Sony ICF-SW11/S - Инструкция по эксплуатации

Радиоприемники Sony ICF-SW11/S - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

A

B

3-048-851-

22

(1)

FM Stereo/SW

1-9

/MW/LW 12 Band Receiver

Betjeningsvejledning

Návod k obsluze

Käyttöohjeet

Használati útmutató

Instrukcja obsługi

Инструкция по эксплуатации

Dansk

ADVARSEL

For at forhindre brand eller stød, må receiveren
ikke udsættes for regn eller fugt.

For at undgå elektrrisk stød, må kabinettet ikke
åbnes. Overlad alt reparationsarbejde til
kvalificeret servicepersonale.

Før du begynder

Tak fordi du har valgt denne Sony world band
receiver! Den vil give dig mange timers sikker
drift og lyttefornøjelse i fremtiden.
Læs venligst nærværende betjeningsvejledning
grundigt, inden world band receiveren tages i
brug. Gem denne betjeningsvejledning til
fremtidig brug.

Egenskaber

• FM stereo/KB1-9/MB/LB 12-bånds receiver

med høj følsomhed og selektivitet.

• Båndspredningssystem muliggør nem

indstilling på KB-stationer.

• FM-stereomodtagning via

stereohovedtelefoner (medfølger ikke).

Valg af strømkilder

Batterier 

(se fig. 

A

)

1

Åbn batterirumsdækslet.

2

Isæt to R6 (størrelse AA) batterier
(medfølger ikke) med korrekt polaritet.

Batterirumsdækslet er forsynet med et bånd,
som forhindrer dækslet i at falde ud ved et
uheld. Anbring båndet over de isatte
batterier og luk batterirumsdækslet. Træk
ikke for kraftigt i båndet. Ellers kan båndet
gå af.

Batterilevetid

Med brug af Sony R6 (størrelse AA) batterier:
Ca. 30 timer.

Udskiftning af batterierne

Når lyden bliver svag eller forvrænget, skal
begge batterierne skiftes ud med nye.

Vedrørende batterierne

• Oplad ikke tørbatterierne.
• Gå ikke rundt med tørbatterierne sammen

med mønter eller andre metalgenstande. Der
kan frembringes varme, hvis batteriernes
positive og negative terminaler ved et uheld
kommer i berøring med en metalgenstand.

• Tag batterierne ud, hvis apparatet ikke skal

anvendes i længere tid, således at
beskadigelse forårsaget af batterilækage og
korrosion undgås.

Anvendelse med
lysnettet

Forbind lysnetadapteren (medfølger ikke) til DC
IN 3V-jackstikket og sæt den i en stikkontakt i
væggen. Sørg for trykke stikproppen godt ind i
jackstikket. Receiveren strømforsynes fra
strømkilden, selv om der er sat batterier i.

Vedrørende lysnetadapteren

• For at forhindre batterilækage, anbefaler vi at

batterierne tages ud, når receiveren forbindes
til en stikkontakt i væggen.

• Når lysnetadapteren ikke skal anvendes i

længere tid, skal den tages ud af forbindelse
med såvel DC IN 3V-jackstikket som
stikkontakten i væggen.

• Anvend kun den anbefalede Sony

lysnetadapter (medfølger ikke)*. Anvend ikke
nogen anden lysnetadapter.

Stikkets polaritet

* Se “Specifikationer” angående detaljer om

lysnetadapteren (medfølger ikke).

Radiomodtagning

1

Sæt POWER til ON for at tænde for
radioen.

2

Vælg det ønskede bølgeområde med
BAND.

3

Stil ind på den ønskede station med
TUNING.
TUNE-indikatoren begynder at lyse,
når der er stillet ind på en station.

4

Reguler lydstyrken med VOLUME.

Hvordan man slukker for radioen

Sæt POWER til OFF.

Anvendelse af hovedtelefoner
(medfølger ikke)

FM-stereo: Sæt stereohovedtelefonerne i 

2

(hovedtelefon) jackstikket.
Højttaleren kobles ud, når hovedtelefonen sættes
i forbindelse.

Forbedring af modtagningen

 (se fig.

