Пылесос Maxwell MW-3203 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

ASPIRATOR DE PRAF
DESCRIERE
1. Perie pentru podea/covor
2. Ţeavă telescopică
3. Mânerul furtunului flexibil
4. Regulatorul puterii de aspirare
5. Furtunul flexibil
6. Duza furtunului flexibil
7. Fixatoare duzei furtunului flexibil
8. Orificiu de intrare a aerului
9. Fixatorul capacului compartimentului pentru colector
de praf
10.Capacul compartimentului pentru colector de praf
11.Indicator al gradului de umplere a colectorului de praf
12.Mâner pentru transportare
13.Butonul de înfăşurare a cablului electric
14.Buton de conectare/deconectare
15.Filtru de intrare
16.Fixatorul filtrului de intrare
17.Filtru de ieşire
18.Plasa filtrului de ieşire
19.Fixatorul colectorului de praf
20.Colector de praf textil
21.Duză combinată: pentru fisuri /pentru praf
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Înainte de a începe utilizarea aspiratorului de praf, citiţi cu
atenţie toate instrucţiunile.
AVERTIZARE
Pentru a evita riscul de apariţie a incendiilor, electrocutării
sau a traumatismelor:
• Utilizaţi dispozitivul numai pentru uz casnic şi în co
-
respundere cu instrucţiunea de exploatare.
• Înainte de conectarea aparatului la reţea electrică,
asiguraţi-vă că tensiunea de lucru a dispozitivului
electrică corespunde cu tensiunea în reţeaua în casa
D-vă.
• Pentru a evita riscul de apariţie a incendiului nu uti
-
lizaţi manşon de reducţie la conectarea dispozitivului
la priza electrică.
• Nu lăsaţi aspiratorul de praf fără supraveghere când
acesta este conectat la reţeaua electrică. Întotdeau
-
na extrageţi fişa cablului electric din priză dacă nu
utilizaţi aspiratorul de praf sau înainte de a efectua
măsurile de întreţinere.
• Pentru evitarea riscului de electrocutare nu utilizaţi
aspiratorul de praf în afara încăperilor sau pe supra
-
feţe umede.
• Nu permiteţi copiilor să se joace cu aspiratorul de
praf. Fiţi deosebit de precauţi dacă în apropiere de
dispozitivul conectat se află copii sau persoane cu
dizabilităţi.
• Prezentul dispozitiv nu este prevăzut pentru a fi utili
-
zat de către copii şi persoane cu dizabilităţi. Aceştia
pot utiliza dispozitivul doar în cazul în care persoana
responsabilă pentru siguranţa acestora le-a explicat
instrucţiunile corespunzătoare de utilizare a dispoziti
-
vului şi pericolele legate de utilizarea necorespunză
-
toare a acestuia.
• Nu utilizaţi cablul electric în calitate de mâner de
transportare; nu închideţi uşa dacă cablul electric tre
-
ce pe acolo; evitaţi contactul cablului electric cu mar
-
gini şi colţuri ascuţite. În timpul utilizării aspiratorului
de praf se interzice trecerea cu el peste cablul electric
- puteţi deteriora cablul.
• Nu se admite deconectarea dispozitivului de la reţea
prim smulgerea fişei electrice din priză, trăgând de
cablul electric. Pentru a deconecta dispozitivul de la
reţea, apucaţi de fişa cablului electric.
• Nu atingeţi fişa cablului electric sau aspiratorul de
praf cu mâinile umede.
• În timpul înfăşurării cablului electric, suspendaţi ca
-
blul cu mâna; nu lăsaţi fişa cablului electric să se lo
-
vească de podea.
• Nu se admite astuparea orificiilor de intrare şi ieşire
ale dispozitivului cu alte obiecte. Nu conectaţi aspi
-
ratorului de praf dacă vreunul dintre orificiile lui sunt
blocate.
• Aveţi grijă ca pe filtrul de intrare să nu se adune praf,
puf, păr şi alte impurităţi, care împiedică aspirarea
normală a aerului. Curăţaţi în mod regulat filtrul de
intrare.
• Aveţi grijă ca părul, elementele suspendate ale haine
-
lor, degetele sau alte părţi ale corpului să nu se afle în
apropiere de orificiul aspirator al aspiratorului de praf.
• Întotdeauna deconectaţi aspiratorul de praf de la bu
-
tonul de conectare/deconectare şi doar apoi extrageţi
fişa cablului electric din priză.
• Fiţi deosebit de precauţi în timpul utilizării dispozitivu
-
lui pe scări.
• Se interzice utilizarea aspiratorului de praf pentru
colectarea lichidelor inflamabile, aşa ca benzină, sol
-
venţi; la fel, se interzice utilizarea aspiratorului de praf
în locurile de păstrare a unor astfel de lichide.
• Se interzice utilizarea aspiratorului de praf pentru
colectarea apei şi a altor lichide, a ţigărilor aprinse
sau fumegânde, a chibriturilor, a scrumului mocnind,
şi a prafului foarte fin, de exemplu de la tencuială,
beton, făină sau cenuşă. Acest lucru poate duce la
deteriorarea motorului electric; ţineţi cont de faptul că
asemenea cazuri nu sunt acoperite de garanţie.
• Este interzisa utilizarea aspiratorul de praf dacă nu
sunt montate:
- colectorul de praf textil.
- filtrele de intrare şi de ieşire.
• Verificaţi în mod regulat integritatea fişa cablului
electric şi cablu electric. Dacă observaţi defecte ale
cablului electric, fişei cablului electric sau în caz de
funcţionare necorespunzătoare a aspiratorului de
praf, adresaţi-vă unui centru autorizat de service.
• Dispozitivul este destinat doar pentru uz în condiţii
casnice, este interzisă utilizarea comercială a aspira
-
torului de praf.
PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNEA LA ÎNDEMÂNĂ
MĂSURI DE PRECAUŢIE
Dacă în timpul utilizării aspiratorului de praf a scăzut pute
-
rea de aspirare a acestuia, deconectaţi imediat dispoziti
-
vul şi verificaţi dacă ţeava telescopică sau furtunul flexibil
nu s-a bătut cu gunoi. Deconectaţi aspiratorul de praf şi
extrageţi fişa cablului electric din priză – înlăturaţi guno
-
iul care a obturat ţeava sau furtunul şi doar apoi puteţi
continua lucrul.
• Nu utilizaţi dispozitivul în nemijlocită apropiere de su
-
prafeţe puternic încălzite, în apropierea scrumierelor
şi în locurile de păstrare a lichidelor inflamabile.
• Întotdeauna introduceţi fişa cablului electric în priză
numai cu mâinile uscate.
• Înainte de începerea lucrului, ridicaţi de pe podea
obiectele ascuţite, pentru a evita deteriorarea colec
-
torului de praf şi a filtrelor.
• La extragerea fişei cablului electric din priză întot
-
deauna apucaţi de fişă şi niciodată nu trageţi de ca
-
blul electric.
MONTAREA ASPIRATORULUI DE PRAF
Despachetaţi aspiratorul de praf.
Înainte de conectare, asiguraţi-vă că tensiunea în reţeaua
electrică corespunde cu tensiunea de lucru a aspiratorului
de praf.
Întotdeauna deconectaţi aspiratorul de praf şi extrageţi
fişa cablului electric din priză în timpul schimbării duzelor-
perii şi în timpul lucrărilor de întreţinere.
