Babyliss MS22E - Инструкция по эксплуатации

Щипцы для волос Babyliss MS22E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

FRANÇAIS

ITALIANO

DEUTSCH

PORTUGUÈS

ENGLISH

ESPAÑOL

NEDERLANDS

DANSK

MS22E

Consulter au préalable les consignes de sécurité. 

CARACTERISTIQUES GENERALES

1. Interrupteur marche/arrêt

2. Bouton «release»

3. Fers à friser 19 mm et 32 mm

4. Brosse et spirale enfilables 19 mm

5. Pince à lisser/onduler

6. Plaques lissantes/gaufrantes

7. Plaques ondulation 3D

8.  3 pinces facilitant le coiffage et permettant de séparer vos 

cheveux par sections.

9.  12 épingles à cheveux pour créer les coiffures de vos envies

UTILISATION

Avant de f ixer ou d’enlever un accessoire, s’assurer que 

l’appareil est éteint et que les éléments ont bien refroidi.

Pour attacher un accessoire, l’enfiler sur la tige métallique du 

manche, appuyer sur le bouton «release» situé sur le côté du 

manche, enfoncer l’accessoire jusqu’au bout, puis relâcher le 

bouton.

Pour enlever un accessoire, tenir le manche de l’appareil et, 

tout en appuyant sur le bouton «release», retirer l’accessoire 

délicatement.

Pour changer les plaques de l’accessoire pince à lisser/onduler, 

les tenir par l’embout isolant et les glisser dans les logements 

prévus à cet effet, jusqu’au «clic». Veiller toujours à ce que les 

plaques supérieure et inférieure se correspondent. Pour les 

enlever, saisir les plaques par leur embout isolant, appuyer sur 

les deux petits boutons sur les côtés de l’embout, et extraire 

les plaques de l’accessoire pince à lisser/onduler.

Brancher l’appareil et placer l’interrupteur sur « I ». Le témoin 

lumineux de fonc tionnement s’allume. Laisser chauf fer 

pendant quelques minutes. Veiller à ne pas toucher les 

plaques ou le tube chauffants au cours de l’utilisation.

Fers à friser

•  Peigner les cheveux et les séparer en mèches égales avant de 

les boucler. Appuyer sur le levier de la pince, placer la pointe 

de la mèche entre la pince et le tube.

•  Enrouler les cheveux autour du fer, en remontant depuis 

les pointes jusqu’à l’endroit où vous désirez commencer les 

boucles, en prenant garde de ne pas mettre le fer en contact 

avec le cuir chevelu. Maintenir le fer en place pendant 10 à 

15 secondes.

•  Pour retirer le fer à friser, appuyer sur le levier de la pince 

et l’ouvrir. Pour «fixer» la boucle, attendre que les cheveux 

soient froids avant de les brosser ou de les peigner.

Brosse enfilable

Pour obtenir des boucles ou une coiffure plus souple, utiliser 

la brosse enfilable en combinaison avec le fer à friser 19 mm.

•  S’assurer que le tube est froid. Faire glisser la brosse sur le 

fer. Prendre une mèche de cheveux et l’enrouler autour de la 

brosse, maintenir pendant environ 15 secondes et dérouler 

doucement. Laisser refroidir les cheveux avant de coiffer.

Spirale enfilable

Pour obtenir des boucles serrées et bien dessinées, utiliser 

la spirale enfilable en combinaison avec le fer à friser 19 mm.

•  S’assurer que le tube est froid. Installer la spirale enfilable en 

la faisant glisser sur le fer.

•  Prendre une mèche de cheveux d’environ 2-3 cm et enrouler 

délicatement autour de la spirale, maintenir pendant environ 

15 secondes et dérouler doucement.

•  Laisser refroidir les cheveux avant de les coiffer.

Pince à lisser/onduler

Utilisation des plaques lissantes

•  Utiliser le lisseur sur cheveux secs en prenant des petites 

mèches. Maintenir les cheveux tendus, et en commençant à 

la racine, glisser le lisseur le long des cheveux. Travailler d’un 

mouvement souple pour ne pas avoir de strie au milieu de 

la mèche.

•  Pour adoucir et dompter des cheveux frisés, n’utiliser le 

lisseur que sur les longueurs et laisser les cheveux bouclés 

à la racine pour conserver corps et volume. Pour ce genre 

de coiffure, donner un mouvement au lisseur en suivant la 

forme de la coiffure. 

Utilisation des plaques gaufrantes ou des plaques ondulation 3D

•  Travailler toujours sur cheveux secs. Séparer une mèche de 

cheveux et la placer entre les plaques, puis fermer l’appareil. 

Maintenir l’appareil fermé en appuyant environ 15 secondes. 

Relâcher puis reprendre le long de la mèche en se guidant 

sur la dernière vague obtenue. Travailler toujours des racines 

vers les pointes.

Attention! Au cours de chaque utilisation, une légère émanation 

de fumée est possible. Ceci peut être dû à de l’évaporation de 

sébum ou d’un reste de produits capillaires (soin sans rinçage, 

laque, ...) ou de l’humidité contenue dans le cheveu.

