Pro-Ject SET JUKEBOX E1 + SPEAKER BOX 5 - Инструкция по эксплуатации - Страница 4

Проигрыватели Pro-Ject SET JUKEBOX E1 + SPEAKER BOX 5 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 4
Загружаем инструкцию
background image

Deutsch

Italiano

Español

Português

Français

Svenska

P

усский

日本語

普通話

ىبرع

Brauchen Sie Hilfe?

Hai bisogno di aiuto ?

¿Necesita ayuda?

Precisa de ajuda?

Besoin d'aide ?

Behöver du hjälp?

Нужна

 

помощь

?

困ったら

需要帮助?

له

 

تنأ

 

ةجاحب

 

ىلإ

 

؟ةدعاسملا

Sie können uns jederzeit kontaktieren. Wir haben 
Partner auf der ganzen Welt. Finden Sie Ihren 
Partner hier: https://www.project-
audio.com/de/haendler-suche

Non esitate a contattarci. Abbiamo partner esperti in 
tutto il mondo. Trova il tuo rivenditore 
qui:www.project-audio.com/en/find-a-dealer/

Tómese la libertad de contactar con nosotros. 
Tenemos colaboradores altamente 
experimentados repartidos por todo el mundo. 
Encuentre su distribuidor más cercano aquí: 
www.project-audio.com/en/find-a-dealer/

Contacte-nos. A Pro-Ject tem parceiros 
experientes em todo o mundo. Encontre o seu 
agente Pro-Ject em:  www.project-
audio.com/en/find-a-dealer/

N'hésitez pas à nous contacter. Nous avons des 
partenaires expérimentés dans le monde entier. 
Trouvez votre revendeur ici : project-
audio.fr/revendeurs/

Kontakta oss gärna. Vi har erfarna partners över 
hela världen. Hitta din återförsäljare här: www.project-
audio.com/en/find-a-dealer/

Обратитесь

 

в

 

ближайший

 Hi-Fi-

салон

авторизованный

 Pro-Ject Audio Systems, 

или

 

воспользуйтесь

 

сайтами

 www.overton.ru 

или

 

www.projectaudio.ru

何かお困りの事がありましたら、お買い上げ販売
店または日本輸入総代理店である株式会社ディー
アンドエムホールディングスまでお問い合わせく
ださい。

系我

遍布全球的

专业经销

商网

,在

里找到您

的当地

经销

商:www.project-audio.com/en/find-a-

dealer/

لا

 

ددرتت

 

يف

 

لاصتلاا

 

انب

 .

انيدل

 

ءاكرش

 

نم

 

عيمج

 

ءاحنأ

 

ملاعلا

 .

ثحبا

 

نع

 

ليكولا

 

انه

 :

www.project-audio.com/en/find-a

-

dealer

/

Service

Assistenza

Mantenimiento

Assistência Técnica

Service

Service

Сервис

アフターサービスについて

售后服

ةمدخلا

Sollten Sie auf ein Problem stoßen, das Sie trotz der 
oben genannten Informationen nicht lösen oder 
identifizieren können, wenden Sie sich an Ihren 
Händler, um weitere Informationen zu erhalten. Nur 
wenn das Problem dort nicht behoben werden 
kann, sollte das Gerät an den zuständigen 
Distributor in Ihrem Land gesendet werden. 
Garantiereparaturen können nur gewährt werden, 
wenn das Gerät ordnungsgemäß verpackt 
zurückgesendet wird. Aus diesem Grund empfehlen 
wir, die Originalverpackung aufzubewahren. Geben 
Sie niemals einen Plattenspieler zurück, ohne 
sicherzustellen, dass er ordnungsgemäß in der 
Originalverpackung verpackt ist. Bitte entfernen Sie 
diese Teile und verpacken Sie sie separat: 
Staubschutzhülle, Gegengewicht, Anti-Skating-
Gewicht und Antriebsriemen. Bringen Sie die 
Tonabnehmerschutzkappe und die 
Transportsicherung für den Tonarm an, bevor Sie 
den Plattenspieler sorgfältig verpacken.

Se si verifica un problema che non si è in grado di 
identificare o risolvere nonostante le informazioni 
che vi abbiamo dato, vi preghiamo di contattare il 
vostro rivenditore per ulteriori suggerimenti. Solo 
quando non siete riusciti a risolvere il problema 
dovete inviare il giradischi al distributore del vostro 
paese. Le riparazioni in garanzia saranno effettuate 
solo se l'unità è stata correttamente imballata. Per 
questo motivo si raccomanda di conservare la 
scatola originale.Non restituite mai un giradischi 
senza essersi sicuri che esso sia stato smontato e 
imballato correttamente secondo gli schemi riportati 
nell'ultima pagina di questo manuale d'uso. Si prega 
di rimuovere e imballare separatamente queste parti 
: coperchio, contrappeso, peso antiskating e 
cinghia.Montare il cappuccio di protezione della 
testina e il blocco di trasporto per il braccio prima di 
imballare con cura il giradischi.

En el caso de que usted encuentre un problema 
que no puede solucionar o identificar pese a la 
información que le hemos proporcionado en la 
presente guía, le rogamos que contacte con su 
distribuidor para que le aconseje al respecto. Sólo 
cuando el problema no pudiera ser resuelto el 
aparato debería ser enviado al importador de Pro-
Ject Audio Systems para su país. Las reparaciones 
en garantía sólo se aceptarán si el aparato es 
devuelto correctamente empaquetado, razón por la 
cual recomendamos que se guarde el embalaje 
original. No devuelva nunca un giradiscos sin 
asegurarse de que ha sido desmontado de manera 
segura y correctamente empaquetado en el 
embalaje original respetando los gráficos que 
figuran en la última página de la presente guía. Por 
favor, retire los siguientes componentes y 
empaquételos por separado: cubierta protectora, 
contrapeso, peso del anti-skating y correa de 
tracción. Antes de empaquetar cuidadosamente el 
giradiscos, coloque la cubierta protectora de la 
cápsula y el bloqueo para transporte en el tubo del 
brazo de lectura.