Montarea şi demontarea furtunului flexibil
Introduceţi vârful furtunului flexibil (6) în orificiul de intrare
a aerului (8).
Introduceţi furtunul până auziţi un clic, care confirmă co
-
rectitudinea montării.
Pentru demontarea furtunului flexibil apăsaţi pe fixatoare
(7) şi demontaţi furtunul.
Montarea ţevii telescopice şi a duzelor
• Montaţi ţeava telescopică (2) la manivela furtunului
flexibil (3).
• Prelungiţi partea de jos a ţevii telescopice până la
lungimea necesară, apăsând pe butonul fixatorului.
• Alegeţi duza necesară: peria pentru podea/covoare
(1) sau duză combinată (21) şi montaţi-o la ţeava te
-
lescopică (2), duza combinată (21) poate fi montată
pe mânerul furtunului flexibil (3).
Perie pentru podea/covor (1)
Plasaţi comutatorul de pe perie în poziţia necesară (în
dependenţă de tipul suprafeţei pe care se va efectua as
-
pirarea).
Duză combinată (21)
Duza este prevăzută pentru curăţarea radiatoarelor, fisu
-
rilor, colţurilor şi a spaţiilor dintre pernele canapelelor, şi
pentru colectarea prafului de pe suprafaţa mobilierului,
prezenţa pufului previne deteriorarea suprafeţei lustruite
a mobilierului.
Utilizarea colectorului de praf textil
• Deschideţi capacul compartimentului pentru colecto
-
rul de praf (9), apucând de încuietoarea-fixator (10).
• In fixatorul colectorului de praf (19), montaţi colectorul
de praf (20).
• Închideţi capacul compartimentului pentru colector de
praf (9).
Îndepărtarea prafului şi murdăriei din colectorul de praf
textil
• Deschideţi capacul compartimentului pentru colecto
-
rul de praf (9) şi scoateţi colectorul de praf.
• Colector de praf textil (20) de multiplă folosinţă, în
-
depărtaţi praful şi murdăria din el prin glisarea clemei
din plastic, apoi plăsaţi clema la loc.
INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE
Înainte de a începe lucru, scoateţi cablul electric până la
lungimea necesară şi introduceţi fişa cablului electric în
priză. Marcarea galbenă de pe cablul electric indică lun
-
gimea maximă a cablului. Se interzice scoaterea cablului
electric mai departe de marcarea roşie.
Atenţie! Întotdeauna conectaţi aspiratorul de praf
doar cu colectorul de praf textil (20) montat şi cu fil-
trele (15, 17) montate.
- Pentru a conecta aspiratorul de praf apăsaţi butonul de
conectare/deconectare (14).
- În timpul utilizării dispozitivului, puteţi regla puterea de
aspirare cu ajutorul regulatorului mecanic de pe mâ
-
nerul furtunului flexibil (4).
- După finisarea lucrului într-o încăpere, apăsaţi butonul
de conectare/deconectare (14) şi extrageţi fişa cablu
-
lui electric din priză.
- Pentru înfăsurarea cablului electric apăsaţi butonul de
înfăşurare (13) şi suspendaţi cu mâna capătul liber al
cablului pentru a evita lovirea şi deteriorarea cablului
şi a fişei.
ÎNTREŢINERE
Dacă în timpul exploatării aspiratorului de praf indicatorul
umplerii a colectorului de praf (11) se va trece la «roşu»
este necesară curăţarea colectorului de praf. Deconectaţi
aspiratorul de praf apăsînd butonul (14) şi scoteţi fişa ca
-
blului electric din priză, apoi scoteţi colectorul de praf (20)
şi curăţaţi –l de praf şi murdărie.
Aveţi grijă ca filtrul de intrare (15) să fie curat, pentru că
de acest lucru depinde eficienţa funcţionării aspiratorului
de praf; curăţaţi filtru de cel puţin de trei, patru ori pe an,
dar în caz de poluare puternice – de multe ori. Schimba
-
rea filtrului (15) se efectuează după necesitate.
Curăţarea filtrului de intrare (15)
• Deconectaţi aspiratorul de praf de la buton şi de la
reţea.
• Deschideţi capacul compartimentului pentru colecto
-
rul de praf (9), apucând de încuietoarea-fixator (10) şi
scoateţi colectorul de praf (20).
• Extrageţi filtrul de intrare (15), trăgându-l în sus.
• Spălaţi filtrul cu apă caldă, uscaţi-l bine şi montaţi-l la
loc.
• Montaţi colectorul de praf (20).
• Închideţi capacul compartimentului pentru colector de
praf (9).
Curăţarea filtrului de ieşire (17)
• Deconectaţi aspiratorul de praf de la buton şi de la
reţeaua electrică.
• Deschideţi capacul compartimentului filtrului de ieşire
(18), extrageţi filtrul (17).
• Spălaţi filtrul (17) sub jet de apă călduţă uscaţi-l bine
şi montaţi-l la loc.
• Închideţi capacul (18).
Carcasa aspiratorului de praf
• Ştergeţi carcasa aspiratorului de praf cu o bucată de
ţesătură umedă.
• Nu permiteţi pătrunderea lichidului în interiorul carca
-
sei aspiratorului de praf.
• Nu se admite utilizarea solvenţilor şi a detergenţilor
abrazivi pentru curăţarea suprafeţei aspiratorului de
praf.
Set de livrare
1. Aspirator de praf (cu filtrele montate şi colector de praf
montat)– 1 buc.
2. Furtunul flexibil – 1 buc.
4. Perie pentru podea/covor – 1 buc.
5. Duză combinată – 1 buc.
8. Instrucţiune – 1 buc.
CARACTERISTICI TEHNICE
Tensiunea de alimentare: 220-240 V, ~ 50 Hz
Puterea de consum: 1300-1400 W
Puterea de aspirare: 300 W
Sac textil 1,5 l
Durata de funcţionare a dispozitivului - 3 ani
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica caracteris-
ticile dispozitivului fără înştiinţare prealabilă.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat,
rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la
compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul
de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonu
-
lui de plată sau a oricărui alt document financiar, care
confirmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor EMC,
întocmite în conformitate cu Directiva
89/336/EEC i Directiva cu privire la elec-
trosecuritate/joasă tensiune (73/23 EEC).
romÂ
NĂ
6
ШАҢСОРҒЫШ
СИПАТТАМАСЫ
1. Еденге/кілем жабуларына арналған қылшақ
2. Телескопиялық ұзартқыш түтік
3. Иілгіш құбыршек сабы
4. Сорғызу қуатының реттегіші
5. Иілгіш құбыршек
6. Иілгіш құбыршек ұшы
7. Иілгіш құбыршек ұшының бекіткіші
8. Ауатартқыш саңылау
9. Шаң жинағыш бөлігінің қақпағының бекіткіші
10. Шаң жинағыш бөлігінің қақпағы
11. Контейнер-шаңжинағыштың толу көрсеткіші
12. Тасуға арналған сап
13. Желілік кабельді орау батырмасы
14. Қосу/айыру батырмасы
15. Кіру сүзгіші
16. Кіру сүзгішінің ұстағышысы
17. Шығу сүзгіші
18. Шығу сүзгішінің торы
19. Шаң жинағышының ұстағышы
20. Шүберек шаң жинағышы
21. Біріктірілген қондырма: саңылаулы/шаңға қарсы
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚТАР
Тұрмыстық шаңсорғышты пайдалану алдында барлық
нұсқаулықтарды зейін қойып оқып шығыңыз.
