Ryobi RiG2000PC 5133002557 - Инструкция по эксплуатации
Генератор Ryobi RiG2000PC 5133002557 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались дополнительные вопросы — свяжитесь с нами через контактную форму.
Содержание:
- Страница 252 – ОПИСАНИЕ; AC; СИМВОЛ; Условные
- Страница 253 – ОПАСНО
- Страница 254 – CO; ОСТОРОЖНО
- Страница 255 – ОСОБЫЕ
- Страница 256 – ОБСЛУЖИВАНИЕ
- Страница 258 – ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ
- Страница 259 – ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
- Страница 260 – ЕМКОСТЬ
- Страница 261 – Гараж; ФУНКЦИИ; См
- Страница 262 – СБОРКА; ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- Страница 263 – SAE
- Страница 266 – ТЕХНИЧЕСКОЕ
- Страница 269 – СПИСОК
- Страница 270 – ПОИСК; ПРОБЛЕМА; DC
- Страница 271 – Неделя
- Страница 478 – Русский
GROUPE GÉNÉRATEUR DE FAIBLE PUISSANCE
MANUEL D’UTILISATION
1
LOW POWER GENERATOR SET
USER’S MANUAL
20
GENERATOR / STROMERZEUGER
BEDIENUNGSANLEITUNG 38
EQUIPO GENERADOR DE BAJA POTENCIA
MANUAL DE UTILIZACIÓN
57
GENERATORE A BASSA POTENZA
MANUALE D’USO
76
CONJUNTO GERADOR DE BAIXA POTÊNCIA
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
94
GENERATORSET VOOR LAAG VERMOGEN GEBRUIKERSHANDLEIDING 113
GENERATORSET MED LÅG EFFEKT
INSTRUKTIONSBOK 132
LAVSPÆNDINGSGENERATORAGGREGATER
BRUGERVEJLEDNING 150
SETT FOR LAVSTRØMSGENERATORER
BRUKSANVISNING 168
PIENITEHOISET GENERAATTORIT
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
186
ALACSONY TELJESÍTMÉNYŰ GENERÁTOR
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
204
NÍZKO-VÝKONOVÝ GENERÁTOR − SADA
NÁVOD K OBSLUZE
223
КОМПЛЕКТ ГЕНЕРАТОРА МАЛОЙ МОЩНОСТИ
РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА
241
GENERATOR DE PUTERE REDUSĂ (SET)
MANUAL DE UTILIZARE
261
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY NISKIEJ MOCY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
279
ELEKTRIČNI AGREGAT Z MAJHNO MOČJO
UPORABNIŠKI PRIRO
Č
NIK 298
GENERATOR MALE SNAGE
KORISNIČKI PRIRUČNIK
316
VÄIKESE VÕIMSUSEGA GENERAATOR
KASUTAJAJUHEND 334
ŽEMOS GALIOS GENERATORIUS
NAUDOJIMO VADOVAS
352
ZEMSPRIEGUMA ĢENERATORA KOMPLEKTS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
371
GENERÁTOROVÝ AGREGÁT S NÍZKOU SPOTREBOU
NÁVOD NA POUŽITIE
389
ГЕНЕРАТОР С НИСКА МОЩНОСТ
РЪКОВОДСТВО ЗА ОПЕРАТОРА
407
УКОМПЛЕКТОВАНИЙ МАЛОПОТУЖНИЙ ГЕНЕРАТОР
КЕРІВНИЦТВО ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
427
DÜŞÜK GÜÇLÜ JENERATÖR TAKIMI
KULLANICI KILAVUZU
446
RIG2000PC
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
UK
TR
"Загрузка инструкции" означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Краткое содержание
241 Русский ( Перевод из первоначальных инструкций ) ОПИСАНИЕ 1. Картер мотора 2. Рычаг двигателя / дросселя / выключатель питания / рычаг топливного клапана 3. Ручка и веревка стартера 4. Крышка топливного бака 5. Контактный зажим комплекта параллельных кабелей 6. Автомат защиты сети AC 7. Гнездо п...
242 Русский ( Перевод из первоначальных инструкций ) Топливо и его пары являются крайне горючими и взрывоопасными . Огонь или взрыв могут стать причиной сильных ожогов или смертельного исхода . Во избежание телесного повреждения или повреждения оборудования , не допускайте касания с нагретой поверхн...
243 Русский ( Перевод из первоначальных инструкций ) При производстве комплекта генератора малой мощности наибольшее внимание уделяется безопасности , эксплуатационным характеристикам и надежности инструмента . НАЗНАЧЕНИЕ Данный генератор предназначен для электропитания совместимых по рабочим характ...
