Sony ICF-SW11/S - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Радиоприемники Sony ICF-SW11/S - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

A

B

VKV
FM

ЧМ

KV
SW
KB

SV/DV
MW/LW
CB/

ДВ

Teleskopická anténa
Teleszkópantenna

Телескопическая антенна

TUNE

TUNING

VOLUME

2

DC IN 3V

Nejprve vložte 

 stranu baterie

Az elem 

 oldalát illessze be először

Сначала вставьте сторону 

 батарейки

Stojánek
Támasztó kar

Подставка

Русский

Magyar

Česky

Obsluha rádia

1

Stisknutím přepínače POWER do
polohy ON zapněte rádio.

2

Pomocí voliče BAND zvolte pásmo.

3

Pomocí kotouče TUNING vylaïte
stanici.
Při vyladění stanice se rozsvítí TUNE
(indikátor vyladění).

4

Pomocí VOLUME nastavte hlasitost.

Vypnutí rádia

Rádio vyhnete stisknutím přepínače POWER do

polohy OFF.

Poslech přes sluchátka (nejsou v
příslušenství)

Pro stereofonní poslech VKV zapojte do zdířky 

2

(sluchátka) sluchátka.

Při zapojení sluchátek se vypne reproduktor.

Pro zlepšení kvality příjmu (viz obr. 

B

)

VKV

: pro optimální příjem vysuňte teleskopickou

anténu.

KV

: Teleskopickou anténu vertikálně postavte.

SV/DV

: Přístrojem horizontálně otáčejte, až

docílíte optimálního příjmu.

Bezpečnostní opatření

Přístroj napájejte výhradně stejnosměrným

proudem 3V. Pro napájení z baterií vložte 3

baterie R6 (velikost AA). Pro napájení ze sítě

používejte pouze doporučený typ síŅového

adaptéru.

Přístroj není vypnut ze zdroje střídavého

proudu (ze sítě), pokud je zapojen do zásuvky

ve stěně, a to i tehdy, je-li přístroj sám o sobě

vypnutý.

Přístroj nenechávejte v blízkosti tepelných

zdrojů a chraňte jej před přímým sluncem,

pískem, nadměrnou prašností a mechanickými

otřesy.

Stítek s vyznačeným napětím atd. je umístěn

na zadním panelu přístroje.

Pokud do přístroje spadne jakýkoli pědmět či

vnikne-li do něj kapalina, vypojte síŅový

adaptér, vyjměte baterie a zavolejte odbornika.

Do té doby př´stroj nepoužívejte.

Vzhledem k tomu, že v reproduktoru je silný

magnet, nepřibli˚zujte k přístroji kreditní kart s

magnetickými kódy nebo náramkové hodinky s

pružinkou.

K čištění skříně přístroje používejte měkkou

tkaninu navlhčenou ve slabém čistícím

roztoku. Nikdy nepoužívejte silné čistící

přípravky nebo chemické roztoky, aby povrch

přístroje nepoškodily.

Může se stát, že uvnitř vozu či budov nebude

rozhlasový příjem možný nebo bude silně

rušen šumem. Snažte se poslouchat u okna.

S veškerými dotazy či probémy týkajícími se

vašeho přistroje se obraŅte na nejbližší

autorizovanou prodejnu Sony.

Technická specifikace

Kmitočtová charakteristika:

VKV: 87,5-108 MHz

KV1: 4,750-5,060 MHz

KV2: 5,900-6,200 MHz

KV3: 7,100-7,350 MHz

KV4: 9,400-9,990 MHz

KV5: 11,600-12,100 MHz

KV6: 13,570-13,870 MHz

KV7: 15,100-15,800 MHz

KV8: 17,480-17,900 MHz

KV9: 21,450-21,750 MHz

SV: 525-1620 kHz

DV: 141-290 kHz

Reproduktor

Přibliž. průměr 5.7 cm, 4 

Výkon

140 mW (při 10 % harmonickém zkreslení)

Výstup

2

 Zdířka sluchátek (minizdířka, průměr 3,5 mm)

Napájení

stejnosměrný 3 V, 2 baterie R6 (velikost AA)

Vnější napájecí zdroj

DC IN 3V

Rozměry

cca 162 

×

 93,8 

×

 34,8 mm (š/v/h)

Hmotnost

cca 340 g vč. baterií

Příslušenství

Příručka pro krátké vlny (1)

Doplňkové příslušenství

SíŅový adaptér AC-E30HG*

Širokopásmová anténa AN-102 pro DV/SV/KV

* Napětí se v různých oblastech liší. Zakupte si

proto síŅový adaptér vhodný pro stát, v němž

přístroj budete používat.

