapotában tárolja.
ST397E
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
BRUK AV APPARATET
ADVARSEL! Vær forsiktig for å unngå at apparatets varme
overflater kommer i direkte kontakt med huden, spesielt
øyne, ører, ansikt og nakke.
ADVARSEL! Ikke berør de varme platene eller metalldelene
når apparatet er varmt.
• Sørg for at håret er tørt, og gre gjennom håret for å løse opp
floker. Del håret opp i seksjoner som er klare for styling.
• Tr ykk på knappen merket ‘ ‘ for å slå apparatet på.
Indikatorlampen vil begynne å blinke og apparatet vil
automatisk begynne å varme opp
• Trykk på knappene ‘INTENSE’ og ‘PROTECT’ for å velge en
varmeinnstilling som passer din hår t ype. Indikatorlyset
vil blinke til den valgte temp eraturen er nådd. Når
temperaturen er nådd, lyser indikatorlyset permanent.
• Plasser en seksjon med hår mellom retteplatene og nær
hårrøttene.
• Hold håret fast mellom ret teplatene, og la tangen gli
nedover hårets lengde fra rot til tupp.
• Gjenta for hver seksjon av håret.
• La håret kjøle seg ned før det gres ut.
• Etter bruk trykker du på ‘ ‘-knappen for å slå av, så trekker
du ut støpselet.
• La apparatet få kjøle seg ned før du setter det bort.
MERK: Det vil være en liten summende lyd fra apparatet, som
er fra den ioniske generatoren som frigjør ionene. Dette er
normalt.
Varmeinnstillinger
Hvis du har sensitivt, tynt, bleket eller farget hår, bruk den
lave varmeinnstillingen. For tykkere hår, kan du bruke høy
varmeinnstilling. Vi anbefaler at du alltid gjøre en test først,
slik at du sørger for at riktig temperatur brukes på hårtypen.
Start med den laveste innstillingen, og øk temperaturen til du
oppnår ønsket resultat.
Nedenfor finner du en veiledning for temperaturinnstillingene:
PROTECT (grønn) = 140 °C
PROTECT (grønn) = 160 °C
PROTECT (gul) = 180 °C
PROTECT (oransje) = 200 °C
INTENSE (rød) = 220 °C
INTENSE (rød) = 235 °C
Avtakbar kam
ADVARSEL! Pass på at apparatet er avkjølt før den avtakbare
kammen settes på eller tas av.
• Sett kanten av glattekammen inn i rillen ved siden av
glatteplaten med børstehårene vendt opp.
• Skyv kammen mot motsatt side av apparatet til det faller
på plass.
• For å fjerne kammen, trekk den av apparatet.
Automatisk avstenging
Dette apparatet har en automatisk avstengingsfunksjon for
ekstra sikkerhet. Hvis apparatet står på sammenhengende
i over 72 minutter, vil det automatisk slås av. Hvis du vil
fortsette å bruke apparatet etter dette, trykker du bare på ‘
‘-knappen for å slå det på igjen.
Varmebestandig matte
Dette apparatet leveres med en varmebeskyttelsesmatte for
bruk under og etter styling. Under bruk må du ikke plassere
apparatet på en flate som ikke tåler varme, selv om du bruker
matten som følger med.
Etter bruk må du slå apparatet av og trekke ut kontakten. Legg
apparatet øyeblikkelig på matten som følger med, og la det
kjøles helt ned. Sørg for at det er utenfor barns rekkevidde, da
apparatet vil være varmt i flere minutter.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For å holde apparatet i best mulig stand, følg trinnene
nedenfor:
• Ikke vikle ledningen rundt apparatet, men kveil den lett opp.
• Ikke bruk apparatet langt borte fra stikkontakten.
• Trekk alltid ut støpselet etter bruk.
• Rengjør platene med en myk, fuktig klut uten såpe for å
beholde platenes optimale kvalitet. Ikke skrap opp platene.
• For å beskytte platene skal du oppbevare glattejernet med
platene lukket tett sammen.
ST397E
Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny.
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ! Dbejte na to, aby horký povrch spotřebiče
nepřišel do přímého kontaktu s kůží, především v oblasti očí,
uší, obličeje a krku.
UPOZO R N Ě N Í ! N e dot ý kejte se hork ých ploten neb o
kovových částí spotřebiče.
• Dbejte na to, aby byly vlasy suché, a pročesejte je, aby nebyly
zacuchané. Vlasy rozdělte na sekce, aby byly připravené k
úpravě.
