Maxwell MW-3203 - Инструкция по эксплуатации

Пылесос Maxwell MW-3203 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

ASPIRATOR DE PRAF

DESCRIERE

1.  Perie pentru podea/covor

2.  Ţeavă telescopică

3.  Mânerul furtunului flexibil

4.  Regulatorul puterii de aspirare

5.  Furtunul flexibil

6.  Duza furtunului flexibil

7.  Fixatoare duzei furtunului flexibil

8.  Orificiu de intrare a aerului

9.  Fixatorul  capacului  compartimentului  pentru  colector 

de praf

10.Capacul compartimentului pentru colector de praf

11.Indicator al gradului de umplere a colectorului de praf

12.Mâner pentru transportare

13.Butonul de înfăşurare a cablului electric

14.Buton de conectare/deconectare

15.Filtru de intrare

16.Fixatorul filtrului de intrare

17.Filtru de ieşire

18.Plasa filtrului de ieşire

19.Fixatorul colectorului de praf

20.Colector de praf textil

21.Duză combinată: pentru fisuri /pentru praf

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

Înainte de a începe utilizarea aspiratorului de praf, citiţi cu 

atenţie toate instrucţiunile.

AVERTIZARE

Pentru a evita riscul de apariţie a incendiilor, electrocutării 

sau a traumatismelor:  

•  Utilizaţi  dispozitivul  numai  pentru  uz  casnic  şi  în  co

-

respundere cu instrucţiunea de exploatare.

•  Înainte  de  conectarea  aparatului  la  reţea  electrică, 

asiguraţi-vă  că  tensiunea  de  lucru  a  dispozitivului 

electrică corespunde cu tensiunea în reţeaua în casa 

D-vă.

•  Pentru  a  evita  riscul  de  apariţie  a  incendiului  nu  uti

-

lizaţi manşon de reducţie la conectarea dispozitivului 

la priza electrică.

•  Nu lăsaţi aspiratorul de praf fără supraveghere când 

acesta  este  conectat  la  reţeaua  electrică.  Întotdeau

-

na  extrageţi  fişa  cablului  electric  din  priză  dacă  nu 

utilizaţi  aspiratorul  de  praf  sau  înainte  de  a  efectua 

măsurile de întreţinere.

•  Pentru  evitarea  riscului  de  electrocutare  nu  utilizaţi 

aspiratorul de praf în afara încăperilor sau pe supra

-

feţe umede.

•  Nu  permiteţi  copiilor  să  se  joace  cu  aspiratorul  de 

praf.  Fiţi  deosebit  de  precauţi  dacă  în  apropiere  de 

dispozitivul  conectat  se  află  copii  sau  persoane  cu 

dizabilităţi.

•  Prezentul dispozitiv nu este prevăzut pentru a fi utili

-

zat  de  către  copii  şi  persoane  cu  dizabilităţi. Aceştia 

pot utiliza dispozitivul doar în cazul în care persoana 

responsabilă  pentru  siguranţa  acestora  le-a  explicat 

instrucţiunile corespunzătoare de utilizare a dispoziti

-

vului şi pericolele legate de utilizarea necorespunză

-

toare a acestuia.

•  Nu  utilizaţi  cablul  electric  în  calitate  de  mâner  de 

transportare; nu închideţi uşa dacă cablul electric tre

-

ce pe acolo; evitaţi contactul cablului electric cu mar

-

gini  şi  colţuri  ascuţite.  În  timpul  utilizării  aspiratorului 

de praf se interzice trecerea cu el peste cablul electric 

- puteţi deteriora cablul.

•  Nu se admite deconectarea dispozitivului de la reţea 

prim  smulgerea  fişei  electrice  din  priză,  trăgând  de 

cablul  electric.  Pentru  a  deconecta  dispozitivul  de  la 

reţea, apucaţi de fişa cablului electric.

•  Nu  atingeţi  fişa  cablului  electric  sau  aspiratorul  de 

praf cu mâinile umede.

•  În  timpul  înfăşurării  cablului  electric,  suspendaţi  ca

-

blul cu mâna; nu lăsaţi fişa cablului electric să se lo

-

vească de podea.

•  Nu  se  admite  astuparea  orificiilor  de  intrare  şi  ieşire 

ale  dispozitivului  cu  alte  obiecte.  Nu  conectaţi  aspi

-

ratorului  de  praf  dacă  vreunul  dintre  orificiile  lui  sunt 

blocate.

•  Aveţi grijă ca pe filtrul de intrare să nu se adune praf, 

puf,  păr  şi  alte  impurităţi,  care  împiedică  aspirarea 

normală  a  aerului.  Curăţaţi  în  mod  regulat  filtrul  de 

intrare.

•  Aveţi grijă ca părul, elementele suspendate ale haine

-

lor, degetele sau alte părţi ale corpului să nu se afle în 

apropiere de orificiul aspirator al aspiratorului de praf.

•  Întotdeauna deconectaţi aspiratorul de praf de la bu

-

tonul de conectare/deconectare şi doar apoi extrageţi 

fişa cablului electric din priză.

•  Fiţi deosebit de precauţi în timpul utilizării dispozitivu

-

lui pe scări.

•  Se  interzice  utilizarea  aspiratorului  de  praf  pentru 

colectarea lichidelor inflamabile, aşa ca benzină, sol

-

venţi; la fel, se interzice utilizarea aspiratorului de praf 

în locurile de păstrare a unor astfel de lichide.

•  Se  interzice  utilizarea  aspiratorului  de  praf  pentru 

colectarea  apei  şi  a  altor  lichide,  a  ţigărilor  aprinse 

sau fumegânde, a chibriturilor, a scrumului mocnind, 

şi  a  prafului  foarte  fin,  de  exemplu  de  la  tencuială, 

beton,  făină  sau  cenuşă.  Acest  lucru  poate  duce  la 

deteriorarea motorului electric; ţineţi cont de faptul că 

asemenea cazuri nu sunt acoperite de garanţie.

•  Este  interzisa  utilizarea  aspiratorul  de  praf  dacă  nu 

sunt montate:

 -   colectorul de praf textil.

 -   filtrele de intrare şi de ieşire.

•  Verificaţi  în  mod  regulat  integritatea  fişa  cablului 

electric  şi  cablu  electric.  Dacă  observaţi  defecte  ale 

cablului  electric,  fişei  cablului  electric  sau  în  caz  de 

funcţionare  necorespunzătoare  a  aspiratorului  de 

praf, adresaţi-vă unui centru autorizat de service.

•  Dispozitivul  este  destinat  doar  pentru  uz  în  condiţii 

casnice, este interzisă utilizarea comercială a aspira

-

torului de praf. 

PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNEA LA ÎNDEMÂNĂ

MĂSURI DE PRECAUŢIE

Dacă în timpul utilizării aspiratorului de praf a scăzut pute

-

rea de aspirare a acestuia, deconectaţi imediat dispoziti

-

vul şi verificaţi dacă ţeava telescopică sau furtunul flexibil 

nu  s-a  bătut  cu  gunoi.  Deconectaţi  aspiratorul  de  praf  şi 

extrageţi  fişa  cablului  electric  din  priză  –  înlăturaţi  guno

-

iul  care  a  obturat  ţeava  sau  furtunul  şi  doar  apoi  puteţi 

continua lucrul.

•  Nu utilizaţi dispozitivul în nemijlocită apropiere de su

-

prafeţe puternic încălzite, în apropierea scrumierelor 

şi în locurile de păstrare a lichidelor inflamabile.

•  Întotdeauna  introduceţi  fişa  cablului  electric  în  priză 

numai cu mâinile uscate.

•  Înainte  de  începerea  lucrului,  ridicaţi  de  pe  podea 

obiectele  ascuţite,  pentru  a  evita  deteriorarea  colec

-

torului de praf şi a filtrelor.

•  La  extragerea  fişei  cablului  electric  din  priză  întot

-

deauna apucaţi de fişă şi niciodată nu trageţi de ca

-

blul electric.

MONTAREA ASPIRATORULUI DE PRAF

Despachetaţi aspiratorul de praf.

Înainte de conectare, asiguraţi-vă că tensiunea în reţeaua 

electrică corespunde cu tensiunea de lucru a aspiratorului 

de praf.

Întotdeauna  deconectaţi  aspiratorul  de  praf  şi  extrageţi 

fişa cablului electric din priză în timpul schimbării duzelor-

perii şi în timpul lucrărilor de întreţinere.

Montarea şi demontarea furtunului flexibil 

Introduceţi vârful furtunului flexibil (6) în orificiul de intrare 

a aerului (8).

Introduceţi furtunul până auziţi un clic, care confirmă co

-

rectitudinea montării.

Pentru demontarea furtunului flexibil apăsaţi pe fixatoare 

(7) şi demontaţi furtunul.

Montarea ţevii telescopice şi a duzelor 

•  Montaţi  ţeava  telescopică  (2)  la  manivela  furtunului 

flexibil (3).

•  Prelungiţi  partea  de  jos  a  ţevii  telescopice  până  la 

lungimea necesară, apăsând pe butonul fixatorului.