Může se stát, že váš prodejce nebude

disponovat některými z výše uvedených

součástek. Požádejte o podrobné informace.

Vzhled přístroje a jeho specifikace podléhají

změnám bez předchozího upozornění.

VÝSTRAHA

Abyste předešli nebezpečí požáru nebo

elektrického šoku, nevystavujte tento přístroj

dešti či vlhkosti.

Neotvírejte skříň přístroje, aby nedošlo k

elektrickému šoku. Veškeré opravy přenechte

výhradně odborníkům.

Než začnete přístroj
používat

Děkujeme Vám, že jste si vybrali rozhlasový

přijímač celosvětových pásem Sony. Přístroj

vám poskytne mnoho hodin spolehlivého a

příjemného poslechu.

Než jej začnete používat, pročtěte si pečlivě tuto

příručku a uschovejte si ji pro budoucí referenci.

Charakteristika

12-pásmový rozhlasový přijímač stereofonnich

VKV/KV1-9/SV/LV s vysokou citlivostí a

selektivitou

Rozšiřitelnost pásem umožňující snadné ladění

KV

Stereofonní příjem VKV přes stereo sluchátka

(nejsou v příslušenství)

Volba napájecího
zdroje

Baterie 

(viz obr. 

A

)

1

Otevřete víko bateriového prostoru.

2

Vložte 2 baterie R6 (velikost AA)
správně podle polarity.

Víko bateriového prostoru je zajištěno proti

náhodnému otevření páskou.  Pásku položte

na vložené baterie a zavřete víko bateriového

prostoru.  Pásku netahejte násilím, aby se

neutrhla.

Životnost baterií

U baterií Sony R6 (velikost AA):

cca 30 hodin

Výměna baterií

Je-li zvuk slabý nebo obě baterie vyměňte.

Poznámky k bateriím

Tužkové baterie nenabíjejte.

Tužkové baterie nepřenášejte spolu s

mincemi či jinými kovovými předměty. Při

náhodném spojení kladných a záporných pólů

baterií kovovým přemětem by mohlo dojít k

zahřátí baterií.

Nehodláte-li přístroj delší dobu užívat, baterie

vyjměte, aby nedošlo k poškození přístroje

jejich prosakováním a následnou korozí.

SíŅ

SíŅový adaptér (není v příslušenství) zapojte do

zdířky DC IN 3V na přístroji a do zásuvky na

stěně. Dbejte, aby zapojení bylo pevné. Přístroj

je automaticky napájen ze sítě, bez ohledu na to,

zda jsou zároveň vloženy baterie.

Poznámky k síŅovému adaptéru

Jako prevenci proti možnému prosakování

baterií doporučujeme při zapojení přístroje do

sítě vyjmout baterie.

Nehodláte-li síŅový adaptér delší dobu

používat, vypojte jej jak ze zdířky DC IN 3V na

přístroji, tak ze zásuvky ve stěně.

Používejte pouze doporučený síŅový adaptér

Sony (není v příslušenství)*.

Jiný síŅový adaptér nepoužívejte.

Polarita zástrčky

* Bližší informace o síŅovém adaptéru (není v

příslušenství) viz “Technická specifikace“.

FIGYELMEZTETÉS

A tűz és áramütés megelőzése végett ne tegye ki

a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
Az áramütés elkerülése végett ne nyissa ki a

készülék dobozát. Javítást csak képzett

szakemberrel végeztessen.