Se verificar algum problema que não consiga 
resolver ou identificar mesmo com a informação 
anterior, contacte o seu agente Pro-Ject para 
aconselhamento como proceder. Apenas quando 
o problema não se consiga resolver deverá enviar o 
equipamento para o distribuidor do seu país. A 
garantia só será aplicada se o gira-discos for 
enviado na embalagem de origem e correctamente 
acondicionado. Por esta razão aconselhamos que 
mantenha a embalagem original. Nunca envie o gira-
discos sem ter a certeza que está devidamente 
desmontado e correctamente embalado na caixa 
original de acordo com os diagramas apresentados 
na última página deste manual de utilização. Por 
favor remova as seguintes peças e embale as 
mesmas separadamente: Tampa acrílica, 
contrapeso, antiskating e correia. Coloque a tampa 
de protecção da agulha e coloque o aperto de 
fixação do braço antes de colocar o gira-discos 
dentro da caixa. 

Si vous rencontrez un problème que vous n'êtes 
pas en mesure de résoudre ou d'identifier malgré 
les informations ci-dessus, veuillez contacter votre 
distributeur pour obtenir des conseils 
supplémentaires. Ce n'est que lorsque le problème 
ne peut pas être résolu sur place que l'appareil doit 
être envoyé au distributeur responsable dans votre 
pays. Les réparations sous garantie ne seront 
effectuées que si l'appareil est renvoyé 
correctement emballé. Ne renvoyez jamais une 
platine sans vous assurer qu'elle est démontée en 
toute sécurité et correctement emballée dans 
l'emballage d'origine, conformément aux schémas 
figurant à la dernière page de ce guide de 
l'utilisateur. Veuillez retirer les pièces suivantes et les 
emballer séparément : couvercle, contrepoids, 
poids anti-skating et courroie. Montez le cache-
cellule et le fil de fer plastifié de transport sur le bras 
de lecture, avant d'emballer soigneusement la 
platine.

Skulle du stöta på ett problem som du inte kan lösa 
eller identifiera trots ovanstående information, 
vänligen kontakta din återförsäljare för ytterligare 
råd. Först när problemet inte kan lösas där skall 
enheten skickas till ansvarig distributör i ditt land. 
Garantireparationer utförs endast om enheten 
returneras korrekt förpackad. Av den anledningen 
rekommenderar vi att du behåller 
originalförpackningen. Returnera aldrig en 
skivspelare utan att se till att den demonterats 
säkert och förpackats korrekt i 
originalförpackningen, enligt diagrammen på sista 
sidan i denna användarhandbok. Vänligen ta bort 
dessa delar och packa dem separat: lock, motvikt, 
antiskatingvikt och drivrem. Montera pickupskyddet 
och transportlåset för tonarmen innan skivspelaren 
försiktigt packas ner.

При

 

возникновении

 

проблем

которые

 

вы

 

не

 

можете

 

определить

 

или

 

решить

 

независимо

  

от

 

вышеуказанной

 

информации

свяжитесь

 

с

 

вашим

 

дилером

 

для

 

получения

 

дальнейших

 

консультаций

.  

В

 

том

 

случае

если

 

проблема

 

не

 

может

 

быть

 

решена

устройство

 

следует

 

отправить

 

ответственному

  

дистрибьютору

 

в

 

вашей

 

стране

Ремонт

 

по

 

гарантии

 

выполняется

 

только

 

в

 

том

 

случае

если

 

устройство

 

возвращается

 

в

 

правильно

  

упакованном

 

виде

в

 

связи

 

с

 

чем

 

рекомендуем

 

вам

 

сохранить

 

оригинальную

 

упаковку

Не

 

возвращайте

 

проигрыватель

не

 

убедившись

что

 

он

 

безопасно

 

разобран

 

и

 

правильно

 

упакован

  

в

 

оригинальную

 

упаковку

Снимите

 

и

 

отдельно

 

запакуйте

 

следующие

 

детали

крышка

противовес

,  

груз

 

антискейтинга

опорный

 

диск

пассик

Закрепите

 

защитную

 

крышку

 

на

 

картридже

Зафиксируйте

 

тонарм

 

прежде

 

чем

 

аккуратно

 

упаковать

 

проигрыватель

.

正しい設定や操作にもかかわらず不具合が発生し
た場合は、お買い上げ販売店にご相談ください。
それでも問題が解決できない場合は日本輸入総代
理店である株式会社ディーアンドエムホールディ
ングスまでご連絡ください。製品発送による保証
内修理は、製品が正しく梱包されていた場合にの
みお受けいたします。そのため、オリジナルのパ
ッケージや緩衝材などを保管しておくことをお勧
めします。レコードプレーヤーは、慎重に各備品
をお取り外しいただき、このユーザーガイドの最
後のページにある図に従って元のパッケージに正
しくパッケージされていることを確認のうえご発
送ください。ダストカバー、カウンターウェイト
、アンチスケーティング

 

ウェイト、ベルトなどのパーツなども取り外して
、別々に梱包してください。レコード

 

プレーヤーを丁寧に梱包する前に、カートリッジ
保護キャップとトーンアーム

 

チューブの輸送時用の固定タイも取り付けてくだ
さい。

如果您遇到上述

明仍无法

解或确定的

问题

请联

系您的

经销

商以

一步了解建

。 

只有当

问题

无法解决

,才

设备发

您所在国

家/地区的

负责经销

商。

设备

以正确包装退回

保修

修才会生效。 

因此,我

保留原包装。

请务

必保

按照原包装

方式安全拆卸和正确包装,切勿在无法确保唱机包装
安全的情况下退回唱机,包装

参照完整用

指南最

后一

表。 

拆下

些部件并

独包装:防

盖、配重、防

滑重

和皮

。在仔

包装唱机之前,

安装唱

和唱臂的

固扎

اذإ

 

تهجاو

 

ةلكشم

 

لا

 

كنكمي

 

اهلح

 

وأ

 

اهديدحت

 

ىلع

 

مغرلا

 

نم

 

تامولعملا

 

ةدراولا

 

،هلاعأ

 

ىجري

 

لاصتلاا

 

عزوملاب

 

لوصحلل

 

ىلع

 

ديزم

 

نم

 

حئاصنلا

 .

