Maxwell MW-1906 ST - Инструкция по эксплуатации

Плита Maxwell MW-1906 ST - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

PLITĂ ELECTRICĂ

Descriere

1. 

Carcasa dispozitivului

2. 

Ochiul 

3. 

Regulator de temperatură

4. 

Indicator de lucru

Atenţie!

Pentru  protecţie  suplimentară  este  recoman-

dabilă  instalarea  unui  disjunctor  de  protecţie 

(ECB) cu curent nominal nu mai mare de 30 

mA în circuitul de alimentare electrică. Pentru 

instalarea ECB adresaţi-vă unui specialist.

MĂSURI DE SIGURANŢĂ

Înainte de a începe exploatarea dispozitivului 

citiţi cu atenţie instrucţiune de exploatare.

Păstraţi  prezenta  instrucţiune  tot  timpul  de 

utilizare.

•  Utilizaţi  dispozitivul  doar  conform  desti-

naţiei  sale,  cum  este  descris  în  instrucţi-

une.  Manipularea  necorespunzătoare  cu 

dispozituvul poate duce la deteriorarea lui 

şi  cauza  daune  utilizatorului  sau  a  bunu-

rilor sale.

•  Înainte  de  conectare,  asiguraţi-vă  că  ten-

siunea  din  reţea  electrică  corespunde  cu 

tensiunea  indicată  pe  carcasa  dispoziti-

vului.

•  Cablul  electric  este  dotat  cu  fişă  de  tip 

„euro”; conectaţi-l la priză cu contact sigur 

cu pământul.

•  Pentru  a  evita  riscul  de  apariţie  a  incen-

diului  nu  utilizaţi  maşon  de  reducţie  la 

conectarea dispozitivului la priza electrică.

•  Pentru  a  evita  supraîncărcarea  reţelei 

electrice  nu  conectaţi  concomitent  mai 

multe aparate electrice cu o putere mare 

de consum.

•  Plăsaţi  dispozitivul  pe  o  suprafaţa  plană, 

stabilă,  astfel  încăt  accesul  la  priza  elec-

trică s-a fie liber.

•  Utilizaţi dispozitivul în locuri bine ventilate.

•  Pentru a evita incendiul nici într-un caz 

nu  amplasaţi  dispozitivul  lîngă  perdele, 

sau  draperii,  şi  nu-l  acoperiţi  în  timpul 

funcţionării.  

•  Nu folosiţi dispozitivul în afara încăperilor.

•  Nu utilizaţi plita electrică pentru încălzirea 

încăperilor.

•  Nu  lăsaţi  niciodată  dispozitivul  conectat 

nesupravegheat.

•  Deconectaţi  dispozitivul  de  la  reţea  elec-

trică  atunci  cînd  nu-l  utilizaţi  sau  înainte 

de a-l curăţa. 

•  Nu  utilizaţi  dispozitivul  în  încăperile  unde 

sunt  depozitate  sau  utilizate  substanţe 

uşor inflamabile. 

•  Nu  utilizaţi  dispozitivul  în  apropierea  ara-

gazelor sau încălzitoarelor, precum şi nu-l 

puneţi pe suprafeţe fierbinţi. 

•  Evitaţi  suspendarea  cablului  de  alimenta-

re de pe masă, precum şi contactul lui cu 

suprafeţe fierbinţi sau cu mărginile ascuţe 

ale mobilei de bucătărie. 

•  Nu  răsuciţi  cablul  de  alimentare  şi  nu-l 

înfăşuraţi în jurul carcasei dispozitivului. 

•  Extrăgînd  fişa  cablului  de  alimentare  din 

priză,  nu  trageţi  de  cablu,  ci  apucaţi  de 

fişă.

•  Nu apucaţi fişa cablului cu mâinile umede.

•  Nu utilizaţi dispozitivul în apropierea chiu-

vetei  de  bucatarie,  şi  nu-l  expuneţi  la 

umezeală.

•  Pentru a evita riscul electrocutării nu scu-

fundaţi  cablul  de  alimentare,  fişa  cablului 

sau  dispozitivul  în  apă  sau  în  alte  lichi-

de.  La  căderea  dispozitivului  în  apă,  NU 

ATINGEŢI  dispozitivul,  deconectaţi-l  ime-

diat  de  la  reţeaua  electrică.  Pentru  verifi-

carea şi restabilirea capacitatei de funcţio-

nare a dispozitivului, adresaţi-vă la centru 

de service autorizat.

•  Fiţi  atenţi:  în  timpul  funcţionării  ochiul  şi 

caracasa plitei se încălzesc foarte tare nu 

atingeţi suprafeţele fierbinţi. 

•  Nu deplasaţi dispozitivul până când aces-

ta nu s-a racit complet. 

•  Din  motive  de  siguranţă  pentru  copii  nu 

lasaţi  pungile  de  polietilenă  folosite  ca 

ambalaj, fără supraveghere. 

Atenţie! 

Nu  permiteţi  copiilor  să  se  joace  cu 

pungile sau peliculă.  Pericol de sufocare!

•  Nu permiteţi copiilor să folosească plită în 

calitate de jucarie.

•  Prezentul dispozitiv nu este prevăzut pen-

tru a fi utilizat de către copii şi persoane cu 

dizabilităţi.  Aceştia  pot  utiliza  dispozitivul 

doar în cazuri în care persoana responsa-

bilă  pentru  siguranţa  acestora  le-a  expli-

cat instrucţiunile corespunzătoare de utili-

zare a dispozitivului şi pericolele legate de 

utilizarea necorespunzatoare a acestuia. 

•  Verificaţi  periodic  integritatea  izolarei 

cablului de alimentare.  

•  Nu  utilizaţi  dispozitivului  dacă  sunt  dete-

riorate  fişa  cablului  de  alimentare  sau 

cablul  de  alimentare,  sau  dacă  el  funcţi-

onează  necorespunzător  (cu  întreruperi), 

precum şi după căderea lui. Este interzisă 

repararea  dispozitivului  de  sine  stătător. 

Cu orice întrebări de reparaţie adresaţi-vă 

la centru de service autorizat.

DISPOZITIVUL  ESTE  DESTINAT  DOAR 

PENTRU UZ IN CONDITII CASNICE.