ENTRETIEN

Une fois froid et débranché, l’appareil peut-être essuyé à l’aide 

d’un chiffon humide. S’assurer qu’il est parfaitement sec avant 

de le brancher à nouveau.

MS22E

Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.

ALLGEMEINE MERKMALE

1. Ein-/Ausschalter

2. Taste «release»

3. Lockenstäbe 19 mm und 32 mm

4. Aufsteckbare Bürste und Spirale 19 mm

5. Glätt-/Wellenzange 

6. Glätt-/Crimp-Platten

7. 3D-Wellenplatten

8.  3 Klemmen, die das Frisieren vereinfachen und es ermöglichen, Ihr 

Haar in Abschnitte aufzuteilen.

9.  12 Haarnadeln, um die Frisur Ihrer Träume zu realisieren

GEBRAUCH

Vergewissern Sie sich vor dem Befestigen oder Entfernen eines 

Zubehörteils, dass das Gerät ausgeschaltet ist und die Teile abgekühlt 

sind.

Zum Befestigen eines Zubehörteils dieses auf den Metallstab am Griff 

stecken, dann die Taste «release» an der Seite des Griffs betätigen, das 

Zubehörteil ganz nach unten schieben und danach die Taste wieder 

loslassen.

Zum Entfernen eines Zubehörteils den Griff des Geräts festhalten und 

die Taste «release» betätigen, während Sie das Zubehörteil vorsichtig 

abziehen.

Zum Wechseln der Platten des Zubehörteils Glätt-/Wellenzange diese 

an der Isolierspitze festhalten und in die dafür vorgesehenen Lager 

schieben, bis sie mit einem Klickgeräusch einrasten. Achten Sie dabei 

darauf, dass die obere und die untere Platte aufeinander passen. Zum 

Entfernen die Platten am isolierten Ende festhalten, die beiden kleinen 

Knöpfe an den Seiten des isolierten Endes drücken und aus dem 

Zubehörteil Glätt-/Wellenzange herausziehen.

Das Gerät an den Netzstrom anschließen und den Schalter auf « I » 

stellen. Die Betriebsanzeige leuchtet auf. Einige Minuten aufheizen 

lassen. Achten Sie darauf, die Platten oder den Heizzylinder während 

des Gebrauchs nicht zu berühren.

Lockenstäbe

•  Das Haar in gleichmäßige Strähnen teilen, bevor es zu Locken geformt 

wird. Auf den Hebel der Klemme drücken und die Spitze der Strähne 

zwischen Klemme und Heizzylinder legen.

•  Das Haar bis zu dem Punkt um den Stab wickeln, an dem die Locken 

beginnen sollen und dabei darauf achten, dass der Lockenstab nicht 

mit der Kopfhaut in Berührung gerät. Den Stab dort 10 bis 15 Sekunden 

halten.

•  Zum Entfernen des Lockenstabs auf den Hebel der Klemme drücken 

und sie öffnen. Zum «Fixieren» der Locke vor dem Bürsten oder 

Kämmen warten, bis das Haar abgekühlt ist.

Aufsteckbürste

Benutzen Sie die Aufsteckbürste zusammen mit dem Lockenstab von 

19 mm für weichere Locken und Frisuren.

•  Vergewissern Sie sich, dass der Heizzylinder kalt ist. Die Bürste auf den 

Stab schieben. Eine Haarsträhne nehmen und um die Bürste wickeln, 

ungefähr 15 Sekunden halten und sanft abrollen. Das Haar vor dem 

Frisieren abkühlen lassen.

Aufsteckspirale

Benutzen Sie die Aufsteckspirale zusammen mit dem Lockenstab von 

19 mm für engere, scharf gezeichnete Locken.

•  Vergewissern Sie sich, dass der Heizzylinder kalt ist. Die Aufsteckspirale 

durch Aufschieben auf den Stab befestigen.

•  Nehmen Sie eine Haarsträhne von ungefähr 2-3 cm und wickeln 

sie vorsichtig um die Spirale, dann ca. 15 Sekunden dort halten und 

vorsichtig abrollen.

•  Das Haar vor dem Frisieren abkühlen lassen.

Glätt-/Wellenzange

Verwendung der Glättplatten

•  Verwenden Sie den Haarglätter auf trockenem Haar und nehmen Sie 

kleine Strähnen. Straffen Sie das Haar und lassen den Glätter von den 

Haarwurzeln ausgehend am Haar entlang gleiten. Gehen Sie in einer 

geschmeidigen Bewegung vor, um keinen Streifen mitten auf der 

Strähne zu erzeugen.

•  Um krauses Haar weicher zu machen und zu bändigen, den Glätter nur 

auf den Längen der Strähne verwenden und das Haar an der Wurzel 

gelockt lassen, um Körper und Volumen zu bewahren. Geben Sie dem 

Haarglätter für diese Art von Frisuren einen Schwung, der der Frisur 

folgt.