244 Русский ( Перевод из первоначальных инструкций ) ■ Используйте твердые сухие туфли или ботинки . Работа с босыми ногами не допускается . ■ Не работайте с данным устройством в случае усталости , болезненного состояния или под воздействием алкоголя , наркотиков или медикаментов . ■ Следует оберега...
245 Русский ( Перевод из первоначальных инструкций ) углерода – газ без цвета и без запаха . Вдыхание выхлопных газов может привести к потере сознания и гибели . При работе в ограниченных или частично закрытых пространствах воздух может содержать опасную концентрацию оксида углерода . Для отвода вых...
247 Русский ( Перевод из первоначальных инструкций ) СВОБОДНОЕ ПРОСТРАНСТВО При использовании или хранении устройства необходимо обеспечить 1 м свободного пространства с каждой стороны , в том числе сверху . Перед размещением на хранение подождите 30 минут до полного его охлаждения . Жар от глушител...
248 Русский ( Перевод из первоначальных инструкций ) НАПРЯЖЕНИЕ В ЭЛЕКТРИЧЕСКОМ МОТОРЕ Типичным явлением для обычных электрических моторов в нормальных условиях эксплуатации является шестикратный скачок рабочего напряжения при запуске . С помощью данной таблицы можно определить количество ватт , тре...
249 Русский ( Перевод из первоначальных инструкций ) ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ ЕМКОСТЬ ГЕНЕРАТОРА Убедитесь в том , что генератор обладает достаточным уровнем постоянного ( в работе ) и пикового ( при запуске ) напряжения для всех подключенных элементов оборудования . Следуйте этим простым инструкциям ...
250 Русский ( Перевод из первоначальных инструкций ) Спутниковый ресивер 250 250 Переносной вентилятор 40 120 Обогреватель 1300 1300 Ноутбук 250 250 Мультиварка 270 270 Радио 50 50 Гараж / мастерская Электрическая дрель − 10 мм (3/8") 600 1000 Кварцевое галогенное освещение 1000 1000 Сабельная п...
251 Русский ( Перевод из первоначальных инструкций ) КРЫШКА МАСЛОЗАЛИВНОЙ ГОРЛОВИНЫ / МАСЛО - МЕРНЫЙ ЩУП Снимите масляную крышку , проверьте уровень масла , при необходимости долейте масло . КОНТАКТНЫЕ ЗАЖИМЫ КОМПЛЕКТА ПАРАЛЛЕЛЬ - НЫХ КАБЕЛЕЙ Неполяризованные контактные зажимы для комплекта параллел...
252 Русский ( Перевод из первоначальных инструкций ) использовании генератора . Используйте в доме датчик СО с аккумуляторным или резервным питанием . Если после запуска генератора вы чувствуете тошноту , головокружение или слабость , незамедлительно отойдите на свежий воздух . Обратитесь к врачу . ...
255 Русский ( Перевод из первоначальных инструкций ) подсоединении клемм не касайтесь металлических поверхностей . ■ Подсоедините кабели зарядки к гнезду питания на 12 В DC. ■ Запустите генератор . ПРИМЕЧАНИЕ : Если гнезда питания постоянного тока заняты вы можете использовать гнезда переменного ток...
258 Русский ( Перевод из первоначальных инструкций ) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ СПИСОК ОБСЛУЖИВАНИЯ Перед каждым использованием После 1- го месяца или 20 часов работы Каждые 3 месяца или 50 часов работы Каждые 6 месяца или 100 часов работы Каждый год или 300 часов работы Проверка масла в двигателе З...
259 Русский ( Перевод из первоначальных инструкций ) ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЕ Двигатель не запускается . Рычаг двигателя / дросселя в рабочем положении . Нет бензина . Бензин выдохся или вода в бензине . Низкий уровень масла . Свеча зажигания неисправна , засорена или ...
260 Русский ( Перевод из первоначальных инструкций ) От генератора исходят звуки " детонации " или " пищание ". Легкая " детонация " или " пищание " время от времени под большой нагрузкой не является поводом для беспокойства . Тем не менее , если детонация или пищание...
Č eština Русский Român ă Polski Slovensko Hrvatski Eesti Technické údaje produktu Характеристики изделия Specifica ţ iile produsului Parametry techniczne Specifikacije izdelka Specifikacije proizvoda Toote tehnilised andmed Nízko-výkonový generátor − sada Комплект генератора малой мощности Generator...