Instalarea plitei electrice 

•  Plăsaţi  dispozitivul  pe  o  suprafaţa  plană, 

stabilă,  rezistentă  la  căldură,  care  poate 

suporta  greutatea  plitei  electrice  şi  gre-

utatea  produselor  preparate,  urmăriţi  ca 

accesul la priză electrică sa fie liber. 

•  Nu utilizaţi dispozitivul în locuri cu umidita-

te înaltă, precum şi în apropierea substan-

ţelor şi obiectelor uşor inflamabile.  

•  La  funcţionarea  corectă  a  dispozitivului 

este  necesară  o  ventilaţie  bună,  asiguraţi 

spaţiul  liber  nu  mai  puţin  de  10-15  cm  în 

jurul plitei electrice.

•  Asiguraţi-vă  că  cablul  de  alimentare  nu 

este  deteriorat  şi  nu  trece  prin  suprafeţe 

fierbinţi sau ascuţiţe. · 

•  Nu  amplasaţi  dispozitivul  în  apropierea 

dulapurilor de bucătarie şi poliţelor. 

•  Nu deplasaţi dispozitivul până când aces-

ta  nu  s-a  racit  complet,  şi  dacă  pe  el  se 

află veselă. 

Înainte de prima utilizare

•  Asiguraţi-vă  că  tensiunea  din  reţea  elec-

trică  corespunde  cu  tensiunea  de  lucru  a 

plitei electrice.

•  Verificaţi că regulatorul temperaturii (3) se 

află în poziţia «MIN».

Utilizare

•  Înainte de a conecta asiguraţi-vă că ochiul 

este curat şi uscat. 

•  Plăsaţi vesela în centrul ochiului.

•  Introduceţi  fişa  cablului  de  alimentare  în 

priză.

•  Alegeţi  regimul  de  funcţionare  a  plitei 

electrice cu ajutorul regulatorului tempera-

turii (3), se va ilumina indicatorul de lucru 

(4):· 

«MIN» – plita este deconectată;

«1» – temperatura de încălzire minimă; 

«MAX» – temperatura de încălzire maximă.

Remarcă: 

În timpul primei conectări 

elementul încălzitor se pârleşte, de aceea 

este posibilă apariţia unei cantităţi mici de 

fum sau miros străin - este un fenomen 

normal.

•  La finisarea preparărei instalaţi regulatorul 

temperaturii (3) în poziţia

«MIN»,  indicatorul  de  lucru  (4)  se  va  stînge, 

apoi  scoateţi  fişa  cablului  de  alimentere    din 

priză.

Atenţie!

Plita electrică este destinată numai pentru 

prepărarea mîncarei, se interzice uilizarea 

ei pentru încălzirea încăperilor. 

Remarcă: 

Pentru  a  asigura  un  contact  mai 

bun  cu  ochiul  plitei  se  recomandă  alegerea 

veselei  cu fundul plat, corespunzător cu dia-

metrul ochiului plitei.   

Curăţare şi îngrijire

Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau alte 

lichide.

•  Curăţaţi plita electrică în mod regulat.

•  Instalaţi  regulatorul  temperaturii  în  pozi-

ţia  «MIN»,  deconectaţi  dispozitivul  de  la 

reţeua  electrică  şi  lăsaţi-l  să  se  răcească 

complet. 

•  La  curăţarea  plitei  nu  folosiţi  detergenţi 

abrazivi,  utilizaţi  detergenţi  de  spălare 

depuse pe buretă sau o cârpă moale.

Păstrare

•  Înainte de a plasa dispozitivul pentru păs-

trare curăţaţi-l.

•  Înfăşuraţi cablul de alimentare.

•  Păstraţi  dispozitivul  într-un  loc  uscat  şi 

răcoros, inaccesibil pentru copii.

Caracteristici tehnice

Alimentarea electrică: 220-240 V ~ 50/60 Hz

Puterea: 1900-2250 W

Diamentrul ochiurilor: 180 şi 150 mm

Producătorul  îşi  rezerveaza  dreptul  de  a 

modifica designul şi caracteristicile tehnice a 

dispozitivului fără anunţare prealabilă.

Termenul de funcţionare a dispozitivului -  

3 ani

Garanţie

În  legătură  cu  oferirea  garanţiei  pentru  pro-

dusul  dat,  rugăm  să  Vă  adresaţi la distribu-

itorul  regional  sau  la  compania,  unde  a  fost 

procurat  produsul  dat.  Serviciul  de  garanţie 

se  realizează  cu  condiţia  prezentării  bonului 

de plată sau a oricărui alt document financiar, 

care confirmă cumpărarea produsului dat. 

Acest  produs  corespunde  cerinţe-

lor  EMC,  întocmite  în  conformitate 

cu  Directiva  89/336/EEC  i  Directiva 

cu  privire  la  electrosecuritate/joasă 

tensiune (73/23 EEC).

romÂnĂ/ moldoveneascĂ 

6

ЭЛЕКТРЛІК ПЕШ

Сипаттамасы

1. 

Құрылғы корпусы

2. 

Конфорка 

3. 

Температура реттегіші

4. 

Жұмыс істеу көрсеткіші

Назар аударыңыз!

Қосымша  қорғаныс  үшін  қоректендіру 

тізбегіне  қорғаныс  ажыратылу  құрылғысын 

(ҚАҚ)  30  мА-ден  аспайтын  номиналды 

іске  қосылу  тоғымен  орнатқан  дұрыс.  ҚАҚ 

орнатқан кезде маманға хабарласқан жөн.

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Электрлік  шәйнекті  пайдалану  алдында 

нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз. 

Берілген нұсқаулықты пайдалану мерзімі 

бойы сақтаңыз.

•  Құрылғыны тек оның тікелей міндеті бой-

ынша, берілген нұсқаулықта жазылғандай 

пайдаланыңыз.  Құрылғыны  дұрыс  пай-

даланбау  оның  бұзылуына  әкелуі  және 

пайдаланушыға  немесе  оның  мүлкіне 

зиян келтіруі мүмкін.

•  Іске  қосу  алдында,  электр  желісінің 

кернеуі құрылғын корпусында көрсетілген 

кернеуге сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.

•  Желілік  бау  «еуропалық  айыр  тетікпен» 

жабдықталған; оны жерлендірудің сенімді 

түйіспесі бар ашалыққа қосыңыз.

•  Өртену  тәуекелін  болдырмау  үшін 

құрылғыны  электр  ашалығына  қосқанда 

ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз.