Használatbavétel előtt

Köszönjük, hogy a Sony világvevő

rádiókészülékét választotta. A világvevő

rádiókészülék hossyú megbizható működésével

sok kellemes rádióhallgatással eltöltött órát fog

biztosítani az Ön számára.

V világvevő rádiókészülék használatbavétele

előtt kérjük figyelmesen olvassa át ezt a

használati útmutatót és őrizze is meg, mivel a

jövőben még szüksége lehet rá.

Jellemzők

FM (URH) sztereó/SW (RH) 1-9MW (KH)/LW

(HH) 12 sávos, nagy érzékenységű és nagy

szelektivitású rádió

Nyújtottsávú rendszer, amely lehetővé teszi

Önnek az SW (RH) állomások könnyű

behangolását

FM (URH) sztereó vételi lehetőség sztereó

fejhallgatón keresztül (nem mellékelt)

Az áramforrás
kiválasztása

Elemek 

(lást. 

A

 ábra)

1

Távolítsa el az elemtartó fedelét.

2

Helyezzen be két darab AA (R6) típusú
elemet (az elemeket külön kell
megvásárolni), ügyelve a helyes +/–
polaritásra.

Az elemtartóban lévő szalag segít

megakadályozni az elemek véletlenszerű

kiesését. Helyezze be az elemeket a tartóba

úgy, hogy a szalag az elemeket középen

átölelje, majd helyezze vissza az elemtartó

fedelét. Ne húzza erőltetve a szalagot, mert

ebben az esetben az kiszakadhat.

Elem élettartama

Sony R6-os (AA méret) elem használatával:

Kb. 30 óra

Elemcsere

Amikor a hang gyengévé vagy torzzá válik,

cserélje ki az összes elemet.

Megjegyzések az elemekkel
kapcsolatban

Ne töltse a száraz elemeket.

Ne tartsa az elemeket pénzérmékkel vagy

egyéb fém tárgyakkal együtt. Ha az elemek

pozitív és negatív pólusa fém tárgyakon

keresztül véletlenül érintkezik, hő keletkezhet.

Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket,

az elemfolyásból és a következményes

korrózióból adódó károsodások elkerülése

végett vegye ki belőle az elemeket.

Hálózati áram

Csatlakoztassa a hálózati adaptert (nem

mellékelt) a készülék DC IN 3V bemenetéhez és

dugja be a fali konnektorba. A konnektort és a

csatlakozódugót stabilan csatlakoztassa. A

készülék akkor is a külső áramforrásra kapcsol

át, ha elemek vannak a készülékben.

Megjegyzések a hálózati adapterrel
kapcsolatban

Ha a készüléket hálózati áramforrásról üzemelteti,

az elemekből származó elektrolitszivárgás

megelőzése végett javasoljuk, hogy vegye ki az

elemeket a készülékből.

Ha hosszú ideig nem használja a hálózati

adaptert, húzza ki annak csatlakozóit mind a

DC IN 3V dugaljból mind a fali konnektorból.

Csak Sony AC adapter használata javasolt (ezt

külön kell megvásárolni)*.

Kérjük ne használjon más adaptert.

A csatlakozó dugó polaritása

* A hálózati adapterrel (nem mellékelt)

kapcsolatos információt a „Műszaki adatok”

fejezetben találja.

A rádió működtetése

1

A POWER kapcsoló ON helyzetbe
állitásával kapcsolja be a rádiót.

2

A BAND sávválasztóval válassza ki a
kivánt hullámsávot.

3

A TUNING hangológombbal hangolja
be a kívánt rádióállomást.
Amikor a rádióállomás hangolása
megfelelő, a TUNE (hangoláskijelző)
kigyullad.

4

A VOLUME szabályozóval állítsa be a
hangerőt.

A rádió kikapcsolása

POWER gomb OFF helyzetbe állitásásával történik.

Fejhallgató (nem mellékelt) használata

Ha FM (URH) sztereó adást kívánt hallgatni,

csatlakoztasson egy fejhallgatót a 

2

 (fejhallgató)

kimenethez.

