Philips HR3571 - Инструкция по эксплуатации

Philips HR3571

Блендер Philips HR3571 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались дополнительные вопросы — свяжитесь с нами через контактную форму.

1 Страница 1
2 Страница 2
Страница: / 2
Загрузка инструкции

1

English

a

Motor unit with control knob

b

Rotary knob and preset settings

MIN/MAX/ON

: to turn on the

blender and select a blending

speed setting.

OFF

: to turn off the blender.

: to crush ice.

P

: to blend briefly and for easy

clean.

c

Blender blade unit

d

Sealing ring

e

Blender jar

f

Lid of blender jar

g

Small covering lid

Tumbler (HR3573 only)

h

Tumbler lid

i

Tumbler jar

Mill (Available for some countries

ONLY)

j

Mill blade unit

k

Mill jar

Български

a

Задвижващ блок с регулиращ

ключ

b

Въртящ се бутон и

предварително зададени

настройки

MIN/MAX/ON: за да

включите пасатора и да

изберете настройка на

скоростта на пасиране.

OFF: за да изключите

пасатора.

: за натрошаване на лед.

c

Режещ блок на пасатора

d

Уплътнителен пръстен

e

Кана на пасатора

f

Капак на каната на пасатора

g

SМалък покриващ капак

Кана (само за HR3573)

h

Капак на чашата

i

Кана с чаша

Мелачка (Налична САМО за

някои държави)

j

Режещ блок на мелачката

k

Кана на мелачката

Eesti

a

Mootorisektsioon koos

juhtnupuga

b

Ketas ja eelseadistused

MIN/MAX/ON: kannmikseri

sisselülitamiseks ja

segamiskiiruse seadistuse

valimiseks.

OFF: kannmikseri

väljalülitamiseks.

: jää purustamiseks.

c

Kannmikseri lõiketerade

moodul

d

Rõngastihend

e

Kannmikseri kann

f

Kannmikseri kannu kaas

g

Väike kaas

Joogiklaas (ainult HR3573)

h

Joogiklaasi kaas

i

Joogiklaas

Peenestaja (Saadaval AINULT

osades riikides)

j

Peenestaja lõiketerad

k

Peenestaja kann

Hrvatski

a

Jedinica motora s regulatorom

b

Kružni regulator i unaprijed

postavljene postavke:

MIN/MAX/ON: uključenje

blendera i odabir postavke

brzine blendanja.

OFF: isključenje blendera.

: za drobljenje leda.

c

Jedinica s rezačima blendera

d

Brtveni prsten

e

Vrč blendera

f

Poklopac vrča blendera

g

SMali poklopac

Dodatak za blendanje (samo

HR3573)

h

Poklopac posude za blendanje

i

Posuda za blendanje

Mlinac (Dostupno je SAMO za

neke države)

j

Jedinica s rezačima mlinca

k

Posuda mlinca

Magyar

a

Motoregység a kezelőgombbal

b

Forgatható gomb és

előbeállítások

sMIN/MAX/ON: a turmixgép

bekapcsolása és a turmixolási

fokozat kiválasztása.

OFF: a turmixgép kikapcsolása.

: jégaprításhoz.

P: a rövid turmixoláshoz és

egyszerű tisztításhoz.

c

Turmixkések

d

Tömítőgyűrű

e

Turmixkehely

f

A turmixkehely fedele

g

SKis fedél

Ivópohár (csak a HR3573

típusnál)

h

Ivópohár fedele

i

Ivópohár pohárrésze

Daráló (CSAK egyes országokban

elérhető)

j

Daráló aprítókése

k

Darálóedény

Română

a

Bloc motor cu buton de control

b

Butonul rotativ şi setările

presetate

MIN/MAX/ON: pentru a porni

blenderul şi a selecta o setare

de viteză de procesare.

OFF: pentru a opri blenderul.