•  Alegeţi  duza  necesară:  peria  pentru  podea/covoare 

(1) sau duză combinată (21) şi montaţi-o la ţeava te

-

lescopică  (2),  duza  combinată  (21)  poate  fi  montată 

pe mânerul furtunului flexibil (3).

Perie pentru podea/covor (1)

Plasaţi  comutatorul  de  pe  perie  în  poziţia  necesară  (în 

dependenţă de tipul suprafeţei pe care se va efectua as

-

pirarea).

Duză combinată (21)

Duza este prevăzută pentru curăţarea radiatoarelor, fisu

-

rilor,  colţurilor  şi  a  spaţiilor  dintre  pernele  canapelelor,  şi 

pentru  colectarea  prafului  de  pe  suprafaţa  mobilierului, 

prezenţa  pufului  previne  deteriorarea  suprafeţei  lustruite 

a mobilierului.

Utilizarea colectorului de praf textil 

•  Deschideţi capacul compartimentului pentru colecto

-

rul de praf (9), apucând de încuietoarea-fixator (10). 

•  In fixatorul colectorului de praf (19), montaţi colectorul 

de praf (20).

•  Închideţi capacul compartimentului pentru colector de 

praf (9).

Îndepărtarea  prafului  şi  murdăriei  din  colectorul  de  praf 

textil

•  Deschideţi capacul compartimentului pentru colecto

-

rul de praf (9) şi scoateţi  colectorul de praf.

•  Colector  de  praf  textil  (20)  de  multiplă  folosinţă,  în

-

depărtaţi praful şi murdăria din el prin glisarea clemei 

din plastic, apoi plăsaţi clema la loc.

INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE

Înainte de a începe lucru, scoateţi cablul electric până la 

lungimea  necesară  şi  introduceţi  fişa  cablului  electric  în 

priză. Marcarea galbenă de pe cablul electric indică lun

-

gimea maximă a cablului. Se interzice scoaterea cablului 

electric mai departe de marcarea roşie.

Atenţie!  Întotdeauna  conectaţi  aspiratorul  de  praf 

doar cu colectorul de praf textil (20) montat şi cu fil-

trele (15, 17) montate.

- Pentru a conecta aspiratorul de praf apăsaţi butonul de 

conectare/deconectare (14).

-  În  timpul  utilizării  dispozitivului,  puteţi  regla  puterea  de 

aspirare cu ajutorul regulatorului mecanic de pe mâ

-

nerul furtunului flexibil (4).

-  După  finisarea  lucrului  într-o  încăpere,  apăsaţi  butonul 

de conectare/deconectare (14) şi extrageţi fişa cablu

-

lui electric din priză.

-  Pentru  înfăsurarea  cablului  electric  apăsaţi  butonul  de 

înfăşurare (13) şi suspendaţi cu mâna capătul liber al 

cablului pentru a evita lovirea şi deteriorarea cablului 

şi a fişei.

ÎNTREŢINERE

Dacă în timpul exploatării aspiratorului de praf indicatorul 

umplerii a colectorului de praf (11) se va trece la «roşu» 

este necesară curăţarea colectorului de praf.  Deconectaţi 

aspiratorul de praf apăsînd butonul (14) şi scoteţi fişa ca

-

blului electric din priză, apoi scoteţi colectorul de praf (20) 

şi curăţaţi –l de praf şi murdărie.

Aveţi grijă ca filtrul de intrare (15) să fie curat, pentru că 

de acest lucru depinde eficienţa funcţionării aspiratorului 

de praf; curăţaţi filtru de cel puţin de trei, patru ori pe an, 

dar în caz de poluare puternice – de multe ori. Schimba

-

rea filtrului (15) se efectuează după necesitate. 

Curăţarea filtrului de intrare (15)

•  Deconectaţi  aspiratorul  de  praf  de  la  buton  şi  de  la 

reţea.

•  Deschideţi capacul compartimentului pentru colecto

-

rul de praf (9), apucând de încuietoarea-fixator (10) şi 

scoateţi colectorul de praf (20).

•  Extrageţi filtrul de intrare (15), trăgându-l în sus.

•  Spălaţi filtrul cu apă caldă, uscaţi-l bine şi montaţi-l la 

loc.

•  Montaţi colectorul de praf (20).

•  Închideţi capacul compartimentului pentru colector de 

praf (9).

Curăţarea filtrului de ieşire (17)

•  Deconectaţi  aspiratorul  de  praf  de  la  buton  şi  de  la 

reţeaua electrică.

•  Deschideţi capacul compartimentului filtrului de ieşire 

(18), extrageţi filtrul (17).

•  Spălaţi filtrul (17) sub jet de apă călduţă uscaţi-l bine 

şi montaţi-l la loc.

•  Închideţi capacul (18).

Carcasa aspiratorului de praf

•  Ştergeţi carcasa aspiratorului de praf cu o bucată de 

ţesătură umedă.

•  Nu permiteţi pătrunderea lichidului în interiorul carca

-

sei aspiratorului de praf.

•  Nu  se  admite  utilizarea  solvenţilor  şi  a  detergenţilor 

abrazivi  pentru  curăţarea  suprafeţei  aspiratorului  de 

praf.

Set de livrare

1. Aspirator de praf (cu filtrele montate şi colector de praf 

montat)– 1 buc.

2. Furtunul flexibil – 1 buc.

4. Perie pentru podea/covor – 1 buc.

5. Duză combinată – 1 buc.

8. Instrucţiune – 1 buc.

CARACTERISTICI TEHNICE

Tensiunea de alimentare: 220-240 V, ~ 50 Hz

Puterea de consum: 1300-1400 W

Puterea de aspirare: 300 W

Sac textil 1,5 l

Durata de funcţionare a dispozitivului - 3 ani

Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica caracteris-

ticile dispozitivului fără înştiinţare prealabilă.

Garanţie

În  legătură  cu  oferirea  garanţiei  pentru  produsul  dat, 

rugăm  să  Vă  adresaţi  la  distribuitorul  regional  sau  la 

compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul 

de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonu

-

lui de plată sau a oricărui alt document financiar, care 

confirmă cumpărarea produsului dat. 

Acest produs corespunde cerinţelor EMC, 

întocmite  în  conformitate  cu  Directiva 

89/336/EEC  i  Directiva  cu  privire  la  elec-

trosecuritate/joasă tensiune (73/23 EEC).

romÂ

 

6

ШАҢСОРҒЫШ

СИПАТТАМАСЫ

1.  Еденге/кілем жабуларына арналған қылшақ

2.  Телескопиялық ұзартқыш түтік

3.  Иілгіш құбыршек сабы

4.  Сорғызу қуатының реттегіші

5.  Иілгіш құбыршек

6.  Иілгіш құбыршек ұшы

7.  Иілгіш құбыршек ұшының бекіткіші

8.  Ауатартқыш саңылау

9.  Шаң жинағыш бөлігінің қақпағының бекіткіші 

10.  Шаң жинағыш бөлігінің қақпағы

11.  Контейнер-шаңжинағыштың толу көрсеткіші

12.  Тасуға арналған сап

13.  Желілік кабельді орау батырмасы

14.  Қосу/айыру батырмасы

15.  Кіру сүзгіші

16.  Кіру сүзгішінің ұстағышысы

17.  Шығу сүзгіші

18.  Шығу сүзгішінің торы

19.  Шаң жинағышының ұстағышы

20.  Шүберек шаң жинағышы

21.  Біріктірілген қондырма: саңылаулы/шаңға қарсы

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚТАР

Тұрмыстық  шаңсорғышты  пайдалану  алдында  барлық 

нұсқаулықтарды зейін қойып оқып шығыңыз.

ЕСКЕРТУ

Өртену,  электр  тоғымен  зақымдану  немесе  жарақат  алу 

тәуекелін азайту үшін:

•  Берілген  құрылғыны  тек  тұрмыстық  мақсаттарда 

және  пайдалану  бойынша  нұсқаулыққа  сәйкес 

пайдаланыңыз.

•  Аспаптың  жұмыс  істеу  кернеуі  желідегі  кернеуге 

сәйкес болуына көз жеткізіңіз.

•  Өртену  тәуекелін  болдырмау  үшін  аспапты 

электр  ашалығына  қосқанда  ауыстырғыштарды 

пайдаланбаңыз.

•  Шаңсорғыш  желілік  ашалыққа  қосылған  кезде,  оны 

қараусыз  қалдырмаңыз.  Әрқашан  шаңсорғышты 

пайдаланбаған уақытта немесе оған қызмет көрсету 

алдында айыр тетікті ашалықтан суырыңыз.

•  Электр  тоғы  соққысы  тәуекелін  азайту  үшін 

шаңсорғышты  үйлерден  тыс  немесе  дымқыл 

беттерде пайдаланбаңыз.

•  Балаларға 

шаңсорғышты 

ойыншық 

ретінде 

пайдалануға рұқсат етпеңіз. Егер жұмыс істеп тұрған 

аспаптың  қасында  балалар  не  мүмкіндігі  шектеулі 

тұлғалар болса аса назар болыңыз.