• Pro zapnutí spotřebiče stiskněte tlačítko označené jako „
“. Indikátor začne blikat a spotřebič se automaticky začne
zahřívat.
• Pomocí tlačítek „INTENSE“ a „PROTECT“ nastavte teplotu,
která bude vhodná pro váš typ vlasů. Indikátor bude blikat,
dokud nebude dosaženo požadované teplot y. Jakmile
se spotřebič zahřeje na požadovanou teplotu, zůstane
indikátor svítit.
• Část vlasů umístěte mezi žehlicí plotny blízko ke kořínkům.
• Držte vlasy pevně mezi žehlicími plotnami a klouzejte po
vlasech od kořínků ke konečkům.
• Stejný postup opakujte s každým pramenem vlasů.
• Před pročesáním nechte vlasy vychladnout.
• Po použití spotřebič tlačítkem „ “ vypněte a odpojte ze
zásuvky.
• Před uložením nechte spotřebič vychladnout.
POZNÁMK A: Ze spotřebiče bude v ycházet slabý bzučiv ý
zvuk, kter ý v y tváří generátor iontů, když uvolňuje ionty.
Jedná se o normální stav.
Nastavení ohřevu
Pokud máte slabé, jemné, odbarvené nebo barvené vlasy,
použijte nízkou teplotu. Pro silnější vlasy použijte vysokou
teplotu. Při prvním použitím se doporučuje vždy provést test,
aby byla vybrána správná teplota pro váš typ vlasů. Začněte
od nejnižší teploty a teplotu postupně nav yšujte, dokud
nedocílíte požadovaného výsledku.
Níže naleznete průvodce nastavením teploty:
PROTECT (Zelená) = 140 °C
PROTECT (Zelená) = 160 °C
PROTECT (Žlutá) = 180 °C
PROTECT (Oranžová) = 200 °C
INTENSE (Červená) = 220 °C
INTENSE (Červená) = 235 °C
Žehlicí hřebenové nástavce
UPOZORNĚNÍ! Před nasazením nebo sejmutím žehlicích
hřebenových nástavců se ujistěte, že je spotřebič chladný.
• Hranu žehlícího hřebenového nástavce zasuňte do drážky
po straně žehlící plotny tak, aby štětiny směřovaly nahoru.
• Hřeben posouvejte k opačné straně spotřebiče, až zapadne.
• Pokud hřebenový nástavec chcete sejmout, jednoduše ho
vysuňte ze spotřebiče.
Automatické vypnutí
Tento sp otřeb ič má p ro z v ýš ení b e zp e čn os ti f unkci
automatického v ypnutí. Pokud je spotřebič nepřetržitě
zapnutý déle než 72 minut, automaticky se v ypne. Pokud
chcete spotřebič i po této době dále používat, stisknutím
tlačítka „ “ jednoduše zapněte napájení.
Teplu odolná podložka
Součástí tohoto spotřebiče je i teplu odolná podložka, kterou
můžete používat během nebo po úpravě vlasů. Zapnutý
přístroj nepokládejte na povrch citliv ý na teplo ani pokud
používáte teplu odolnou podložku.
Po použití spotřebič vypněte a odpojte ze zásuvky. Spotřebič
okamžitě zabalte do teplu odolné podložky a nechte jej zcela
v ychladnout. Uchovávejte jej mimo dosah dětí, protože
zůstane horký ještě několik minut.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pokud chcete spotřebič uchovat v co nejlepším stavu,
postupujte podle kroků níže:
• Vodič neomotávejte kolem spotřebiče, ale vytvořte z vodiče
volnou smyčku vedenou podél spotřebiče.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud by vodič musel bý t příliš
napnutý.
• Po použití spotřebič vždy vypojte ze zásuvky.
• Plotny čistěte pomocí navlhčeného měkkého hadříku bez
mýdla, abyste zachovali optimální stav ploten. Zajistěte, aby
se plotny nepoškrábaly.
• Žehličku skladujte s těsně sevřenými plotnami, aby byly
chráněny.
ST397E
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
UYARI! Cihazın sıcak yüzeyinin, özellikle gözler, kulaklar, yüz
ve boyun olmak üzere cilt ile doğrudan temas etmemesine
dikkat edin.
UYARI! Cihaz sıcakken sıcak levhalara veya metal parçalara
dokunmayın.