•  Электр  желісінің  асыра  жүктелуіне  жол 

бермеу  үшін  үлкен  қуатты  тұтынатын 

бірнеше  құрылғыны  бір  мезгілде  іске 

қоспаңыз.

•  Құрылғыны түзу, тұрақты, ыстыққа төзімді 

бетке,  желілік  ашалыққа  еркін  жетуге 

болатындай етіп орналастырыңыз.

•  Құрылғыны  желдетісі  жақсы  жерлерде 

пайдаланыңыз. 

•  Өртенуге  жол  бермеу  үшін  ешбір 

жағдайда  құрылғыны  шымылдықтар 

мен  перделердің  орналастырмаңыз,  оны 

жұмыс істеу уақытында бүреп жаппаңыз.

•  Құрылғыны 

бөлмелерден 

тыс 

пайдаланбаңыз.

•  Электрпешін  бөлмелерді  жылыту  үшін 

пайдаланбаңыз.

•  Ешқашан  іске  қосылған  құрылғыны 

қараусыз қалдырмаңыз.

•  Егер  сіз  құрылғыны  пайдаланбасаңыз 

немесе  тазалау  алдында  оны  желіден 

ажыратыңыз.

•  Құрылғыны  жеңіл  тұтанатын  заттар 

сақталатын  немесе  пайдаланылатын 

жерлерде  пайдалануға  тыйым  салына-

ды.

•  Құрылғыны  газ  пештерінің  неме-

се 

жылытқыштардың 

қасында 

пайдаланбаңыз,  сонымен  қатар  оны 

ыстық заттардың үстіне қоймаңыз.

•  Желілік  баудың  үстелдің  шетінен  салбы-

рауына,  сонымен  қатар  оның  асханалық 

жиһаздың ыстық беттерімен немесе үшкір 

шеттерімен жанасуына жол бермеңіз.

•  Желілік  бауды  бұрамаңыз  және  оны 

құрылғы корпусына орамаңыз.

•  Желілік  баудың  айыртетігін  ашалықтан 

суырғанда  баудан  тартпаңыз,  желілік 

баудың айырететігінен қолмен ұстаңыз.

•  Желілік бауды сулы қолмен ұстамаңыз.

•  Құрылғыны  асханалық  қолжуғыштың 

тікелей  қасында  пайдаланбаңыз,  және 

оған ылғалдың тікелей әсерін тигізбеңіз.

•  Электр тоғы соққысына жол бермеу үшін 

желілік бауды, желілік баудың айыртетігін 

не  болмаса  құрылғының  өзін  суға  ене-

месе  кез-келген  басқа  сұйықтыққа 

матырмаңыз.  құрылғы  суға  түсіп  кет-

кенде,  құрылғыны  ҰСТАМАҢЫЗ,  оны 

дереу  электржелісінен  ажыратыңыз. 

Құрылғыны  тексеру  және  жұмысқа 

қабілетін  қалпына  келтіру  үшін  туын-

дыгерлес  қызмет  көрсету  орталығына 

хабарласыңыз.

•  Сақ болыңыздар: жұмыс істеу уақытында 

конфорка  және  пеш  корпусы  қатты 

қызады,  ыстық  беттерге  қолыңызды 

тигізбеңіз.

•  Құрылғы толық салқындағанға дейін, оны 

тасымалдамаңыз.

•  Балалардың  қауіпсіздігі  мақсатында 

қаптау  ретінде  пайдаланылатын  полиэ-

тилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз. 

Назар  аударыңыз! 

Балаларға  полиэти-

лен  қаптармен  немесе  пленкамен  ойнауға 

рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі!

•  Балаларға  пешті  ойыншық  ретінде 

пайдалануға рұқсат етпеңіз.

•  Егер  балаларға  немесе  мүмкіндіктері 

шектеулі  адамдарға  пайдалану  және 

оны  дұрыс  пайдаланбаған  кезде  пайда 

бола  алатын  қауіптер  туралы  олардың 

қауіпсіздігі  үшін  жауап  беретін  тұлғамен 

нұсқаулықтар 

берілген 

болмаса, 

берілген  құрылғы  олардың  қолдануына 

арналмаған,.

•  Желілік  бау  оқшаулануының  тұтастығын 

мезігілімен тексеріп тұрыңыз.

•  Желілік  бау  немесе  желілік  баудың 

айыртетігі  бүлінген  кезде,  егер  ол 

іркілістермен  жұмыс  істесе,  соны-

мен  қатар  ол  құлағаннан  кейін 

құрылығыны  пайдалануға  тыйым  салы-

нады. Құрылғыны өз бетіңізбен жөндеуге 

тырыспаңыз.  Барлық  жөндеу  сұрақтары 

бойынша  туындыгерлес  қызмет  көрсету 

орталығына хабарласыңыз.

ҚҰРЫЛҒЫ  ТЕК  ТҰРМЫСТА  ПАЙДАЛАНУҒА 

ҒАНА АРНАЛҒАН

Электрпешін орналастыру

•  Құрылғыны  электр  пешінің  салмағы  мен 

пісіріліп  жатқан  тағамдардың  салмағын 

көтере  алатын,  түзу,  тұрақты,  ыстыққа 

төзімді  бетке  орналастырыңыз,  желілік 

ашалыққа  еркін  жетуге  болатынын 

қадағалаңыз. 

•  Құрылғыны  ылғалдылығы  жоғары  жер-

лерде,  сонымен  қатар  тез  тұтанатын 

заттардың 

және 

сұйықтықтардың 

қасында пайдаланбаңыз.

•  Құрылғы  дұрыс  қызмет  етуі  үшін  жақсы 

желдетіс  қажет,  электрпешінің  жан-

жағынан  10-15  см-ден  кем  емес  бос 

кеңістікті қамтамасыз етіңіз.

•  Желілік  баудың  бұзулылары  жоқ  екеніне 

және  ол  кез-келген  ыстық  немесе  үшкір 

беттермен өтпейтініне көз жеткізіңіз.

•  Құрылғыны 

асханалық 

шкафтар 

мен  сөрелердің  тікелей  қасында 

орналастырмаңыз.

•  Егер құрылғы толық салықндамаса, және 

егер  оның  үстінде  ыдыс  орналасса,  оны 

тасымалдамаңыз.

Алғашқы іске қосу алдында

•  Желідегі  кернеу  пештің  жұмыс  істеу 

кернеуіне сәйкес келетіне көз жеткізіңіз.