ЕСКЕРТУ
Өртену, электр тоғымен зақымдану немесе жарақат алу
тәуекелін азайту үшін:
• Берілген құрылғыны тек тұрмыстық мақсаттарда
және пайдалану бойынша нұсқаулыққа сәйкес
пайдаланыңыз.
• Аспаптың жұмыс істеу кернеуі желідегі кернеуге
сәйкес болуына көз жеткізіңіз.
• Өртену тәуекелін болдырмау үшін аспапты
электр ашалығына қосқанда ауыстырғыштарды
пайдаланбаңыз.
• Шаңсорғыш желілік ашалыққа қосылған кезде, оны
қараусыз қалдырмаңыз. Әрқашан шаңсорғышты
пайдаланбаған уақытта немесе оған қызмет көрсету
алдында айыр тетікті ашалықтан суырыңыз.
• Электр тоғы соққысы тәуекелін азайту үшін
шаңсорғышты үйлерден тыс немесе дымқыл
беттерде пайдаланбаңыз.
• Балаларға
шаңсорғышты
ойыншық
ретінде
пайдалануға рұқсат етпеңіз. Егер жұмыс істеп тұрған
аспаптың қасында балалар не мүмкіндігі шектеулі
тұлғалар болса аса назар болыңыз.
• Егер балаларға және мүмкіндіктері шектеулі
тұлғаларға олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғамен құрылғыны қауіпсіз пайдалану және оны
дұрыс пайдаланбаған кезде пайда болатын қауіптер
туралы сәйкес және түсінікті нұсқаулықтар берілген
болмаса, берілген құрылғы оларға пайдалануға
арналмаған.
• Желілік кабельді тасуға арналған сап ретінде
пайдаланбаңыз, егер желілік кабель есік арасынан
өтсе, есікті жаппаңыз, сонымен қатар желілік
кабельдің үшкір шеттермен немесе бұрыштармен
жанасуын болдырмаңыз. Бөлмені жинау кезінде
желілік кабельді шаңсорғышпен басуға тыйым
салынады, сіз оны зақымдай аласыз.
• Құрылғының желілік айыр тетігін ашалықтан желілік
кабель арқылы суырып желіден айыруға тыйым
салынады. Құрылғыны желіден айыру кезінде
желілік айыр тетіктен ұстау керек.
• Желілік айыр тетікті немесе шаңсорғышты суланған
қолмен ұстамаңыз.
• Желілік кабельді орау кезінде оны қолмен
тартыңқыраңыз, желілік айыр тетіктің еден бетіне
ұрылуын болдырмаңыз.
• Құрылғының кіру немесе шығу саңылауларын
қандай да бір заттармен жабуға тыйым салынады.
Егер құрылғының қандай да бір саңылауы бітелген
болса, оны қосуға тыйым салынады.
• Сүзгіштерде ауаның дұрыс сорғызылуына кедергі
болатын шаңның, мамықтың, шаштың және өзге
қоқыстың жиналмауын тексеріңіз. Кіру сүзгішін үнемі
тазалап тұрыңыз.
• Шаштың, киімнің бос салбыраған элементерінің,
саусақтардың немесе дененің басқа бөліктерінің
шаңсорғыштың
сорғызу
саңылауына
жақын
орналаспауын қадағалаңыз.
• Әрқашан әуелі шаңсорғышты қосу/айыру батырмасы
арқылы айырыңыз және содан кейін ғана желілік
айыр тетікті ашалықтан суырыңыз.
• Баспалдақ алаңшаларын жинастырған кезде аса
назар болыңыз.
• Шаңсорғышты бензин, еріткіштер сияқты жеңіл
тұтанатын сұйықтықтарды жинауға пайдалануға
тыйым салынады, сонымен қатар шаңсорғышты
осындай сұйықтықтарды сақтайтын жерлерде
пайдалануға тыйым салынады.
• Шаңсорғыш көмегімен суды немесе басқа
сұйықтықтарды, жанып немесе түтіндеп жатқан
темекілерді, сіріңкелерді, шоқты, сонымен қатар
сылақтың, бетонның, ұнның немесе күлдің майда
түйіршікті шаңын жинауға тыйым салынады. Бұл
электрмотордың айтарлықтай бұзылуларына әкелуі
мүмкін, сонымен қатар мұндай жағдайлар кепілдік
міндеттемелердің әсеріне жатпайтынын есепке
алыңыз.
• Егер мыналар орнатылмаған болса шаңсорғышты
пайдаланбаңыз.
- шүберек шаң жинағышы.
- кіру немесе шығу сүзгіштері;
• Желілік кабельді бұзылуларға тұрақты тексеріңіз.
Желілік кабельде ақаулықтар табылғанда немесе
шаңсорғыш құлағаннан, суға батырылғаннан кейін
дұрыс істемесе, тел туындыгерлес қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
• Құрылғы тұрмыста пайдалануға ғана арналған,
шаңсорғышты коммерциялық пайдалануға тыйым
салынады.
НҰСҚАУЛЫҚТЫ ҚОЛ ЖЕТЕРЛІК ЖЕРДЕ САҚТАҢЫЗ
САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
Егер жинастыру кезінде шаңсорғыштың сорғызу қуаты
кенет азайып кетсе, тез арада шаңсорғышты сөндіріңіз
және телескопиялық түтікті немесе иілгіш құбыршекті
қоқыстануға тексеріңіз. Шаңсорғышты сөндіріңіз,
және желілік айыр тетікті ашалықтан суырыңыз –
қоқысты жойыңыз, және содан кейін ғана жинастыруды
жалғастырыңыз.
• Қатты қыздырылған беттерге тікелей таяуда, күл
сауыттардың қасында, сонымен қатар тез тұтанатын
сұйықтықтарды сақтайтын жерлерде шаңсорғышпен
жинастыруды жасамаңыз.
• Желілік айыр тетікті ашалыққа тек құрғақ қолмен
қосыңыз.
• Жинастыру алдында шаң жинағыштары бұзылуын
болдырмау үшін еденнен үшкір заттарды алып
тастаңыз.
• Желілік айыр тетікті ашалықтан суырғанда әрқашан
айыр тетіктен ұстаңыз, желілік кабельден тартпаңыз.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚҰРАСТЫРУ
Шаңсорғыштың
бумасын
толық
шешіп
және
бұзылуларының болмауын тексеріңіз.
Қосар алдында, электр желісіндегі кернеу шаңсорғыштың
жұмыс кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
Қылшақ-қондырмаларды айырбастау кезінде, сонымен
қатар сауықтыру кезінде әрқашан шаңсорғышты
сөндіріңіз және желілік айыр тетікті ашалықтан
суырыңыз.
Иілгіш құбыршекті қосу және ажырату
Иілгіш құбыршектің ұшын (6) ауатартқыш саңылауға (8)
салыңыз. Құбыршектің қосылу дұрыстығын растайтын
шыртылға дейін салыңыз. Иілгіш құбыршекті шешу үшін
бекіткішке (7) басыңыз және құбыршекті ажыратыңыз.
Телескопиялық түтік пен қондырмаларды қосу
• Телескопиялық ұзартқыш түтікті (2) иілгіш
құбыршектің сабына (3) қосыңыз.
• Алдын-ала
бекіткіш
батырмасына
басып,
телескопиялық түтіктің астыңғы бөлігін қажетті
ұзындыққа шығарыңыз.