Verwendung der Crimp-Platten oder der 3D-Wellenplatten

•  Immer mit trockenem Haar arbeiten. Eine Haarsträhne abteilen, 

zwischen die Platten legen und dann das Gerät schließen. Das Gerät 

ungefähr 15 Sekunden zusammendrücken. Lösen und weiter unten an 

der Strähne wieder ansetzen, wobei Sie sich an der zuletzt erzeugten 

Welle orientieren. Immer von den Wurzeln in Richtung Spitzen arbeiten.

Achtung! Bei jeder Verwendung kann sich etwas Rauch entwickeln. 

Dies kann aufgrund des Verdampfens von Talg oder Rückständen von 

Frisierprodukten (Pflegebalsam, der nicht ausgespült zu werden braucht, 

Haarlack,...) oder im Haar enthaltener Feuchtigkeit vorkommen.

PFLEGE

Nachdem der Netzstecker gezogen wurde und das Gerät abgekühlt ist, 

kann es mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Vergewissern 

Sie sich, dass es vollständig getrocknet ist, bevor Sie es erneut an den 

Netzstrom anschließen.

MS22E

Leggere dapprima le istruzioni di sicurezza.

CARATTERISTICHE GENERALI

1. Interruttore acceso/spento

2. Pulsante “release”

3. Ferri arricciacapelli 19 mm e 32 mm

4. Spazzola e spirale infilabili 19 mm

5. Pinza lisciacapelli/ondulatrice

6. Piastre liscianti/goffranti

7. Piastre ondulazione 3D

8.  3 pinze per facilitare la messa in piega e separare i capelli 

in ciocche.

9.  12 forcine per realizzare le acconciature desiderate

UTILIZZO

Prima di f issare o togliere un accessorio, controllare che 

l’apparecchio sia spento e del tutto raffreddato.

Per attaccare un accessorio, infilarlo sull’asta metallica del 

manico, premere il pulsante “release” situato sul lato del 

manico, spingere l’accessorio fino in fondo, quindi rilasciare il 

pulsante.

Per togliere un accessorio, tenere il manico dell’apparecchio 

e, premendo il pulsante “release”, togliere l’accessorio, con 

delicatezza.

Pe r c amb iare l e p ias tre d e ll ’access o r io lias ciac ap e lli /

ondulatrice, tenerle dalla punta isolante e farle scorrere negli 

appositi alloggiamenti, fino a sentire uno scatto. Controllare 

sempre che le piastre superiore e inferiore corrispondano. Per 

toglierle, afferrare le piastre dalla punta isolante, premere sui 

due pulsantini sui lati della punta ed estrarle dall’accessorio 

pinza lisciacapelli/ondulatrice.

Attaccare l’apparecchio alla corrente elettrica e posizionare 

l ’inte r r u t to re su “ I ”. Si a cce n d e la sp ia lumin os a di 

funzionamento. Lasciar riscaldare per alcuni minuti. Evitare di 

toccare le piastre o il tubo riscaldante durante l’utilizzo.

Ferri arricciacapelli

•  Pettinare i capelli e dividerli in ciocche uguali prima di 

arricciarli. Premere la leva della pinza, quindi posizionare la 

punta della ciocca fra pinza e tubo.

•  Avvolgere i capelli attorno al ferro, facendolo risalire dalle 

punte fino a dove si vogliono far cominciare i riccioli, facendo 

at tenzione a non met tere il ferro a contat to del cuoio 

capelluto. Mantenere il ferro in posizione per 10-15 secondi.

•  Per togliere il ferro arricciacapelli, premere la leva della pinza 

e allontanare l’apparecchio. Per “fissare” il ricciolo, aspettare 

che i capelli siano freddi prima di spazzolarli o di pettinarli.

Spazzola infilabile

Per ottenere riccioli o una capigliatura più morbida, utilizzare 

la spazzola infilabile insieme al ferro arricciacapelli 19 mm.

•  Controllare che il tubo sia freddo. Far scorrere la spazzola sul 

ferro. Prendere una ciocca di capelli ed avvolgerla attorno 

alla spazzola. Mantenere per circa15 secondi, quindi rilasciare 

dolcemente. Lasciar raffreddare i capelli prima di acconciarli.

Spirale infilabile

Per ottenere riccioli stretti o ben definiti, utilizzare la spazzola 

infilabile insieme al ferro arricciacapelli 19 mm.

•  Controllare che il tubo sia freddo. Installare la spirale infilabile 

facendola scorrere sul ferro.

•  Prendere una ciocca di capelli di circa 2-3 cm ed avvolgerla 

delicatamente attorno alla spirale. Mantenere per circa15 

secondi, quindi rilasciare dolcemente.

•  Lasciar raffreddare i capelli prima di acconciarli.

Pinza lisciacapelli/ondulatrice

Utilizzo delle piastre liscianti

•  Utilizzare il lisciacapelli su capelli asciutti prendendo piccole 

ciocche. Mantenere i capelli tesi e, cominciando alla radice, 

far scorrere il lisciacapelli lungo i capelli. Lavorare con 

movimento morbido, per non avere striature in mezzo alla 

ciocca.