طقف

 

امدنع

 

رذعتي

 

لح

 

،ةلكشملا

 

بجي

 

لاسرإ

 

ةدحولا

 

ىلإ

 

عزوملا

 

لوؤسملا

 

يف

 

كدلب

 .

نل

 

رثأتت

 

تاحلاصلإا

 

لخاد

 

نامضلا

 

لاإ

 

اذإ

 

تديعُأ

 

ةدحولا

 

ةفلغم

 

ٍلكشب

 

حيحص

 .

اذهل

 

ببسلا

 

يصون

 

ظافتحلااب

 

ةوبعلاب

 

ةيلصلأا

 .

لا

 

مقت

 

اًدبأ

 

ةداعإب

 

لغشم

 

تاناوطسلأا

 

نود

 

دكأتلا

 

نم

 

هنأ

 

ككفم

 

نامأب

 

هتئبعتو

 

ٍلكشب

 

حيحص

 

يف

 

ةوبعلا

 

ةيلصلأا

 

اًقفو

 

تاموسرلل

 

ةيطيطختلا

 

يف

 

ةحفصلا

 

ةريخلأا

 

نم

 

ليلد

 

مدختسملا

 

اذه

 .

ىجري

 

ةلازإ

 

هذه

 

ءازجلأا

 

اهتئبعتو

 

ٍلكشب

 

لصفنم

 :

ءاطغلا

 

لقثلاو

 

نزاوملا

 

نزولاو

 

داضملا

 

جلزتلل

 

مازحلاو

 .

مق

 

بيكرتب

 

ءاطغ

 

ةيامح

 

ةشوطرخلا

 

لفقو

 

لقنلا

 

بوبنلأ

 

دومع

 

لقن

 

،توصلا

 

لبق

 

فيلغت

 

لغشم

 

ليجستلا

 

ةيانعب

.

Garantie

Garanzia

Garantía

Garantia

Garantie

Garanti

Гарантия

保証について

保修服

نامضلا

Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für 
Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser 
Gebrauchsanweisung und / oder durch Transport 
ohne Originalverpackung entstehen. Durch 
Modifikationen oder Änderungen an Teilen des 
Produkts durch unbefugte Personen wird der 
Hersteller von jeglicher Haftung befreit, die über die 
gesetzlichen Rechte des Kunden hinausgeht.

Il produttore non si assume alcuna responsabilità 
per danni causati dal mancato rispetto di queste 
istruzioni per l'uso e/o dal trasporto senza 
l'imballaggio originale. La modifica o il cambiamento 
di qualsiasi parte del prodotto da parte di persone 
non autorizzate, liberano il produttore da qualsiasi 
responsabilità al di là dei diritti legittimi del cliente.

El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por 
daños causados por no respetar las presentes 
instrucciones y/o por transportar el aparato en un 
embalaje distinto del original. La modificación o 
cambio de cualquier parte del producto por 
personas no autorizadas libera al fabricante de 
cualquier reclamación por encima de cualquier 
derecho legal que pueda tener el consumidor.

O fabricante não se responsabiliza por qualquer 
dano causado pelo não cumprimento das 
instruções de utilização e/ou transporte sem a 
embalagem original. Modificações ou alterações de 
qualquer componente do gira-discos por pessoas 
não autorizadas, isentam o fabricante de qualquer 
responsabilidade sobre os direitos legais do cliente.

Le fabricant n'accepte aucune responsabilité pour 
les dégâts causés par le non-respect de ces 
instructions d'utilisation et/ou par le transport sans 
l'emballage d'origine. La modification ou le 
changement de toute partie du produit par des 
personnes non autorisées, dégagent le fabricant de 
toute responsabilité au-delà des droits légaux du 
client.

Tillverkaren tar inget ansvar för skador orsakade av 
att dessa anvisningar inte följts och/eller transport 
utan originalförpackningen. Modifiering eller ändring 
av någon del av produkten av icke auktoriserade 
personer befriar tillverkaren från ansvar utöver 
kundens lagliga rättigheter.

Производитель

 

не

 

берет

 

на

 

себя

 

ответственность

 

за

 

повреждения

вызванные

  

несоблюдением

 

настоящих

 

инструкций

 

по

 

эксплуатации

 

и

/

или

 

транспортировке

 

без

  

оригинальной

 

упаковки

Изменение

 

какой

-

либо

 

части

 

данного

 

продукта

 

неавторизованными

  

лицами

 

снимают

 

с

 

производителя

 

всю

 

ответственность

 

за

 

и

 

в

 

отношении

 

законных

 

прав

  

потребителя

製造元および輸入総代理店では、取扱説明書記載
以外のご使用や設定、およびお客様の梱包による
原因で発生した不具合は保証の対象が色なります
。また弊社の指定するアフターサービス関係者以
外の分解、または改造による不具合に関し一切の
責任を負いません。

于因不遵守

些使用

明和/或在没有原包装的情

况下运

而造成的

坏,制造商概不

负责

。 

的人

员对产

品的任何部分

行修改或更改,

制造商无需承担超出客

合法

利的任何

任。

لا

 

لمحتت

 

ةكرشلا

 

ةعنصملا

 

يأ

 

ةيلوؤسم

 

نع

 

ررضلا

 

مجانلا

 

نع

 

مدع

 

مازتللاا

 

تاميلعتب

 

مادختسلاا

 

هذه

 

و

 /

وأ

 

لقنلا

 

نودب

 

ةوبعلا

 

ةيلصلأا

 .

يدؤي

 

ليدعت

 

وأ

 

رييغت

 

يأ

 

ءزج

 

نم

 

جتنملا

 

نم

 

لبق

 

صاخشأ

 

ريغ

 

حرصم

 

مهل

 

ىلإ

 

ءافعإ

 

ةكرشلا

 

ةعنصملا

 

نم

 

يأ

 

ةيلوؤسم

 

زواجتت

 

قوقحلا

 

ةينوناقلا

 

ليمعلل

.