• Қажетті қондырманы таңдаңыз: еденге/кілемдерге
арналған қылшақты (1), біріктірілген қондырманы
(21) және оны телескопиялық ұзартқыш түтікке
(2) қосыңыз, біріктірілген қондырманы (21) иілгіш
құбыршектің сабына (3) қосуға болады.
Еденге/кілем жабуларына арналған қылшақ (1)
Қылшақтағы ауыстырғышты қажетті күйге қойыңыз
(жинастыру жасалып жатқан беттің түріне байланысты).
Біріктірілген қондырма (21)
Қондырма радиаторларды, саңылауларды, бұрыштарды
және диван жастықтарының арасын тазартуға, сонымен
қатар жиһаз бетінен шаңды жинауға арналған, қылдың
болуы жиһаздың жылтыратылған бетінің бүлінуіне қарсы
тұрады.
Шүберек шаң жинағышын пайдалану
• Ілгек-бекіткіштен (10) ұстап, шаң жинағыш бөлігінің
қақпағын (9) ашыңыз.
• Шаң жинағыш ұстағышына (19) шүберек шаң
жинағышын (20) орнатыңыз.
• Шаң жинағыш бөлігінің қақпағын (9) жабыңыз.
Шүберек шаң жинағышынан шаңды шығару
• Шаң жинағыш бөлігінің қақпағын (9) ашыңыз және
шаң жинағышты шығарыңыз.
• Шүберек шаң жинағышы (20) көп рет қолданылады,
пластмасс қысқышты қозғап шаң мен қоқысты одан
шығарыңыз, содан кейін қысқышты орнына қойыңыз.
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
Жұмысты бастау алдында желілік кабельді қажетті
ұзындыққа шығарыңыз және желілік айыр тетікті
ашалыққа қосыңыз.
Желілік кабельдегі сары белгі кабельдің максималды
ұзындығы туралы ескертеді. Желілік кабельді қызыл
белгіден әрі созуға тыйым салынады.
Назар аударыңыз! Әрқашан шаңсорғышты тек
шүберек шаң жинағышын (20) орнатып және
сүзгіштерді (15, 17) орнатып қосыңыз.
- Шаңсорғышты қосу үшін қосу/айыру батырмасын (14)
басыңыз.
- Жұмыс істеу кезінде сіз иілгіш құбыршектің сабында
орнатылған механикалық реттегішпен (4) реттей
аласыз.
- Бөлмедегі жинастыруды аяқтағаннан кейін қосу/
айыру батырмасын (14) басыңыз және айыр тетікті
ашалықтан суырыңыз.
- Желілік кабельді орау үшін орау батырмасын (13)
басыңыз және оралып жатқан баудың шатасуын
және бүлінуін болдырмау үшін оны қолмен
тартыңқыраңыз.
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Егер шаңсорғыштың жұмыс істеу уақытында шаң
жинағышының толу көрсеткіші (11) қызыл ауысып
жанса, шаң жинағышын тазарту керек. Ол үшін әуелі
шаңсорғышты сөндіру және оны желіден ажырату қажет,
одан кейін шүберек шаң жинағышты (20) тазарту қажет.
Кіру сүзгішінің (15) тазалығын тексеріңіз, себебі оған
шаңсорғыш жұмысының нәтижелілігі байланысты;
сүзгішті тазалауды жылына үш, төрт реттен кем емес,
ал қатты ластанғанда одан жиірек жүргізіңіз; сүзгішті (15)
айырбастау қажеттілік бойынша жүзеге асырылады.
Кіру сүзгішін (15) тазарту
• Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны желіден
ажыратыңыз.
• Ілгек-бекіткіштен (10) тартып, шаң жинағыш бөлігінің
қақпағын (9) ашыңыз және шаң жинағышты (20)
шығарыңыз.
• Кіру сүзгішін (15) жоғары бағыттап шығарыңыз.
• Оны жылы сумен шайыңыз, жақсылап құрғатыңыз
және оны орнына орнатыңыз
• Шаң жинағышты (20) орнына салыңыз
• Шаң жинағыш бөлігінің қақпағын (9) жабыңыз.
Шығу сүзгішін (17) тазалау
• Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны желіден
ажыратыңыз.
• Шығу сүзгіші бөлігінің қақпағын (18) ашыңыз, сүзгішті
(17) шығарыңыз.
• Сүзгіш (17) жылы сумен шайыңыз, жақсылап
құрғатыңыз және оны орнына орнатыңыз
• Қақпақты жабыңыз (18).
Шаңсорғыш қорабы
• Шаңсорғыш қорабын дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
• Сұйықтықтың шаңсорғыш қорабы ішіне өтуін
болдырмаңыз.
• Шаңсорғыш бетін тазарту үшін еріткіштерді немесе
қажайтын тазалағыш заттарды пайдалануға тыйым
салынады.
Жеткізілім жинағы
1.Шаңсорғыш (орнатылған сүзгіштермен және шүберек
шаң жинағышпен) – 1 дн.
2. Иілгіш құбыршек – 1 дн.
4. Еденге/кілем жабуларына арналған қылшақ – 1 дн.
5. Біріктірілген қондырма – 1дн.
8. Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қоректендіру кернеуі: 220-240 В, ~ 50 Гц
Тұтынатын қуаты: 1300-1400 Вт
Сорғызу қуаты: 300 Вт
Шүберек қап 1,5 л
Аспаптың қызмет ету мерзімі - 3 жыл
Өндіруші алдын-ала хабарлаусыз құрылғының дизайнын
және техникалық сипаттамаларын өзгерту құқығын
сақтайды.
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы
гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сәйкес
келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/
EEC Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАзАҚ
5
4
2
VACUUM CLEANER
DESCRIPTION
1. Floor and carpet brush
2. Telescopic extension pipe
3. Flexible hose handle
4. Suction force controller
5. Flexible hose
6. Flexible hose nozzle
7. Flexible hose nozzle clamps
8. Air inlet
9. Dust bag lid clamp
10. Dust bag lid
11. Indicator of the dust bag filling
12. Carrying handle
13. Power cable coiling button
14. ON/OFF button
15. Inlet filter
16. Inlet filter holder
17. Output filter
18. Output filter lattice
19. Dust bag holder
20. Fabric dust bag
21.Two-purpose nozzles: gap brush and dust brush
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read this manual carefully before using the
vacuum cleaner.
WARNING
To reduce risk of fire, electric shock or injuries:
• Use the unit for household usage only and
follow the manual.
• Before connecting of the unit to the power
supply network make sure that the voltage
pointed out on the unit corresponds with the
voltage of the power supply network
• To reduce the risks of fire do not use adapters
for connection of the unit to the electrical outlet
• Do not leave the vacuum cleaner unattended
when it is plugged in the socket. Always unplug
the vacuum cleaner after using.
• To reduce the risks of getting electric shock do
not use the vacuum cleaner outdoors or on wet
surfaces.
• Do not let children to use the vacuum cleaner as a
toy. Close attention is necessary when children
or disabled persons are near the working
appliance.
• Children or disabled persons are not allowed to
use the appliance if they were not given correct
and clear directions on safe usage of the unit
and the danger that the unit can pose when it is
used incorrectly.
• Do not use the power cable as a carrying
handle, do not close the door if the power
cable passes through doorway, provide that the
power cable does not contact with sharp ledges
and corners. While using the unit, provide that
the vacuum cleaner does not run over the
power cable - you can damage it.
• When unplugging do not pull by the cord. Use
the power plug to disconnect the unit.
• Do not touch the plug or the vacuum cleaner
case with wet hands.