B

)

FM

: Forlæng teleskopantennen og find den

vinkel, der giver den bedste modtagning.

KB

: Forlæng teleskopantennen i vertikal retning.

MB/LB

: Drej receiveren horisontalt, indtil den

bedste modtagning opnås. Apparatet har en
indbygget ferrit-antenne.

Regler for
anvendelsen

• Benyt kun apparatet på 3V DC. Anvend to R6

(størrelse AA) batterier til batteridrift. Anvend
kun den anbefalede lysnetadapter til
lysnetdrift.

• Apparatet vil stadig være tilsluttet lysnettet, så

længe dets netledning sidder i en stikkontakt i
væggen, selv hvis der er afbrudt på selve
apparatet.

• Efterlad ikke apparatet på et sted med

varmekilder eller hvor det er udsat for direkte
sol, sand, støv eller stød.

• Navnepladen med angivelse af driftsspænding

etc. sidder udvendigt på apparatets bagside.

• Skulle der komme en genstand eller væske ind

i apparatet, skal lysnetadapteren tages ud af
forbindelse og batterierne tages ud. Få
apparatet efterset af en kvalificeret fagmand,
inden det tages i brug igen.

• Eftersom der anvendes en kraftig magnet for

højttaleren, bør personlige kreditkort etc. med
magnetkoder ikke bringes i nærheden af
apparatet.

• Hvis apparatets ydre er blevet snavset, skal det

rengøres med en blød klud, der er fugtet med
en mild rengøringsopløsning. Anvend aldrig
ridsende rengøringsmidler eller kemiske
opløsningsmidler, da de kan ødelægge
apparatets overfladefinish.

• Radiomodtagningen kan være vanskelig og

behæftet med støj i biler eller bygninger. Prøv
at lytte i nærheden af en vindue.

Henvend Dem gerne til nærmeste Sony
forhandler, hvis De har spørgsmål om eller
problemer med dette apparat.

Specifikationer

Frekvensområde:

FM: 87,5 - 108 MHz
KB1: 4,750 - 5,060 MHz
KB2: 5,900 - 6,200 MHz
KB3: 7,100 - 7,350 MHz
KB4: 9,400 - 9,990 MHz
KB5: 11,600 - 12,100 MHz
KB6: 13,570 - 13,870 MHz
KB7: 15,100 - 15,800 MHz
KB8: 17,480 - 17,900 MHz
KB9: 21,450 - 21,750 MHz
MB: 525 - 1620 kHz
LB: 141 - 290 kHz

Højttaler

Ca. 5,7 cm diam., 4 

Udgangseffekt

140 mW (ved 10% total harmonisk
forvrængning)

Udgang

2

 (hovedtelefon) jackstik (stereo-minijackstik,

3,5 mm diam.)

Strømforsyning

3V DC, to R6 (størrelse AA) batterier

Ekstern strømkilde

DC IN 3V

Mål

Ca. 162 x 93,8 x 34,8 mm (b x h x d)

Vægt

Ca. 340 g, inkl. batterier

Medfølgende tilbehør

Kortbølgeguide (1)

Tilbehør som kan købes
separat

Lysnetadapter AC-E30HG*
LB/MB/SB bredbåndsantenne AN-102

* Strømforsyningens spænding er forskellig

afhængigt af landet. Anskaf venligst en
lysnetadapter i det land, hvor receiveren skal
anvendes.

Det er ikke sikkert, at Deres forhandler har alle
de omtalte tilbehørsdele. Forhør Dem venligst
hos forhandleren angående dette.

Design og specifikationer kan ændres uden
varsel.

Suomi

Varoitus

Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi
laitetta ei saa altistaa sateelle eikä kosteudelle.

Sähköiskuvaaran välttämiseksi laitetta ei saa
avata. Kaikki huoltotyöt on jätettävä
ammattihenkilön suoritettaviksi.

Ennen kuin aloitat

Kiitämme tämän vastaanottokaistoiltaan
maailmanlaajuisen Sony- vastaanottimen
valinnasta! Tämä laite toimii luotettavasti ja
antaa tuntikaupalla kuunteluiloa.
Lue nämä käyttöohjeet ennen vastaanottimen
käytön aloittamista ja säilytä ne mahdollista
tulevaa tarvetta varten.