•  Per addolcire e domare i capelli ricci, utilizzare il lisciacapelli 

solo sulle lunghez ze e lasciare i capelli ricci alla radice, 

per conser vare corpo e volume. Per questo genere di 

acconciatura, imprimere un movimento al lisciacapelli 

seguendo la forma dell’acconciatura.

Utilizzo delle piastre goffranti o delle piastre ondulazione 3D

•  Lavorare sempre su capelli asciutti. Separare una ciocca di 

capelli, metterla fra le piastre quindi chiudere l’apparecchio. 

Tenere l’apparecchio chiuso premendo per circa 15 secondi. 

Lasciare la presa, quindi ricominciare lungo la ciocca, 

facendosi guidare dall’ultima ondulazione ottenuta. Lavorare 

sempre dalle radici verso le punte.

Attenzione! Ad ogni utilizzo, è possibile che si sprigioni una leggera 

quantità di fumo. La cosa può essere dovuta all’evaporazione del 

sebo, al resto di un prodotto per la cura dei capelli (prodotti senza 

risciacquo, lacca, ecc.) o all‘umidità residua contenuta nel capello.

PULIZIA

Una volta raffreddato e staccato dalla corrente, l’apparecchio 

può essere asciugato con un panno umido. Controllare che sia 

perfettamente asciutto prima di attaccarlo nuovamente alla 

corrente.

MS22E

Consulte previamente os conselhos de segurança.

CARACTERÍSTICAS GERAIS

1. Interruptor de alimentação

2. Botão «release»

3. Ferros de frisar de 19 mm e 32 mm

4. Escova e espiral de enfiar de 19 mm

5. Pinça para alisar/ondular

6. Placas alisadoras/modeladoras

7. Placas de ondulação 3D

8.  3 pinças para facilitar o penteado e para separar os cabelos 

em madeixas.

9.  12 ganchos para criar o penteado desejado

UTILIZAÇÃO

Antes de montar ou desmontar um acessório, confirme que o 

aparelho está apagado e que os elementos arrefeceram.

Para montar um acessório, instale-o sobre a haste metálica 

do cabo, carregue no botão «release» situado na parte lateral 

do cabo, encaixe-o até ouvir um ligeiro ruído e, a seguir, deixe 

de carregar no botão.

Para desmontar um acessório, pegue no cabo do aparelho e 

retire o acessório com cuidado, ao mesmo tempo que carrega 

no botão «release».

Para mudar as placas da pinça para alisar/ondular, segure-as 

pela ponta isolante e encaixe-as nos espaços previstos para o 

efeito até ouvir um ligeiro ruído. Certifique-se sempre de que 

as placas superior e inferior correspondem. Para as retirar, 

segure nelas pela ponta isolante, carregue nos dois pequenos 

botões situados na parte lateral da ponta e extraia-as da 

pinça para alisar/ondular.

Ligue o aparelho e coloque o interruptor na posição «I». O 

indicador luminoso de funcionamento acende -se. Deixe 

aquecer durante alguns minutos. Não toque nas placas ou no 

tubo térmico durante a utilização.

Ferros de frisar

•  Penteie o cabelo e divida-o em madeixas iguais antes de o 

encaracolar. Exerça pressão na alavanca da pinça, coloque a 

ponta da madeixa entre a pinça e o tubo.

•  Enrole os cabelos à roda do ferro, subindo das pontas 

até ao local onde deseja que os caracóis comecem, com 

cuidado para que o ferro não entre em contacto com o 

couro cabeludo. Mantenha o ferrro no lugar durante 10 a 15 

segundos.

•  Para retirar o ferro de frisar, exerça pressão na alavanca da 

pinça e abra-a. Para «fixar» o caracol, espere que os cabelos 

arrefeçam antes de os escovar ou pentear.

Escova de enfiar

Para obter caracóis ou cabelos mais soltos, utilize a escova de 

enfiar em conjunto com o ferro de frisar de 19 mm.

•  Certifique-se de que o tubo está frio. Introduza a escova no 

ferro. Segure numa madeixa de cabelo e enrole-a à roda da 

escova, mantenha durante cerca de 15 segundos e desenrole 

com cuidado. Deixe arrefecer os cabelos antes de os pentear.

Espiral de enfiar

Para obter caracóis apertados e bem desenhados, utilize a 

espiral de enfiar em conjunto com o ferro de frisar de 19 mm.

•  Confirme que o tubo está frio. Introduza a espiral de enfiar 

no ferro.

•  Segure numa madeixa de cabelo com cerca de 2-3 cm 

e enrole -a delicadamente à roda da espiral, mantenha 

durante cerca de 15 segundos e desenrole cuidadosamente.

•  Deixe arrefecer os cabelos antes de os pentear.

Pinça para alisar/ondular

Utilização das placas alisadoras

•  Utilize a placa alisadora em cabelos secos divididos em 

pequenas madeixas. Mantenha os cabelos esticados e 

começando junto à raiz, faça deslizar a placa alisadora ao 

longo do cabelo. Trabalhe com movimentos leves para 

evitar marcas a meio da madeixa.