• Hold the cord while winding it for the plug not to
knock the floor.
• Do not block outlets and inlets of the unit by
some objects. Do not use the unit if some of the
openings are blocked.
• Provide that dust, wool, hair and other rubbish do
not accumulate on the filter preventing normal
suction of air. Clean the inlet filter regularly.
• Provide that hairs, loosen clothes, fingers and
other parts of the body are away from suction
ports of the vacuum cleaner.
• Always switch off the unit, using first the ON/OFF
button and then unplug.
• Be especially careful while cleaning storey
landings.
• Do not use the vacuum cleaner to pick up
inflammable liquids such as benzene (gasoline,
solvents) or in places where flammable liquids
are stored.
• Do not use the vacuum cleaner to pick up water
or other liquids, burning and smoking cigarettes,
matches, smoldering ash, fine dust, for example
from plaster, concrete, flour or cinders.
It can lead to serious damages of the motor,
and keep in mind that these cases are not under
warranty.
• Do not use the vacuum cleaner if
- Fabric or paper dust bag
- inlet and outlet filters are not installed;
• Check the cord regularly. Do not use the unit if
there are some damages in the cord, if the unit
malfunctions or after it fell into water. Refer to
the nearest service center.
• The unit is for household use only, the usage for
commercial purposes is not allowed.
KEEP THIS MANUAL IN AN AVAILABLE PLACE
PRECAUTIONS
If during vacuum-cleaning the suction force
sharply decreased, switch off the vacuum cleaner
immediately and check the extension pipe and
flexible hose with respect to blockage. Switch off
the vacuum cleaner and unplug it, remove the
blockage and then continue the cleaning.
• Do not use the vacuum cleaner near heated
sources, near an ash tray and in places where
flammable liquids are stored.
• Insert the plug in the socket only with dry hands
Before cleaning take away all sharp objects from
the floor in order not to damage the dust bag.
• While extracting the plug from the socket hold it
by the plug, do not pull the power cable.
Assembly
Fully unpack the vacuum cleaner and.
Before switching on make sure that the voltage
of the vacuum cleaner corresponds to the power
supply network voltage.
Always unplug the vacuum cleaner and pull the plug
out of the socket while changing brushes and while
you carry out preventive measures.
Attaching and removal of the flexible hose
Insert the tip of the flexible hose (6) into the air
inlet (8). Insert the hose till the click, that confirms
correct connection. To take off the flexible hose
press the clamps (7) and detach the flexible hose.
Attaching of the extension pipe and
attachments
- Attach the extension pipe (2) to the flexible hose
handle (3).
Extent the bottom of the extension pipe for a
needed length, pressing firstly the clamp button.
- Select the required brush (21): floor and carpet
brush (1) or two-purpose nozzle (21) and connect it
to the extension pipe (2), two-purpose nozzle (21)
can be connected to the flexible hose handle (3)
Floor and carpet brush (1)
Set the switch on the brush at a required position
(depending on the surface type for cleaning)
Two-purpose nozzle (21)
It is used for cleaning of radiators, slits, corners
and between sofa pillows as well as for cleaning
of fabric surface of furniture, poil prevents from
harming of polished furniture
Usage of the fabric dust bag
• Open the dust bag compartment lid (9), holding
the clamp (10).
• Set a fabric dust bag (20) in the dust bag holder (19).
• Close the dust bag lid (9).
Removal of the fabric dust bag
• Open the dust bag lid (9) and remove the dust
bag.
• A fabric dust bag (20) is reusable, remove dust
and rubbish out of it, by moving the plastic
clamp, after it set the clamp on its place.
USER MANUAL
Before operating extend the power cable for a
needed length and insert the plug into the socket.
Yellow mark on the power cable notices about
max. cable length. Do not extend the power cable
beyond the red mark.
Attention! Always switch on the vacuum
cleaner only with fabric dust bag (20) and
filters (15,17) installed.
- To switch the vacuum cleaner on press the ON/
OFF (14) button.
- While operation you can regulate suction force by
moving suction force controller on the handle of
the flexible hose
- After you have finished cleaning press the ON/
OFF button (14) and pull out the plug from the
socket.
- To wind the power cable press the button (13),
hold the winding cable with your hand in order
to avoid whipping and damage.
MAINTENANCE
If during the operation the dust bag filling indication
(11) is red, clean the dust bag. To do it, switch off
the vacuum cleaner pressing the button (14) and
unplug it, then remove the dust bag (20) and clean
it from dust and rubbish.
Keep the filter (15) clean, the efficiency of the unit
depends on it. Clean the filter 3-4 times a year, by
severe contamination do it more often. Change of
the filter (15) when necessary.
Cleaning of the inlet filter (15)
• Switch off and unplug the unit.
• Open the dust bag compartment lid (9) by
pressing the clamp (10) and remove the dust
bag (20).
• Take out the inlet filter (15) apeak. • Wash it
with warm water and dry thoroughly. Set it on
its place.
• Set the dust bag (20)
• Close the dust bag compartment lid (9).
Cleaning of the output filter (17)
• Switch off and unplug the unit.
• Open the output filter lattice (18), remove the
filter (17).
• Wash the filter (17) with warm water and dry
thoroughly. Set it on its place.
• Close the lid (18).
Case of the vacuum cleaner
• Wipe case of the vacuum cleaner with a wet
cloth.
• Do not let liquids get into the case.
• Do not use solvents or abrasive substances for
cleaning the surfaces of the vacuum cleaner.
DELIVERY SET
1. Vacuum cleaner (with filters and fabric
dust bag) - 1 pce
2. Flexible hose -1 pce
3. Floor and carpet brush- 1 pce
5. Two-purpose brush - 1 pce
6. User manual - 1 pce
SPECIFICATIONS
Power supply: 220 V ~ 50 Hz
Power consumption: 1300-1400 W
Suction power: 300 W
Fabric bag: 1,5 l
Operating life is 3 years
The manufacturer preserves the right to change speci-
fications of the unit without a preliminary notification.
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 89/336/EEC and to the Low
Voltage Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
STAUBSAUGER
BESCHREIBUNG
1. Bürste für den Fussboden/Teppichboden
2. Verlängerungsteleskoprohr
3. Schlauchgriff
4. Regler der Saugkraft
5. Biegsamer Schlauch
6. Endstück des biegsamen Schlauchs
7. Endstückhalterungen des biegsamen Schlauchs
8. Lufteinlassöffnungen
9. Deckelverschluss des Staubbeutelfachs
10.Deckel des Staubbeutelfachs
11.Staubfüllanzeige
12.Tragegriff
13.Taste für Kabelaufwicklung
14.Ein-/Ausschalttaste
15.Eingangsfilter
16.Halterung des Eingangsfilters
17. Ausgangsfilter
18.Gitter für den Ausgangsfilter
19.Halterung des Staubbeutels
20.Stoffbeutel
21.Kombinierter Aufsatz: Aufschlitz-/Staubdüse
SICHERHEITSHINWEISE
Vor der Nutzung des Staubsaugers lesen Sie aufmerksam
alle Bedienungsanleitungen.
WARNUNG
Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen oder
Verletzungen zu vermeiden:
• Nutzen Sie dieses Gerät laut der Bedienungsanleitung
nur für den Haushalt.
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
ob die Spannung des Geräts mit der Netzspannung in
Ihrem Haus übereinstimmt.
• Verwenden Sie keine Verlängerungen beim Anschließen
des Geräts an das Stromnetz, um ein Brandrisiko zu
vermeiden.