: pentru a zdrobi gheaţă.

c

Bloc tăietor al blenderului

d

Garnitură de etanşare

e

Vasul blenderului

f

Capac al vasului blenderului

g

Capac mic

Recipient on-the-go (numai

HR3573)

h

Capacul recipientului on-the-go

i

Recipient on-the-go

Râşniţă (Disponibil DOAR pentru

anumite ţări)

j

Bloc tăietor al râşniţei

k

Vas pentru râşniţă

Русский

a

Блок электродвигателя и

переключатель режимов

b

Поворотный переключатель

и предустановки

MIN/MAX/ON: включение

блендера и выбор режима

скорости.

OFF: выключение блендера.

: дробление льда.

c

Ножевой блок блендера

d

Уплотнительное кольцо

e

Кувшин блендера

f

Крышка кувшина блендера

g

Маленькая крышка

Стакан (только модель HR3573)

h

Крышка стакана

i

Стакан

Мельница (Применимо ТОЛЬКО

к некоторым странам)

j

Ножевой блок мельницы

k

Кувшин мельницы

Slovenčina

a

Pohonná jednotka s ovládacím

regulátorom

b

Otočný regulátor a predvolené

nastavenia

MIN/MAX/ON (MIN./MAX./

ZAP.): Slúžia na zapnutie

mixéra a výber nastavenia

rýchlosti mixovania.

OFF (VYP.): Slúži na vypnutie

mixéra.

: Slúži na drvenie ľadu.

c

Nástavec s čepeľami

d

Tesniaci krúžok

e

Nádoba mixéra

f

Veko nádoby mixéra

g

Sveko na zakrytie mlynčeka

Pohár (iba model HR3573)

h

Veko pohára

i

Uzatvárateľný pohár

Mlynček (K dispozícii IBA pre

niektoré krajiny)

j

Nástavec na mletie

k

Nádoba mlynčeka

Қазақ

a

Бақылау түймесі бар

электроқозғалтқыш блогы

b

Айналмалы тұтқа және алдын

ала орнатылған теңшелімдер

MIN/MAX/ON (МИН./МАКС./

ҚОСУ): блендер қосып,

араластыру жылдамдығы

параметрін таңдаңыз.

OFF (ӨШІРУ): блендерді

өшіру үшін.

: мұзды ұсату.

c

Блендердің пышақ бөлігі

d

Мөрлейтін сақина

e

Блендер құмырасы

f

Блендер құмырасының

қақпағы

g

SШағын қақпақ

Стакан (тек HR3573 үлгісі ғана

үшін)

h

Стакан қақпағы

i

Стакан құмырасы

Ұсатқыш (Кейбір елдер үшін

ҒАНА қолжетімді)

j

Ұсатқыш пышақ бөлігі

k

Диірмен құмырасы

Македонски

a

Мотор со регулатор

b

Ротациски регулатор и

однапред поставени поставки

MIN/MAX/ON: за да го

вклучите блендерот и

да изберете поставка за

брзината на блендирање.

OFF: за да го исклучите

блендерот.

: за дробење мраз.

P: за кратко блендирање и

лесно чистење.

c

Единица со сечила на

блендерот

d

Заптивен прстен

e

Бокал на блендерот

f

Капак за бокалот на

блендерот

g

Мал капакМал капак

Додаток за блендирање

(само HR3573)

h

Капак на додатокот за

блендирање

i

Бокал на додатокот за

блендирање

Мелница (Достапно САМО за

одредени земји)

j

Единица со сечила на

мелницата

k

Бокал на мелницата

Čeština

a

Motorová jednotka s ovládacím

knoflíkem

b

Otočný ovladač a nastavení

předvolby:

MIN/MAX/ON: pro spuštění

mixéru a nastavení rychlosti

mixování.

OFF: pro vypnutí mixéru.