•  Егер  балаларға  және  мүмкіндіктері  шектеулі 

тұлғаларға  олардың  қауіпсіздігі  үшін  жауап  беретін 

тұлғамен  құрылғыны  қауіпсіз  пайдалану  және  оны 

дұрыс пайдаланбаған кезде пайда болатын қауіптер 

туралы  сәйкес  және  түсінікті  нұсқаулықтар  берілген 

болмаса,  берілген  құрылғы  оларға  пайдалануға 

арналмаған.

•  Желілік  кабельді  тасуға  арналған  сап  ретінде 

пайдаланбаңыз,  егер  желілік  кабель  есік  арасынан 

өтсе,  есікті  жаппаңыз,  сонымен  қатар  желілік 

кабельдің  үшкір  шеттермен  немесе  бұрыштармен 

жанасуын  болдырмаңыз.  Бөлмені  жинау  кезінде 

желілік  кабельді  шаңсорғышпен  басуға  тыйым 

салынады, сіз оны зақымдай аласыз. 

•  Құрылғының  желілік  айыр  тетігін  ашалықтан  желілік 

кабель  арқылы  суырып  желіден  айыруға  тыйым 

салынады.  Құрылғыны  желіден  айыру  кезінде 

желілік айыр тетіктен ұстау керек.

•  Желілік  айыр  тетікті  немесе  шаңсорғышты  суланған 

қолмен ұстамаңыз.

•  Желілік  кабельді  орау  кезінде  оны  қолмен 

тартыңқыраңыз,  желілік  айыр  тетіктің  еден  бетіне 

ұрылуын болдырмаңыз.

•  Құрылғының  кіру  немесе  шығу  саңылауларын 

қандай  да  бір  заттармен  жабуға  тыйым  салынады. 

Егер  құрылғының  қандай  да  бір  саңылауы  бітелген 

болса, оны қосуға тыйым салынады. 

•  Сүзгіштерде  ауаның  дұрыс  сорғызылуына  кедергі 

болатын  шаңның,  мамықтың,  шаштың  және  өзге 

қоқыстың жиналмауын тексеріңіз. Кіру сүзгішін үнемі 

тазалап тұрыңыз.

•  Шаштың,  киімнің  бос  салбыраған  элементерінің, 

саусақтардың  немесе  дененің  басқа  бөліктерінің 

шаңсорғыштың 

сорғызу 

саңылауына 

жақын 

орналаспауын қадағалаңыз.

•  Әрқашан әуелі шаңсорғышты қосу/айыру батырмасы 

арқылы  айырыңыз  және  содан  кейін  ғана  желілік 

айыр тетікті ашалықтан суырыңыз.

•  Баспалдақ  алаңшаларын  жинастырған  кезде  аса 

назар болыңыз.

•  Шаңсорғышты  бензин,  еріткіштер  сияқты    жеңіл 

тұтанатын  сұйықтықтарды  жинауға  пайдалануға 

тыйым  салынады,  сонымен  қатар  шаңсорғышты 

осындай  сұйықтықтарды  сақтайтын  жерлерде 

пайдалануға тыйым салынады.

•  Шаңсорғыш  көмегімен  суды  немесе  басқа 

сұйықтықтарды,  жанып  немесе  түтіндеп  жатқан 

темекілерді,  сіріңкелерді,  шоқты,  сонымен  қатар 

сылақтың,  бетонның,  ұнның  немесе  күлдің  майда 

түйіршікті  шаңын  жинауға  тыйым  салынады.  Бұл 

электрмотордың  айтарлықтай  бұзылуларына  әкелуі 

мүмкін,  сонымен  қатар  мұндай  жағдайлар  кепілдік 

міндеттемелердің  әсеріне  жатпайтынын  есепке 

алыңыз.

•  Егер  мыналар  орнатылмаған  болса  шаңсорғышты 

пайдаланбаңыз.

-  шүберек шаң жинағышы.

-  кіру немесе шығу сүзгіштері;

•  Желілік  кабельді  бұзылуларға  тұрақты  тексеріңіз. 

Желілік  кабельде  ақаулықтар  табылғанда  немесе 

шаңсорғыш  құлағаннан,  суға  батырылғаннан  кейін 

дұрыс  істемесе,  тел  туындыгерлес  қызмет  көрсету 

орталығына хабарласыңыз.

•  Құрылғы  тұрмыста  пайдалануға  ғана  арналған, 

шаңсорғышты  коммерциялық  пайдалануға  тыйым 

салынады.

НҰСҚАУЛЫҚТЫ ҚОЛ ЖЕТЕРЛІК ЖЕРДЕ САҚТАҢЫЗ

САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ

Егер  жинастыру  кезінде  шаңсорғыштың  сорғызу  қуаты 

кенет  азайып  кетсе,  тез  арада    шаңсорғышты  сөндіріңіз 

және  телескопиялық  түтікті  немесе  иілгіш  құбыршекті 

қоқыстануға  тексеріңіз.  Шаңсорғышты  сөндіріңіз, 

және  желілік  айыр  тетікті  ашалықтан  суырыңыз  – 

қоқысты  жойыңыз,  және  содан  кейін  ғана  жинастыруды 

жалғастырыңыз.

•  Қатты  қыздырылған  беттерге  тікелей  таяуда,  күл 

сауыттардың қасында, сонымен қатар тез тұтанатын 

сұйықтықтарды сақтайтын жерлерде шаңсорғышпен 

жинастыруды жасамаңыз.

•  Желілік  айыр  тетікті  ашалыққа  тек  құрғақ  қолмен 

қосыңыз.

•  Жинастыру  алдында  шаң  жинағыштары  бұзылуын 

болдырмау  үшін  еденнен  үшкір  заттарды  алып 

тастаңыз.

•  Желілік  айыр  тетікті  ашалықтан  суырғанда  әрқашан 

айыр тетіктен ұстаңыз, желілік кабельден тартпаңыз.

ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚҰРАСТЫРУ

Шаңсорғыштың 

бумасын 

толық 

шешіп 

және 

бұзылуларының болмауын тексеріңіз. 

Қосар алдында, электр желісіндегі кернеу шаңсорғыштың 

жұмыс кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.

Қылшақ-қондырмаларды  айырбастау  кезінде,  сонымен 

қатар  сауықтыру  кезінде  әрқашан  шаңсорғышты 

сөндіріңіз  және  желілік  айыр  тетікті  ашалықтан 

суырыңыз.

Иілгіш құбыршекті қосу және ажырату

Иілгіш  құбыршектің  ұшын  (6)  ауатартқыш  саңылауға  (8) 

салыңыз.  Құбыршектің  қосылу  дұрыстығын  растайтын 

шыртылға дейін салыңыз. Иілгіш құбыршекті шешу үшін 

бекіткішке (7) басыңыз және құбыршекті ажыратыңыз.

Телескопиялық түтік пен қондырмаларды қосу

•  Телескопиялық  ұзартқыш  түтікті  (2)  иілгіш 

құбыршектің сабына (3) қосыңыз. 

•  Алдын-ала 

бекіткіш 

батырмасына 

басып, 

телескопиялық  түтіктің  астыңғы  бөлігін  қажетті 

ұзындыққа шығарыңыз.

•  Қажетті  қондырманы  таңдаңыз:  еденге/кілемдерге 

арналған  қылшақты  (1),  біріктірілген  қондырманы 

(21)  және  оны  телескопиялық  ұзартқыш  түтікке 

(2)  қосыңыз,  біріктірілген  қондырманы  (21)  иілгіш 

құбыршектің сабына (3) қосуға болады.

Еденге/кілем жабуларына арналған қылшақ (1) 

Қылшақтағы  ауыстырғышты  қажетті  күйге  қойыңыз 

(жинастыру жасалып жатқан беттің түріне байланысты).

Біріктірілген қондырма (21)

Қондырма радиаторларды, саңылауларды, бұрыштарды 

және диван жастықтарының арасын тазартуға, сонымен 

қатар  жиһаз  бетінен  шаңды  жинауға  арналған,  қылдың 

болуы жиһаздың жылтыратылған бетінің бүлінуіне қарсы 

тұрады.

Шүберек шаң жинағышын пайдалану

•  Ілгек-бекіткіштен  (10)  ұстап,  шаң  жинағыш  бөлігінің 

қақпағын (9) ашыңыз.

•  Шаң  жинағыш  ұстағышына  (19)    шүберек  шаң 

жинағышын (20) орнатыңыз.

•  Шаң жинағыш бөлігінің қақпағын (9) жабыңыз.

Шүберек шаң жинағышынан шаңды шығару

•  Шаң  жинағыш  бөлігінің  қақпағын  (9)  ашыңыз  және 

шаң жинағышты шығарыңыз.

•  Шүберек шаң  жинағышы (20) көп рет қолданылады, 

пластмасс  қысқышты  қозғап  шаң  мен  қоқысты  одан 

шығарыңыз, содан кейін қысқышты орнына қойыңыз.

ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ

Жұмысты  бастау  алдында  желілік  кабельді  қажетті 

ұзындыққа  шығарыңыз  және  желілік  айыр  тетікті 

ашалыққа қосыңыз. 

Желілік  кабельдегі  сары  белгі  кабельдің  максималды 

ұзындығы  туралы  ескертеді.  Желілік  кабельді  қызыл 

белгіден әрі созуға тыйым салынады.

Назар  аударыңыз!  Әрқашан  шаңсорғышты  тек 

шүберек  шаң  жинағышын  (20)  орнатып  және 

сүзгіштерді (15, 17) орнатып қосыңыз.

-  Шаңсорғышты  қосу  үшін  қосу/айыру  батырмасын  (14) 

басыңыз.

-  Жұмыс  істеу  кезінде  сіз  иілгіш  құбыршектің  сабында 

орнатылған  механикалық  реттегішпен  (4)  реттей 

аласыз.

-  Бөлмедегі  жинастыруды  аяқтағаннан  кейін  қосу/

айыру  батырмасын  (14)  басыңыз  және  айыр  тетікті 

ашалықтан суырыңыз.

-  Желілік  кабельді  орау  үшін  орау  батырмасын  (13) 

басыңыз  және  оралып  жатқан  баудың  шатасуын 

және  бүлінуін  болдырмау  үшін  оны  қолмен 

тартыңқыраңыз.

ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ

Егер  шаңсорғыштың  жұмыс  істеу  уақытында  шаң 

жинағышының  толу  көрсеткіші  (11)  қызыл  ауысып 

жанса,  шаң  жинағышын  тазарту  керек.  Ол  үшін  әуелі 

шаңсорғышты сөндіру және оны желіден ажырату қажет, 

одан кейін шүберек шаң жинағышты (20) тазарту қажет.

Кіру  сүзгішінің  (15)  тазалығын  тексеріңіз,  себебі  оған 

шаңсорғыш  жұмысының  нәтижелілігі  байланысты; 

сүзгішті  тазалауды  жылына  үш,  төрт  реттен  кем  емес, 

ал қатты ластанғанда одан жиірек жүргізіңіз; сүзгішті (15) 

айырбастау қажеттілік бойынша жүзеге асырылады.

Кіру сүзгішін (15) тазарту

•  Шаңсорғышты  сөндіріңіз  және  оны  желіден 

ажыратыңыз.

•  Ілгек-бекіткіштен (10) тартып, шаң жинағыш бөлігінің 

қақпағын  (9)  ашыңыз  және  шаң  жинағышты  (20) 

шығарыңыз.

•  Кіру сүзгішін (15) жоғары бағыттап шығарыңыз.

•  Оны  жылы  сумен  шайыңыз,  жақсылап  құрғатыңыз 

және оны орнына орнатыңыз

•  Шаң жинағышты (20) орнына салыңыз

•  Шаң жинағыш бөлігінің қақпағын (9) жабыңыз.

Шығу сүзгішін (17) тазалау

•  Шаңсорғышты  сөндіріңіз  және  оны  желіден 

ажыратыңыз.

•  Шығу сүзгіші бөлігінің қақпағын (18) ашыңыз, сүзгішті 

(17) шығарыңыз.

•  Сүзгіш  (17)    жылы  сумен  шайыңыз,  жақсылап 

құрғатыңыз және оны орнына орнатыңыз

•  Қақпақты жабыңыз (18).

Шаңсорғыш қорабы

•  Шаңсорғыш қорабын дымқыл шүберекпен сүртіңіз.

•  Сұйықтықтың  шаңсорғыш  қорабы  ішіне  өтуін 

болдырмаңыз.

•  Шаңсорғыш  бетін  тазарту  үшін  еріткіштерді  немесе 

қажайтын  тазалағыш  заттарды  пайдалануға  тыйым 

салынады. 

Жеткізілім жинағы

1.Шаңсорғыш  (орнатылған  сүзгіштермен  және  шүберек 

шаң жинағышпен) – 1 дн.

2. Иілгіш құбыршек – 1 дн.

4. Еденге/кілем жабуларына арналған қылшақ – 1 дн.

5. Біріктірілген қондырма – 1дн.

8. Нұсқаулық – 1 дн.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ

Қоректендіру кернеуі: 220-240 В,  ~ 50 Гц

Тұтынатын қуаты: 1300-1400 Вт 

Сорғызу қуаты: 300 Вт 

Шүберек қап 1,5 л

Аспаптың қызмет ету мерзімі - 3 жыл

Өндіруші алдын-ала хабарлаусыз құрылғының дизайнын 

және  техникалық  сипаттамаларын  өзгерту  құқығын 

сақтайды.

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан  бөлшектер 

дилерден  тек  сатып  алынған  адамға  ғана  берiледi.  Осы 

гарантиялық  мiндеттiлiгiндегi  шағымдалған  жағдайда 

төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.

Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сәйкес 

келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/

EEC  Дерективаның ережелерiне 

енгiзiлген Төменгi  Ережелердiң 

Реттелуi (73/23 EEC)

ҚАзАҚ

5

4

2

VACUUM CLEANER 

DESCRIPTION
1.  Floor and carpet brush  
2.  Telescopic extension pipe
3.  Flexible hose handle  
4.  Suction force controller
5.  Flexible hose 
6.   Flexible hose nozzle 
7.   Flexible hose nozzle clamps
8.   Air inlet
9.   Dust bag lid clamp
10. Dust bag lid
11. Indicator of the dust bag filling
12. Carrying handle
13. Power cable coiling button  
14. ON/OFF button
15. Inlet filter  
16. Inlet filter holder
17. Output filter
18. Output filter lattice
19. Dust bag holder
20. Fabric dust bag
21.Two-purpose nozzles: gap brush and dust brush

IMPORTANT SAFEGUARDS
Read  this  manual  carefully  before  using  the 
vacuum cleaner.

WARNING
To reduce risk of fire, electric shock or injuries:
•     Use  the  unit  for  household  usage  only  and 

follow the manual.  

•    Before  connecting  of  the  unit  to  the  power 

supply  network  make  sure  that  the  voltage 
pointed  out  on  the  unit  corresponds  with  the 
voltage of the power supply network

•        To  reduce  the  risks  of  fire  do  not  use  adapters 

for connection of the unit to the electrical outlet

•      Do  not  leave  the  vacuum  cleaner  unattended 

when it is plugged in the socket. Always unplug 
the vacuum cleaner after using. 

•    To reduce the risks of getting electric shock do 

not use the vacuum cleaner outdoors or on wet 
surfaces. 

•  Do not let children to use the vacuum cleaner as a 

toy.  Close  attention  is  necessary  when  children 
or  disabled  persons  are  near  the  working 
appliance. 

•      Children  or  disabled  persons  are  not  allowed  to 

use the appliance if they were not given correct 
and  clear  directions  on  safe  usage  of  the  unit 
and the danger that the unit can pose when it is 
used incorrectly.

•    Do  not  use  the  power  cable  as  a  carrying 

handle,  do  not  close  the  door  if  the  power 
cable  passes through doorway, provide that the 
power cable does not contact with sharp ledges 
and  corners.  While  using  the  unit,  provide  that 
the  vacuum  cleaner  does  not  run  over  the 
power cable - you can damage it.

•        When  unplugging  do  not  pull  by  the  cord.  Use 

the power plug to disconnect the unit.

•        Do  not  touch  the  plug  or  the  vacuum  cleaner 

case with wet hands. 

•    Hold the cord while winding it for the plug not to 

knock the floor.  

•  Do  not  block  outlets  and  inlets  of  the  unit  by 

some objects. Do not use the unit if some of the 
openings are blocked.

•    Provide that dust, wool, hair and other rubbish do 

not  accumulate  on  the  filter  preventing  normal 
suction of air. Clean the inlet filter regularly.

•        Provide  that  hairs,  loosen  clothes,  fingers  and 

other  parts  of  the  body  are  away  from  suction 
ports of the vacuum cleaner.  

•    Always switch off the unit, using first the ON/OFF 

button and then unplug. 

•    Be  especially  careful  while  cleaning  storey 

landings.

•    Do  not  use  the  vacuum  cleaner  to  pick  up 

inflammable liquids such as benzene (gasoline, 
solvents)  or  in  places  where  flammable  liquids 
are stored.

•    Do  not  use  the  vacuum  cleaner  to  pick  up  water 

or  other  liquids,  burning  and  smoking  cigarettes, 
matches,  smoldering  ash,    fine  dust,  for  example 
from plaster, concrete, flour or cinders.

 

It  can  lead  to  serious  damages  of  the  motor, 
and keep in mind that these cases are not under 
warranty.

•    Do not use the vacuum cleaner if 
-  Fabric or paper dust bag 
-      inlet and outlet filters are not installed;
•        Check  the  cord  regularly.  Do  not  use  the  unit  if 

there  are  some  damages  in  the  cord,  if  the  unit 
malfunctions  or  after  it  fell  into  water.  Refer  to 
the nearest service center.