• Lassen Sie den Staubsauger nie unbeaufsichtigt, wenn
er in die Steckdose eingeschaltet ist. Schalten Sie das
Gerät vom Stromnetz immer ab, falls Sie es nicht benut-
zen oder vor seiner Reinigung.
• Um ein Stromschlagrisiko zu vermeiden, nutzen Sie nie
den Staubsauger außerhalb der Räumlichkeiten oder
auf nassen Flächen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als
Spielzeug zu geben. Besondere Vorsichtsmaßnahmen
sind in den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder
behinderte Personen während der Nutzung des Geräts
in der Nähe aufhalten.
• Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten
Personen nicht genutzt werden, es sei denn ihnen eine
angemessene und verständliche Anweisung über die
sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren seiner fal-
schen Nutzung durch die Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
• Es ist nicht gestattet, das Netzkabel als Tragegriff zu
nutzen; schließen Sie nie die Tür zu, falls das Netzkabel
durch die Tür läuft, außerdem lassen Sie das Berühren
des Netzkabels mit scharfen Rändern oder mit hei-
ßen Oberflächen nicht zu. Es ist nicht gestattet, das
Netzkabel mit dem Staubsauger herüberzufahren, es
kann beschädigt werden.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät durch das Herausziehen
des Netzsteckers aus der Steckdose vom Stromnetz
abzuschalten. Halten Sie sich am Netzstecker beim
Abschalten des Geräts vom Stromnetz.
• Berühren Sie nie den Netzstecker oder das Gehäuse
des Staubsaugers mit nassen Händen.
• Halten Sie das Netzkabel mit der Hand fest, wenn sie es
aufwickeln, lassen Sie nicht zu, dass der Netzstecker
gegen den Fußboden schlägt.
• Sperren Sie nie die Eingangs- und Austrittsöffnungen
mit irgendwelchen Gegenständen ab. Es ist nicht gestat-
tet, das Gerät einzuschalten, falls eine der Öffnungen
des Geräts blockiert ist.
• Achten Sie bitte darauf, dass sich kein Staub, Flaum,
Haare und anderes an den Filtern sammelt, wodurch
eine normale Lufteinsaugung verhindert wird. Reinigen
Sie regelmäßig das Eingangsfilter.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Haare, frei hängende
Kleidungsteile, Finger und andere Körperteile in der
Nähe von den Eingangsöffnungen des Staubsaugers
befinden.
• Schalten Sie das Gerät nur mit der Ein- und
Ausschalttaste aus, und erst danach schalten Sie es
vom Stromnetz ab.
• Seien Sie bei der Nutzung des Staubsaugers an
Treppenansätzen besonders vorsichtig.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät für die Ansaugung
von leichtentzündbaren Flüssigkeiten, wie Benzin,
Lösungsmittel zu nutzen, es ist auch nicht gestattet,
den Staubsauger in den Orten der Lagerung solcher
Flüssigkeiten zu nutzen.
• Es ist nicht gestattet, mit dem Staubsauger sowohl
Wasser oder andere Flüssigkeiten, brennende oder
rauchende Zigaretten, Streichhölzer, glühende Asche,
als auch hyperfeinen Staub, z.B. Putzstaub, Beton, Mehl
oder Asche, zu sammeln. Es kann zur Beschädigung
des Elektromotors führen, achten Sie auch darauf, dass
solche Fälle keine Garantiefälle sind.
• Es ist nicht gestattet, den Staubsauger zu nutzen, falls:
- der Stoffbeutel,
- das Eingangs- und Ausgangsfilter fehlt;
• Prüfen Sie regelmäßig das Netzkabel und den
Netstecker auf Beschädigungen. Wenden Sie sich bei
der Feststellung von Beschädigungen an den autorisier-
ten Kundenservicedienst.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeig-
net, das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch nicht
geeignet.
BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AN
EINEM LEICHT ZUGÄNGLICHEM ORT AUF.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Falls sich die Saugleistung des Staubsaugers während der
Reinigung stark gesunken hat, schalten Sie ihn sofort aus
und prüfen Sie, ob das Teleskoprohr und der biegsame
Schlauch nicht verstopft sind. Schalten Sie den Staubsauger
aus, danach ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
entfernen Sie die Verstopfung und dann setzen Sie die
Reinigung fort.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe von stark
aufgeheizten Oberflächen, Aschenbechern und an
den Stellen der Lagerung von leicht entzündbaren
Flüssigkeiten zu nutzen.
• Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in die
Steckdose nur mit trockenen Händen ein.
• Räumen Sie scharfe Gegenstände vom Fußboden vor
der Reinigung, um die Beschädigung vom Staubbeutel
zu vermeiden.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abschalten vom
Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten und ziehen
Sie ihn am Stecker.
AUFBAU DES STAUBSAUGERS
Packen Sie den Staubsauger komplett aus.
Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass
die Spannung des Geräts mit der Netzspannung überein-
stimmt.
Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz immer ab und zie-
hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose während des
Aufsatzwechsels und der Wartung.
Anschließung und Abtrennung des biegsamen
Schlauchs
Setzen Sie das Endstück des biegsamen Schlauchs (6) in
die Luftantrittsöffnung (8). Setzen Sie den Schlauch auf,
bis er einrastet. Um den biegsamen Schlauch vom Gerät
abzutrennen, drücken Sie die Halterung (7) und trennen Sie
den Schlauch ab.
Anschließung des Teleskoprohrs und der Aufsätze
• Schließen Sie das Teleskoprohr (2) an den Griff des
biegsamen Schlauchs (3) an.
• Ziehen Sie den unteren Teil des Teleskoprohrs auf die
notwendige Länge heraus, drücken Sie vorher auf die
Halterung.
• Wählen Sie den notwendigen Aufsatz: Bürste für
den Fußboden/Teppichboden (1) oder kombi-
nierten Aufsatz (21) und schließen Sie diese an das
Verlängerungsteleskoprohr (2), kombinierter Aufsatz
(21) kann an den Schlauchgriff (3) angeschlossen wer-
den.
Bürste für den Fußboden/Teppichboden (1)
Stellen Sie den Schalter an der Bürste in die notwendige
Position (hängt vom Typ der reinigenden Oberfläche).
Kombinierter Aufsatz (21)
Der Aufsatz ist sowie für die Reinigung von Heizkörpern,
Spalten, Ecken und Sofakopfkissen, als auch für die
Ansaugung von Staub auf der Möbeloberfläche geeig-
net, Bürstennoppen verhindern die Beschädigung des
Fußbodens.
Nutzung des Stoffbeutels
• Öffnen Sie den Deckel des Staubfilterfachs (9), ziehen
Sie dabei am Deckelverschluss des Staubbeutelfachs
(10).
• Setzen Sie den Stoffbeutel (20) in die Halterung des
Staubbeutels (19) ein.
• Schließen Sie den Deckel des Staubbeutels (9) zu.
Entfernung des Staubs und des Schmutzes aus dem
Stoffbeutel
• Öffnen Sie den Deckel des Staubfilterfachs (9)und neh-
men Sie den Staubbeutel heraus.
• Der Stoffbeutel (20) ist mehrfach nutzbar, entfernen Sie
den Staub und den Schmutz daraus, stellen Sie dafür
die Halterung um, stellen Sie die Halterung nach der
Reinigung zurück.