Garantie: Allgemeine Geschäftsbedingungen

Garanzia: termini e condizioni

Garantía: Términos y Condiciones

Grantia: Termos e Condições

Garantie : termes et conditions

Garantivillkor

Условия

 

гарантийного

 

обслуживания

保証規定

保修条款

نامضلا

 :

طورشلا

 

ماكحلأاو

Eine Garantie gilt nur für Produkte, die bei einem 
autorisierten Pro-Ject Audio Systems-Händler 
gekauft wurden.

La garanzia è valida solo per i prodotti acquistati 
presso un rivenditore o un distributore autorizzato 
Pro-Ject Audio Systems

La garantía es válida únicamente para productos 
adquiridos en un distribuidor o importador de Pro-
Ject Audio Systems autorizado.

A garantia só é  válida para produtos adquiridos 
num agente autorizado da Pro-ject Audio  Systems.

La garantie n'est valable que pour les produits 
achetés auprès d'un détaillant ou d'un revendeur 
agréé de Pro-Ject Audio Systems.

Garanti gäller endast för produkter som köpts från 
en auktoriserad Pro-Ject Audio Systems-
återförsäljare eller handlare

Гарантия

 

распространяется

 

только

 

на

 

устройства

приобретенные

 

у

 

авторизванных

 

продавцов

 Pro-

Ject Audio Systems

保証は

Pro-

Ject

の正規取扱い販売店でご購入された場合に適

用されます。

保修

仅对

从授

的 Pro-Ject Audio Systems 

零售商或

经销

处购买

品有效。

دعُي

 

نامضلا

 

اًيراس

 

ٍلكشب

 

يرصح

 

ةبسنلاب

 

تاجتنملل

 

ةارتشملا

 

نم

 

رجات

 

ةئزجت

 

وأ

 

رجات

 

دمتعم

 

نم

 

بناج

 

ورب

-

تكج

 

ويدوأ

 

زمتسيس

.

Dieses Garantieangebot beschränkt sich auf die 
Reparatur des Geräts (dies kann nach unserem 
Ermessen eine Reparatur oder ein Ersatz sein, von 
denen keine Ihre ursprüngliche Garantie 
beeinträchtigt).

La garanzia offerta è limitata alla riparazione del 
prodotto (che potrebbe significare una riparazione o 
una sostituzione a nostra discrezione, nessuna delle 
quali influisce sulla garanzia originale).

La presente garantía está limitada a la reparación del 
producto (que, en función de nuestro criterio, podría 
ser bien una reparación bien una sustitución sin que 
en ningún caso ello afectara a su garantía original).

A garantia é limitada à reparação do equipamento 
(reparação ou substituições definida segundo o 
critério da marca sem alteração da garantia orignal).

Cette offre de garantie est limitée à la réparation de 
l'équipement (qui peut être une réparation ou un 
remplacement à notre gré), sans que cela n'affecte 
votre garantie initiale.

Detta garantierbjudande är begränsat till reparation 
av utrustningen (som kan vara en reparation eller ett 
utbyte, efter vår bedömning, och inget av detta 
påverkar din ursprungliga garanti).

Данное

 

гарантийное

 

предложение

 

ограничено

 

ремонтом

 

устройства

 (

который

 

может

 

быть

 

ремонтом

 

или

 

заменой

 

по

 

нашему

 

усмотрению

), 

который

 

не

 

влияет

 

на

 

вашу

 

первоначальную

 

гарантию

この保証の適用範囲は原則、機器の修理に限定さ
れます

 

此保修服

务仅

限于

设备维

修(可由我

自行决定

修或更

,两者均不会影响您的原始保修服

رصتقي

 

ضرع

 

نامضلا

 

اذه

 

ىلع

 

حلاصإ

 

زاهجلا

 

(

يذلاو

 

نكمي

 

نأ

 

نوكي

 

ا ًحلاصإ

 

وأ

 

ًلاادبتسا

 

اًقفو

 

،انريدقتل

 

لاو

 

رثؤي

 

يأ

 

امهنم

 

ىلع

 

نامضلا

 

يلصلأا

 

صاخلا

 

كب

).

Weder Transport- oder sonstige Kosten noch 
Risiken für die Entfernung, den Transport und die 
Installation von Produkten sind von dieser Garantie 
abgedeckt.

Né il trasporto o qualsiasi altro costo, né alcun altro 
rischio, compresa l'installazione dei prodotti è 
coperto da questa garanzia.

Ningún coste relacionado con el transporte, 
mudanza e instalación del producto es cubierto por 
la presente garantía. 

A garantia não abrange o transporte, nem os riscos 
de levantamento, remoção e instalação do 
equipamento.

Ni les frais de transport ou autres, ni les risques liés 
à la collecte, au transport et à l'installation des 
produits ne sont couverts par cette garantie.

Varken transport eller några andra kostnader, eller 
risker i samband med borttagning, transport och 
installation av produkter omfattas av denna garanti.

Никакие

 

дополнительные

 

расходы

в

 

том

 

числе

 

и

 

транспортные

не

 

компенсируются

 

в

 

случае

 

гарантийного

 

обслуживания

.

輸送または製品の取外し、および設置にかかる作
業および料金は、この保証の対象ではありません

本保修服

不涵盖运

或任何其他

用,也不包括

品的拆卸、运

和安装

风险

لا

 

لمشي

 

اذه

 

نامضلا

 

فيلاكت

 

لقنلا

 

وأ

 

يأ

 

فيلاكت

 

،ىرخأ

 

لاو

 

يأ

 

رطاخم

 

مجنت

 

نع

 

ةلازإ

 

تاجتنملا

 

اهلقنو

 

اهبيكرتو

.

Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen 
Eigentümer, sie ist nicht übertragbar.

La garanzia è valida solo per il proprietario originale. 
Non è trasferibile.

La garantía sólo es válida para el propietario original. 
No es transferible.

A garantia é válida apenas para a 1ª compra. A 
garantia não é transmissivel.