•  Температур  реттігіші  (3)  «MIN»  күйіне 

белгіленуіне көз жеткізіңіз.

Пайдалану

•  Іске  қосу  алдында,  конфорканың  құрғақ 

және таза екеніне көз жеткізіңіз.

•  Ыдысты 

конфорканың 

ортасына 

орнатыңыз.

•  Желілік  баудың  айыртетігін  ашалыққа 

салыңыз.

•  Температур  реттегішінің  (3)  көмегімен 

пештің  жұмыс  істеу  режимін  таңдаңыз, 

сол  кезде  жұмыс  істеу  көрсеткіші  (4) 

жанады:

«MIN» – пеш сөндірілген;

«1» – қызудың минималды температурасы;

«MAX» – қызудың максималды 

температурасы.

Ескерту:

  Алғашқы  іске  қосу  алдында 

қыздырғыш  элемент  күйеді,  сондықтан 

түтіннің  немесе  бөтен  иістің  біршама 

көлемі  пайда  болуы  мүмкін  –  бұл  қалыпты 

құбылыс.

•  Пісіруді  аяқтағаннан  кейін  температура 

реттігішін  (3)  «MIN»  күйіне  белгілеңіз, 

сол  кезде  жұмыс  істеу  көрсеткіші  (4) 

сөнеді, және содан кейін желілілк баудың 

айыртетігін ашалықтан суырыңыз.

Назар аударыңыз!

Электрпеші  тек  тамақ  пісіру  үшін 

арналған, оны бөлмелерді жылыту үшін 

пайдалануға тыйым салынады.

Ескерту: 

Конфоркамен  жақсы  түйісуді 

қамтамасыз  ету  үшін  түбі  жалпақ  және 

конфорка  диаметріне  сәйкес  келетін  ыды-

старды таңдау ұсынылады.

Тазалау және күтімі

Құрылығыны суға немесе кез-келген 

басқа сұйықтықтарға матыруға 

тыйым салынады.

•  Электр  пешін  мезгілімен  тазалап 

тұрыңыз.

•  Температура  реттегішін  «MIN»  күйіне 

белгілеңіз,  құрылғыны  сөндіріңіз  және 

оған салқындауға уақыт беріңіз.

•  Пешті  тазалаған  кезде  қажайтын  жуғыш 

заттарды пайдалануға тыйым салынады, 

ысқышқа немесе жұмсақ матаға жағылған 

жұмсақ жуғыш заттарды пайдаланыңыз.

Сақталуы

•  Құрылғыны  сақтауға  қойғанға  дейін,  оны 

тазалаңыз.

•  Қоректендіру бауын ораңыз.

•  Құрылғыны  құрғақ  салқын,  балалардың 

қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.

Техникалық сипаттамалары

Электрқорегі: 220-240 В ~ 50/60Гц

Қуаты: 1900-2250 Вт

Конфоркалар Диаметрі: 180 және 150 мм

Өндіруші  құрылғылардың  дизайны  мен 

техникалық  сипаттамаларын  алдын-ала 

хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды.

Құрылғының қызмет ету мерзімі - 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан 

бөлшектер  дилерден  тек  сатып  алынған 

адамға  ғана  берiледi.  Осы  гарантиялық 

мiндеттiлiгiндегi  шағымдалған  жағдайда 

төлеген  чек  немесе  квитанциясын  көрсетуi 

қажет.

Бұл тауар ЕМС – жағдайларға 

сәйкес келедi негiзгi 

Мiндеттемелер 89/336/EEC  

Дерективаның ережелерiне 

енгiзiлген Төменгi  Ережелердiң 

Реттелуi (73/23 EEC)

ҚАЗАҚ

5

4

2

ELECTRIC HOT PLATE

Description

1.  Unit body
2.  Heating element
3.  Temperature control
4.  Operation indicator

Attention!

For additional protection it is reasonable to 
install  a  residual  current  device  (RCD)  with 
nominal  operation  current  not  exceeding 
30 mA. To install RCD contact a specialist.

SAFETY MEASURES

Before  using  the  unit,  read  this  instruction 
carefully.
Keep  this  manual  during  the  whole  opera-
tion period.

• 

Use  the  unit  according  to  its  intended 
purpose  only,  as  it  follows  in  the  opera-
tion  manual.  Mishandling  the  unit  can 
lead  to  its  breakage  and  cause  harm  to 
the user or damage to his/her property.

• 

Before switching on the unit, make sure 
that  the  mains  voltage  corresponds  to 
the  voltage  specified  on  the  unit  hous-
ing.

• 

Power  cord  is  equipped  with  “euro 
plug”;  plug  it  into  the  socket  with  reli-
able grounding contact.

• 

In  order  to  avoid  fire  or  electric  shock 
do  not  use  adapters  for  plugging  the 
unit in.

• 

In  order  to  avoid  power  network  over-
loading  provide  that  no  other  electrical 
appliances  with  high  power  consump-
tion  are  connected  to  the  same  outlet 
the unit is connected to.

• 

Place  the  unit  on  a  flat,  stable  heat-
resistant surface with free access to the 
mains socket.

• 

Install  the  device  in  places  with  proper 
ventilation. 

• 

To  avoid  fire  do  not  place  the  unit  near 
curtains and do not cover it during oper-
ation.

• 

Do not use the unit outdoors.

• 

Do  not  use  the  electric  hot  plate  for 
heating of rooms.

• 

Do  not  leave  the  operating  unit  unat-
tended.

• 

Unplug  the  unit,  if  you  do  not  use  it  or 
before cleaning.

• 

It  is  forbidden  to  use  the  unit  in  rooms 
where  inflammable  substances  are 
stored or used.

• 

Do  not  use  the  unit  near  gas-stoves  or 
heaters;  do  not  place  the  unit  on  hot 
surfaces.

• 

Do not let the power cord hang from the 
table or come in contact with hot surfac-
es or sharp edges of kitchen furniture.

• 

Do not twist the cord and do not wind it 
round the unit body.

• 

When unplugging the unit do not pull the 
cord but hold the plug.

• 

Do not touch the plug with wet hands.

• 

Do not use the unit next to kitchen sink, 
do not expose it to moisture.