Ominaisuudet

• Erittäin herkkä ja tarkka ULA-stereo/LA1-9/

KA/PA 12 kaistan vastaanotin.

• LA-asemien viritys käy helposti kaistan

laajennusjärjestelmän ansiosta.

• ULA-stereovastaanotto stereokuulokkeilla

(eivät kuulu varusteisiin).

Virtalähteen valinta

Paristot 

(katso kuvaa 

A

)

1

Avaa paristokotelon kansi.

2

Aseta kaksi R6 (koko AA) paristoa
(eivät kuulu varusteisiin) paikalleen
niin, että napaisuus tulee oikein päin.

Paristokoteloon kanteen on kiinnitetty nauha,
joka estää kannen putoamisen pois
vahingossa. Aseta nauha asetettujen
paristojen päälle ja sulje paristokotelon kansi.
Älä vedä nauhasta väkisin. Muuten nauha
saattaa irrota.

Paristojen kesto

Käytettäessä Sony R6 (koko AA) paristoja:
Noin 30 tuntia.

Paristojen vaihto

Kun ääni on heikko tai säröytynyt, vaihda
kumpikin paristo.

Huomautuksia paristoista

• Älä lataa kuivaparistoja.
• Älä säilytä paristoja paikassa, jossa on

kolikoita tai muita metallisia esineitä. Jos
metallinen esine koskettaa pariston
positiivista  ja negatiivista päätä, saattaa
syntyä kuumuutta.

• Kun laitetta ei aiota käyttää pitkään aikaan,

ota paristot pois paristovuodon ja syöpymisen
aiheuttamien vaurioiden välttämiseksi.

Verkkovirta

Liitä verkkolaite (ei kuulu varusteisiin) liittimeen
DC IN 3 V ja kytke se sitten seinäpistorasiaan.
Kytke liitin ja pistoke lujasti. Vastaanotin saa
virran automaattisesti ulkoisesta virtalähteestä,
vaikka paristot on asetettu paikalleen.

Huomautuksia verkkolaitteesta

• Paristovuodon välttämiseksi suosittelemme

paristojen ottamista pois vastaanottimesta, kun
se on liitetty seinäpistorasiaan.

• Kun verkkolaitetta ei aiota käyttää pitkähköön

aikaan, kytke se irti sekä liittimestä DC IN 3 V
että seinäpistorasiasta.

• Käytä ainoastaan suositettua Sony-

verkkolaitetta (ei kuulu varusteisiin)*. Älä
käytä muuta verkkolaitetta.

Pistokkeen napaisuus

* Katso tarkemmat tiedot verkkolaitteesta (ei

kuulu varusteisiin) kappaleesta “Tekniset
tiedot”.

Radion  kuuntelu

1

Kytke radioon virta asettamalla
POWER asentoon ON.

2

Valitse kaista BAND-valitsimella.

3

Viritä asema TUNING-säätimellä.
TUNE (virityksen merkkivalo) syttyy,
kun asema on virittynyt kohdalleen.

4

Säädä äänenvoimakkuus VOLUME-
säätimellä.

Radion sammuttaminen

Aseta POWER asentoon OFF.

Kuuntelu kuulokkeilla (eivät kuulu
varusteisiin)

ULA-stereolähetyksiä varten liitä
stereokuulokkeet 

2

 liittimeen (kuulokkeet).

Kaiutin katkeaa pois toiminnasta, kun
kuulokkeet liitetään.

Kuuluvuuden parantaminen 

(katso

kuvaa 

B

)

ULA

: Suorista teleskooppiantenni ja etsi asento,

josta saadaan paras mahdollinen kuuluvuus.

LA

: Nosta teleskooppiantenni pystyyn.

KA/PA

: Kääntele laitetta vaakatasossa ja etsi

asento, jossa kuuluvuus on paras mahdollinen.
Laitteessa on yhdysrakenteinen
ferriittitankoantenni.

Huomautuksia

• Käytä laitetta ainostaan 3 V tasavirtaa.