Une garantie n'est valable que pour le propriétaire 
initial. Elle n'est pas transférable.

En garanti gäller endast för den ursprungliga ägaren. 
Den går inte att överlåta.

0

この保証はオリジナルの購入者の権利となり譲渡
出来ません。

保修

仅对

原始所有者有效,不可

转让

دعُي

 

نامضلا

 

اًيراس

 

ٍلكشب

 

يرصح

 

حلاصل

 

كلاملا

 

يلصلأا

 .

وهو

 

ريغ

 

ٍلباق

 

لقنلل

.

Um Ihre Garantie in Anspruch zu nehmen, müssen 
Sie die Original-Verkaufsrechnung oder einen 
anderen Eigentumsnachweis und das Kaufdatum 
vorlegen.

Per convalidare la garanzia, è necessario fornire la 
fattura di vendita originale o altra prova di proprietà e 
la data di acquisto.

Para validar su garantía deberá aportar la factura de 
compra original o cualquier otro comprobante de 
propiedad y de la fecha de compra. 

Para validar a sua garantia terá que apresentar a 
fatura de compra original ou outro documento 
comprovativo do proprietario e data de compra

Pour valider votre garantie, vous devrez fournir la 
facture originale ou toute autre preuve de propriété 
et la date d'achat.

För att bekräfta din garanti måste du tillhandahålla 
den ursprungliga försäljningsfakturan eller annat 
bevis på ägande och inköpsdatum.

Для

 

получения

 

гарантийного

 

обслуживания

 

нужно

 

предъявить

 

документы

подтверждающие

 

факт

 

приобретения

 

устройства

実際に保証を受けられる場合は、購入店舗印と日
付の入った保証書をご提示いただ来ます。保証書
に日付と購入店印がない場合は、保証書とご一緒
にご購入店舗名及びご購入期日が明記されたレシ

验证

您的保修,您需要提供原始

票或其他所

购买

日期

明。

ضرغب

 

ققحتلا

 

نم

 

ةحص

 

نامضلا

 

صاخلا

 

،كب

 

فوس

 

نيعتي

 

كيلع

 

ميدقت

 

ةروتاف

 

تاعيبملا

 

ةيلصلأا

 

وأ

 

يأ

 

ليلد

 

رخآ

 

ىلع

 

ةيكلملا

 

خيراتو

 

ءارشلا

.

Die Garantie muss innerhalb von zwei Jahren nach 
dem Kauf bei einem autorisierten Händler geltend 
gemacht werden. Nach dieser Zeit erlischt die 
Garantie.

La riparazione in garanzia può essere richiesta entro 
due anni dall'acquisto presso un rivenditore 
autorizzato. Dopo questo periodo di tempo, la 
garanzia scadrà

La garantía es válida durante dos años desde la 
fecha de compra en un distribuidor autorizado. 
Después de este período de tiempo, la garantía 
expirará. 

A garantia é válida durante dois anos após a 
compra num agente Pro-Ject autorizado. Após 
este período a garantia termina.

La garantie doit être réclamée dans les deux ans 
suivant l'achat auprès d'un revendeur agréé. Après 
cette période, la garantie expire.

Garantin måste göras anspråk på inom två år efter 
köpet från en auktoriserad återförsäljare. Efter 
denna tidsperiod upphör garantin att gälla

Срок

 

гарантийного

 

обслуживания

 

определяется

 

вашим

 

локальным

 

дистрибьютором

保証期間は、正規お取扱店でご購入後から

 2 

年間となります。

在从授

权经销

处购买

后两年内申

保修。超

保修期

品不享受保修。

بجي

 

ةبلاطملا

 

نامضلاب

 

يف

 

نوضغ

 

نيماع

 

نم

 

ءارشلا

 

نم

 

رجات

 

دمتعم

 .

يهتنتو

 

ةيحلاص

 

نامضلا

 

دعب

 

هذه

 

ةرتفلا

 

ةينمزلا

.

Die gesetzliche Gewährleistungsverpflichtung 
besteht zusätzlich zu diesen Garantiebestimmungen 
und ist nicht durch diese Bestimmungen beschränkt.

L'obbligo di garanzia legale è in aggiunta a questa 
garanzia e non è limitato da questa garanzia.

La obligación legal de garantía existe además de la 
presente garantía y no está limitada por esta última.

As obrigações legais da garantia existem 
adicionalmente à garantia do equipamento.

L'obligation de garantie légale existe en plus de 
cette garantie et n'est pas limitée par cette dernière.

I tillägg till denna garanti finns den lagstadgade 
garantiförpliktelsen, som inte begränsas av denna 
garanti.

Условия

 

гарантийного

 

обслуживания

 

могут

 

дополняться

 

и

 

не

 

ограничены

 

данной

 

гарантией

メーカーの法的保証義務はこの保証によりお客様
の権利となります。

除本保修外,根据

售地法定保修

义务

提供服

,不

受本保修条款限制。

يرسي

 

مازتلا

 

نامضلا

 

ينوناقلا

 

بناجب

 

اذه

 

نامضلا

 

لاو

 

رصتقي

 

ىلع

 

اذه

 

نامضلا

.

Eine Garantie von Pro-Ject Audio Systems bezieht 
sich auf Ansprüche auf Material- und / oder 
Verarbeitungsfehler zum Zeitpunkt des Kaufs. Sie 
gilt nicht:

La garanzia Pro-Ject Audio Systems si riferisce a 
reclami relativi a difetti nei materiali e/o nella 
lavorazione al momento dell'acquisto. Non copre:

Una garantía de Pro-Ject Audio Systems cubre 
reclamaciones relacionadas con defectos en 
materiales y/o mano de obra en el momento de la 
compra. No cubre:

A garantia da Pro-Ject Audio Systems referente a 
reclamações de defeitos de materiais e /ou mão de 
obra no momento da compra não cobre:

La garantie des systèmes audio Pro-Ject concerne 
les réclamations relatives à des défauts de 
matériaux et/ou de fabrication au moment de l'achat. 
Elle ne couvre pas :

En Pro-Ject Audio Systems-garanti avser anspråk 
på materialfel och/eller tillverkningsfel vid 
inköpstillfället. Den täcker inte:

Компания

 Pro-Ject Audio 

гарантирует

 

качество

 

материалов

 

и

 

изготовления

 

устройства

Гарантия

 

не

 

распространяется

:

Pro-Ject

製品

 

の保証は、購入時における部品や製造工程に起因
する不具合に関する保証であり、これ以外(以下
:)に関しての保証は適用範囲外となります。

Pro-Ject Audio Systems 

保修涵盖

购买时

的材料和/或工

缺陷的保修,但不

包括以下情况:

قلعتي

 

نامض

 

ورب

-

تكج

 

ويدوأ

 

زمتسيس

 

تابلاطمب

 

بويعلا

 

يف

 

داوملا

 

و

/

وأ

 

عينصتلا

 

تقو

 

ءارشلا

 .