• 

In  order  to  avoid  electric  shock  do  not 
immerse the power cord, the power plug 
or the unit itself in water or any other liq-
uids. If the unit falls into water, DO NOT 
TOUCH  the  unit,  unplug  it  immediately. 
To  check  and  restore  functionality  refer 
to the authorized service center.

• 

Be  careful:  heating  element  and  hot 
plate body heat up strongly during oper-
ation, do not touch hot surfaces.

• 

Do not move the unit until it cools down 
completely.

• 

For  children  safety  do  not  leave  poly-
ethylene  bags,  used  as  a  packaging, 
unattended. 

Attention!  Do  not  allow  children  play  with 
polyethylene bags and film. Danger of suf-
focation!

• 

Never  allow  children  to  use  the  unit  as 
a toy.

• 

This  unit  is  not  intended  for  usage  by 
children  or  disabled  persons.  In  excep-
tional cases a person who is responsible 
for  their  safety  should  give  them  all  the 
necessary  instructions  on  safety  mea-
sures  and  information  about  danger, 
that  can  be  caused  by  improper  usage 
of the unit.

• 

Check the cord insulation integrity peri-
odically.

• 

Never  use  the  unit  if  the  power  cord  or 
the  plug  are  damaged,  the  unit  works 
improperly  or  after  it  fell  into  water.  Do 
not  try  to  repair  the  unit  by  yourself. 
Contact  the  authorized  service  center 
for all repair issues.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD 
USAGE ONLY.

Placing the electric stove

• 

Place  the  unit  on  a  flat,  stable  heat-
resistant  surface,  capable  of  carrying 
the weight of hot plate and cooked food, 
with free access to the mains socket. 

• 

Do  not  use  the  unit  in  places  with  high 
humidity,  as  well  as  near  inflammable 
objects and substances.

• 

Good ventilation is necessary for proper 
unit  operation;  provide  free  space  not 
less than 10-15 cm around the hot plate.

• 

Make  sure,  that  the  power  cord  has  no 
damages and does not run over any hot 
or sharp surfaces.

• 

Do  not  place  the  unit  close  to  kitchen 
cupboards and shelves.

• 

Do  not  move  the  unit  with  a  cookware 
on it and until the hot plate is completely 
cold.

Before the first use

• 

Make  sure  that  the  voltage  of  the  elec-
tric network corresponds to the operat-
ing voltage of the unit.

• 

Check  up,  that  the  temperature  control 
(3) is in “MIN” position.

Usage

• 

Before  switching  on  make  sure  that  the 
heating element is clean and dry.

• 

Set  a  cookware  in  the  center  of  heating 
element.

• 

Insert the plug into the socket.

• 

Choose  the  operating  mode  using  the 
temperature  control  (3),  the  operation 
indicator (4) will light up.

“MIN” - the stove is off;
“1” - the minimum heating temperature;
“MAX” - the maximum heating temperature.

Note:  While  the  first  switching  the  heating 
element  burns,  therefore  occurrence  of  a 
small amount of smoke or extraneous smell 
is possible, it is normal.

• 

After  you  finish  cooking  set  the  control 
(3) to

“MIN” position, the operating indicator (4) 
will go out, then unplug the unit.

Attention!
The  electric  hot  plate  is  intended  for 
cooking only, it is prohibited to use it for 
heating the room.

Note: To reach the best contact with heat-
ing  element  choose  cookware  with  a  flat 
bottom according to heating element diam-
eter.

Cleaning and maintenance
Never  immerse  the  unit  into  water  or 
other liquids.

• 

Clean the electric hot plate regularly.

• 

Set  temperature  control  to  “MIN”  posi-
tion, unplug the unit and let it cool down.

• 

Do  not  use  abrasive  cleaners  for  clean-
ing of electric hot plate, use a sponge or 
soft  cloth  with  non-abrasive  soft  clean-
ers.

Storage

• 

Clean  the  unit  before  taking  it  away  for 
storage.

• 

Wind the power cord.

• 

Keep  the  unit  away  from  children  in  a 
dry cool place.

Technical Specifications

Power supply: 220-240 V ~ 50/60Hz
Power: 1900-2250 W
Heating  elements  diameters:  180  and  150 
mm

The  manufacturer  preserves  the  right  to 
change  the  design  and  the  specifications 
of the unit without a preliminary notification.

Unit operating life is 3 years.

Guarantee 

Details regarding guarantee conditions can 
be obtained from the dealer from whom 
the appliance was purchased. The bill of 
sale or receipt must be produced when 
making any claim under the terms of this 
guarantee.

This product conforms to the 
EMC-Requirements as laid down 
by the Council Directive 89/336/
EEC and to the Low Voltage 
Regulation (73/23 EEC)

ENGLISH

ElEktrohErd

Beschreibung

1. 

Gehäuse

2. 

Kochplatte 

3. 

Temperaturregelung

4. 

Betriebsanzeiger

Achtung!
Als  zusätzlicher  Schutz  ist  es  zweckmäßig, 
den  FI-Schalter  mit  Nennstrom  maximal  bis 
30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen. 
Wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten.

SIChErhEItSMASSNAhMEN
Lesen  Sie  vor  der  ersten  Inbetriebnahme  des 
Geräts  diese  Betriebsanleitung  aufmerksam 
durch.
Behalten  Sie  diese  Anweisung  während  der 
ganzen Betriebsperiode.

• 

Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsge-
mäß, wie es in dieser Bedienungsanleitung 
beschrieben  ist.  Nicht  ordnungsgemäße 
Nutzung des Geräts kann zu seiner Störung 
führen,  einen  gesundheitlichen  und  mate-
riellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.

• 

Vergewissern 

Sie 

sich 

vor 

der 

Inbetriebnahme,  dass  die  Spannung  des 
Geräts  mit  der  Netzspannung  überein-
stimmt.

• 

Das  Netzkabel  ist  mit  einem  „Eurostecker“ 
ausgestattet;  schalten  Sie  diesen  in  die 
Steckdose mit sicherer Erdung ein.

• 

Zur  Vermeidung  der  Feuergefahr  benut-
zen  Sie  keine  Übergangsstücke  bei  der 
Anschaltung  des  Geräts  an  die  elektrische 
Steckdose.

• 

Um  die  Überlastung  vom  Starkstromnetz 
zu vermeiden, schalten Sie mehrere Geräte 
mit hoher Leistung gleichzeitig nicht ein.

