Philips BHA301/00 - Инструкция по эксплуатации

Philips BHA301/00

Фен Philips BHA301/00 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались дополнительные вопросы — свяжитесь с нами через контактную форму.

1 Страница 1
2 Страница 2
3 Страница 3
4 Страница 4
Страница: / 4
Загрузка инструкции

Specifications are subject to change without notice

© 2022 Koninklijke Philips N.V.

All rights reserved.

3000.089.4672.1 ( 20/07/2022 )

5

1

2

3

4

( 38 mm )

( 22 mm )

7~10

sec.

5

( 22 mm )

( 38 mm )

6

C

1

2

C

7~10

sec.

( 22 mm )

( 38 mm )

7~10

sec.

( 22 mm )

( 38 mm )

A1

A2

A3

A4

B1

B2

B3

B4

1

2

3

4

5

1

2

3

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

6

7

8

9

10

Key content

BHA301, BHA303

BHA305, BHA310

BHA313

User manual

English

Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To

fully benefit from the support that Philips offers, register your

product at www.philips.com/welcome.

1 Important

Read this user manual carefully before you use the appliance

and keep it for future reference.

WARNING: Do not use this appliance near water.

When the appliance is used in a bathroom, unplug it after

use since the proximity of water presents a risk, even when

the appliance is switched off.

WARNING: Do not use this appliance near bathtubs,

showers, basins or other vessels containing

water.

Always unplug the appliance after use.

If the appliance overheats, it switches off

automatically. Unplug the appliance and let

it cool down for a few minutes. Before you switch the

appliance on again, check the grilles to make sure they are

not blocked by fluff, hair, etc.

If the mains cord is damaged, you must have it replaced

by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly

qualified persons in order to avoid a hazard.

This appliance can be used by children aged from 8 years

and above and persons with reduced physical, sensory or

mental capabilities or lack of experience and knowledge if

they have been given supervision or instruction concerning

use of the appliance in a safe way and understand the

hazards involved. Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be made by

children without supervision.

For additional protection, we advise you to install a residual

current device (RCD) in the electrical circuit that supplies the

bathroom. This RCD must have a rated residual operating

current not higher than 30mA. Ask your installer for advice.

Do not insert metal objects into the air grilles to avoid

electric shock.

Never block the air grilles.

Before you connect the appliance, ensure that the voltage

indicated on the appliance corresponds to the local power

voltage.

Do not use the appliance for any other purpose than

described in this manual.

Do not use the appliance on artificial hair.

When the appliance is connected to the power, never leave

it unattended.

Never use any accessories or parts from other manufacturers

or that Philips does not specifically recommend. If you use

such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.

Do not wind the mains cord round the appliance.

Wait until the appliance has cooled down before you store

it.

Do not pull on the power cord after using. Always unplug

the appliance by holding the plug.

Pay full attention when using the appliance since it could be

extremely hot. Only hold the handle as other parts are hot

and avoid contact with the skin.

Avoid the main cord from coming into contact with the hot

parts of the appliance.

Never cover the appliance with anything (e.g. a towel or

clothing) when it is hot.

Do not operate the appliance with wet hands.

Always return the appliance to a service centre authorized

by Philips for examination or repair. Repair by unqualified

people could result in an extremely hazardous situation for

the user.

Keep the barrel clean and free of dust and styling products

such as mousse, spray and gel. Never use the appliance in

combination with styling products.

The barrel has coating. This coating might slowly wear away

over time. However, this does not affect the performance of

the appliance.

If the appliance is used on color-treated hair, the barrel may

be stained.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards

and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

Recycling

- This symbol means that this product shall not

be disposed of with normal household waste

(2012/19/EU).

- Follow your country’s rules for the separate collection

of electrical and electronic products. Correct disposal helps

prevent negative consequences for the environment and

human health.