•    The unit is for household use only, the usage for 

commercial purposes is not allowed.

KEEP THIS MANUAL IN AN AVAILABLE PLACE

PRECAUTIONS
If  during  vacuum-cleaning  the  suction  force 
sharply  decreased,  switch  off  the  vacuum  cleaner 
immediately  and  check  the  extension  pipe  and 
flexible  hose  with  respect  to  blockage.  Switch  off 
the  vacuum  cleaner  and  unplug  it,  remove  the 
blockage and then continue the cleaning.  
•   Do  not  use  the  vacuum  cleaner  near  heated 

sources,  near  an  ash  tray  and  in  places  where 
flammable liquids are stored. 

•   Insert the plug in the socket only with dry hands
 

Before  cleaning  take  away  all  sharp  objects  from 
the floor in order not to damage the dust bag. 

•    While extracting the plug from the socket hold it 

by the plug, do not pull the power cable.

Assembly
Fully unpack the vacuum cleaner and.
  Before  switching  on  make  sure  that  the  voltage 
of  the  vacuum  cleaner  corresponds  to  the  power 
supply network voltage. 
Always unplug the vacuum cleaner and pull the plug 
out of the socket while changing brushes and while 
you carry out preventive measures. 

Attaching and removal of the flexible hose 

Insert  the  tip  of  the  flexible  hose  (6)  into  the  air 
inlet  (8).  Insert  the  hose  till  the  click,  that  confirms 
correct  connection.  To  take  off  the  flexible  hose 
press the clamps (7) and detach the flexible hose.

Attaching  of  the  extension  pipe  and 
attachments
-  Attach  the  extension  pipe  (2)  to  the  flexible  hose 
handle (3). 
Extent  the  bottom  of  the  extension  pipe  for  a 
needed length, pressing firstly the clamp button.
-  Select  the  required  brush  (21):  floor  and  carpet 
brush (1) or two-purpose nozzle (21) and connect it 
to  the  extension  pipe  (2),  two-purpose  nozzle  (21) 
can be connected to the flexible hose handle (3)

Floor and carpet brush (1) 
Set  the  switch  on  the  brush  at  a  required  position 
(depending on the surface type for cleaning)

Two-purpose nozzle (21)
It  is  used  for  cleaning  of  radiators,  slits,  corners 
and  between  sofa  pillows  as  well  as  for  cleaning 
of  fabric  surface  of  furniture,  poil  prevents  from 
harming of polished furniture 

Usage of the fabric dust bag 
•  Open  the  dust  bag  compartment  lid  (9),  holding 

the clamp (10).

• Set a fabric dust bag (20) in the dust bag holder (19).
• Close the dust bag lid (9).

Removal of the fabric dust bag 
•   Open  the  dust  bag  lid  (9)  and  remove  the  dust 

bag.

•   A  fabric  dust  bag  (20)  is  reusable,  remove  dust 

and  rubbish  out  of  it,  by  moving  the  plastic 
clamp, after it set the clamp on its place.  

USER MANUAL
Before  operating  extend  the  power  cable  for  a 
needed  length  and  insert  the  plug  into  the  socket. 
Yellow  mark  on  the  power  cable  notices  about 
max.  cable  length.    Do  not  extend  the  power  cable 
beyond the red mark. 

Attention!    Always  switch  on  the  vacuum 
cleaner  only  with  fabric  dust  bag  (20)  and 
filters (15,17) installed.

-    To  switch  the  vacuum  cleaner  on  press  the  ON/

OFF (14) button.

-  While operation you can regulate suction force by 

moving suction force controller on the handle of 
the flexible hose

-    After  you  have  finished  cleaning  press  the  ON/

OFF  button  (14)  and  pull  out  the  plug  from  the 
socket. 

-    To  wind  the  power  cable  press  the  button  (13), 

hold  the  winding  cable  with  your  hand  in  order 
to avoid whipping and damage. 

MAINTENANCE
If during the operation the dust bag filling indication 
(11)  is  red,  clean  the  dust  bag.    To  do  it,  switch  off 
the  vacuum  cleaner  pressing  the  button  (14)  and 
unplug it, then remove the dust bag (20) and clean 
it from dust and rubbish.
Keep  the  filter  (15)  clean,  the  efficiency  of  the  unit 
depends  on  it.  Clean  the  filter  3-4  times  a  year,  by 
severe  contamination  do  it  more  often.  Change  of 
the filter (15) when necessary. 

Cleaning of the inlet filter (15) 
• Switch off and unplug the unit.
•  Open  the  dust  bag  compartment  lid  (9)  by 

pressing  the  clamp  (10)  and  remove  the  dust 
bag (20).

  •  Take  out  the  inlet  filter  (15)  apeak.  •  Wash  it 

with  warm  water  and  dry  thoroughly.  Set  it  on 
its place.

•  Set the dust bag (20)
• Close the dust bag compartment lid (9).

Cleaning of the output filter (17) 
•   Switch off and unplug the unit.
•      Open  the  output  filter  lattice  (18),  remove  the 

filter (17).

•      Wash  the  filter  (17)  with  warm  water  and  dry 

thoroughly. Set it on its place.

•   Close the lid (18).

Case of the vacuum cleaner 
•   Wipe  case  of  the  vacuum  cleaner  with  a  wet 

cloth.

 •   Do not let liquids get into the case.  
•   Do  not  use  solvents  or  abrasive  substances  for 

cleaning the surfaces of the vacuum cleaner. 

DELIVERY SET
1. Vacuum cleaner (with filters and fabric  

dust bag) - 1 pce

2. Flexible hose -1 pce
3. Floor and carpet brush- 1 pce
5. Two-purpose brush - 1 pce
6. User manual - 1 pce

SPECIFICATIONS
Power supply: 220 V ~ 50 Hz 
Power consumption: 1300-1400 W
Suction power: 300 W
Fabric bag: 1,5 l

Operating life is 3 years

The manufacturer preserves the right to change speci-
fications of the unit without a preliminary notification.

GUARANTEE 
Details  regarding  guarantee  conditions  can  be 
obtained  from  the  dealer  from  whom  the  appliance 
was  purchased.  The  bill  of  sale  or  receipt  must  be 
produced  when  making  any  claim  under  the  terms 
of this guarantee.

This  product  conforms  to  the  EMC-
Requirements as laid down by the Council 
Directive  89/336/EEC  and  to  the  Low 
Voltage Regulation (73/23 EEC)

ENGLISH

STAUBSAUGER

BESCHREIBUNG
1.  Bürste für den Fussboden/Teppichboden
2.  Verlängerungsteleskoprohr
3.  Schlauchgriff
4.  Regler der Saugkraft
5.  Biegsamer Schlauch 
6.  Endstück des biegsamen Schlauchs
7.  Endstückhalterungen des biegsamen Schlauchs
8.  Lufteinlassöffnungen
9.  Deckelverschluss des Staubbeutelfachs
10.Deckel des Staubbeutelfachs
11.Staubfüllanzeige
12.Tragegriff
13.Taste für Kabelaufwicklung
14.Ein-/Ausschalttaste 
15.Eingangsfilter
16.Halterung des Eingangsfilters
17.  Ausgangsfilter
18.Gitter für den Ausgangsfilter
19.Halterung des Staubbeutels
20.Stoffbeutel
21.Kombinierter Aufsatz: Aufschlitz-/Staubdüse

SICHERHEITSHINWEISE
Vor  der  Nutzung  des  Staubsaugers  lesen  Sie  aufmerksam 
alle Bedienungsanleitungen. 
WARNUNG
Um  das  Risiko  von  Bränden,  Stromschlägen  oder 
Verletzungen zu vermeiden:
•  Nutzen  Sie  dieses  Gerät  laut  der  Bedienungsanleitung 

nur für den Haushalt.

•  Prüfen  Sie,  bevor  Sie  das  Gerät  in  Betrieb  nehmen, 

ob  die  Spannung  des  Geräts  mit  der  Netzspannung  in 
Ihrem Haus übereinstimmt.

•  Verwenden Sie keine Verlängerungen beim Anschließen 

des  Geräts  an  das  Stromnetz,  um  ein  Brandrisiko  zu 
vermeiden.

•  Lassen  Sie  den  Staubsauger  nie  unbeaufsichtigt,  wenn 

er  in  die  Steckdose  eingeschaltet  ist.  Schalten  Sie  das 
Gerät vom Stromnetz immer ab, falls Sie es nicht benut-
zen oder vor seiner Reinigung.

•  Um  ein  Stromschlagrisiko  zu  vermeiden,  nutzen  Sie  nie 

den  Staubsauger  außerhalb  der  Räumlichkeiten  oder 
auf nassen Flächen.

•  Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  den  Kindern  als 

Spielzeug  zu  geben.  Besondere  Vorsichtsmaßnahmen 
sind  in  den  Fällen  angesagt,  wenn  sich  Kinder  oder 
behinderte  Personen  während  der  Nutzung  des  Geräts 
in der Nähe aufhalten.