• 

Stellen  Sie  das  Gerät  auf  eine  stabile  hit-
zebeständige  Oberfläche  so  auf,  dass  ein 
freier Zugang zur Steckdose gewährt wird.

• 

Benutzen  Sie  das  Gerät  nur  in  gut  belüfte-
ten Räumen. 

• 

Um  die  Feuergefahr  zu  vermeiden,  stellen 
Sie  das  Gerät  auf  keinen  Fall  in  der  Nähe 
von  Vorhängen  oder  Gardinen,  bedecken 
Sie es während des Betriebs nicht.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  draußen 
zu nutzen.

• 

Benutzen  Sie  den  Elektroherd  für 
Beheizung der Räume nicht.

• 

Lassen  Sie  das  eingeschaltete  Gerät  nie 
unbeaufsichtigt.

• 

Schalten Sie das Gerät vom Netz ab, wenn 
Sie  es  nicht  benutzen  oder  die  Reinigung 
vornehmen möchten.

• 

Es  ist  nicht  gestattet  das  Gerät  in  Räumen 
mit  leichtentzündbaren  Stoffen  aufzube-
wahren.

• 

Benutzen  Sie  das  Gerät  in  der  Nähe  von 
Gasherden  und  Heizgeräten  nicht.  Es  ist 
auch  nicht  gestattet  das  Gerät  auf  heiße 
Oberflächen zu stellen.

• 

Achten  Sie  darauf,  dass  das  Netzkabel 
vom  Tisch  nicht  frei  hängt,  sowie  heiße 
Oberflächen  oder  scharfe  Ränder  der 
Küchenmöbel nicht berührt.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Netzkabel  zu 
verdrehen  und  es  um  das  Gehäuse  des 
Elektroherdes zu wickeln.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  am  Netzkabel  beim 
Abschalten  vom  Stromnetz  zu  ziehen,  hal-
ten Sie es am Stecker mit der Hand.

• 

Greifen Sie den Stecker des Netzkabels mit 
den nassen Händen nicht.

• 

Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe 
vom  Küchenwaschbecken  zu  nutzen  und 
der Feuchtigkeit auszusetzen.

• 

Tauchen  Sie  das  Netzkabel,  den 
Netzstecker  oder  das  Gerät  selbst  nie  ins 
Wasser  oder  andere  Flüssigkeiten,  um  das 
Stromschlagrisiko  zu  vermeiden.  Beim 
Fallen  des  Geräts  ins  Wasser  BERÜHREN 
SIE  DAS  GERÄT  NICHT,  schalten  Sie  es 
vom  Stromnetz  sofort  ab.  Zur  Prüfung  und 
Reparatur  des  Geräts  wenden  Sie  sich  an 
ein autorisiertes Service-Center.

• 

Seien Sie vorsichtig! Während des Betriebs 
erhitzen  sich  die  Kochplatte  und  das 
Gehäuse  des  Geräts.  Berühren  Sie  heiße 
Oberfläche nicht.

• 

Stellen Sie das Gerät nicht um bis es völlig 
abgekühlt wird.

• 

Aus  Kindersicherheitsgründen  lassen  Sie 
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet 
werden, nie ohne Aufsicht. 

Achtung!  Lassen  Sie  Kinder  mit  Plastiktüten 

oder  Folien  nicht  spielen.  Es  besteht 

Erstickungsgefahr!

• 

Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern 
als Spielzeug zu geben.

• 

Dieses  Gerät  darf  von  Kindern  und  behin-
derten  Personen  nicht  genutzt  werden.  In 
Ausnahmefällen soll die Person, die für ihre 
Sicherheit  verantwortlich  ist,  entsprechen-
de  verständliche  Anweisungen  über  die 
sichere  Nutzung  des  Geräts  und  über  die 
Gefahren  geben,  die  bei  seiner  falschen 
Nutzung entstehen können.

• 

Prüfen  Sie  periodisch  die  Ganzheit  des 
Netzkabels.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  zu  nutzen, 
wenn  das  Netzkabel  oder  der  Netzstecker 
beschädigt  sind,  wenn  Störungen  auf-
treten  und  wenn  es  heruntergefallen  ist. 
Versuchen  Sie  es  nicht,  das  Gerät  selb-
ständig  zu  reparieren.  Bitte  wenden  Sie 
sich  an  einen  autorisierten  Kundendienst, 
falls Probleme mit dem Gerät auftreten.

DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM 

HAUSHALT GEEIGNET.

Aufstellung des Elektroherdes

• 

Stellen  Sie  das  Gerät  auf  einer  geraden, 
stabilen,  hitzbeständigen  Oberfläche, 
die  das  Gewicht  des  Elektroherdes  und 
der  zubereitenden  Lebensmittel  tragen 
kann.  Vergewissern  Sie  sich,  dass  der 
Netzstecker im freien Zugang ist. 

• 

Benutzen  Sie  das  Gerät  nicht  in  Räumen 
mit  erhöhter  Feuchtigkeit  und  in  der  Nähe 
von leichtentzündbaren Gegenständen und 
Stoffen.

• 

Für  das  ordnungsgemäße  Funktionieren 
braucht  das  Gerät  eine  gute  Belüftung. 
Lassen  Sie  mindestens  10-15  cm  Platz  um 
den Elektroherd herum.

• 

Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel 
unbeschädigt  ist  und  heiße  Oberflächen 
oder scharfe Kanten nicht berührt.

• 

Stellen Sie das Gerät nicht in direkter Nähe 
von Küchenschränken und Regalen.

• 

Stellen Sie das Gerät nicht um bis es völlig 
abgekühlt  wird  oder  wenn  es  mit  Geschirr 
belastet ist.

Vor der ersten Nutzung

• 

Vergewissern  Sie  sich  vor  der  ersten 
Inbetriebnahme,  dass  die  Spannung  des 
Geräts  mit  der  Netzspannung  uberein-
stimmt.

• 

Prüfen  Sie,  ob  die  Temperaturregelung  (3) 
auf «MIN» eingestellt ist.

Verwendung

• 

Vor dem Einschalten vergewissern Sie sich, 
dass die Kochplatte trocken und sauber ist.

• 

Stellen  Sie  das  Geschirr  im  Zentrum  der 
Kochplatte.

• 

Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in 
die Steckdose.