•
S a çı n k u r u o l d u ğ u n d a n ve t a r ay a r a k d o l a ş ı k lı k l a r ı
açtığınızdan emin olun. Saçınızı şekil vermek üzere kısımlara
ayırın.
• Cihazı açmak için « » işaretli düğmeye basın. Gösterge ışığı
yanıp sönmeye başlar ve cihaz otomatik olarak ısınmaya
başlar.
• Saç tipinize uygun bir sıcaklık ayarı seçmek için «INTENSE»
ve «PROTECT» düğmelerinden birine basın. Cihaz, seçilen
sıcaklık derecesine ulaşana kadar gösterge ışığı yanıp
söner. Cihaz, sıcaklık ayarına ulaştığında gösterge ışığı sabit
duruma geçer.
• Saçınızın bir kısmını ayırarak köklere yakın bir şekilde
düzleştirici levhaların arasına yerleştirin.
• Saçınızı düzleştirici levhaların arasında sıkıca tutun ve cihazı
saç boyunca kökten uca doğru kaydırın.
• Saçlarınızın tamamı için bu işlemi tekrarlayın.
• Saçı taramadan önce soğumasını bekleyin.
• Kullandıktan sonra kapatmak için « » düğmesine basın ve
cihazı prizden çekin.
• Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
NOT: Cihazdan iyon üretecinin iyon yaymasından kaynaklan
hafif bir titreşim sesi gelecektir. Bu durum normaldir.
Isı Ayarları
Hassas, ince, rengi açılmış veya boyalı saçlarınız varsa düşük
ısı ayarını kullanın. Saçlarınız kalınsa yük sek ısı ayarını
kullanın. Saç tipinize uygun sıcaklığı kullandığınızdan emin
olmanız için ilk kullanımda bir deneme yapmanız önerilir. En
düşük ayardan başlayın ve istediğiniz sonuca ulaşana kadar
sıcaklığı artırın.
Aşağıda sıcaklık ayarlarıyla ilgili bir kılavuz vardır:
PROTECT (Yeşil) = 140°C
PROTECT (Yeşil) = 160°C
PROTECT (Sarı) = 180°C
PROTECT (Turuncu) = 200 °C
INTENSE (Kırmızı) = 220°C
INTENSE (Kırmızı) = 235°C
Saç Düzleştirici Tarak Aparatları
UYARI! Saç düzleştirici tarak aparatlarını takmadan veya
çıkartmadan önce cihazın soğuk olduğundan emin olun.
Düzleştirici tarak aparatını fırça uçları yukarı gelecek şekilde
düzleştirici levhasının yanındaki oluğa yerleştirin.
• Tarağı cihazın karşı ucuna doğru kaydırarak yerine oturtun.
• Saç düzleştirici tarak aparatını çıkartmak için cihazdan dışarı
doğru kaydırmanız yeterlidir.
Otomatik Kapanma
Bu cihazda ekstra güvenlik amaçlı otomatik kapanma özelliği
vardır. Eğer cihaz 72 dakikadan uzun süre devamlı açık kalırsa
otomatik olarak kapanır. Bu süre geçtik ten sonra cihazı
kullanmaya devam etmek isterseniz gücü tekrar açmak için «
» düğmesine basmanız yeterlidir.
Sıcaklık Matı
Bu cihaz yanında şekillendirme sırasında ve sonrasında
kullanabileceğiniz bir sıcaklığa karşı koruma matı ile gelir.
Kullanım sırasında, verilen sıcaklık matını kullanıyor olsanız
bile cihazı ısıya duyarlı olan yüzeylere koymayın.
Cihazı kullandıktan sonra kapatın ve prizden çekin. Ardından
cihazı hemen sıcaklık matına sarın ve tamamen soğumasını
bekleyin. Birkaç dakika daha sıcak kalacağı için cihazı
çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutmaya devam edin.
TEMİZLİK VE BAKIM
Cihazınızı en iyi durumda tutmak için lüt fen aşağıdaki
adımları takip edin:
• Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine kabloyu,
cihazın yanında gevşek bir şekilde kendi etrafına sarın.
• Cihazı sürekli prize bağlı halde tutmayın.
• Kullandıktan sonra mutlaka prizden çekin.
• Lev haların k alitesini korumak için s abunsuz şek ilde
nemlendirilmiş yumuşak bir bezle levhaları temizleyin.
Levhaları çizmeyin.
• Levhaları korumak için, düzleştiriciyi levhaları sık ıca
kapanmış olarak saklayın.
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)