•  Dieses  Gerät  darf  von  Kindern  und  behinderten 

Personen  nicht  genutzt  werden,  es  sei  denn  ihnen  eine 
angemessene  und  verständliche  Anweisung  über  die 
sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren seiner fal-
schen Nutzung durch die Person, die für ihre Sicherheit 
verantwortlich ist.

•    Es  ist  nicht  gestattet,  das  Netzkabel  als  Tragegriff  zu 

nutzen; schließen Sie nie die Tür zu, falls das Netzkabel 
durch  die  Tür  läuft,  außerdem  lassen  Sie  das  Berühren 
des  Netzkabels  mit  scharfen  Rändern  oder  mit  hei-
ßen  Oberflächen  nicht  zu.  Es  ist  nicht  gestattet,  das 
Netzkabel  mit  dem  Staubsauger  herüberzufahren,  es 
kann beschädigt werden.

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät durch das Herausziehen 

des  Netzsteckers  aus  der  Steckdose  vom  Stromnetz 
abzuschalten.  Halten  Sie  sich  am  Netzstecker  beim 
Abschalten des Geräts vom Stromnetz.

•  Berühren  Sie  nie  den  Netzstecker  oder  das  Gehäuse 

des Staubsaugers mit nassen Händen.

•  Halten Sie das Netzkabel mit der Hand fest, wenn sie es 

aufwickeln,  lassen  Sie  nicht  zu,  dass  der  Netzstecker 
gegen den Fußboden schlägt. 

•  Sperren  Sie  nie  die  Eingangs-  und  Austrittsöffnungen 

mit irgendwelchen Gegenständen ab. Es ist nicht gestat-
tet,  das  Gerät  einzuschalten,  falls  eine  der  Öffnungen 
des Geräts blockiert ist.

•  Achten  Sie  bitte  darauf,  dass  sich  kein  Staub,  Flaum, 

Haare  und  anderes  an  den  Filtern  sammelt,  wodurch 
eine  normale  Lufteinsaugung  verhindert  wird.  Reinigen 
Sie regelmäßig das Eingangsfilter.

•  Achten Sie darauf, dass sich keine Haare, frei hängende 

Kleidungsteile,  Finger  und  andere  Körperteile  in  der 
Nähe  von  den  Eingangsöffnungen  des  Staubsaugers 
befinden.

•  Schalten  Sie  das  Gerät  nur  mit  der  Ein-  und 

Ausschalttaste  aus,  und  erst  danach  schalten  Sie  es 
vom Stromnetz ab.

•  Seien  Sie  bei  der  Nutzung  des  Staubsaugers  an 

Treppenansätzen besonders vorsichtig.

•  Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  für  die  Ansaugung 

von  leichtentzündbaren  Flüssigkeiten,  wie  Benzin, 
Lösungsmittel  zu  nutzen,  es  ist  auch  nicht  gestattet, 
den  Staubsauger  in  den  Orten  der  Lagerung  solcher 
Flüssigkeiten zu nutzen. 

•  Es  ist  nicht  gestattet,  mit  dem  Staubsauger  sowohl 

Wasser  oder  andere  Flüssigkeiten,  brennende  oder 
rauchende  Zigaretten,  Streichhölzer,  glühende  Asche, 
als auch hyperfeinen Staub, z.B. Putzstaub, Beton, Mehl 
oder  Asche,  zu  sammeln.  Es  kann  zur  Beschädigung 
des Elektromotors führen, achten Sie auch darauf, dass 
solche Fälle keine Garantiefälle sind.

•  Es ist nicht gestattet, den Staubsauger zu nutzen, falls: 
            - der Stoffbeutel,
            - das Eingangs- und Ausgangsfilter fehlt;
•  Prüfen  Sie  regelmäßig  das  Netzkabel  und  den 

Netstecker  auf  Beschädigungen.  Wenden  Sie  sich  bei 
der Feststellung von Beschädigungen an den autorisier-
ten Kundenservicedienst.

•  Das  Gerät  ist  nur  für  den  Gebrauch  im  Haushalt  geeig-

net,  das  Gerät  ist  für  den  gewerblichen  Gebrauch  nicht 
geeignet.

BEWAHREN  SIE  DIE  BEDIENUNGSANLEITUNG  AN 

EINEM LEICHT ZUGÄNGLICHEM ORT AUF.

SICHERHEITSMAßNAHMEN
Falls  sich  die  Saugleistung  des  Staubsaugers  während  der 
Reinigung  stark  gesunken  hat,  schalten  Sie  ihn  sofort  aus 
und  prüfen  Sie,  ob  das  Teleskoprohr  und  der  biegsame 
Schlauch nicht verstopft sind. Schalten Sie den Staubsauger 
aus, danach ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, 
entfernen  Sie  die  Verstopfung  und  dann  setzen  Sie  die 
Reinigung fort.
•  Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  in  der  Nähe  von  stark 

aufgeheizten  Oberflächen,  Aschenbechern  und  an 
den  Stellen  der  Lagerung  von  leicht  entzündbaren 
Flüssigkeiten zu nutzen.   

•  Stecken  Sie  den  Netzstecker  des  Netzkabels  in  die 

Steckdose nur mit trockenen Händen ein.

•  Räumen  Sie  scharfe  Gegenstände  vom  Fußboden  vor 

der  Reinigung,  um  die  Beschädigung  vom  Staubbeutel 
zu vermeiden.

•  Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  beim  Abschalten  vom 

Stromnetz  am  Netzkabel  zu  ziehen,  halten  und  ziehen 
Sie ihn am Stecker.

AUFBAU DES STAUBSAUGERS
Packen Sie den Staubsauger komplett aus.
Vergewissern  Sie  sich  vor  der  ersten  Inbetriebnahme,  dass 
die  Spannung  des  Geräts  mit  der  Netzspannung  überein-
stimmt. 
Schalten  Sie  das  Gerät  vom  Stromnetz  immer  ab  und  zie-
hen  Sie  den  Netzstecker  aus  der  Steckdose  während  des 
Aufsatzwechsels und der Wartung.

Anschließung  und  Abtrennung  des  biegsamen 

Schlauchs 
Setzen  Sie  das  Endstück  des  biegsamen  Schlauchs  (6)  in 
die  Luftantrittsöffnung  (8).  Setzen  Sie  den  Schlauch  auf,  
bis  er  einrastet.  Um  den  biegsamen  Schlauch  vom  Gerät 

abzutrennen, drücken Sie die Halterung (7) und trennen Sie 
den Schlauch ab.

Anschließung des Teleskoprohrs und der Aufsätze
•  Schließen  Sie  das  Teleskoprohr  (2)  an  den  Griff  des 

biegsamen Schlauchs (3) an.

•  Ziehen  Sie  den  unteren  Teil  des  Teleskoprohrs  auf  die 

notwendige  Länge  heraus,  drücken  Sie  vorher  auf  die 
Halterung.

•  Wählen  Sie  den  notwendigen  Aufsatz:  Bürste  für 

den  Fußboden/Teppichboden  (1)  oder    kombi-
nierten  Aufsatz  (21)  und  schließen  Sie  diese  an  das 
Verlängerungsteleskoprohr  (2),  kombinierter  Aufsatz 
(21)  kann  an  den  Schlauchgriff  (3)  angeschlossen  wer-
den.

Bürste für den Fußboden/Teppichboden (1) 
Stellen  Sie  den  Schalter  an  der  Bürste  in  die  notwendige 
Position (hängt vom Typ der reinigenden Oberfläche).

Kombinierter Aufsatz (21)
Der  Aufsatz  ist  sowie  für  die  Reinigung  von  Heizkörpern, 
Spalten,  Ecken  und  Sofakopfkissen,  als  auch  für  die 
Ansaugung  von  Staub  auf  der  Möbeloberfläche  geeig-
net,  Bürstennoppen  verhindern  die  Beschädigung  des 
Fußbodens.

Nutzung des Stoffbeutels
•  Öffnen  Sie  den  Deckel  des  Staubfilterfachs  (9),  ziehen 

Sie  dabei  am  Deckelverschluss  des  Staubbeutelfachs 
(10).

•  Setzen  Sie  den  Stoffbeutel  (20)  in  die  Halterung  des 

Staubbeutels (19) ein.

•  Schließen Sie den Deckel des Staubbeutels (9) zu.

Entfernung  des  Staubs  und  des  Schmutzes  aus  dem 

Stoffbeutel

•  Öffnen Sie den Deckel des Staubfilterfachs (9)und neh-

men Sie den Staubbeutel heraus.

•  Der Stoffbeutel (20) ist mehrfach nutzbar, entfernen Sie 

den  Staub  und  den  Schmutz  daraus,  stellen  Sie  dafür 
die  Halterung  um,  stellen  Sie  die  Halterung  nach  der 
Reinigung zurück.