لاو

 

يطغي

 

ام

 

يلي

:

*)Verschlechterung von Bauteilen, die naturgemäß 
bei Gebrauch abgenutzt oder erschöpft werden, wie 
z. B. Batterien und Kopfhörer-Ohrpolster, 
Antriebsriemen und Tonabnehmer.
*)Schäden durch falsche Installation, Verbindung 
oder Verpackung.
*)Schäden, die durch eine andere als die in der 
Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung, 
Fahrlässigkeit, Änderungen oder Verwendung von 
Teilen verursacht wurden, die nicht von Pro-Ject 
Audio Systems hergestellt oder autorisiert wurden.
*)Schäden durch fehlerhafte oder ungeeignete 
Zusatzgeräte.
*)Schäden, die durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser, 
Feuerhitze, Krieg, öffentliche Störungen oder andere 
Ursachen verursacht wurden, die außerhalb der 
angemessenen Kontrolle von liegen Pro-Ject Audio 
Systems und seine Distributoren.
*)Produkte, bei denen die Seriennummer geändert, 
gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wurde.
*)Reparaturen oder Änderungen, die von einer nicht 
autorisierten Person durchgeführt wurden.

*)Deterioramento dei componenti, la cui natura è 
quella di consumarsi o esaurirsi con l'uso, come le 
batterie e i cuscinetti delle cuffie, le cinghie di 
trasmissione e le cartucce.
*)Danni causati da installazione, connessione o 
imballaggio errati.
*)Danni causati da qualsiasi uso diverso da quello 
corretto descritto nel manuale d'uso, negligenza, 
modifiche o uso di parti non prodotte o autorizzate 
da Pro-Ject Audio Systems.
*)Danni causati da attrezzature accessorie difettose 
o inadatte.
*)Danni causati da incidenti, fulmini, acqua, fuoco, 
calore, guerra, disordini pubblici o qualsiasi altra 
causa al di fuori del ragionevole controllo di Pro-Ject 
Audio Systems e dei suoi distributori.
*)Prodotti in cui il numero di serie è stato alterato, 
cancellato, rimosso o reso illeggibile.
*)Riparazioni o modifiche eseguite da una persona 
non autorizzata.

*)Deterioro en componentes susceptible de sufrir 
desgaste o agotamiento, como por ejemplo 
baterías y almohadillas de auriculares, correas de 
tracción y cápsulas fonocaptoras.
*)Daños causados por una instalación, conexión o 
embalaje incorrecto.
*)Daños causados por cualquier uso distinto del uso 
correcto descrito en el manual del usuario, 
negligencia, modificaciones o uso de componentes 
no fabricados o autorizados por Pro-Ject Audio 
Systems.
*)Daños causados por equipos asociados 
defectuosos o inadecuados.
*)Daños causados por accidentes, rayos, agua, 
incendios, disturbios públicos o cualquier causa 
más allá del control razonable de Pro-Ject Audio 
Systems y sus importadores designados.
*)Productos cuyo número de serie ha sido alterado, 
borrado, retirado o sea ilegible.
*)Reparaciones o modificaciones que han sido 
llevadas a cabo por una persona no autorizada. 

*)Deterioração de peças e componentes resultante 
do desgaste ou esgotamento com o uso, como 
baterias e almofadas de auscultadores  e correias 
de transmissão.
*)Defeitos causados pela incorrecta instalação, 
ligação e embalagem.
*)Defeitos causados pelo uso incorrecto do 
equipamento não respeitando o descrito no manual 
do utilizador, niglicência, modificações, ou a 
utilização de peças não fornecidas ou autorizadas 
pela Pro-Ject Audio Systems.
*)Danos causados por equipamentos auxiliares 
defeituosos ou inadequados.
*)Danos causados por acidentes, trovoadas, àgua, 
incêndios, guerra, distrubios públicos ou qualquer 
outra causa não controlavel pela Pro-Ject Audio 
Systrems e o seu distribuidor designado.
*)Equipamentos onde o numero de série tenha sido 
alterado, apagado, removido ou tornado ilegivel.
*)Reparações ou modificações que tenham sido 
feitas por pessoal não autorizado.

*)Détérioration des composants dont la nature est 
de s'user ou de s'épuiser avec l'usage, tels que les 
piles et les coussinets des écouteurs, les courroies 
d'entraînement et les cellules.
*)Dommages causés par une installation, un 
raccordement ou un emballage incorrect.
*)Dégâts causés par toute utilisation autre que 
l'utilisation correcte décrite dans le manuel 
d'utilisation, la négligence, les modifications ou 
l'utilisation de pièces qui ne sont pas fabriquées ou 
autorisées par Pro-Ject Audio Systems.
*)Dommages causés par des équipements 
auxiliaires défectueux ou inadaptés.
*)Les dommages causés par des accidents, la 
foudre, l'eau, le feu, la chaleur, la guerre, les troubles 
publics ou toute autre cause hors du contrôle 
raisonnable de Pro-Ject Audio Systems et de ses 
distributeurs désignés.
*)Les produits dont le numéro de série a été modifié, 
supprimé, retiré ou rendu illisible.
*)Les réparations ou les modifications qui ont été 
effectuées par une personne non autorisée.