: drcení ledu.

c

Nožová jednotka mixéru

d

Těsnicí kroužek

e

Nádoba mixéru

f

Víko nádoby mixéru

g

SMalé krycí víko

Sklenice (pouze model HR3573)

h

Víko sklenice

i

Sklenice

Mlýnek (K dispozici POUZE

v některých zemích)

j

Nožová jednotka mlýnku

k

Nádoba mlýnku

Ελληνικά

a

Μοτέρ με διακόπτη ελέγχου

b

Περιστροφικός διακόπτης και

προκαθορισμένες ρυθμίσεις

MIN/MAX/ON: Για να

ενεργοποιήσετε το μπλέντερ

και να επιλέξετε μια ρύθμιση

ταχύτητας ανάμειξης.

OFF: Για να απενεργοποιήσετε

το μπλέντερ.

: Για θρυμματισμό πάγου.

c

Λεπίδες μπλέντερ

d

Δακτύλιος σφράγισης

e

Κανάτα μπλέντερ

f

Καπάκι κανάτας μπλέντερ

g

Μικρό καπάκι κάλυψης

Δοχείο (HR3573 μόνο)

h

Καπάκι δοχείου

i

Κανάτα δοχείου

Μύλος (Διατίθεται ΜΟΝΟ σε

ορισμένες χώρες)

j

Λεπίδες μύλου

k

Κανάτα μύλου

Lietuvių

a

Variklio įtaisas su reguliatoriumi

b

Valdymo rankenėlė ir

išankstiniai nustatymai

MIN/MAX/ON: maišytuvui

įjungti ir maišymo greičio

nustatymui pasirinkti.

OFF: maišytuvui išjungti.

: ledui grūsti.

c

Maišytuvo pjaustymo įtaisas

d

Sandarinimo žiedas

e

Maišytuvo ąsotis

f

Maišytuvo ąsočio dangtis

g

Mažasapsauginis dangtelis

Stiklinė (tik HR3573 modelis)

h

Puodelio dangtelis

i

Puodelio indas

Smulkintuvas (Prieinama TIK tam

tikrose šalyse)

j

Smulkintuvo menčių įtaisas

k

Smulkintuvo indas

Latviešu

a

Motora nodalījums ar vadības

pogu

b

Grozāmā poga un iepr.

iestatījumu pogas

MIN/MAX/ON: lai ieslēgtu

blenderi un izvēlētos

blendēšanas ātruma

iestatījumu.

OFF: lai izslēgtu blenderi.

: lai smalcinātu ledu.

c

Blendera asmeņu vienība

d

Blīvgredzens

e

Blendera krūka

f

Blendera krūkas vāks

g

Mazsnosegšanas vāks

Glāze (tikai HR3573)

h

Glāzes vāks

i

Glāzes krūka

Dzirnaviņas (Pieejams TIKAI dažās

valstīs)

j

Dzirnaviņu asmeņu bloks

k

Dzirnaviņu krūka

Polski

a

Część silnikowa z pokrętłem

regulacyjnym

b

Pokrętło i ustawienia wstępne

Przyciski MIN/MAX/ON:

umożliwiają włączenie

blendera i wybranie

ustawienia prędkości

miksowania.

Przycisk OFF: umożliwia

wyłączenie blendera.

: umożliwia kruszenia lodu.

c

Część tnąca blendera

d

Uszczelka

e

Dzbanek blendera

f

Pokrywka dzbanka

g

SPokrywka młynka

Kubek (tylko model HR3573)

h

Pokrywka kubka

i

Dzbanek kubka

Młynek (Dostępne TYLKO w

niektórych krajach)

j

Część tnąca młynka

k

Dzbanek młynka

Slovenščina

a

Motorna enota z regulatorjem

b

Vrtljivi regulator ter

prednastavitve

MIN/MAX/ON: za vklop

mešalnika in izbiro nastavitve

hitrosti mešanja.

OFF: za izklop mešalnika.