BETRIEBSANLEITUNG
Vor  der  Nutzung  des  Geräts  ziehen  Sie  das  Netzkabel 
komplett  heraus  und  schalten  Sie  den  Netzstecker  in  die 
Steckdose.
Das  gelbe  Zeichen  am  Netzkabel  zeigt  die  maximale  Länge 
des  Netzkabels.  Es  ist  nicht  gestattet,  das  Netzkabel  weiter 
als das rote Zeichen am Netzkabel herauszuziehen.

Achtung!  Nutzen  Sie  den  Staubsauger  nur  mit  dem 

eingesetzten  Stoffbeutel  (20)  und  den  eingesetzten 

Filtern (15, 17).

- Um den Staubsauger auszuschalten, drücken Sie Ein- und 

Ausschalttaste (14).

-  Während  der  Nutzung  des  Geräts  können  Sie  die 

Ansaugleistung  mit  dem  mechanischen  Regler  einstel-
len,  der  sich  am  Griff  des  biegsamen  Schlauchs  (4) 
befindet.

- Nach der Reinigung des Raumes drücken Sie die Ein- und 

Ausschalttaste (14) und ziehen Sie den Netzstecker aus 
der Steckdose.

-  Für  die  Aufwicklung  des  Netzkabels  drücken  Sie  die  Taste 

zur Aufwicklung des Netzkabels (13) und halten Sie das 
aufwickelnde  Kabel  mit  der  Hand  fest,  um  Überschläge 
und Verletzungen zu vermeiden.

PFLEGE DES GERÄTS
Falls  sich  die  Staubfüllanzeige  (11)  während  des  Betriebs 
des  Staubsaugers  auf  „rot“  umschaltet,  reinigen  Sie  den 
Stoffbeutel vor Schmutz. Dafür müssen Sie den Staubsauger 
ausschalten, indem Sie die Taste (4) drücken und ziehen Sie 
den  Netzstecker  aus  der  Steckdose,  danach  nehmen  Sie 
den Stoffbeutel heraus und reinigen Sie ihn.
Achten Sie bitte auf die Sauberkeit des Eingangsfilters (15), 
weil  die  Betriebsleistung  des  Staubsaugers  davon  abhängt; 
führen Sie die Reinigung des Filters nicht weniger als dreimal 
oder  viermal  pro  Jahr,  bei  einer  starken  Verschmutzung 
öfters  durch.    Das  Filters  (15)  wird  bei  der  Notwendigkeit 
umgetauscht.

Reinigung des Eingangsfilters (15)
•  Schalten Sie den Staubsauger aus und schalten Sie ihn 

vom Stromnetz ab.

•  Öffnen  Sie  den  Deckel  des  Staubfilterfachs  (9),  ziehen 

Sie  dabei  am  Deckelverschluss  des  Staubbeutelfachs 
(10) und ziehen Sie den Stoffbeutel (20) heraus.

•  Nehmen Sie das Eingangsfilter (15) nach oben heraus.
•  Danach spülen es mit warmem Wasser, trocknen Sie es 

sorgfältig und setzen Sie es wieder zurück.

•  Stellen Sie den Stoffbeutel (20) auf.
•  Schließen Sie den Deckel des Staubbeutels (9) zu.

Reinigung des Eingangsfilters (17)
•  Schalten Sie den Staubsauger aus und schalten Sie ihn 

vom Stromnetz ab.

•  Öffnen  Sie  den  Deckel  des  Fachs  des  Ausgangsfilters 

(18), nehmen Sie das Filter (17) heraus.

•  Spülen  Sie  das  Filter  (17)  unter  warmem  Wasser  ab, 

trocknen  Sie  es  sorgfältig  und  setzen  Sie  es  wieder 
zurück.

•  Schließen Sie den Deckel (18) zu.

Gehäuse des Staubsaugers
•  Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers mit einem 

feuchten Tuch ab.

•  Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit ins Gehäuse des 

Staubsaugers nicht eindringt.

•  Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel für die 

Reinigung des Gehäuses des Geräts zu benutzen.

Lieferumfang
1.  Staubsauger  (mit  eingebauten  Filtern  und  einem 

Stoffbeutel) – 1 St.

2. Biegsamer Schlauch – 1 St.
4. Bürste für den Fußboden/Teppichboden - 1 St.
5. Kombinierter Aufsatz – 1 St.
8. Bedienungsanleitung – 1 St.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 220-240 V, ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 1300-1400 W
Ansaugleistung: 300 W
Stoffbeutel 1,5 Liter

Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre.

Der Hersteller behält die Rechte vor, Veränderungen 
in die Konstruktion des Geräts ohne vorzeitige 
Benachrichtigung vornehmen zu dürfen.

Gewährleistung   

Ausführliche  Bedingungen  der  Gewährleistung  kann  man 

beim  Dealer,  der  diese  Geräte  verkauft  hat,  bekommen. 

Bei  beliebiger  Anspruchserhebung  soll  man  während  der 

Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder 

die Quittung über den Ankauf vorzulegen.

 

Das  vorliegende  Produkt    entspricht  den 

Forderungen  der  elektromagnetischen 

Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie 

des  Rates  und  den  Vorschriften  73/23/EWG 

über  die  Niederspannungsgeräte  vorgese-

hen sind.

DEUTSCH

3

ПЫЛЕСОС

ОПИСАНИЕ
1.  Щетка для пола/ковровых покрытий
2.  Телескопическая удлинительнаятрубка
3.  Ручка гибкого шланга
4.  Регулятор силы всасывания
5.  Гибкий шланг
6.  Наконечник гибкого шланга
7.  Фиксаторы наконечника гибкого шланга
8.  Воздухозаборное отверстие
9.  Фиксатор крышки отсека пылесборника
10. Крышка отсека пылесборника
11.    Индикатор  заполнения  контейнера–пылесборни-

ка

12.  Ручка для переноски
13.  Кнопка сматывания сетевого шнура
14.  Кнопка включения/выключения
15.  Входной фильтр
16.  Держатель входного фильтра
17.  Выходной фильтр
18.  Решетка выходного фильтра
19.  Держатель пылесборника
20.  Тканевый пылесборник
21.  Комбинированная насадка: щелевая/для пыли

ИНСТРУКЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно  прочитайте  все  инструкции  перед 
использованием бытового пылесоса.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для  снижения  риска  возникновения  пожара,  пораже-
ния электрическим током или получения травм:
•  Используйте  данное  устройство  только  в  бытовых 

целях  и  в  соответствии  с  инструкцией  по  эксплуа-
тации.

•  Прежде  чем  подключить  прибор  к  электросети, 

убедитесь, что напряжение, указанное на приборе, 
соответствует  напряжению  электросети  в  вашем 
доме.

•  Во  избежание  риска  возник-новения  пожара  не 

используйте  переходники  при  подключении  при-
бора к электрической розетке.

•  Не  оставляйте  пылесос  без  присмотра,  когда  он 

включен  в  сетевую  розетку.  Всегда  вынимайте 
сетевую  вилку  из  розетки,  когда  не  пользуетесь 
пылесосом или перед его обслуживанием.

•  Для снижения риска удара электрическим током не 

используйте пылесос вне помещений ли на мокрых 
поверхностях.

•  Не  разрешайте  детям  исполь-зовать  пылесос  в 

качестве  игрушки.  Особое  внимание  проявляйте 
в  том  случае,  если  рядом  с  работающим  устрой-
ством находятся дети, либо лица с ограниченными 
воз-можностями.

•  Данное устройство не предназ-начено для исполь-

зования  детьми  и  людьми  с  ограниченными  воз-
можностями, если только им не даны соответству-
ющие  и  понятные  им  инструкции  о  безопасном 
пользовании  устройством  и  тех  опасностях,  кото-
рые  могут  возникать  при  его  неправильном  поль-
зовании лицом, отвечающим за их безопасность.

•  Не используйте сетевой шнур в качестве ручки для 

переноски  пылесоса,  не  закрывайте  дверь,  если 
сетевой  шнур  проходит  через  дверной  проем,  а 
также избегайте контакта сетевого шнура с остры-
ми  краями  или  углами  мебели.  Во  время  уборки 
помещения,  запрещается  переезжать  пылесосом 
через сетевой шнур - вы можете его повредить.

•  Запрещается отключать устройство от сети выдер-

гиванием  сетевой  вилки  из  розетки  за  сетевой 
шнур. При отключении устройства от сети следует 
всегда держаться за сетевую вилку.

•  Не беритесь за сетевую вилку или за корпус пыле-

соса мокрыми руками.

•  Во  время  сматывания  сетевого  шнура  придер-

живайте  его  рукой,  не  допускайте,  чтобы  сетевая 
вилка ударялась о поверхность пола.

•  Запрещается  закрывать  входные  и  выходные 

отверстия  устройства  какими-либо  предметами. 
Запре-щается  включать  устройство,  если  какое-
либо из его отверстий заблокировано.

•  Следите  за  тем,  чтобы  на  входном  фильтре  не 

скапливались  пыль,  пух,  волосы  и  прочий  мусор, 
препятствующий  нормальному  всасыванию  воз-
духа. Регулярно очищайте входной фильтр.