*)Försämring av komponenter, vars karaktär är att bli 
slitna eller förbrukade vid användning, såsom 
batterier och hörlurskuddar, drivremmar och pickup.
*)Skador orsakade av inkorrekt installation, 
anslutning eller förpackning.
*)Skador orsakade av annan användning än korrekt 
användning som beskrivs i användarmanualen, 
försummelse, modifieringar eller användning av 
delar som inte tillverkats eller godkänts av Pro-Ject 
Audio Systems.
*)Skador orsakade av felaktig eller olämplig 
kringutrustning.
*)Skador orsakade av olyckor, blixtar, vatten, 
brandvärme, krig, ordningsstörning eller andra 
orsaker som ligger utanför rimlig kontroll av Pro-
Ject Audio Systems och dess utsedda distributörer.
*)Produkter där serienumret har ändrats, raderats, 
tagits bort eller gjorts oläsligt.
*)Reparationer eller modifieringar som har utförts av 
en obehörig person.

*)Ha 

Части

 

устройства

подверженные

 

физическому

 

износу

 

со

 

временем

такие

 

как

 

батарейки

амбушюры

 

наушников

пассики

 

или

 

картриджи

*)

На

 

случаи

 

неправильной

 

распаковки

сборки

 

или

 

подключении

 

устройства

*)

На

 

случаи

 

использования

 

устройства

 

отличным

 

от

 

описанного

 

в

 

инструкции

 

образом

при

 

модификации

 

устройства

установке

 

на

 

устройство

 

частей

не

 

разрешенных

 Pro-Ject Audio Systems

*)

На

 

повреждения

вызванные

 

неправильно

 

работающим

 

сопутствующим

 

оборудованием

*)

На

 

повреждения

вызванные

 

несчастными

 

случаями

а

 

также

 

внешними

 

факторами

.

*)

На

 

устройства

 

с

 

отсутствующим

 

или

 

нечитаемым

 

серийным

 

номером

*)

На

 

устройства

ремонт

 

которых

 

производился

 

в

 

неавторизованном

 

сервисном

 

центре

 Pro- Ject 

Audio Systems

*)

ドライブベルト、カートリッジなど、使用に伴

い摩耗または消耗する部品の劣化

*)

不適切な取付け、接続、または開梱・梱包によ

る損傷

*)

取扱説明書に記載された使用法以外の使用、過

失、改造、または

 

代用部品による修理などで発生した不具合。

*)

接続機器、周辺の設置環境などに起因するの不

具合または不適切な使用環境下で起きた不具合。

*)

事故、雷、水害、火事や天変地異、戦争、デモ

などによる被害、販売業者の不適切な管理などが
原因で起きた不具合

*)

シリアル番号が変更、削除、または判読不能に

なった製品。

*)

代理店またはダリ展の正規委託修理業者外によ

って行われた修理または改造。

*)部件老化,当部件性

是随着使用而磨

或耗尽,

例如

池和耳机耳

驱动

和唱

*)不正确的安装、

接或包装造成的

坏。

*)由于用

手册中描述的正确使用之外的任何使用、

疏忽、修改或使用非 Pro-Ject Audio Systems 
制造或授

的部件而造成的

坏。

*)由故障或不合适的

设备

造成的

坏。

*)由于事故、

闪电

、水、火

争、公共

乱或任何

其他超出 Pro-Ject Audio Systems 
及其指定

经销

商合理控制范

的原因造成的

坏。

*)序列号被更改、

除、移除或

以辨

品。

*)由未

的人

员执

行的

修或修改。

روهدت

 

ءازجلأا

 

،ةنوكملا

 

يتلاو

 

نم

 

اهتعيبط

 

نأ

 

حبصت

 

ةيلاب

 

وأ

 

ةدفنتسم

 

عم

 

،مادختسلاا

 

لثم

 

تايراطبلا

 

تاداسوو

 

نذلأا

 

ةصاخلا

 

تاعامسب

 

سأرلا

 

ةمزحأو

 

ةدايقلا

 

شيطارخلاو

.

رارضلأا

 

ةمجانلا

 

نع

 

بيكرتلا

 

وأ

 

ليصوتلا

 

وأ

 

ةئبعتلا

 

ريغ

 

ةحيحصلا

.

رارضلأا

 

ةمجانلا

 

نع

 

يأ

 

مادختسا

 

فلاخب

 

مادختسلاا

 

حيحصلا

 

حضوملا

 

يف

 

ليلد

 

مدختسملا

 

وأ

 

لامهلإا

 

وأ

 

تلايدعتلا

 

وأ

 

مادختسا

 

ءازجلأا

 

يتلا

 

مل

 

اهعنصت

 

ةكرش

 

ورب

-

تكج

 

ويدوأ

 

زمتسيس

 

وأ

 

حرصت

 

اهب

.

رارضلأا

 

يتلا

 

اهببست

 

تادعملا

 

ةيفاضلإا

 

ةبيعملا

 

وأ

 

ريغ

 

ةبسانملا

.

رارضلأا

 

ةمجانلا

 

نع

 

ثداوحلا

 

وأ

 

قعاوصلا

 

وأ

 

هايملا

 

وأ

 

ةرارح

 

قيرحلا

 

وأ

 

برحلا

 

وأ

 

تابارطضلاا

 

ةماعلا

 

وأ

 

يأ

 

ببس

 

رخآ

 

جراخ

 

نع

 

ةرطيسلا

 

ةلوقعملا

 

ةرطيسل

 

ورب

-

تكج

 

ويدوأ

 

زمتسيس

 

اهيعزومو

 

نينيعملا

.

تاجتنملا

 

يتلا

 

مت

 

اهيف

 

رييغت

 

مقرلا

 

يلسلستلا

 

وأ

 

هفذح

 

وأ

 

هتلازإ

 

وأ

 

هلعج

 

ريغ

 

ءورقم

.

تاحلاصلإا

 

وأ

 

تلايدعتلا

 

يتلا

 

مت

 

اهذيفنت

 

نم

 

لبق

 

يأ

 

صخش

 

ريغ

 

حرصم

 

هل

.