: za drobljenje ledu.

c

Rezilna enota mešalnika

d

Tesnilni obroček

e

Posoda mešalnika

f

Poklopec posode mešalnika

g

Mali pokrov

Lonček (samo pri HR3573)

h

Pokrov lončka

i

Lonček

Mlinček (Na voljo SAMO za

nekatere države)

j

Rezilna enota mlinčka

k

Posoda mlinčka

Srpski

a

Jedinica motora sa regulatorom

b

Rotirajuće dugme i unapred

podešene postavke

MIN/MAX/ON: Uključivanje

blendera i izbor postavke

brzine pasiranja.

OFF: Isključivanje blendera.

: Drobljenje leda.

c

Jedinica miksera sa sečivima

d

Zaptivni prsten

e

Bokal blendera

f

Poklopac za bokal blendera

g

Sali poklopac

Posuda za miksovanje (samo

HR3573)

h

Poklopac posude za miksovanje

i

Bokal posude za miksovanje

Mlin (Dostupno je SAMO za neke

zemlje)

j

Sečivo mlina

k

Posuda mlina

Українська

a

Блок двигуна з регулятором

b

Поворотний регулятор і

налаштування програм

MIN/MAX/ON: увімкнення

блендера і вибір швидкості

подрібнення.

OFF: вимкнення блендера.

: подрібнення льоду.

c

Ріжучий блок блендера

d

Ущільнююче кільце

e

Чаша блендера

f

Кришка чаші блендера

g

SМала кришка

Пляшка-кухоль (лише HR3573)

h

Кришка пляшки-кухля

i

Чаша пляшки-кухля

Млинок (Доступно ЛИШЕ в

окремих країна)

j

Ріжучий блок млинка

k

Чаша млинка

Shqip

a

Njësia e motorit me çelësin e

komandimit

b

Çelësi rrotullues dhe cilësimet e

paracaktuara

MIN/MAX/ON: për të ndezur

mikserin dhe për zgjedhur

shpejtësinë e përzierjes.

OFF: për ta fikur mikserin.

: për të copëtuar akull.

P: për përzierje të shpejtë dhe

për pastrim të lehtë.

c

Njësia e teheve të mikserit

d

Gomina

e

Kana e mikserit

f

Kapaku i kanës së mikserit

g

Kapaku i vogël mbulues

Gota (vetëm HR3573)

h

Kapaku i gotës

i

Gota e përzierjes

Grirësja (Ofrohet VETËM për disa

shtete)

j

Njësia e teheve të grirëses

k

Kana e grirëses

© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.

All rights reserved.

3000.048.3727.7 (23/07/2021)

a

d

c

e

f

g

b

i

h

j

k

2

3

5

P

P

P

P

P

30 sec.

5 - 25 g

30 sec.

25 - 75 g

30 sec.

25 - 50 g

10 sec.

20-40 g

10 sec

100 g

(MAX)

6 x

60 - 90 sec.

1500 ml

30 - 60 sec.

1 min

1 min

MAX

MAX

MAX

MAX

MAX

1500 ml

60 - 90 sec.

1500 ml

(MAX)

(MAX)

(MAX)

1 min

200 g

300 ml

200 g

250 ml

2x2x2 cm

6

P

2

1

ON

MIN · · · · · MAX

OFF

P

3

4

5

6

7

8

3

2

1

4

5

10

11

12

6

8

9

MIN · · · · · MAX

7

OFF

4

P

OFF

EN

User manual

BG

Ръководство за потребителя

CS

Příručka pro uživatele

EL

Εγχειρίδιο χρήσης

ET

Kasutusjuhend

HR

Korisnički priručnik

HU

Felhasználói kézikönyv

LT

Vartotojo vadovas

LV

Lietotāja rokasgrāmata

PL

Instrukcja obsługi

RO

Manual de utilizare

RU

Руководство пользователя

SK

Príručka užívateľa

SL

Uporabniški priročnik

SR

Korisnički priručnik

UK

Посібник користувача

KK

Қолданушының нұсқасы

MK

Упатство за корисникот

SQ

Manual përdorimi

English

Before first use

Thoroughly clean the parts that will come in contact with food before you

use the appliance for the first time (see chapter “Cleaning”).