Paristokäytössä tarvitaan kaksi R6 (koko AA)
paristoa. Verkkokäytössä tulee käyttää aina
vain suositettua verkkolaitetta.

• Tämä laite ei kytkeydy kokonaan irti

vaihtovirtalähteestä (verkosta) niin kauan kuin
se on liitetty seinäpistorasiaan, vaikka itse
laitteesta olisi katkaistu virta.

• Älä jätä laitetta lämmönlähteiden lähettyville

tai paikkoihin, joihin aurinko paistaa suoraan,
joissa on paljon hiekkaa tai pölyä tai
mekaanista värinää.

• Käyttöjännitteen ym. tiedot ilmaiseva arvokilpi

sijaitsee laitteen takana.

• Jos laitteeseen kaatuu tai putoaa jotakin, irrota

verkkolaite, ota paristot pois ja tarkastuta laite
ammattihenkilöllä ennen kuin jatkat sen
käyttöä.

• Koska kaiuttimissa on voimakas magneetti,

pidä luottokortit ym. magneettikoodauksen
sisältävät kortit poissa laitteen läheisyydestä.

• Jos laitteen pinnat likaantuvat, pyyhi ne

mietoon pesunesteeseen kastetulla pehmeällä
kankaalla. Älä käytä hankaavia pulvereita tai
kemiallisia liuottimia, sillä ne saattavat pilata
laitteen pinnan.

• Ajoneuvoissa ja rakennuksissa

radiovastaanotto saattaa olla vaikeaa ja
lähetyksissä kuulua huomattavasti kohinaa.
Yritä kuunnella ikkunan lähellä.

Jos laitteen suhteen esiintyy kysymyksiä tai
ongelmia, pyydämme ottamaan yhteyden
lähimpään Sony-edustajaan.

Tekniset tiedot

Taajuusala:

ULA: 87,5-108 MHz
LA1: 4,750-5,060 MHz
LA2: 5,900-6,200 MHz
LA3: 7,100-7,350 MHz
LA4: 9,400-9,990 MHz
LA5: 11,600-12,100 MHz
LA6: 13,570-13,870 MHz
LA7: 15,100-15,800 MHz
LA8: 17,480-17,900 MHz
LA9: 21,450-21,750 MHz
KA: 525-1620 kHz
PA:

141-290 kHz

Kaiutin

Noin 5,7 cm halk., 4 ohmia

Teholähtö

140 mW (10 % harmonisella säröllä)

Lähtö

2

 liitin (kuulokkeet) (stereominiliitin, 3,5 mm

halk.)

Virtavaatimukset

3 V tasavirta, kaksi R6 (koko AA) paristoa

Ulkoinen virtalähde

DC IN 3 V (3 V tasavirtatulo)

Mitat

Noin 162 x 93.8 x 34,8 mm (l/k/s)

Paino

Noin 340 g paristot mukaanlukien

Vakiovarusteet

Lyhytaalto-opas (1)

Valinnaiset varusteet

Verkkolaite AC-E30HG*
PA/KA/LA laaja-alainen antenni AN-102

* Virtalähteen jännite on erilainen eri maissa. Hanki

verkkolaite siitä maasta, jossa radiota aiotaan
käyttää.

Jälleenmyyjällä ei kenties ole saatavana kaikkia
edellä mainittuja tarvikkeita. Kysy
jälleenmyyjältä yksityiskohtaiset tiedot.

Pidätämme oikdeudet muuttaa teknisisä tietoja
ja ulkoasua ilman ennakkoilmoitusta.

Sæt 

 siden af batteriet i først

Aseta pariston 

 puoli ensin

Najpierw włożyć baterię końcem 

FM
ULA

KB
LA
SW

MB/LB
KA/PA
MW/LW

Teleskoppantenne
Teleskooppiantenni

Antena teleskopowa

TUNE

TUNING

VOLUME

2

DC IN 3V

Stand
Tuki

Podpórka

ICF-SW11

© 2000   Sony Corporation     Printed in China

Polski

OSTRZ

EŻENIE

Aby unikanąć niebezpieczeństwa pożaru lub

porażenia prądem elektrycznym, nie narażać

niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub

wilgoci.

Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,

nie otwierać obudowy. Naprawy powierzać tylko

wykwalifikowanemu personelowi punktu

serwisowego.

Przed podjęciem
eksploatacji

Dziękujemy za wybór wielopasmowego

odbiornika radiowego na zakresy firmy Sony.

Odbiornik ten zapewni Użytkownikowi wiele

godzin niezawodnego działania oraz

zadowolenia z odbioru radiowego.

Przed rozpoczęciem użytkowania odbiornika

prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą

instrukcją obsługi oraz o zachowanie jej na

przyszłość.

Charakterystyka

Odbiornik radiowy z 12 pasmami odbioru,

stereofonicznym pasmem FM/SW1-9/MW/LW

System szerokiego zakresu pozwalający na

łatwe dostrajanie stacji SW

Możliwość odbioru stereofonicznego FM przez

stereofoniczne słuchawki (nie w wyposażeniu)

Wybór źródła zasilania

Baterie 

(Zob. ryc. 

A

)

1

Otworzyć klapkę komory bateryjnej.

2

Włożyć dwie baterie R6 (rozmiaru AA)
(nie w wyposażeniu) pamiętając o
poprawnym umieszczeniu biegunów
baterii.

Do klapki komory bateryjnej przymocowana

jest tasiemka zapobiegająca przed

przypadkowym odłączeniem się klapki.

Tasiemkę położyć w poprzek baterii, a

następnie zamknąć klapkę komory

bateryjnej. Nie ciągnąć tasiemki na siłę, jako

że może to spowodować jej oderwanie.

Żywotność baterii

Zasilając bateriami Sony R6 (rozmiaru AA):

Ok. 30 h

Wymiana baterii

Kiedy odbierany dźwięk słabnie lub staje się

zniekształcony, wymienić obie baterie na nowe.

Uwagi dotyczące baterii

Nie ładować suchych baterii.

Nie nosić baterii z monetami lub innymi

metalowymi przedmiotami. Może to

spowodować nagrzanie się baterii, jeżeli

dodatni i ujemny biegun zostaną

przypadkowo zwarte przez znajdujący się w

pobliżu metalowy przedmiot.

Kiedy urządzenie nie będzie używane przez

dłuższy okres czasu, wyjąć obie baterie, aby

uniknąć uszkodzenia urządzenia przez

ewentualny wyciek elektrolitu z baterii i

korozję.

Prąd sieciowy

Podłączyć zasilacz sieciowy (nie w wyposażeniu)

do gniazdka DC IN 3V, po czym włożyć zasilacz

do gniazdka sieciowego.

Zasilacz sieciowy włożyć dokładnie do gniazdka.

Prąd jest dostarczany automatycznie z

zewnętrznego źródła, nawet kiedy baterie

włożone są do odbiornika.

Uwagi o zasilaczu sieciowym

Aby uniknąć wycieku elektrolitu z baterii zaleca

się wyjęcie baterii, kiedy odbiornik podłączony

jest do gniazdka sieciowego.

Kiedy zasilacz sieciowy nie będzie używany

przez dłuższy okres czasu, odłączyć go od

gniazdka DC IN 3V oraz gniazdka sieciowego.

Używać wyłącznie zasilacza sieciowego

zalecanego przez firmę Sony (nie w

wyposażeniu) *.

Nie używać żadnych innych zasilaczy

sieciowych.

Biegunowość wtyczki

* Szczegóły dotyczące zasilacza sieciowego (nie

w wyposażeniu) podano w sekcji „Dane

techniczne”.

Odbiór radiowy

1

Aby włączyć radio, ustawić przełącznik
POWER w pozycji ON.

2

Selektorem BAND wybrać żądane
pasmo.

3

Pokrętłem TUNING dostroić stację.
Gdy stacja zostanie nastrojona, zapali
się wskaźnik TUNE (wskaźnik
nastrojenia).

4

Nastawić poziom głośności
regulatorem VOLUME.

Odsłuch z radia

Ustawić przełącznik POWER w pozycji OFF.

Aby słuchać na słuchawkach (nie w
wyposażeniu)

Do odbioru stereofonicznego pasma FM

podłączyć stereofoniczne słuchawki do gniazda

2

 (słuchawek).