BETRIEBSANLEITUNG
Vor der Nutzung des Geräts ziehen Sie das Netzkabel
komplett heraus und schalten Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Das gelbe Zeichen am Netzkabel zeigt die maximale Länge
des Netzkabels. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel weiter
als das rote Zeichen am Netzkabel herauszuziehen.
Achtung! Nutzen Sie den Staubsauger nur mit dem
eingesetzten Stoffbeutel (20) und den eingesetzten
Filtern (15, 17).
- Um den Staubsauger auszuschalten, drücken Sie Ein- und
Ausschalttaste (14).
- Während der Nutzung des Geräts können Sie die
Ansaugleistung mit dem mechanischen Regler einstel-
len, der sich am Griff des biegsamen Schlauchs (4)
befindet.
- Nach der Reinigung des Raumes drücken Sie die Ein- und
Ausschalttaste (14) und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
- Für die Aufwicklung des Netzkabels drücken Sie die Taste
zur Aufwicklung des Netzkabels (13) und halten Sie das
aufwickelnde Kabel mit der Hand fest, um Überschläge
und Verletzungen zu vermeiden.
PFLEGE DES GERÄTS
Falls sich die Staubfüllanzeige (11) während des Betriebs
des Staubsaugers auf „rot“ umschaltet, reinigen Sie den
Stoffbeutel vor Schmutz. Dafür müssen Sie den Staubsauger
ausschalten, indem Sie die Taste (4) drücken und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose, danach nehmen Sie
den Stoffbeutel heraus und reinigen Sie ihn.
Achten Sie bitte auf die Sauberkeit des Eingangsfilters (15),
weil die Betriebsleistung des Staubsaugers davon abhängt;
führen Sie die Reinigung des Filters nicht weniger als dreimal
oder viermal pro Jahr, bei einer starken Verschmutzung
öfters durch. Das Filters (15) wird bei der Notwendigkeit
umgetauscht.
Reinigung des Eingangsfilters (15)
• Schalten Sie den Staubsauger aus und schalten Sie ihn
vom Stromnetz ab.
• Öffnen Sie den Deckel des Staubfilterfachs (9), ziehen
Sie dabei am Deckelverschluss des Staubbeutelfachs
(10) und ziehen Sie den Stoffbeutel (20) heraus.
• Nehmen Sie das Eingangsfilter (15) nach oben heraus.
• Danach spülen es mit warmem Wasser, trocknen Sie es
sorgfältig und setzen Sie es wieder zurück.
• Stellen Sie den Stoffbeutel (20) auf.
• Schließen Sie den Deckel des Staubbeutels (9) zu.
Reinigung des Eingangsfilters (17)
• Schalten Sie den Staubsauger aus und schalten Sie ihn
vom Stromnetz ab.
• Öffnen Sie den Deckel des Fachs des Ausgangsfilters
(18), nehmen Sie das Filter (17) heraus.
• Spülen Sie das Filter (17) unter warmem Wasser ab,
trocknen Sie es sorgfältig und setzen Sie es wieder
zurück.
• Schließen Sie den Deckel (18) zu.
Gehäuse des Staubsaugers
• Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers mit einem
feuchten Tuch ab.
• Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit ins Gehäuse des
Staubsaugers nicht eindringt.
• Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel für die
Reinigung des Gehäuses des Geräts zu benutzen.
Lieferumfang
1. Staubsauger (mit eingebauten Filtern und einem
Stoffbeutel) – 1 St.
2. Biegsamer Schlauch – 1 St.
4. Bürste für den Fußboden/Teppichboden - 1 St.
5. Kombinierter Aufsatz – 1 St.
8. Bedienungsanleitung – 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 220-240 V, ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 1300-1400 W
Ansaugleistung: 300 W
Stoffbeutel 1,5 Liter
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre.
Der Hersteller behält die Rechte vor, Veränderungen
in die Konstruktion des Geräts ohne vorzeitige
Benachrichtigung vornehmen zu dürfen.
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man
beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen.
Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie
des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannungsgeräte vorgese-
hen sind.
DEUTSCH
3
ПЫЛЕСОС
ОПИСАНИЕ
1. Щетка для пола/ковровых покрытий
2. Телескопическая удлинительнаятрубка
3. Ручка гибкого шланга
4. Регулятор силы всасывания
5. Гибкий шланг
6. Наконечник гибкого шланга
7. Фиксаторы наконечника гибкого шланга
8. Воздухозаборное отверстие
9. Фиксатор крышки отсека пылесборника
10. Крышка отсека пылесборника
11. Индикатор заполнения контейнера–пылесборни-
ка
12. Ручка для переноски
13. Кнопка сматывания сетевого шнура
14. Кнопка включения/выключения
15. Входной фильтр
16. Держатель входного фильтра
17. Выходной фильтр
18. Решетка выходного фильтра
19. Держатель пылесборника
20. Тканевый пылесборник
21. Комбинированная насадка: щелевая/для пыли
ИНСТРУКЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте все инструкции перед
использованием бытового пылесоса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска возникновения пожара, пораже-
ния электрическим током или получения травм:
• Используйте данное устройство только в бытовых
целях и в соответствии с инструкцией по эксплуа-
тации.
• Прежде чем подключить прибор к электросети,
убедитесь, что напряжение, указанное на приборе,
соответствует напряжению электросети в вашем
доме.
• Во избежание риска возник-новения пожара не
используйте переходники при подключении при-
бора к электрической розетке.
• Не оставляйте пылесос без присмотра, когда он
включен в сетевую розетку. Всегда вынимайте
сетевую вилку из розетки, когда не пользуетесь
пылесосом или перед его обслуживанием.
• Для снижения риска удара электрическим током не
используйте пылесос вне помещений ли на мокрых
поверхностях.
• Не разрешайте детям исполь-зовать пылесос в
качестве игрушки. Особое внимание проявляйте
в том случае, если рядом с работающим устрой-
ством находятся дети, либо лица с ограниченными
воз-можностями.
• Данное устройство не предназ-начено для исполь-
зования детьми и людьми с ограниченными воз-
можностями, если только им не даны соответству-
ющие и понятные им инструкции о безопасном
пользовании устройством и тех опасностях, кото-
рые могут возникать при его неправильном поль-
зовании лицом, отвечающим за их безопасность.
• Не используйте сетевой шнур в качестве ручки для
переноски пылесоса, не закрывайте дверь, если
сетевой шнур проходит через дверной проем, а
также избегайте контакта сетевого шнура с остры-
ми краями или углами мебели. Во время уборки
помещения, запрещается переезжать пылесосом
через сетевой шнур - вы можете его повредить.
• Запрещается отключать устройство от сети выдер-
гиванием сетевой вилки из розетки за сетевой
шнур. При отключении устройства от сети следует
всегда держаться за сетевую вилку.
• Не беритесь за сетевую вилку или за корпус пыле-
соса мокрыми руками.
• Во время сматывания сетевого шнура придер-
живайте его рукой, не допускайте, чтобы сетевая
вилка ударялась о поверхность пола.
• Запрещается закрывать входные и выходные
отверстия устройства какими-либо предметами.
Запре-щается включать устройство, если какое-
либо из его отверстий заблокировано.
• Следите за тем, чтобы на входном фильтре не
скапливались пыль, пух, волосы и прочий мусор,
препятствующий нормальному всасыванию воз-
духа. Регулярно очищайте входной фильтр.
• Следите за тем, чтобы волосы, свободно висящие
элементы одежды, пальцы или другие части тела
не находились рядом с всасывающим отверстием
пылесоса.