Note

Do not exceed the maximum quantities and processing times indicated

in Fig.5.

Do not operate the appliance for more than 60 seconds at a time when

processing heavy loads and let it cool down to room temperature for

next operation.

Do not attempt to process very thick recipes such as bread dough or

mash potatoes.

Blender (Fig 2)

The blender is intended for:

Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed

drinks, shakes.

Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.

Pureeing cooked ingredients.

Note

Never overfill the blender jar above the maximum level indication

(1.5 litres) to avoid spillage.

Pulse and ice crushing function

To process ingredients briefly (such as garlic), rotate the rotary knob to the

P (PULSE) position.

To crush ice, press the ice crushing button. To stop, turn the rotary knob to

the OFF position.

Tip

To process ingredients very briefly, rotate the rotary knob to the P

(PULSE) position several times.

To crush ice, press the ice crushing button . To stop, the ice crushing

button again or turn the rotary knob to the OFF position.

Never use the pulse function longer than a few seconds at a time.

Tumbler (Fig 3)

Make your smoothies or shakes directly with the tumbler. Remove the

blade unit and attach the lid of the tumbler. Then you can bring the

tumbler out and enjoy directly.

Note

Never overfill the tumbler jar above the maximum level indication to

avoid spillage.

Never fill the tumbler jar with soft drinks to avoid spillage.

Cleaning (Fig 6)

Easily cleaning the blender jar: Follow the steps: 1 2 3 4.

Note

: Make sure to rotate the rotary knob to P (Pulse) position a few times.

Motor overheat protection

This appliance is equipped with overheat protection. If the appliance

overheats, it switches off automatically. Unplug the appliance and let it

cool down for 30 minutes. Then put the mains plug back into the power

outlet and switch on the appliance again. Please contact your Philips

dealer or an authorized Philips service center if the overheat protection is

activated too often.

Български

Преди първата употреба

Почистете старателно частите, които влизат в контакт с храна, преди

да използвате уреда за първи път (вижте раздел "Почистване").

Забележка

Не превишавайте максималните количества и време за обработка,

посочени на фиг. 5.

Не допускайте уредът да работи повече от 60 секунди, когато

обработва по-голямо количество продукти, и го оставете да се

охлади до стайна температура, преди да го използвате отново.

Не се опитвайте да обработвате прекалено плътни продукти, като

например тесто за хляб или картофено пюре .

Пасатор (Фиг. 2)

Пасаторът е предназначен за:

Разбъркване на течности, като млечни продукти, сосове, плодови

сокове, супи, коктейли, шейкове.

Разбъркване на меки продукти, като тесто за палачинки или

майонеза.

Приготвяне на пюре от сготвени продукти.

Забележка

Никога не препълвайте каната на пасатора над показателя за

максимално ниво (1,5 литра), за да избегнете разливане.

HR3571

HR3573

Функция за импулсен режим и натрошаване на лед

За да обработите продукти за кратко (като чесън), завъртете въртящия

се бутон в положение P (PULSE).
За натрошаване на лед натиснете бутона за натрошаване на лед. За да

спрете, нагласете въртящия се бутон в положение OFF.

Съвет

За да обработите продукти за много кратко, завъртете въртящия се

бутон в положение P (PULSE) няколко пъти.

За натрошаване на лед натиснете бутона . За спиране натиснете

бутона за разбиване на лед отново или завъртете въртящото се

копче до позиция OFF (изкл.).

Не ползвайте функцията за импулсен режим в продължение на

повече от няколко секунди наведнъж.

Кана (Фиг. 3)

Направете си смутита или шейкове директно с каната. Свалете

режещия блок и поставете капака на каната. След това можете да

извадите каната и да се насладите директно от нея.

Забележка

Никога не препълвайте каната над индикатора за максимално

ниво, за да избегнете разливане.

Никога не сипвайте в каната безалкохолни напитки, за да избегнете

разливане.

Почистване (фиг. 6)

Лесно почистване на каната на пасатора: Следвайте стъпки 1, 2, 3, 4.