• 

Wählen  Sie  den  Betrieb  des  Elektroherdes 
mittels  der  Temperaturregelung  (3),  dabei 
leuchtet der Betriebsanzeiger (4) auf:

«MIN» – der Elektroherd ist abgeschaltet;
«1» – minimale Temperatur der Aufheizung;
«MAX» – maximale Temperatur der Aufheizung.

Anmerkung:  Beim  ersten  Einschalten  wird 

das  Heizelement  abgebrannt,  deshalb  kann 

ein  bisschen  Rauch  oder  Fremdgeruch 

entstehen – das ist normal.

• 

Wenn das Gericht zubereitet ist, stellen Sie 
die  Temperaturregelung  (3)  in  die  Position 
«4» ein und ziehen den Netzstecker aus der 
Steckdose.

Achtung!

Der 

Elektroherd 

ist 

nur 

für 

das 

Lebensmittelzubereitung  geeignet;  es 

ist  nicht  gestattet  ihn  für  Beheizung  der 

Räume zu nutzen.

Anmerkung: Um einen besten Kontakt mit der 
Kochplatte  zu  erreichen,  wird  es  empfohlen 
das  Geschirr  mit  flachem  Boden,  der  dem 
Durchmesser  der  Kochplatte  entspricht,  zu 
wählen.

reinigung und Pflege

Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser 

oder andere Flüssigkeiten zu tauchen.

• 

Putzen Sie den Elektroherd regelmäßig.

• 

Stellen  Sie  die  Temperaturregelung  auf 
«MIN»  ein,  schalten  Sie  das  Gerät  vom 
Stromnetz ab und lassen Sie es abkühlen.

• 

Nutzen  Sie  keine  Abrasivmittel  für 
Reinigung  des  Elektroherdes,  wenden  Sie 
einen  Schwamm  oder  Tuch  mit  weichem 
Reinigungsmittel an.

Aufbewahrung

• 

Bevor  Sie  das  Gerät  zur  längeren 
Aufbewahrung wegpacken, reinigen Sie es 
komplett.

• 

Wickeln Sie das Netzkabel ab.

• 

Bewahren  Sie  das  Gerät  in  einem  trocke-
nen  und  für  Kinder  unzugänglichem  Ort 
auf.

technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung: 1900-2250 W
Durchmesser der Kochplatte: 180 und 150 mm

Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design 
und  technische  Eigenschaften  des  Geräts 
ohne Vorbenachrichtigung zu verändern.

Die  Nutzungsdauer  des  Geräts  beträgt  3 

Jahre

Gewährleistung

 

Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung 
kann  man  beim  Dealer,  der  diese  Geräte 
verkauft  hat,  bekommen.  Bei  beliebiger 
Anspruchserhebung  soll  man  während  der 
Laufzeit  der  vorliegenden  Gewährleistung  den 
Check  oder  die  Quittung  über  den  Ankauf 
vorzulegen. 

Das  vorliegende  Produkt  entspricht 

den  Forderungen  der  elektromag-

netischen  Verträglichkeit,  die  in 

89/336/EWG  -Richtlinie  des  Rates 

und  den  Vorschriften  73/23/EWG 

über  die  Niederspannun-gsgeräte 

vorgesehen sind.

dEUtSCh

3

ПЛИТК А ЭЛЕКТРИЧЕСК АЯ

Описание

1.  Корпус устройства
2.  Конфорка 
3.  Регулятор температуры
4.  Индикатор работы

Внимание!

Для  дополнительной  защиты  целесообраз-
но  к  цепи  питания  подключить  устройство 
защитного отключения (УЗО) с номинальным 
током  срабатывания,  не  превышающим  30 
мА;  для  установки  УЗО  обратитесь  к  специ-
алисту.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед  использованием  устройства  внима-
тельно  прочитайте  инструкцию  по  эксплу-
атации.
Сохраняйте  настоящую  инструкцию  в  тече-
ние всего срока эксплуатации устройства.

• 

Используйте  устройство  только  по  его 
прямому  назначению,  как  изложено  в 
данной инструкции. Неправильное обра-
щение  с  устройством  может  привести  к 
его поломке и причинить вред пользова-
телю или его имуществу.

• 

Перед включением убедитесь, что напря-
жение  в  электрической  сети  соответ-
ствует  напряжению,  указанному  на  кор-
пусе устройства.

• 

Сетевой  шнур  снабжен  «евровилкой»; 
включайте  ее  в  розетку,  имеющую 
надежный контакт заземления.

• 

Чтобы  избежать  возникновения  пожара, 
не  используйте  переходники  при  под-
ключении  устройства  к  электрической 
розетке.

• 

Во  избежание  перегрузки  электриче-
ской  сети  не  включайте  одновременно 
несколько  устройств  с  большой  потре-
бляемой мощностью.

• 

Размещайте  устройство  на  ровной, 
устойчивой,  теплостойкой  поверхности 
так,  чтобы  доступ  к  сетевой  розетке  был 
свободным.

• 

Используйте устройство в местах с хоро-
шей вентиляцией. 

• 

Во избежание возгорания ни в коем слу-
чае  не  размещайте  устройство  рядом  с 
занавесками  или  шторами  и  не  накры-
вайте его во время работы.

• 

Не  используйте  устройство  вне  поме-
щений.

• 

Не  используйте  электроплитку  для  обо-
грева помещений.

• 

Никогда  не  оставляйте  работающее 
устройство без присмотра.

• 

Отключайте  устройство  от  электриче-
ской  сети,  если  не  используете  его,  а 
также перед чисткой.

• 

Запрещается  использование  устройства 
в  помещениях,  где  хранятся  или  исполь-
зуются  легковоспламеняющиеся  веще-
ства.

• 

Не  используйте  устройство  вблизи  газо-
вых  плит  и  обогревателей,  не  ставьте 
устройство на горячие поверхности.

• 

Сетевой  шнур  не  должен  свисать  со 
стола,  не  допускайте  контакта  сетевого 
шнура  с  горячими  поверхностями  или 
острыми кромками кухонной мебели.

• 

Не  перекручивайте  сетевой  шнур  и  не 
наматывайте  его  вокруг  корпуса  устрой-
ства.

• 

При отключении вилки сетевого шнура из 
розетки не тяните за шнур, держитесь за 
вилку сетевого шнура рукой.

• 

Не  беритесь  мокрыми  руками  за  вилку 
сетевого шнура.

• 

Не пользуйтесь устройством в непосред-
ственной близости от кухонной раковины 
и не подвергайте его воздействию влаги.

