Bosch BBH 625M1 - Инструкция по эксплуатации - Страница 5

Пылесос Bosch BBH 625M1 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 106
Загружаем инструкцию
background image

3

 

„

Beim Vorliegen einer Störung Gerät ausschalten bzw. 
von Ladekabel und Netz trennen.

 

„

Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen 
und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom au-
torisierten Kundendienst durchgeführt werden.

 

„

In folgenden Fällen ist das Gerät sofort außer Betrieb 
zu nehmen und der Kundendienst zu kontaktieren:

 

− wenn Sie versehentlich Flüssigkeit aufgesaugt 

haben oder Flüssigkeit in das Innere des Gerätes 
gekommen ist

 

− wenn das Gerät heruntergefallen und beschädigt 

ist.

 

„

Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit 
und Hitzequellen schützen.

 

„

Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die 
Filter (Filterbeutel, Motorschutzfilter, Ausblasfilter 
etc.) geben.

 

„

Staubsauger ist für den Baustellenbetrieb nicht geeig-
net. =>Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädi-
gung des Gerätes führen.

 

„

Gerät ausschalten, wenn nicht gesaugt wird. 

 

„

Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschä-
digung auf dem Transport. Deshalb empfehlen wir, die 
Verpackung für Transportzwecke aufzubewahren. 

Batterien

Ihr Gerät ist mit Lithium Ionen Akkus ausgestattet, die 
aus Sicherheitsgründen nur professionellen Reperatur-
Fachleuten zugänglich sind.
Bitte wenden Sie sich zum Austausch der Akkus an das 
nächstgelegene Kundendienstcenter oder den autori-
sierten Fachhändler.

Hinweise zum Transport

Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anfor-
derungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch 
den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße 
transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: 
Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforde-
rungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. 
Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein 
Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.

Hinweise zur Entsorgung

Staubsauger, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen 
einer umweltgerechten Wieder ver wer tung zugeführ t 
werden.
Wer fen Sie Staubsauger und Akkus/Batterien nicht in 
den Hausmüll!

 

„

Verpackung

 

 Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Be -
schädigung auf dem Transpor t. Sie besteht aus 
umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb 
recycelbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver-
packungsmaterialien an den Sammelstellen für das 
Ver wer tungssystem »Grüner Punkt«.

 

„

Altgerät

 

 Dieses Gerät enthält wieder aufladbare Lithium Io -
nen Akkus. Deshalb dar f das Gerät nur über den au-
torisier ten Kundendienst und Fachhandel entsorgt 
werden.

Please keep this instruction manual for future refe -
rence.
When passing the vacuum cleaner on to a third par ty, 
please also pass on this instruction manual.

Intended use

This appliance is intended for domestic use only. This ap-
pliance is intended for use up to a maximum height of 
2000 metres above sea level. Only use this vacuum clea-
ner in accordance with the instructions in this instruction 
manual.

In order to prevent injuries and damage, the vacuum 
cleaner must not be used for:

 

„

Vacuuming persons or animals.

 

„

Vacuuming up:

 

− Hazardous, sharp-edged, hot or red-hot substances.

 

− Damp or liquid substances.

 

− Highly flammable or explosive substances and 

gases.

 

− Ash, soot from tiled stoves and central heating 

systems.

 

− Toner dust from printers and copiers.

Spare parts, accessories

Our original spare par ts, original (special) accessories 
are designed to work with the features and require-
ments of our vacuum cleaners. We therefore recom-
mend that you only use our original spare par ts, original 
(special) accessories. This will ensure that your vacuum 
cleaner has a long ser vice life and that the quality of 
its cleaning per formance will remain consistently high 
throughout. 

en

 

„

Akkus / Batterien

 

 Bitte beachten Sie die Hinweise zum Transpor t.

 

 Intergier te Akkus dür fen zur Entsorgung nur von 
Fachpersonal entnommen werden. Durch das Öff-
nen der Gehäuseschale kann der Staubsauger zer-
stört werden.

 

 Um den Akku aus dem Staubsauger zu entnehmen, 
betätigen Sie den Ein-/Ausschalter (

Bild 

10 

) solan-

ge, bis der Akku vollständig entladen ist. Drehen Sie 
die Schrauben am Gehäuse heraus und nehmen Sie 
die Gehäuseschale ab, um den Akku zu entnehmen.

 

 Um eine Kur zschluss zu verhindern, trennen Sie die 
Anschlüsse am Akku einzeln nacheinander und iso -
lieren Sie die Pole sofor t.

 

 Auch bei vollständiger Entladung ist noch eine Rest-
kapazität im Akku enthalten, die im Falle eines Kur z-
schlusses freigesetzt werden kann.

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Bosch BBH 625M1?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"