Забележка

: Завъртете въртящото се копче към позиция P (пулсации)

няколко пъти.

Защита от прегряване на мотора

Този уред е съоръжен със защита срещу прегряване. При прегряване

уредът се изключва автоматично. Изключете уреда и го оставете да

изстине в продължение на 30 минути. След това отново включете

щепсела в контакта и включете уреда. Свържете се с вашия търговец

на уреди на Philips или с упълномощен сервизен център на Philips, ако

защитата срещу прегряване се задейства прекалено често.

Čeština

Před prvním použitím

Než přístroj poprvé použijete, pečlivě umyjte všechny díly, které přicházejí

do styku s potravinami (viz kapitola „Čištění“).

Poznámka

Nikdy nepřekračujte maximální množství a dobu zpracování potravin

uvedené na obr. 5.

Při zpracování velkých dávek nepoužívejte přístroj nepřetržitě více než

60 sekund a poté nechte přístroj vychladnout na pokojovou teplotu.

Nepokoušejte se zpracovávat velmi husté materiály, například chlebové

těsto nebo šťouchané brambory.

Mixér (obr. 2)

Mixér je vhodný pro:

Mixování tekutin, například mléčných produktů, omáček, ovocných šťáv,

polévek, míchaných nápojů či koktejlů.

Mixování měkkých přísad, například lívancového těsta nebo majonéz.

Mixování uvařených surovin.

Poznámka

Mixér nikdy nepřeplňujte nad ukazatel maximální úrovně (1,5 litru), aby

nedošlo k rozlití.

Pulsní funkce a drcení ledu

Chcete-li ingredience zpracovat krátce (například česnek), otočte otočný

knoflík do polohy P (PULSE).
Chcete-li drtit led, stiskněte tlačítko drcení ledu. Chcete-li proces zastavit,

nastavte otočný ovladač do polohy OFF.

Upozornění

Chcete-li přísady zpracovat velmi krátce, otočte několikrát knoflík do

polohy P (PULSE).

Chcete-li drtit led, stiskněte tlačítko drcení ledu . Pro zastavení znovu

stiskněte tlačítko drcení ledu nebo otočte otočným knoflíkem do

polohy OFF (VYPNUTO).

Nikdy nepoužívejte funkci pulzace déle než několik sekund.

Sklenice (obr. 3)

Připravte smoothies nebo koktejly přímo pomocí sklenice. Vyjměte

nožovou jednotku a připojte víko sklenice. Pak stačí sklenici vyjmout

a rovnou si pochutnat.

Poznámka

Skleněnou nádobu nikdy nepřeplňujte nad ukazatel maximální úrovně,

aby nedošlo k rozlití.

Skleněnou nádobu nikdy neplňte šumivými nápoji, jinak by došlo

k rozlití.

Čištění (obr. 6)

Snadný postup čištění nádoby mixéru: postupujte dle kroků: 1 2 3 4.

Poznámka

: Nezapomeňte otočný knoflík několikrát otočit do polohy P

(Pulse).

Ochrana proti přehřátí motoru

Tento přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí. Pokud se přístroj

přehřeje, automaticky se vypne. Přístroj odpojte ze sítě a nechte ho

30 minut vychladnout. Poté zástrčku znovu zapojte do zásuvky a přístroj

opět zapněte. Pokud se ochrana proti přehřátí aktivuje příliš často,

kontaktujte svého prodejce výrobků Philips nebo autorizovaný servis

společnosti Philips.

Ελληνικά

Πριν την πρώτη χρήση

Καθαρίστε σχολαστικά τα μέρη της συσκευής που θα έρθουν σε επαφή

με τρόφιμα πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά (δείτε το

κεφάλαιο 'Καθαρισμός').

Σημείωση

Μην υπερβαίνετε τις μέγιστες ποσότητες και τους χρόνους

επεξεργασίας που αναφέρονται στην εικ. 5.