Ha fejhallgatót csatlakoztat a készülékhez, a

hangszóró kikapcsol.

A vétel minőségének javítása
(lásd 

B

 ábra)

FM(URH)

: A jobb vétel érdekében húzza ki

teljesen a teleszkópantennát és állítsa be

annak szögét.

SW(RH)

: Függőlegesen állítsa be a

teleszkópantennát.

MW(KH)/LW(HH)

: Forgassa el függőleges

tengelye körül a készüléket úgy, hogy optimális

legyen a vétel. A ferritrúdantenna a készülék

belsejébe van beépítve.

Óvintézkedések

A készüléket csak 3 V-os egyenáramról

üzemeltesse. Elemekről történő üzemeltetéshez

két darab R6-os (AA méret) elemet használjon.

Ha a készüléket váltóáramról kívánja üzemeltetni,

csak a javasolt hálózati adaptert használja.

A készülék addig nincs áramtalanítva (nincs

lekapcsolva a hálózatról), amíg a hálózati

csatlakozódugó be van dugva a konnektorba

még akkor sem, ha maga a készülék

kikapcsolt állapotban van.

Ne hagyja a készüléket hőforrások közelében,

közvetlen napsugárzásnak, nedvesség,

homok, por, mechanikus ütés, vibráció

hatásának kitett helyen.

A tápfeszűltséget, stb. adatot tartalmazó cimke

a készülék hátlapján található.

Ha bármilyen szilárd vagy folyékony anyag

kerül a készülék belsejébe, húzza ki a hálózati

adaptert, vegye ki belőle az elemeket és

ellenőriztesse képzett szakemberrel a

készüléket, mielőtt azt újra használni kezdené.

Mivel a hangszóróban erős mágnes található, a

mágnes okozta károsodások elkerülése

érdekében mágnesesen kódolt adatokat

tartalmazó bank és hitelkártyáit, valamint

mechanikus óráját tartsa távol a készüléktől.

Ha a készülék külső burkolata beszennyeződik,

tisztításához gyenge tisztítószerrel enyhén

megnedvesített puha ruhát használjon. Soha ne

használjon maró tisztítószert vagy kémiai

oldószert, mert ezek kémiI oldószert, mert ezek

károsíthatják a készülékdobozt.

Gépjárművekben és bizonyos épületekben a

rádióvétel nehézkes vagy zajos lehet. Ilyen

esetben próbálja meg az ablak közelében

hallgatni a készüléket.

Ha olyan kérdése vagy problémája adódik

készülékével kapcsolatban, amelyre nem talál

választ ebben az útmutatóban, kérjük forduljon a

legközelebbi Sony márkabolthoz.

Műszaki adatok

Frekvenciatartomány:

FM: 87,5-108 MHz

SW1: 4,750-5,060 MHz

SW2: 5,900-6,200 MHz

SW3: 7,100-7,350 MHz

SW4: 9,400-9,990 MHz

SW5: 11,600-12,100 MHz

SW6: 13,570-13,870 MHz

SW7: 15,100-15,800 MHz

SW8: 17,480-17,900 MHz

SW9: 21,450-21,750 MHz

MW: 525-1620 kHz

LW: 141-290 kHz

Hangszóró

Kb. 5,7 cm átm., 4 

Kimenőteljesítmény

140 mW (10 %-os harmonikus torzítás mellett)

Kimenet

2

 Fejhallgató csatlakozó (sztereó minijack 3,5

mm átm.)

Tápfeszültség

3V-os egyenáram, két R6-os (AA méret -

ceruza) elem

Külső áramforrás

DC IN 3V

Méretek

Kb. 162 

×

 93,8 

×

 34,8 mm (szélesség/

magasság/mélység)

Tömeg

Kb. 340 g elemekkel együtt

Mellékelt tartozék

Rövidhullámú ismertető (1)

Nem mellékelt tartozékok

AC-E30HG* hálózati adapter

AN-102 tipusú LW/MW/SW szélessávú

antenna

* A hálózat feszültsége országonként eltérő lehet.

Kérjük abban az országban vásárolja meg a

hálózati adaptert, amelyben a rádiót használja.