• 

Во  избежание  удара  электрическим 
током  не  погружайте  сетевой  шнур, 
вилку сетевого шнура либо само устрой-
ство  в  воду  или  любые  другие  жидко-
сти.  При  падении  устройства  в  воду  НЕ 
БЕРИТЕСЬ  за  устройство,  немедленно 
отключите  его  от  электросети.  Для  про-
верки  и  восстановления  работоспособ-
ности  устройства  следует  обратиться  в 
авторизованный  (уполномоченный)  сер-
висный центр.

• 

Будьте осторожны: во время работы кон-
форка  и  корпус  электроплитки  сильно 
нагреваются, не дотрагивайтесь до горя-
чих поверхностей.

• 

Не  перемещайте  устройство,  пока  оно 
полностью не остынет.

• 

Из  соображений  безопасности  полиэти-
леновые  пакеты,  используемые  в  каче-
стве  упаковки,  держите  подальше  от 
детей. 

Внимание!  Во  избежание  беды  не  раз-
решайте  детям  играть  с  полиэтиленовыми 
пакетами или пленкой, это не игрушка. 

• 

Не  разрешайте  детям  использовать 
электроплитку в качестве игрушки.

• 

Данное  устройство  не  предназначе-
но  для  использования  детьми  и  людь-
ми  с  ограниченными  возможностями,  в 
исключительных  случаях  лицо,  отвечаю-
щее  за  безопасность,  должно  дать  соот-
ветствующие  и  понятные  инструкции  о 
безопасном использовании устройства и 
тех опасностях, которые могут возникать 
при его неправильном использовании.

• 

Периодически  проверяйте  целостность 
изоляции сетевого шнура.

• 

Запрещается  использовать  устройство 
при  повреждении  сетевой  вилки  или 
сетевого  шнура,  а  также  при  обнаруже-
нии  перебоев  в  работе  устройства  или 
после падения устройства. Не пытайтесь 

самостоятельно  ремонтировать  устрой-
ство.  По  всем  вопросам  ремонта  обра-
щайтесь  в  авторизованный  (уполномо-
ченный) сервисный центр.

УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО 
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Размещение электроплитки

• 

Электроплитку  следует  размещать 
на  ровной,  устойчивой,  теплостойкой 
поверхности,  способной  выдержать  вес 
электроплитки  и  вес  приготавливаемых 
продуктов; следите за тем, чтобы доступ 
к сетевой розетке был всегда свободен. 

• 

Не  используйте  устройство  в  местах  с 
повышенной  влажностью,  а  также  вбли-
зи  легковоспламеняющихся  предметов 
и веществ.

• 

Для  правильного  функционирования 
устройства  необходима  хорошая  венти-
ляция,  обеспечьте  свободное  простран-
ство  не  менее  10-15  см  вокруг  электро-
плитки.

• 

Убедитесь,  что  сетевой  шнур  не  имеет 
повреждений  и  не  проходит  через  горя-
чие или острые поверхности.

• 

Не  размещайте  устройство  в  непосред-
ственной  близости  к  кухонным  шкафам 
и полкам.

• 

Не  разрешается  перемещать  электро-
плитку,  если  она  полностью  не  остыла, 
а  также  в  том  случае,  если  на  ней  нахо-
дится посуда.

Перед первым включением

• 

Убедитесь,  что  напряжение  в  электри-
ческой  сети  соответствует  рабочему 
напряжению электроплитки.

• 

Проверьте,  чтобы  регулятор  температу-
ры (3) находился в положении «MIN».

Использование

• 

Перед  включением  убедитесь,  что  кон-
форка сухая и чистая.

• 

Установите посуду по центру конфорки.

• 

Вставьте  вилку  сетевого  шнура  в 
розетку.

• 

Выберите  режим  работы  электроплит-
ки  при  помощи  регулятора  температу-
ры  (3),  при  этом  загорится  индикатор 
работы (4):

«MIN» – электроплитка выключена;
«1» – минимальная температура нагрева;
«MAX»  –  максимальная  температура  нагре-
ва.

Примечание:  При  первом  включении 
нагревательный элемент обгорает, поэтому 
возможно  появление  небольшого  количе-
ства  дыма  или  постороннего  запаха  –  это 
нормальное явление.

• 

По  завершении  приготовления  устано-
вите  регулятор  температуры  (3)  в  поло-
жение  «MIN»,  при  этом  индикатор  рабо-
ты  (4)  погаснет,  а  затем  извлеките  вилку 
сетевого шнура из электрической розет-
ки.

Внимание!
Электроплитка  предназначена  только  для 
приготовления  пищи,  запрещается  исполь-
зовать ее для обогрева помещений.
Примечание:  Для  обеспечения  лучшего 
контакта посуды с конфоркой рекомендует-
ся  выбирать  посуду  с  плоским  дном,  соот-
ветствующим диаметру конфорки.

Чистка и уход
Запрещается  погружать  устройство  в 
воду или любые другие жидкости.

• 

Регулярно  проводите  чистку  электриче-
ской плитки.

• 

Установите  регулятор  температуры  в 
положение  «MIN»,  отключите  электро-
плитку  от  электрической  сети  и  дайте 
ей остыть.

• 

При  чистке  электроплитки  запрещает-
ся  использовать  абразивные  моющие 
средства;  используйте  мягкие  моющие 
средства,  нанесенные  на  губку  или  на 
мягкую ткань.

Хранение

• 

Перед тем как убрать устройство на хра-
нение, выполните его чистку.

• 

Смотайте шнур питания.

• 

Храните устройство в сухом прохладном 
месте, недоступном для детей.

Технические характеристики

Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Мощность: 1900-2250 Вт
Диаметр конфорок: 180 мм и 150 мм

Производитель  сохраняет  за  собой  право 
изменять  дизайн  и  технические  характе-
ристики  устройства  без  предварительного 
уведомления.

Срок службы устройства - 3 года

  

  Данное  изделие  соответствует 
всем  требуемым  европейским  и 
российским  стандартам  безопас-

ности и гигиены.

Изготовитель:

  

ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ ЛИМИТЕД
РЕСПУБЛИКА КИПР,

Адрес:

 Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413, 

Никосия.
Сделано в Китае

РуССКИй

1

2

3

4

MW-1906.indd   1

14.02.2012   17:28:41

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Maxwell MW-1906 ST?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"