•  Para alisar e domar cabelos frisados, utilize a placa alisadora 

apenas nos comprimentos e deixe o cabelo encaracolado 

junto à raiz para conser var corpo e volume. Neste tipo 

d e  p e ntea d o,  imp r ima  um  m ov im e nto  a o  alis a d o r 

acompanhando a forma do penteado. 

Utilização das placas modeladoras ou das placas de ondulação 3D

•  Trabalhe sempre em cabelos secos. Separe uma madeixa 

de cabelo, coloque-a entre as placas e feche o aparelho. 

Mantenha o aparelho fechado, exercendo pressão durante 

cerca de 15 segundos. Abra o aparelho e comece um pouco 

mais adiante guiando-se pela última onda obtida. Trabalhe 

sempre das raízes para as pontas. 

Atenção! É possível que, durante a utilização, note uma ligeira 

emanação de fumo. Isto deve-se a evaporação de sebo ou a um 

resto de produtos capilares (creme sem lavagem, laca, etc.) ou à 

humidade contida no cabelo. 

MANUTENÇÃO

Uma vez frio e desligado, o aparelho pode ser limpo com a 

ajuda de um pano húmido. Certifique-se de que o aparelho 

está perfeitamente seco antes de o ligar novamente.

MS22E

Read the safety instructions first.

FEATURES

1. On/Off switch

2. «Release» button

3. 19 mm & 32 mm curling tongs

4. 19 mm brush & spiral sleeve attachments

5. Straightener/waver attachment

6. Straightening/crimping plates

7. 3D waver plates

8.  3 clips to make styling easier and to help you section your 

hair.

9.  12 hairpins to create the styles of your dreams

USE

Before connecting or removing an attachment, make sure the 

unit is turned off and that the pieces have cooled down.

To connect an attachment, slip it on the metal rod of the 

handle, press the «release» button on the side of the handle,  

and push the attachment on firmly until you hear a «click».

To remove an at tachment, hold the handle and, while 

pressing the «release» button, slowly pull off the attachment. 

To swap the plates of the straightener/waver attachment, 

hold them by the cool tip and slide them appropriately into 

the housing of the attachment, until you hear a «click». Make 

sure the superior and inferior plates match. To extract the 

plates, hold them by the cool tip, press the two small buttons 

on the sides of the cool tip, then pull the plates out of the 

straightener/waver attachment.

Plug the unit in and push the switch to “I”. The power indicator 

light will light up. Allow it to heat up for a few minutes. Do not 

touch the heating barrel during use.

Curling tongs

•  Comb your dry hair and divide it into equal sections before 

curling. Press the clamp lever and place the tip of the section 

between the clamp and the barrel.

•  Roll the hair around the tong from the tips to the point 

where you want the curls to begin. Don’t let the tong touch 

your scalp. Hold the tong in place for 10 to 15 seconds.

•  To remove the curling tong, press the clamp lever to open. 

To “set ” the curl, wait until your hair has cooled before 

handling.

Brush sleeve attachment

For gentler curls or a gentler style, use the brush sleeve with 

the 19 mm curling tong. Make sure the barrel is cool. Slide the 

brush sleeve over the barrel. 

•  Take up a section of hair and roll around the brush, hold for 

about 15 seconds and gently unroll. Allow your hair to cool 

before combing or brushing.

Spiral sleeve attachment

For tight and well-shaped curls, use the spiral sleeve with the 

19 mm curling tong.

•  Make sure the barrel is cool. Slide the spiral sleeve over the 

tong.

•  Take up a section of hair of about 2-3cm and roll it carefully 

around the spiral, hold for about 15 seconds and unroll it 

gently.

•  Allow your hair to cool before styling.

Straightener/waver

Use of straightening plates

•  Use the straightener on dry hair taking up small sections at a 

time. Holding the hair taut and beginning at the roots, slide 

the straightener the length of the hair. Work smoothly so as 

to avoid creating a ridge in the middle of the section.

•  To soften and tame curly hair, use the straightener on the 

lengths of the hair only, leaving the hair curly at the roots 

to keep body and volume. For this kind of hairstyle, use the 

straightener following the shape of the style.

Use of the crimping plates or of the 3D waver plates

•  Work with dry hair. Take up a section of hair, place it between 

the plates and then close the plates. Hold the unit closed for 

about 15 seconds. Release, and then take up the next part of 

the section using the last wave as a guide. Always work from 

the roots to the tips.

Note! When you are using the appliance, you might see 

some steam. Do not be concerned, this could be because of 

evaporation of the sebum, some residual hair products (leave-

in hair care, hairspray, etc.) or excess water that is evaporating 

from your hair.

MAINTENANCE

Once unplugged and cooled, the appliance may be wiped 

with a damp cloth. Make sure that it is completely dry before 

plugging it in again.

MS22E

Lees voor gebruik de veiligheidsinstructies.