Lehet, hogy az Ön márkakereskedője nem

rendelkezik az összes, fent felsorolt tartozékkal.

Részletes információért kérjük foduljon a

márkakereskedőhöz.
A formaterv és műszaki adatok változtatásának joga

— minden előzetes értesités nélkül — fenntartva.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Для предотвращения пожара или
электрического удара не подвергайте
аппарат воздействию дождя или влаги.

Во избежание поражения электрическим
током не открывайте корпус. За техобслужи-
ванием обращайтесь только к квалифици-
рованному обслуживающему персоналу.

Перед началом
эксплуатации

Спасибо за выбор радиоприемника с миро-
вым диапазоном частот фирмы Sony! Радио-
приемник с мировым диаразоном частот
предоставит Вам много часов надежной
работы и удовольствия от прослушивания.
Прерд эксплуатацией радиоприемника с
мировым диапазоном частот, пожалуйста,
внимательно прочитайте данную инструкцию
дальнейших справок.

Характерные
особенности

12-полосный радиоприемник ЧМ-стерео/КВ
1-9/СВ/ДВ с высокой чувствительностью и
избирательностью

Распределнная система частот позволяет Вам
легко выполнить настройку на станцию КВ

Стереофонический прием ЧМ через
стереофонические головные телефоны (не
прилагается)

Выбор источников
питания

Батарейки 

(см. рис. 

A

)

1

Откройте крышку батарейного отсека.

2

Вставьте две батарейки R6
(размером АА) (не прилагаются) с
правильной полярностью.

Ленточка прикреплена к крышке
батарейного отсека для предотвращения
случайного падения крышки. Разместите
ленточку поперек вставленных батареек
и закройте крышку батарейного отсека.
Не тяните за ленточку с силой. Или же
ленточка может оторваться.

Срок службы батареек

Использование батареек R6 (размера АА)
фирмы Sony:
Приблизительно 30 часов

Замена батареек

Когда звук станет слабым или искаженным,
замените все батарейки на новые.

Примечания к батарейкам

Не заряжайте сухие батарейки.

Не носите сухие батарейки с монетами или
другими металлическими предметами.
Если положительный и отрицательный
контакты батареек случйтено соприкос-
нутся с металлическим предметом, может
произойти генерирование тепла.

Если Вы не собираетесь использовать аппа-
рат в течение длительного времени удалите
батарейки во избежание повреждения, выз-
ванного протечкой батареек и корроизией.

Сетевое питание

Подсоедините сетевой адаптер переменного
тока (не прилагается) к гнезду DC IN 3V и
включите его в настенную розетку. Обяза-
тельно надежно соедините гнездо с разъемом.
Питание будет автоматически подаваться от
внешнего источника питания, даже когда
батарейки установлены в радиоприемник.

Примечания к сетевому адаптеру
переменного тока

Для предотвращения  протечки батареек мы
рекомендуем удалить батарейки, когда
радиоприемник подключен к настенной розетке.

Если сетевой адаптер переменного тока не
будет использоваться в течение длитель-
ного периода времени отсоедините его от
гнезда DC IN 3V и от настенной розетки.

Используйте рекомендуемый сетевой
адаптер переменного тока
(не прилагается) *.
Не используйте какой-либо другой сетевой
адаптер переменного тока.

Полярность разъема

* Подробные сведения о сетевом адаптере

переменного тока (не прилагается) см. в
разделе “Технические характеристики”.

Прослушивание
радиоприемника

1

Установите выключатель POWER в
положение ON для включения
радиоприемника.

2

Выберите желаемый диапазон
частот, используя селектор BAND.

3

Выполните настройку на станцию,
используя диск TUNING.
TUNE (индикатор настройки)
загорится, когда станция будет
настроена.

4

Отрегулируйте громкость с
использованием VOLUME.

Эксплуатация радиоприемника

Установите POWER в положение OFF.

Для прослушивания с помощью
головных телефонов (не
прилагаются)

Для стереопередачи ЧМ подсоедините
головные телефоны к гнезду

 

2

 

(головных

телефонов).
При подсоединении головных телефонов
громкоговоритель отключается.