Głośnik jest wyłączony, kiedy podłączone są

słuchawki.

Aby poprawić odbiór radiowy
(Zob. ryc. 

B

)

FM

: Wyciągnąć antenę teleskopową, po czym

ustawić ją pod kątem dającym jak najlepszy

odbiór.

SW

: Ustaw antenę teleskopową pionowo.

MW/LW

: Aby uzyskać lepszy odbiór, obracaj

zestaw poziomo. W zestawie wbudowana jest

antena ferrytowa.

Środki ostrożności

Aby zasilać z sieci elektrycznej, używać tylko

zalecanego zasilacza sieciowego.

Odbiornik nie jest odłączony od prądu

sieciowego (sieci), dopóki jest on podłączony

do gniazdka sieciowego, nawet jeżeli sam

odbiornik został wyłączony.

Nie pozostawiać odbiornika w miejscach

niedaleko źródeł gorąca lub w miejscach

narażonych na bezpośrednie działanie

promieni słonecznych, piasek, nadmierny kurz

lub wibracje.

Tabliczka znamionowa wskazująca napięcie

operacyjne itp. umieszczona jest z tyłu

urzadzenia.

W razie, gdyby do wnętrza odbiornika dostało

się jakiekolwiek ciało obce, stałe czy ciekłe,

odłączyć zasilacz sieciowy, wyciągnąć baterie,

po czym powierzyć sprawdzenie odbiornika

wykfalifikowanemu zespołowi placówek

serwisu przed dalszym użytkowaniem

urządzenia.

Jako że w głośniku odbiornika użyty jest silny

magnes, wszelkiego rodzaju karty kredytowe

etc. wykorzystujące kodowanie magnetyczne

trzymać z dala od odbiornika.

W przypadku zabrudzenia się obudowy

wyczyścić ją miękką ściereczką zwilżoną

delikatnym roztworem detergentu. Nie używać

twardych myjek czy rozpuszczalników

chemicznych, jako że mogą one zniszczyć

obudowę.

W pojazdach czy budynkach odbiór radiowy

może być osłabiony lub zakłócony. Starać się

słuchać radia w pobliżu okna.

Ewentualne zapytania prosimy kierować do

najbliższego dealera firmy Sony.

Dane techniczne

Zakres częstotliwości:

FM: 87,5-108 MHz

SW1: 4,750-5,060 MHz

SW2: 5,900-6,200 MHz

SW3: 7,100-7,350 MHz

SW4: 9,400-9,990 MHz

SW5: 11,600-12,100 MHz

SW6: 13,570-13,870 MHz

SW7: 15,100-15,800 MHz

SW8: 17,480-17,900 MHz

SW9: 21,450-21,750 MHz

MW: 525-1620 kHz

LW: 141-290 kHz

Głośnik

W przybl. 5,7 cm śr., 4 

Moc wyjściowa

140 mW (przy 10 % zniekształcenia

harmonicznego)

Wyjście

2

 Gniazdo słuchawek (wtyk stereo mini, śr. 3,5

mm)

Zasilanie

3V prądu stałego, dwie baterie R6 (rozmiaru

AA)

Zewnętrzne źródło zasilania

DC IN 3V

Wymiary

W przybl. 162 

×

 93,8 

×

 34,8 mm (szer./wys./głeb.)

Masa

W przybl. 340 g z bateriami

Załączone wyposażnie

Przewodnik po falach krótkich (1)

Wyposażenie dodatkowe

Zasilacz sieciowy AC-E30HG*

Antera szerokozakresowa LW/MW/SW typu

AN-102

* Napięcie sieciowe różni się w zależności od kraju.

Prosimy o zakupienie zasilacza sieciowego w

kraju, w którym odbiornik ten będzie używany.

Niektóre z powyżej wymienionych akcesoriów

mogą być niedostępne w punkcie nabycia tego

odbiornika. Prosimy o skontaktowanie się z

dealerem w celu uzyskania szczegółowej

informacji na temat akcesoriów.

Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec

zmianom bez uprzedzenia.

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Sony ICF-SW11/S?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"