ALGEMENE EIGENSCHAPPEN

1. Aan/uit-schakelaar

2. «Release» knop

3. Krultangen 19 mm en 32 mm

4. Opzetborstel en opzetspiraal 19 mm

5. Steiltang/krultang

6. Steilplaten/wafelplaten

7. 3D wafelplaten

8.  3 tangen die het kappen vergemakkelijken en het mogelijk 

maken uw haar in lokken te verdelen.

9.  12 haarspelden om uw geliefkoosde kapsels te creëren

GEBRUIK

Controleer voordat u een opzetstuk bevestigt of verwijdert, of 

het apparaat uitstaat en of de onderdelen goed zijn afgekoeld.

Om een opzetstuk te plaatsen, schuift u deze een stukje over 

de metalen staaf van de handgreep. Druk dan de «release» 

knop in en schuif het opzetstuk zover mogelijk door en laat 

de knop weer los.

Om een opzetstuk te verwijderen, houdt u de handgreep van 

het apparaat vast en drukt u op de  «release» knop terwijl u 

voorzichtig  met de andere hand het opzetstuk lostrekt.

Om de platen van het opzetstuk van de steil-/krultang te 

verwisselen, houdt u deze vast bij het geïsoleerde uiteinde 

en schuift u deze in de daarvoor bedoelde openingen tot u 

een « klik » hoort. Gebruik altijd bij elkaar horende boven- en 

onderplaten. Om ze te verwijderen, houdt u de platen vast bij 

het geïsoleerde uiteinde, drukt u op de twee kleine knopjes 

aan de zijkanten van de platen, en trekt u de platen uit het 

opzetstuk van de steil-/krultang.

Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en zet de 

schakelaar op « I ». Het rode verklikkerlampje licht op. Laat het 

apparaat gedurende enkele minuten warm worden. Pas op 

dat u de platen of de buizen niet aanraakt tijdens het gebruik.

Krultangen

•  Kam het haar en verdeel het in plukken alvorens het te 

krullen. Druk met de hefboom de tang open en plaats de 

punt van de lok tussen de tang en de buis.

•  Rol het haar rondom het ijzer, te beginnen bij de haarpunten 

tot aan het punt waar u de krullen wilt laten beginnen. Let 

erop dat het ijzer niet in aanraking komt met de hoofdhuid. 

Houd de tang gedurende 10 à 15 seconden op zijn plek.

•  Om de tang te verwijderen, drukt u op de hefboom van de 

tang om hem te openen. Om de krul te fixeren, laat u eerst 

het haar afkoelen alvorens het uit te borstelen of te kammen.

Opzetborstel

Voor een losser kapsel of soepelere krullen kunt u de 

opzetborstel gebruiken in combinatie met de 19 mm krultang.

•  Zorg dat de buis koud is. Schuif de borstel over het ijzer. 

Neem een pluk haar en rol die rondom de borstel, houd deze 

ongeveer 15 seconden vast en rol het haar dan voorzichtig 

af. Laat het haar afkoelen alvorens het in model te brengen.

Opzetspiraal 

Voor stevige en strakke krullen, kunt u de opzetspiraal 

gebruiken in combinatie met de 19 mm krultang. 

•  Zorg dat de buis koud is. Plaats de opzetspiraal door hem 

over de ijzeren buis te schuiven.

•  Neem een haarlok van ongeveer 2-3 cm en rol die voorzichtig 

om de spiraal. Houd het haar gedurende ongeveer 15 

seconden vast en rol het voorzichtig af.

•  Laat het haar afkoelen alvorens het in model te brengen. 

Steiltang/krultang

Gebruik van de straightener platen 

•  Gebruik de straightener op droog haar en steeds met kleine 

plukjes. Houd het haar strak en glijd met de straightener 

langs het haar, waarbij u begint bij de haaraanzet. Doe dit in 

een soepelere beweging, om geen streep in het midden van 

de pluk te krijgen.

•   Om krullend haar zachter te maken en in bedwang te houden, 

gebruikt u de straightener alleen over de lengte van het haar 

en laat u het haar krullend bij de haaraanzet, om volume te 

behouden. Voor dit type kapsel, kunt u met de straightener 

beweging geven door de vorm van het kapsel te volgen.

Gebruik van de wafelplaten of de 3D wafelplaten

•  Werk altijd op droog haar. Neem een pluk haar, plaats die 

tussen de platen en sluit het apparaat. Houd het apparaat 

ongeveer 15 seconde gesloten. Laat weer los en klem de tang 

verderop langs de lok voor de volgende slag in het haar. Werk 

altijd van de haaraanzet naar de punten. 

Let op! Tijdens het gebruik kan er lichte stoomontwikkeling 

ontstaan. Dit kan veroorzaakt worden door de verdamping 

van talg, van restanten haarverzorgingsproducten (die niet 

uitgespoeld worden, zoals lak)  of van vocht dat nog in het haar 

zit.

ONDERHOUD

Als de tang is afgekoeld en de stekker uit het stopcontact is, 

kan hij worden schoongemaakt met een vochtig doekje.  Zorg 

dat hij helemaal droog is voordat u hem weer aanzet.