•  Следите  за  тем,  чтобы  волосы,  свободно  висящие 

элементы  одежды,  пальцы  или  другие  части  тела 
не  находились  рядом  с  всасывающим  отверстием 
пылесоса.

•  Всегда  сначала  отключайте  пылесос  кнопкой 

включения/выключения и только потом вынимайте 
вилку сетевого шнура из розетки.

•  Будьте особенно внимательны при уборке лестнич-

ных площадок.

•  Запрещается  использовать  пылесос  для  сбора 

легковоспла-меняющихся  жидкостей,  таких  как 
бензин,  растворители,  а  также  запрещается 
использование  пылесоса  в  местах  хранения  таких 
жидкостей.

•  Запрещается  собирать  с  помощью  пылесоса  воду 

или  другие  жидкости,  горящие  или  дымящиеся 
сигареты,  спички,  тлеющий  пепел,  а  также  тонко-
дисперсную  пыль,  например  от  штукатурки,  бето-
на,  муки  или  золы.  Это  может  привести  к  серьез-
ным  повреждениям  электромотора,  и  учтите,  что 
такие случаи не подпадают под действие гарантий-
ных обязательств.

•  Запрещается использовать пылесос, если не были 

установлены:

 тканевый пылесборник;

 входной и выходной фильтры.

•  Регулярно  проверяйте  вилку  сетевого  шнура  и 

сетевой  шнур  на  отсутствие  повреждений.  При 
обнаружении  дефектов  сетевого  шнура,  сетевой 
вилки  или  в  случае  ненормальной  работы  пыле-
соса,  обращайтесь  в  авторизованный  сервисный 
центр.

•  Устройство  предназначено  только  для  домашне-

го  использования,  запрещается  коммерческое 
использование пылесоса.

ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУПНОМ МЕСТЕ

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Если  во  время  уборки  резко  снизилась  всасывающая 
мощ-ность пылесоса, немедленно выключите пылесос 
и проверьте телескопическую трубку или гибкий шланг 
на  предмет  засорения.  Выключите  пылесос,  и  выньте 
вилку  сетевого  шнура  из  розетки  –  устраните  засор,  и 
только потом продолжайте уборку.
•  Не  производите  уборку  пыле-сосом  в  непосред-

ственной  близости  от  сильно  нагретых  поверх-
ностей,  рядом  с  пепель-ницами,  а  также  в  местах 
хранения легковоспламеняющихся жидкостей.

•  Вставляйте сетевую вилку сетевого шнура в розет-

ку только сухими руками.

•  Перед  началом  уборки  уберите  с  пола  острые 

предметы, чтобы не допустить повреждения пыле-
сборника.

•  При  извлечении  сетевой  вилки  из  розетки  всегда 

держитесь за вилку, не тяните за сетевой шнур.

СБОРКА ПЫЛЕСОСА
Полностью  распакуйте  пылесос.Перед  включением 
убедитесь,  что  напряжение  электрической  сети  соот-
ветствует рабочему напряжению пылесоса.

Всегда  отключайте  пылесос  и  вынимайте  сетевую 
вилку  из  розетки  во  время  замены  щеток-насадок,  а 
также во время профилактики.
Подсоединение и снятие гибкого шланга.
Вставьте  наконечник  гибкого  шланга  (6)  в  воздухоза-
борное  отверстие  (8).  Вставляйте  шланг  до  щелчка, 
подтверждающего  правильность  подсоединения.  Для 
снятия  гибкого  шланга  нажмите  на  фиксаторы  (7)  и 
отсоедините шланг.

Подсоединение  телескопической  трубки  и  наса-
док
•  Подсоедините  телескопическую  удлинительную 

трубку (2) к рукоятке гибкого шланга (3).

•  Выдвиньте  нижнюю  часть  телескопической  трубки 

на  необходимую  длину,  предварительно  нажав  на 
кнопку фиксатора.

•  Выберите  необходимую  насадку:  щетку  для  пола 

/ковров  (1)  или  комбинированную  насадку  (21)  и 
подсоедините  ее  к  телескопической  удлинитель-
ной  трубке  (2),  комбинированную  насадку  (21) 
можно  подсоединять  к  рукоятке  гибкого  шланга 
(3).

Щетка для пола/ковровых покрытий (1) 
Установите  переключатель  на  щетке  в  необходимое 
положение  (в  зависимости  от  типа  поверхности,  на 
которой производится уборка).

Комбинированная насадка (21)
Насадка  предназначена    как  для  чистки  радиаторов, 
щелей,  углов  и  между  подушками  диванов,  так  и  для 
сбора пыли с поверхности мебели, наличие ворса пре-
пятствует  повреждению  полированной  поверхности 
мебели.

Использование тканевого пылесборника 
•  Откройте  крышку  отсека  пылесборника  (9),  потя-

нув за защелку-фиксатор (10).

•  В держатель пылесборника (19), установите ткане-

вый пылесборник (20).

•  Закройте крышку отсека пылесборника (9).

Удаление  пыли  и  мусора  из  тканевого  пылесбор-

ника

•  Откройте крышку отсека пылесборника (9) и вынь-

те пылесборник.

•  Тканевый  пылесборник  (20)  многоразовый,  удали-

те  пыль  и  мусор  из  него,  сдвинув  пластмассовый 
зажим, после этого установите зажим на место.

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед  началом  работы  вытяните  сетевой  кабель  на 
необходимую  длину  и  вставьте  сетевую  вилку  в  розет-
ку.
Желтая  отметка  на  сетевом  кабеле  предупреждает  о 
максимальной длине кабеля. Запрещается вытягивать 
сетевой кабель дальше красной отметки.

Внимание!  Всегда  включайте  пылесос  только  с 
установленным  тканевым  пылесборником  (20)  и 
установленными фильтрами (15, 17).

-   Для  включения  пылесоса  нажмите  кнопку  включе-

ния/выключения (14).

-   Во  время  работы  вы  можете  регулировать  мощ-

ность  всасывания  механическим  регулятором, 
расположенным на ручке гибкого шланга (4).

-   По  окончании  уборки  в  помещении  нажмите  кноп-

ку  включения/выключения  (14)  и  выньте  сетевую 
вилку из розетки.

-   Для сматывания сетевого кабеля нажмите на кноп-

ку сматывания (13) и придерживайте рукой сматы-
вающийся шнур во избежание его захлестывания и 
повреждения.

ОБСЛУЖИВАНИЕ
Если во время работы пылесоса индикатор заполнения 
пылесборника  (11)  переключится  на  «красный»  необ-
ходимо  очистить  пылесборник.  Для  этого  необходимо 
выключить  пылесос,  нажав  кнопку  (14)  и  вынуть  вилку 
сетевого шнура из розетки, после этого достать пылес-
борник (20) и очистить его от пыли и мусора.
Следите за чистотой входного фильтра (15), поскольку 
от  этого  зависит  эффективность  работы  пылесоса; 
проводите  чистку  фильтра  не  менее  трех,  четырех 
раз  в  год,  а  при  сильном  засорении  -  чаще.  Замена 
фильтра (15) осуществляется по мере необходимости.

Чистка входного фильтра (15) 
•  Выключите пылесос и отключите его от сети.
•  Откройте  крышку  отсека  пылесборника  (9),  потя-

нув  за  защелку-фиксатор  (10)  и  выньте  пылесбор-
ник (20).

•  Выньте  входной  фильтр  (15)  по  направлению 

вверх.

•  Промойте его теплой водой, тщательно просушите 

и установите на место.

•  Установите пылесборник (20).
•  Закройте крышку отсека пылесборника (9).

Чистка выходного фильтра (17) 
•  Выключите пылесос и отключите его от сети.
•  Откройте  крышку  отсека  выходного  фильтра  (18), 

извлеките фильтр (17).

•  Промойте  фильтр  (17)  под  струей  слегка  теплой 

воды, тщательно просушите и установите на место.

•  Закройте крышку (18).

Корпус пылесоса
•  Протирайте корпус пылесоса влажной тканью.
•  Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса 

пылесоса.

•  Запрещается  использовать  для  чистки  поверхно-

сти пылесоса растворители или абразивные чистя-
щие средства.

Комплект поставки
1.  Пылесос  (с  установленными  фильтрами  и  тканевый 

пылесборником) – 1 шт.

2. Гибкий шланг – 1 шт.
4. Щетка для пола/ковровых покрытий – 1 шт.
5. Комбинированная насадка – 1шт.
8. Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В,  ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 1300-1400 Вт
Мощность всасывания: 300 Вт
Матерчатый мешок 1,5 л

Срок службы прибора - 3 года

Производитель  оставляет  за  собой  право  изменять 
дизайн  и  технические  характеристики  устройства    без 
предварительного уведомления.

  

Данное  изделие  соответствует  всем  требуе-
мым  европейским  и  российским  стандартам 
безопасности и гигиены

Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг
Адрес:  оф.  1902-03,  Ист  Таун  Билдинг,  41  Локхарт 
Роуд, Ванчай, Гонконг 
Сделано в КНР

РУССКИй

MW-3203.indd   1

31.01.2013   14:06:19

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Maxwell MW-3203?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"