• Всегда сначала отключайте пылесос кнопкой
включения/выключения и только потом вынимайте
вилку сетевого шнура из розетки.
• Будьте особенно внимательны при уборке лестнич-
ных площадок.
• Запрещается использовать пылесос для сбора
легковоспла-меняющихся жидкостей, таких как
бензин, растворители, а также запрещается
использование пылесоса в местах хранения таких
жидкостей.
• Запрещается собирать с помощью пылесоса воду
или другие жидкости, горящие или дымящиеся
сигареты, спички, тлеющий пепел, а также тонко-
дисперсную пыль, например от штукатурки, бето-
на, муки или золы. Это может привести к серьез-
ным повреждениям электромотора, и учтите, что
такие случаи не подпадают под действие гарантий-
ных обязательств.
• Запрещается использовать пылесос, если не были
установлены:
-
тканевый пылесборник;
-
входной и выходной фильтры.
• Регулярно проверяйте вилку сетевого шнура и
сетевой шнур на отсутствие повреждений. При
обнаружении дефектов сетевого шнура, сетевой
вилки или в случае ненормальной работы пыле-
соса, обращайтесь в авторизованный сервисный
центр.
• Устройство предназначено только для домашне-
го использования, запрещается коммерческое
использование пылесоса.
ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУПНОМ МЕСТЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Если во время уборки резко снизилась всасывающая
мощ-ность пылесоса, немедленно выключите пылесос
и проверьте телескопическую трубку или гибкий шланг
на предмет засорения. Выключите пылесос, и выньте
вилку сетевого шнура из розетки – устраните засор, и
только потом продолжайте уборку.
• Не производите уборку пыле-сосом в непосред-
ственной близости от сильно нагретых поверх-
ностей, рядом с пепель-ницами, а также в местах
хранения легковоспламеняющихся жидкостей.
• Вставляйте сетевую вилку сетевого шнура в розет-
ку только сухими руками.
• Перед началом уборки уберите с пола острые
предметы, чтобы не допустить повреждения пыле-
сборника.
• При извлечении сетевой вилки из розетки всегда
держитесь за вилку, не тяните за сетевой шнур.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
Полностью распакуйте пылесос.Перед включением
убедитесь, что напряжение электрической сети соот-
ветствует рабочему напряжению пылесоса.
Всегда отключайте пылесос и вынимайте сетевую
вилку из розетки во время замены щеток-насадок, а
также во время профилактики.
Подсоединение и снятие гибкого шланга.
Вставьте наконечник гибкого шланга (6) в воздухоза-
борное отверстие (8). Вставляйте шланг до щелчка,
подтверждающего правильность подсоединения. Для
снятия гибкого шланга нажмите на фиксаторы (7) и
отсоедините шланг.
Подсоединение телескопической трубки и наса-
док
• Подсоедините телескопическую удлинительную
трубку (2) к рукоятке гибкого шланга (3).
• Выдвиньте нижнюю часть телескопической трубки
на необходимую длину, предварительно нажав на
кнопку фиксатора.
• Выберите необходимую насадку: щетку для пола
/ковров (1) или комбинированную насадку (21) и
подсоедините ее к телескопической удлинитель-
ной трубке (2), комбинированную насадку (21)
можно подсоединять к рукоятке гибкого шланга
(3).
Щетка для пола/ковровых покрытий (1)
Установите переключатель на щетке в необходимое
положение (в зависимости от типа поверхности, на
которой производится уборка).
Комбинированная насадка (21)
Насадка предназначена как для чистки радиаторов,
щелей, углов и между подушками диванов, так и для
сбора пыли с поверхности мебели, наличие ворса пре-
пятствует повреждению полированной поверхности
мебели.
Использование тканевого пылесборника
• Откройте крышку отсека пылесборника (9), потя-
нув за защелку-фиксатор (10).
• В держатель пылесборника (19), установите ткане-
вый пылесборник (20).
• Закройте крышку отсека пылесборника (9).
Удаление пыли и мусора из тканевого пылесбор-
ника
• Откройте крышку отсека пылесборника (9) и вынь-
те пылесборник.
• Тканевый пылесборник (20) многоразовый, удали-
те пыль и мусор из него, сдвинув пластмассовый
зажим, после этого установите зажим на место.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед началом работы вытяните сетевой кабель на
необходимую длину и вставьте сетевую вилку в розет-
ку.
Желтая отметка на сетевом кабеле предупреждает о
максимальной длине кабеля. Запрещается вытягивать
сетевой кабель дальше красной отметки.
Внимание! Всегда включайте пылесос только с
установленным тканевым пылесборником (20) и
установленными фильтрами (15, 17).
- Для включения пылесоса нажмите кнопку включе-
ния/выключения (14).
- Во время работы вы можете регулировать мощ-
ность всасывания механическим регулятором,
расположенным на ручке гибкого шланга (4).
- По окончании уборки в помещении нажмите кноп-
ку включения/выключения (14) и выньте сетевую
вилку из розетки.
- Для сматывания сетевого кабеля нажмите на кноп-
ку сматывания (13) и придерживайте рукой сматы-
вающийся шнур во избежание его захлестывания и
повреждения.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Если во время работы пылесоса индикатор заполнения
пылесборника (11) переключится на «красный» необ-
ходимо очистить пылесборник. Для этого необходимо
выключить пылесос, нажав кнопку (14) и вынуть вилку
сетевого шнура из розетки, после этого достать пылес-
борник (20) и очистить его от пыли и мусора.
Следите за чистотой входного фильтра (15), поскольку
от этого зависит эффективность работы пылесоса;
проводите чистку фильтра не менее трех, четырех
раз в год, а при сильном засорении - чаще. Замена
фильтра (15) осуществляется по мере необходимости.
Чистка входного фильтра (15)
• Выключите пылесос и отключите его от сети.
• Откройте крышку отсека пылесборника (9), потя-
нув за защелку-фиксатор (10) и выньте пылесбор-
ник (20).
• Выньте входной фильтр (15) по направлению
вверх.
• Промойте его теплой водой, тщательно просушите
и установите на место.
• Установите пылесборник (20).
• Закройте крышку отсека пылесборника (9).
Чистка выходного фильтра (17)
• Выключите пылесос и отключите его от сети.
• Откройте крышку отсека выходного фильтра (18),
извлеките фильтр (17).
• Промойте фильтр (17) под струей слегка теплой
воды, тщательно просушите и установите на место.
• Закройте крышку (18).
Корпус пылесоса
• Протирайте корпус пылесоса влажной тканью.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса
пылесоса.
• Запрещается использовать для чистки поверхно-
сти пылесоса растворители или абразивные чистя-
щие средства.
Комплект поставки
1. Пылесос (с установленными фильтрами и тканевый
пылесборником) – 1 шт.
2. Гибкий шланг – 1 шт.
4. Щетка для пола/ковровых покрытий – 1 шт.
5. Комбинированная насадка – 1шт.
8. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В, ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 1300-1400 Вт
Мощность всасывания: 300 Вт
Матерчатый мешок 1,5 л
Срок службы прибора - 3 года
Производитель оставляет за собой право изменять
дизайн и технические характеристики устройства без
предварительного уведомления.
Данное изделие соответствует всем требуе-
мым европейским и российским стандартам
безопасности и гигиены
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг
Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг, 41 Локхарт
Роуд, Ванчай, Гонконг
Сделано в КНР
РУССКИй
MW-3203.indd 1
31.01.2013 14:06:19