Для улучшения радиоприема
(См. рис.

 

B

)

ЧМ

: Удлините телескопическую антенну и

отрегулируйте угол для оптимального приема.

КВ

: Установите телескопическую антенну

вертикально.

СВ/ДВ

: Поворачивайте аппарат

горизонтально для нахождения
оптимального приема.

Предосторожности

Для эксплуатации от сетевого питания
переменного тока используйте только
рекомендованный сетевой адаптер
переменного тока.

Аппарат не отключается от источника пита-
ния переменного тока (электрической сети)
до тех пор, пока он подсоединенн к настенной
розетке, даже если сам аппарат выключен.

Не оставляйте аппарат в местах возле
источников тепла или в местах,
подверженных воздействию прямого
солнечного света, песка, чрезмерной пыли
или механической вибрации.

Фирменная табличка с указанием рабочего
напряжения и т.д. расположена на задней
стороне.

Если какие-либо твердые предметы или
жидкость попали в аппарат, отсоедините
сетевой адаптер переменного тока и удалите
батарейки, а затем проверьте аппарат у
квалифицированного обслуживающего персо-
нала перед дальнейшим его использованием.

Так как в громкоговорителе используется
сильный магнит, храните персональные
кредитные картоцки, использующие
магнитный код, или пружинно-заводные часы
подальше от аппарата для предотвращения
аозможного повреждения из-за магнита.

Когда корпус станет грязным, используйте
для его очистки мягкую ткань, саоченную в
умеренном растворе моющего средства.
Никогда не используйте абразивные
очистимтели или химические растворители,
так как они могут повредить корпус.

В автомобилях или в зданиях радиоприем
может быть затруднен или зашумлен.
Попробуйте прослушивать возле окна.

Если у Вас есть какие-либо вопровы или
проблемы относительно Вашего аппарата,
которые не охвачены данным руководством,
проконсульруйтесь, пожалуйста, у
ближайшего дилера Sony.

Технические
характеристики

Диапазон частот:

ЧМ: 87,5-108 МГц
КВ1: 4,750-5,060 МГц
КВ2: 5,900-6,200 МГц
КВ3: 7,100-7,350 МГц
КВ4: 9,400-9,990 МГц
КВ5: 11,600-12,100 МГц
КВ6: 13,570-13,870 МГц
КВ7: 15,100-15,800 МГц
КВ8: 17,480-17,900 МГц
КВ9: 21,450-21,750 МГц
СВ:

525-1620 kГц

ДВ:

141-290 kГц

Громкоговоритель

Приблиз. 5,7 cм диам., 4 Ом

Выходная мощность

140 мВт (при10 % нелинейых искажениях)

Выход

2

 

Гнездо головных телефонов

 (стереофоническое минигнездо, 3,5 мм диам.)

Требования к питанию

3 В пост. тока, две батарейки R6 (размера AA)

Внешний источник питания

Гнездо DC IN 3V

Размеры

Приблиз. 162

 

×

 

93,8

 

×

 

34,8 мм (ш/в/г)

Maсса

Приблиз. 340 г, включая батарейки

Прилагаемые принадлежности

Справочник по коротким волнам (1)

Принадлежности
которые не прилагаются

Сетевой адаптер переменного тока AC-E30HG*
Антенна AN-102 широкого диапазона частот
ДВ/СВ/КВ

* Напряжение электрической сети отличается в

зависимости от страны. Покупайте, пожалуйста
сетевой адаптер переменного тока в стране, где
радиоприемник будет использоваться.

У Вашего дилера может не быть некоторых
из перечисленных выше принадлежностей.
Обратитесь к дилеру за подробной
информацией.

Конструкция и технические характеристики
могут быть изменены без уведомления.

12 полосный радиоприемник ЧМ-стерео/КВ

1-9

/

СВ/ДВ

Сделано в Китае

Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 6-7-35 Киташинагава, Шинагава-ку,
Токио 141-0001, Ялония

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Sony ICF-SW11/S?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"