Μην λειτουργείτε τη συσκευή για περισσότερο από 60 δευτερόλεπτα

τη φορά όταν επεξεργάζεστε μεγάλες ποσότητες και αφήνετέ τη να

κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου πριν την επόμενη λειτουργία.

Μην επιχειρήσετε να επεξεργαστείτε πολύ παχύρευστα υλικά όπως

ζύμη ψωμιού ή πουρέ πατάτας.

Μπλέντερ (Εικ. 2)

Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το μπλέντερ για:

Να αναμιγνύετε υγρά, π.χ. γαλακτοκομικά προϊόντα, σάλτσες, χυμούς

φρούτων, σούπες, κοκτέϊλς, μιλκσεϊκς.

Να ανακατεύετε μαλακά υλικά, π.χ. μείγμα για τηγανίτες ή μαγιονέζα.

Πολτοποίηση μαγειρεμένων υλικών.

Σημείωση

Μην γεμίζετε ποτέ υπερβολικά την κανάτα του μπλέντερ επάνω από

την ένδειξη μέγιστης στάθμης (1,5 λίτρο), ώστε να αποφύγετε τυχόν

διαρροές.

Στιγμιαία λειτουργία και λειτουργία θρυμματισμού πάγου

Για τη στιγμιαία επεξεργασία υλικών (όπως σκόρδου), γυρίστε τον

περιστροφικό διακόπτη στη θέση P (PULSE).
Για να θρυμματίσετε πάγο, πατήστε το κουμπί για θρυμματισμό πάγου.

Για να σταματήσει η λειτουργία, γυρίστε τον περιστροφικό διακόπτη στη

θέση OFF.

Συμβουλή

Για την πολύ σύντομη επεξεργασία υλικών, γυρίστε τον περιστροφικό

διακόπτη στη θέση Ρ (PULSE) αρκετές φορές.

Για να θρυμματίσετε πάγο, πατήστε το κουμπί για θρυμματισμό πάγου

. Για διακοπή, πατήστε ξανά το κουμπί για θρυμματισμό πάγου ή

γυρίστε τον περιστροφικό διακόπτη στη θέση OFF.

Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη στιγμιαία λειτουργία πάνω από μερικά

δευτερόλεπτα τη φορά.

Δοχείο (Εικ. 3)

Φτιάξτε smoothies ή χυμούς απευθείας στο δοχείο. Αφαιρέστε τις λεπίδες

και τοποθετήστε το καπάκι του δοχείου. Με αυτόν τον τρόπο, μπορείτε να

πάρετε μαζί σας το δοχείο για απόλαυση στη στιγμή.

Σημείωση

Μην γεμίζετε ποτέ υπερβολικά την κανάτα του δοχείου επάνω από την

ένδειξη μέγιστης στάθμης, ώστε να αποφύγετε τυχόν διαρροές.

Μην γεμίζετε ποτέ την κανάτα του δοχείου με αναψυκτικά, ώστε να

αποφύγετε τυχόν διαρροές.

Καθαρισμός (Εικ. 6)

Εύκολο καθάρισμα της κανάτας του μπλέντερ: Ακολουθήστε τα βήματα:

1 2 3 4.

Σημείωση

: Φροντίστε να γυρίσετε τον περιστροφικό διακόπτη στη θέση Ρ

(Pulse) αρκετές φορές.

Προστασία από υπερθέρμανση κινητήρα

Η συσκευή αυτή διαθέτει προστασία από υπερθέρμανση. Αν η

συσκευή υπερθερμανθεί, απενεργοποιείται αυτόματα. Αποσυνδέστε

τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει για 30 λεπτά.

Στη συνέχεια, συνδέστε ξανά το φις στην πρίζα και ενεργοποιήστε τη

συσκευή. Αν η προστασία από την υπερθέρμανση ενεργοποιείται πολύ

συχνά, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Philips ή με κάποιο

εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Philips.

"Загрузка инструкции" означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Характеристики

Другие модели - Блендеры Philips

Все блендеры Philips