MS22E

Consulte previamente las consignas de seguridad.

CARACTERÍSTICAS GENERALES

1. Interruptor encendido/apagado

2. Botón «desbloquear»

3. Tenacillas 19 mm y 32 mm

4. Cepillo y espiral superpuestos, 19 mm

5. Tenacillas alisadoras / onduladoras

6. Placas alisadoras / onduladoras

7. Placas onduladoras 3D

8.  3 pinzas especiales que facilitan el peinado y permiten 

separar el cabello por secciones.

9.  12 horquillas de pelo para crear los peinados de sus sueños

UTILIZACIÓN

Antes de instalar o de retirar un accesorio, compruebe que el 

aparato está apagado y que todos sus elementos están fríos.

Para aplicar un accesorio, debe deslizarlo en la varilla metálica 

del mango, pulsar el botón «reléase» situado en el lateral del 

mango, empujar el accesorio hasta el fondo y soltar el botón.

Para retirar un accesorio, sujete el mango del aparato y, 

mientras aprieta el botón «release» situado en el lateral del 

mango, retire el accesorio con cuidado.

Para cambiar las placas del accesorio tenacillas alisadoras / 

onduladoras, sujételas por el extremo aislante y deslícelas en 

el alojamiento previsto para ello, hasta que escuche un «clic». 

Compruebe que las placas superior e inferior se corresponden. 

Para retirarlas, sujete las placas por el extremo aislante, pulse 

los dos pequeños botones que se encuentran en el lateral del 

extremo  y retire las placas del accesorio tenacillas alisadoras 

/ onduladoras.

Enchufe el aparato y sitúe el interruptor en posición «I» Se 

encenderá el indicador luminoso de funcionamiento. Deje que 

el aparato se caliente durante unos minutos. Tenga cuidado de 

no tocar las placas o el tubo calentador durante la utilización.

Tenacillas

•  Peine el cabello y divídalo en mechones iguales antes de 

rizarlo. Abra la pinza utilizando la palanca, coloque la punta 

del mechón entre la pinza y el tubo.

•  Enrosque el cabello alrededor del tubo, desde la punta hasta 

el lugar en el que desee que empiecen los tirabuzones, con 

cuidado de que las tenacillas no entren en contacto con el 

cuero cabelludo. Mantenga las tenacillas en posición durante 

de 10 a 15 segundos.

•  Para retirar las tenacillas, abra la pinza, pulsando la palanca. 

Para «fijar» los rizos, espere a que el cabello esté frío antes de 

cepillarlo o peinarlo.

Cepillo superpuesto

Para obtener rizos o un peinado más dinámico, utilice el cepillo 

superpuesto combinado con las tenacillas de 19 mm.

•  Compruebe que el tubo está frío. Deslice el cepillo sobre el 

tubo. Tome un mechón de cabello y enrósquelo alrededor 

del cepillo, mantenga la posición durante unos 15 segundos 

y suelte suavemente el mechón. Deje que el cabello se enfríe 

antes de peinarlo.

Espiral superpuesta 

Para obtener unos rizos apretados y bien dibujados, utilice la 

espiral superpuesta con las tenacillas de 19 mm.

•   Compruebe que el tubo está frío. Instale la espiral superpuesta 

deslizándola sobre las tenacillas.

•  Tome un mechón de cabello de unos 2-3 cm y enrósquelo 

con suavidad alrededor de la espiral, mantenga la posición 

durante unos 15 segundos y suelte suavemente el mechón.

•  Deje que el cabello se enfríe antes de peinarlo.

Tenacillas de alisar / ondular

Utilización de las placas alisadoras.

•  Utilice las placas alisadoras con el cabello seco, trabajando 

con mechones pequeños. Mantenga tenso el mechón y, 

empezando por la raíz, deslice el alisador a lo largo del 

mechón.  Trabaje con movimientos suaves para que no se 

marquen estrías en el mechón.

•  Para suavizar y domar cabello rizado, utilice únicamente el 

alisador en la melena y deje el pelo rizado en la raíz, para 

que mantenga algo de cuerpo y volumen. Para este tipo 

de peinado, puede dar movimiento al alisador siguiendo la 

forma del peinado.

Utilización de las placas onduladoras y las placas onduladoras 3D.

•  Trabaje siempre con el cabello seco. Separe el mechón y 

colóquelo entre las placas. Cierre las placas. Mantenga el 

aparato cerrado durante unos 15 segundos. Suelte el mechón 

y vuelva a colocarlo dentro de las placas, guiándose por la 

última onda. Trabaje siempre desde la raíz hacia la punta.

¡Atención! Durante el peinado, es posible que advierta una ligera 

emanación de humo. Puede deberse a la evaporación de la grasa 

del pelo o a un resto de productos capilares (acondicionadores sin 

aclarado, laca...) o bien a la humedad contenida en el pelo.

MANTENIMIENTO

Con el aparato desenchufado y completamente frío, puede 

limpiarlo con un trapo húmedo. Verifique que está totalmente 

seco antes de enchufarlo de nuevo.