Kommerzielle Benutzung

Uso commerciale

Uso Comercial

Utilização comercial.

Utilisation commerciale

Kommersiell användning

Коммерческое

 

использование

業務用としての使用

如用于商

用途

مادختسلاا

 

يراجتلا

Fehler, die durch die Verwendung von 
Haushaltsprodukten in gewerblichen Umgebungen 
oder im gewerblichen Maßstab verursacht werden, 
fallen nicht unter die Garantie. Dieser Plattenspieler 
ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Die 
Verwendung für Geschäftsanwendungen erfolgt auf 
eigenes Risiko.

I guasti causati dall'uso di prodotti domestici in 
ambienti commerciali non sono coperti dalla 
garanzia. Questo giradischi è destinato 
esclusivamente all'uso domestico. L'utilizzo per 
applicazioni commerciali è fatto a proprio rischio e 
pericolo.

Los fallos debidos al uso de productos para 
aplicaciones domésticas en ambientes comerciales 
no son cubiertos por la garantía. Este giradiscos 
está destinado únicamente a un uso doméstico. El 
uso del mismo para aplicaciones profesionales 
corre de su cuenta y riesgo. 

Falhas causadas pelo uso de equipamentos 
domésticos em ambientes comerciais não são 
cobertas pela garantia. Este gira-discos destina-se 
apenas ao uso doméstico. A sua utilização em 
aplicações profissionais é feito por sua própria 
conta e risco.

Les défaillances dues à l'utilisation de produits 
domestiques dans des environnements 
commerciaux ou sur des balances commerciales ne 
sont pas couvertes par la garantie. Cette platine est 
destinée à un usage domestique uniquement. Leur 
utilisation à des fins commerciales se fait à vos 
propres risques.

Fel som orsakas av användning av hemprodukter i 
kommersiella miljöer eller kommersiell skala täcks 
inte av garantin. Denna skivspelare är endast 
avsedd för hushållsbruk. Att använda den för 
affärsapplikationer görs på egen risk.

Повреждения

вызванные

 

коммерческим

 

использованием

 

данного

 

устройства

не

 

являются

 

гарантийным

 

случаем

商用環境または商用規模での使用に起因する故障
は保証の対象外となります。この製品は一般家庭
用です。これらを業務用として使用される場合は
、お客様ご自身の責任で行ってください。

由于在商

业环

境或商

业规

模上使用本

品而

致的

故障不在保修范

内。 此唱

供家庭使用。 

将它

用于商

业环

境的

风险

由您自行承担。

لا

 

يطغي

 

نامضلا

 

لاطعلأا

 

ةجتانلا

 

نع

 

مادختسا

 

تاجتنملا

 

ةيلحملا

 

يف

 

تائيبلا

 

ةيراجتلا

 

وأ

 

ىلع

 

تايوتسملا

 

ةيراجتلا

 .

دعُيو

 

اذه

 

صرقلا

 

راودلا

 

اًصصخم

 

مادختسلال

 

يلزنملا

 

طقف

 .

متيو

 

همادختسا

 

يف

 

تاقيبطت

 

لامعلأا

 

ىلع

 

كتيلوؤسم

 

ةصاخلا

.

Pro-Ject Audio Systems ist eine eingetragene 
Marke von H. Lichtenegger.

Pro-Ject Audio Systems è un marchio registrato di 
H. Lichtenegger.

Pro-Ject Audio Systems es una Marca Comercial 
Registrada de H. Lichtenegger.

Pro-Ject Audio Systems é uma marca registada de 
H. Lichtenegger.

Pro-Ject Audio Systems est une marque déposée 
de H. Lichtenegger. 

Pro-Ject Audio Systems är ett registrerat 
varumärke som tillhör H. Lichtenegger.

Pro-Ject Audio Systems 

является

 

зарегистрированной

 

торговой

 

маркой

 

Х

Лихтенеггера

Pro-Ject Audio Systems

の商標は

Heinz 

Lichtenegger

氏の所有となります。

“Pro-Ject Audio Systems” 是 H. Lichtenegger 
先生所有注册商

ربتعت

 

ورب

-

تكج

 

ويدوأ

 

زمتسيس

 

ةملاع

 

ةيراجت

 

ةلجسم

 

شتلإ

 

رغينتشيل

.

Dieser Leitfaden wurde erstellt von: Pro-Ject Audio 
Systems

Questa guida è stata prodotta da: Pro-Ject Audio 
Systems

La presente guía ha sido producida por Pro-Ject 
Audio Systems.

Este manual foi produzido pela: Pro-Ject Audio 
Systems

Ce guide a été conçu par : Pro-Ject Audio Systems 
et traduit par Audio Marketing Services S.A.S. 
Consultez le site project-audio.fr pour connaître les 
dernières nouveautés Pro-Ject en France.

Denna guide är framtagen av: Pro-Ject Audio 
Systems

Данный

 

документ

 

выполнен

 

компанией

 Pro-Ject 

Audio Systems

この説明書は

Pro-Ject Audio 

Systems

で作成されています。

本指南由:Pro-Ject Audio Systems 制作

مت

 

دادعإ

 

اذه

 

ليلدلا

 

نم

 

بناج

 :

ورب

-

تكج

 

ويدوأ

 

زمتسيس

Copyright © 2022. Alle Rechte vorbehalten.

Copyright © 2022. Tutti i diritti riservati

Copyright © 2022. Reservados todos los 
derechos.

Copyright © 2022. Todos os direitos reservados.

Copyright © 2022. Tous droits réservés

Copyright © 2022. Alla rättigheter reserverade

Copyright © 2022. 

Все

 

права

 

защищены

Copyright © 2022. All rights reserved

Copyright © 2022. All rights reserved.

قوقح

 

فيلأتلا

 

رشنلاو

 

ةظوفحم

 

 ©

ماعل

 

2022

 .

عيمج

 

قوقحلا

 

ةظوفحم

Juke Box E1 

SGT019

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Pro-Ject SET JUKEBOX E1 + SPEAKER BOX 5?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"