steps. The step must be more than 10 cm away to be detected.; распознаются датчиками на расстоянии не менее 10 см. - Tefal X-Plorer Serie 40 RG7267WH - Инструкция по эксплуатации - Страница 6

Роботы-пылесосы Tefal X-Plorer Serie 40 RG7267WH - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 29
Загружаем инструкцию
background image

10

11

When the on/off button blinks the robot is charging. Once the on / off button stops 

blinking it is fully charged (6h for the battery to be fully charged).

EN

Jei įj./išj. mygtukas blyksi – robotas kraunasi. Įj./išj. mygtukui nustojus blyksėti robotas 

yra įkrautas (akumuliatorius visiškai įkraunamas per 6 val.)

LT

6h

1.

Migający przycisk on/off wskazuje, że robot jest w trakcie ładowania. Gdy przycisk 

on/off przestanie migać, robot jest całkowicie naładowany (6 godzin, by bateria 

całkowicie się naładowała).

PL

Kad ieslēgšanas/izslēgšanas poga mirgo, notiek robota uzlāde. Kad ieslēgšanas/

izslēgšanas poga beidz mirgot, robots ir pilnīgi uzlādēts (akumulatora pilnīgai uzlādei 

nepieciešamas 6 h).

LV

Кнопка включения мигает во время зарядки робота. Прекращение мигания 

кнопки означает завершение зарядки (полная зарядка занимает 6 ч).

RU

Kui toitenupp vilgub, siis robot laeb. Kui toitenupp vilkumise lõpetab, siis on robot 

laetud (aku täislaadimiseks kulub 6 h).

EE

10cm

1.

ON/OFF  버튼이  점멸하면  로봇청소기가  충전중입니다.  ON/OFF  버튼이  점멸을 
멈추면 로봇청소기가 완전히 충전된 상태입니다(배터리가 완전히 충전되려면 6시간 
걸립니다).

KO

Açma/kapatma düğmesi yanıp söndüğünde robot şarj oluyor demektir. Açma/

kapatma düğmesi yanıp sönmeyi durdurduğunda robot tamamen şarj olmuş 

demektir (pilin tamamen şarj olması için 6 saat gerekir).

TR

The robot has drop sensors to detect stairs and gaps. The robot will change direction 

when detecting them. In order to correctly detect the floor level difference, make sure 

there are no objects (bags, shoes…) on the floor next to gaps, stairs or on the stairs’ 

steps. The step must be more than 10 cm away to be detected.

EN

로봇 청소기에는 계단과 추락 공간까지의 간격을 측정하는 낙하방지 센서가 있습니다. 
로봇청소기는  이를  감지하면  방향을  바꿉니다.  바닥  높낮이를  제대로  감지하려면, 
턱이나 계단 옆 또는 계단 위에 물체(가방, 구두 등)을 놓지 않도록 하십시오. 계단은 
10cm 이상 떨어져 있는 경우에만 감지됩니다.

KO

Robotam ir krituma sensori, lai noteiktu kāpnes un spraugas. Tos nosakot, robots 

mainīs virzienu. Lai pareizi noteiktu grīdas līmeņu atšķirības, pārliecinieties, ka uz 

grīdas spraugu vai kāpņu tuvumā un uz kāpnēm neatrodas priekšmeti (somas, 

apavi...).

LV

Robotil on treppide ja avade tuvastamiseks kukkumisandurid. Kui robot need tuvastab, 

siis ta muudab suunda. Põrandapinna tasemeerinevuste õigeks tuvastamiseks tagage, 

et avade, treppide või trepiastmete läheduses ei ole maas esemeid (kotte, kingi jne).

EE

Робот оснащен датчиками падения для распознавания лестниц и обрывов. 

Чтобы робот правильно распознавал неровности уровня пола, убедитесь, что 

на полу рядом с лестницами, ступенями или обрывами отсутствуют какие-

либо предметы (сумки, обувь и т. д.). Лестницы, ступени и обрывы корректно 

распознаются датчиками на расстоянии не менее 10 см. 

RU

Robot jest wyposażony w czujniki upadku, by wykrywać schody i szczeliny. Po wykryciu schodów 

lub szczeliny, robot zmieni kierunek.   Aby poprawnie wykryć różnicę poziomu podłogi, upewnić 

się, że nie ma na niej żadnych przedmiotów (toreb, butów...) w pobliżu szczelin, schodów lub na 

stopniach schodów. By robot mógł wykryć stopień, musi on znajdować się w odległości 10 cm.

PL

Robotas turi aukščio jutiklius, skirtus laiptams ir plyšiams atpažinti. Juos aptikęs robotas 

pakeis kryptį. Kad robotas tinkamai atpažintų grindų aukščio skirtumus, įsitikinkite kad 

greta plyšių, laiptų ar ant pačių laiptų nebūtų jokių daiktų (krepšių, batų...).

LT

Robot, merdivenleri ve boşlukları tespit edebilmesi için düşme sensörlerine sahiptir. 

Robot merdiven ve boşlukları tespit ettiğinde yön değiştirecektir. Taban seviyesinin 

farkını doğru bir şekilde tespit etmek için boşlukların ve merdivenlerin yanında veya 

merdiven basamaklarında herhangi bir nesne (çanta, ayakkabı…) olmadığından 

emin olun.

TR

Содержание

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Tefal X-Plorer Serie 40 RG7267WH?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"