MS22E

Læs først sikkerhedsanvisningerne.

GENERELLE EGENSKABER

1. On/off-knap

2. Frigørelsesknap

3. Krøllejern 19 mm og 32 mm

4. Aftagelig børste og spiral 19 mm

5. Glatte-/krøllejern

6. Glatte-/kreppeplader

7. 3D-bølgeplader

8.  3 klemmer der gør det nemmere at sætte frisuren og 

adskille håret.

9.  12 spænder der gør det muligt at lave nye og spændende 

frisurer

ANVENDELSE

Sørg for, at apparatet er slukket og elementerne afkølet, 

inden du påsætter eller fjerner et tilbehør.

Et tilbehør sættes på grebets metalstang, og der trykkes på 

udløserknappen på siden af grebet. Tryk tilbehøret helt ned, 

og slip derefter knappen.

Når et tilbehør skal fjernes, holdes der om apparatets greb, 

samtidig med at der tr ykkes på frigørelsesknappen på 

grebets side. Derefter fjernes tilbehøret forsigtigt.

Når pladerne til glatte - eller bølgejernet skal udskif tes, 

holdes der om den isolerede ende og de sættes ind i de dertil 

beregnede rum, indtil der lyder et klik. Sørg altid for, at øvre 

og nedre plader passer sammen. Når de skal fjernes, tages 

der fat i pladernes isolerede ende, og der trykkes på de to 

små knapper på siderne af enden og de fjernes fra glatte-/

krøllejernet.

Tilslut apparatet og indstil afbryderen på ”I”. Kontrollampen 

tændes. Lad apparatet blive opvarmet i nogle minutter. 

Undgå at røre ved varmepladerne eller – røret under 

anvendelsen.

Krøllejern

•  Red håret og opdel det i lige store lokker, inden du krøller 

dem. Tryk på klemmens greb og anbring hårspidsen mellem 

klemmen og røret.

•  Rul håret op omkring krøllejernet fra hårspidsen til det sted, 

hvor du ønsker, at krøllerne skal starte. Pas på, at krøllejernet 

ikke kommer i kontakt med hovedbunden. Hold krøllejernet 

i denne position i 10 til 15 sekunder.

•  Når du skal fjerne krøllejernet igen, trykkes der på klemmens 

greb og krøllejernet åbnes. For at ”fiksere” krøllen skal du 

vente med at børste eller frisere håret, indtil det er koldt.

Aftagelig børste

For opnåelse af krøller eller en mere smidig frisure skal 

du anvende den af tagelige børste sammen med 19  mm 

krøllejernet.

•  Kontrollér, at røret er koldt. Sæt børsen på jernet. Tag en 

hårlok og rul den omkring børsten. Vent ca. 15 sekunder 

og rul forsigtigt lokken ud igen. Lad håret køle af, inden det 

friseres.

Aftagelig spiral

For opnåelse af tæt tere og mere markante lokker skal 

du anvende den af tagelige spiral sammen med 19  mm 

krøllejernet.

•  Kontrollér, at røret er koldt. Sæt den aftagelige spiral på 

jernet.

•  Tag en hårlok på ca. 2-3 cm og rul den omkring spiralen. Vent 

ca. 15 sekunder og rul forsigtigt lokken ud igen.

•  Lad håret køle af, inden det friseres.

Glatte-/krøllejern

Anvendelse af glatteplader

•  Anvend glattejernet på tørt hår og små hårlokker. Hold håret 

udspændt. Start ved hårrødderne og lad jernet glide langs 

håret. Glat håret med en smidig bevægelse for at undgå 

striber midt på lokken.

•  Til glatning og tæmning af krøllet hår skal du kun anvende 

glat tejernet på længderne og lade håret k rølle ved 

hårrødderne for at bevare f ylde. Til denne frisuret ype 

anvendes glattejernet efter frisurens form.

Anvendelse af kreppe- eller 3D-bølgeplader

•  Arbejd altid med tørt hår. Tag en hårlok og anbring den 

mellem pladerne. Luk derefter apparatet. Hold apparatet 

lukket i ca. 15 sekunder. Åbn det derefter og tag den næste 

lok, idet du bruger den sidst opnåede lok som rettesnor. 

Arbejd altid fra hårrødderne mod hårspidserne.

Bemærk! Der kan under hver anvendelse forekomme en let 

røg. Dette kan skyldes fordampning af talg eller en rest af 

hårprodukter (produkter, der ikke skylles ud, hårlak, ...) eller fugt 

i håret.

VEDLIGEHOLDELSE

Når apparatet er koldt og stikket taget ud af kontakten, kan 

det tørres med en fugtig klud. Kontrollér, at apparatet er helt 

tørt, inden der tændes for det igen.

Fabriqué en Chine

Made in China

1

2

5

6

7

4

3

8

9

BABYLISS SARL

99 Avenue Aristide Briand

92120 Montrouge

France

www.babyliss.com

FAC 2019/03

MS22E - F69b

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Babyliss MS22E?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"