Bosch BGS1K330 - Инструкция по эксплуатации - Страница 16

Пылесос Bosch BGS1K330 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 64
Загружаем инструкцию
background image

16

 

„

Per evitare eventuali lesioni, le riparazioni e le sostitu-
zioni dei componenti dell’aspirapolvere devono esse-
re effettuate esclusivamente dal servizio di assistenza 
tecnica autorizzato.

 

„

Proteggere l'aspirapolvere dalle intemperie, 
dall'umidità e dalle sorgenti di calore. 

 

„

Non collocare mai sul filtro (sacchetto filtro, filtro di 
protezione del motore, filtro d'igiene, ecc.) sostanze 
infiammabili o contenenti alcol.

 

„

L'aspirapolvere non è adatto all'uso nei cantieri. 

>

= L'aspirazione di macerie può causare il danneg gia-

mento dell'apparecchio. 

 

„

Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina quando 
non lo si usa.

 

„

Gli apparecchi dismessi devono essere resi immedia-
tamente inutilizzabili, per essere poi smaltiti in confor-
mità alle normative vigenti in materia. 

!

 Attenzione!

   La presa di corrente deve essere protetta attraverso 

un dispositivo salvavita di almeno 16 A .

 

 Se quando si attiva l'apparecchio scatta il disposi-
tivo  salvavita,  la  causa  può  essere  dovuta  al  fatto 
che sono stati collegati contemporaneamente allo 
stesso circuito altri apparecchi a elevato consumo 
energetico. 

 

 Per evitare di far scattare il dispositivo salvavita, pri-
ma di accendere l'apparecchio selezionare il livello 
di potenza più basso e solo in un secondo momento 
selezionare un livello di potenza maggiore.

Avvertenze per lo 

sm

alti

m

ento

 

„

I

m

ballaggio

 

 L'imballaggio protegge l'aspirapolvere contro even-
tuali danni durante il traspor to. È costituito da mate -
riali non inquinanti e può per tanto essere riciclato. 
Prov vedere allo smaltimento dei materiali di imbal-
laggio non più necessari rivolgendosi ai centri di rac-
colta per il sistema di riciclaggio " Punto verde". 

 

„

Apparecchio di

sm

e

ss

o

 

 Gli apparecchi dismessi contengono ancora molte -
plici materiali preziosi. Si consiglia per tanto di resti-
tuire l'apparecchio dismesso al proprio rivenditore o 
a un centro di riciclaggio. Per informazioni sulle mo -
dalità del riciclaggio, rivolgersi al proprio rivenditore 
o all'amministrazione comunale della propria città.

 

„

S

m

alti

m

ento del filtro

 

 Il filtro sono costituiti da materiali non inquinanti. 
A condizione che non contengono alcuna sostanza 
dannosa, possono essere smaltiti con i normali rifiu-
ti domestici. 

Avvertenze generali

 

„

Acce

ss

ori

 

 L'aspetto degli accessori (spazzola, tubo di aspira-
zione, ecc.) può differire dalle immagini contenute 
nelle presenti istruzioni per l'uso, il funzionamento 
rimane inalterato.

 

„

Si

m

boli

      

   Per aspirare imbottiture di mobili, cuscini e 

tende.

      

   Per aspirare tappeti e moquette

     

   Per aspirare pavimenti duri

       

De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de 
stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing 
erbij voegen.

Gebruik volgen

s

 de voor

s

chriften

Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk ge-
bruik en de huiselijke omgeving. Dit apparaat is bes-
temd voor gebruik tot op hoogten van maximaal 2.0 0 0 
meter boven zeeniveau. De stofzuiger uitsluitend gebru-
iken zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.

O

m

 let

s

el en 

s

chade te voorko

m

en 

m

ag de 

s

tofzuiger 

niet worden gebruikt voor: 

 

„

het schoonzuigen van mensen of dieren. 

 

„

het opzuigen van:

 

− substanties die schadelijk voor de gezondheid, heet 

of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben.

 

− vochtige of vloeibare stoffen.

 

− licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen.

 

− as, roet uit haarden en centrale verwarmingsinstal-

laties.

 

− tonerstof van printers en kopieerapparaten.

Onderdelen, toebehoren

Onze originele onderdelen en originele en extra toebe -
horen zijn evenals afgestemd op de eigenschappen en 
eisen van onze stofzuigers. Wij adviseren u daarom om 
uitsluitend originele onderdelen en onze originele en 
extra toebehoren te gebruiken. Zo zorgt  u er voor dat 
uw stofzuiger een lange levensduur heeft en het reini-
gingsvermogen constant op hoog niveau blijft.

!

    Aanwijzing:

    Het gebruik van niet goed gemonteerde of inferieu-

re onderdelen, accessoires kan uw stofzuiger be -
schadigen. Als deze schade wordt veroor zaakt door 
het gebruik van dergelijke producten, valt deze niet 
onder de garantie.

nl

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Bosch BGS1K330?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"