2 Overview

a

Hanging loop

b

Handle

c

Airflow switch

d

Release button

e

38mm Thermobrush

f

22mm Thermobrush

(BHA301 only)

g

Knob

h

Retractable bristle brush

(BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 only)

i

Paddle brush

(BHA310, BHA313 only)

j

Nozzle

3

Style your hair

Note

Always let the appliance and attachments

cool down

before you connect or disconnect the attachments.

Dry your wet hair with a clean towel first as the appliance

is most effective on towel-dry hair.

To select a suitable attachment for the hairstyle you want,

please refer to the table below:

Hairstyle

Attachment

Dry hair

Nozzle (

j

)

Create loose curls

Retractable bristle brush(

h

)

(BHA303, BHA305, BHA310,

BHA313 only)

Create natural straight

hair

Paddle brush(

i

)

(BHA310, BHA313 only)

Create inward/outward

flicks and natural waves

38mm Thermobrush (

e

)

22mm Thermobrush (

f

)

(BHA301 only)

Select the desired setting to switch on the appliance :

: High temperature with strong airflow for fast drying

: Care temperature setting for gentle airflow to prevent

your hair from overheating

: Cool airflow for fixing your hair style

»

(Only for BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Ions are

automatically and continuously dispensed to provide

additional shine and reducing frizz when the appliance is

powered on.

After use:

1 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.

2 Remove hairs and dust from the appliance and attachments.

4

Guarantee and service

If you need more information or if you have any problems,

please visit the Philips website at www.philips.com or contact

the Philips Customer Care Centre in your country (you can find

its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there

is no Consumer Care Centre in your country, go to your local

Philips dealer.

Dansk

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have

fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du

registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.

1 Vigtigt

Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i

brug, og opbevar den til senere brug.

ADVARSEL: Benyt ikke dette apparat i nærheden af vand.

Hvis du anvender apparatet i badeværelset, skal du trække

stikket ud efter brug, da vand udgør en risiko, selvom

apparatet er slukket.

ADVARSEL: Brug ikke dette apparat i nærheden af badekar,

brusekabiner, kummer eller andre kar, der

indeholder vand.

Tag altid stikket ud, efter du har brugt

apparatet.

Hvis apparatet bliver overophedet, slukker det

automatisk. Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet

afkøle i et par minutter. Før du tænder apparatet igen, skal

du kontrollere gitrene for at sikre, at de ikke er blokeret af

fnug, hår osv.

Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af

Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en

tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.

Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter

og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller

mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de

er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår

de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet.

Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn

uden opsyn.

Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det, at

installationen til badeværelset er forsynet med et HFI-relæ,

der ikke overstiger 30mA. Kontakt eventuelt en el-installatør.

Stik aldrig metalgenstande ind i luftgitrene, da dette kan

give elektrisk stød.

Blokér aldrig luftgitrene.

Før du tilslutter apparatet, skal du sikre dig, at den

spænding, der er angivet på apparatet, svarer til den lokale

spænding.

Brug ikke apparatet til andre formål end dem, der er

beskrevet i vejledningen.

Brug ikke apparatet på kunstigt hår.

Hold konstant opsyn med apparatet, når det er sluttet til

stikkontakten.

Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller

tilbehør/dele, som ikke specifikt er anbefalet af Philips. Hvis

du anvender en sådan type tilbehør eller dele, annulleres

garantien.

Du må ikke sno ledningen rundt om apparatet.

Læg aldrig apparatet væk, før det er helt afkølet.

Træk ikke i netledningen efter brug. Tag altid stikket ud af

stikkontakten ved at holde fast i stikket.

Vær meget opmærksom, når du bruger apparatet, da det

kan være meget varmt. Hold kun i håndtaget, da de øvrige

dele er varme, og undgå kontakt med huden.

Netledningen må ikke komme i kontakt med apparatets

varme dele.

Dæk aldrig apparatet til med f.eks. håndklæder eller tøj, når

det er varmt.

Undlad at betjene apparatet med våde hænder.

Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på

et autoriseret Philips-serviceværksted. Reparation udført

af ukvalificeret personale kan medføre ekstremt farlige

situationer for brugeren.

Hold cylinderen ren og fri for støv og stylingprodukter som

f.eks. mousse, spray og gel. Brug aldrig apparatet sammen

med stylingprodukter.

Cylinderen har en belægning. Denne belægning slides

muligvis væk med tiden. Dette påvirker dog ikke apparatets

ydeevne.

Hvis apparatet bruges til farvet hår, kan det smitte af på

cylinderen.

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette Philips-apparat overholder alle branchens

gældende standarder og regler angående eksponering for

elektromagnetiske felter.

Genbrug

- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke

må bortskaffes sammen med almindeligt

husholdningsaffald (2012/19/EU).

- Følg dit lands regler for særskilt indsamling af

elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse

er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og

menneskers helbred.

2 Oversigt

a

Ophængningskrog

b

Greb

c

Knap til luftstrøm

d

Udløserknap

e

38 mm termobørste

f

22 mm termobørste

(kun BHA301)

g

knap

h

Børste med indtrækkelige pigge

(kun BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)

i

Pladebørste

(kun BHA310, BHA313)

j

Mundstykke

3

Styling af dit hår

Bemærk

Lad altid apparatet og dets tilbehør

køle af,

før du

tilslutter eller fjerner tilbehøret.

Tør dit våde hår med et rent håndklæde først, da apparatet

er mest effektivt i håndklædetørret hår.

Vælg en passende tilbehørsdel og en passende styler til den

frisure, du ønsker, ved hjælp af nedenstående tabel:

Frisure

Tilbehør

Tørt hår

Mundstykke (

j

)

Lav løse krøller

Børste med indtrækkelige pigge

(

h

)

(kun BHA303, BHA305,

BHA310, BHA313)

Skab naturligt glat hår

Pladebørste (

i

)

(kun BHA310, BHA313)

Lav spidser, der bukker

indad eller udad og

naturlige bølger

38 mm termobørste (

e

)

22 mm termobørste (

f

)

(kun BHA301)

Vælg den ønskede indstilling til at tænde apparatet :

: Høj temperatur med stærk luftstrøm til hurtig tørring

: Skånsom temperaturindstilling for moderat luftstrøm

til at beskytte dit hår mod overophedning

: Kold luftstrøm, som giver dit hår det rigtige look

»

(Kun til BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Ioner frigives

automatisk og kontinuerlig for at give yderligere glans og

reducere krusning, når apparatet er tændt.

Efter brug

:

1

Placer det på en overflade, der kan tåle varme, mens det

køler ned.

2 Fjern hår og støv fra apparatet og tilbehørsdelene.

4

Garanti og service

Hvis du har behov for flere oplysninger eller har et problem,

kan du besøge Philips’ websted på www.philips.com eller

kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret

findes i folderen “World-Wide Guarantee”). Hvis der ikke findes

et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-

forhandler.

Deutsch

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei

Philips! Um den Service von Philips optimal nutzen zu können,

sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome

registrieren.

1 Wichtig!

Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung

sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für die Zukunft auf.

WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der

Nähe von Wasser.

Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird,

ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker. Die Nähe

zum Wasser stellt ein Risiko dar, selbst wenn das Gerät

abgeschaltet ist.

WARNHINWEIS: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe

von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder

sonstigen Behältern mit Wasser.

Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den

Netzstecker aus der Steckdose.

Bei Überhitzung wird das Gerät automatisch

ausgeschaltet. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,

und lassen Sie das Gerät einige Minuten lang abkühlen.

Vergewissern Sie sich vor dem erneuten Einschalten, dass

keine Flusen, Haare usw. die Gebläseöffnung blockieren.

Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes

Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer

von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich

qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt

werden.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen

mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen

Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis

verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung

beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren

Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden

haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die

Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne

Aufsicht durchgeführt werden.

Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem

Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen

Schutz. Dieses Gerät muss über einen Nennauslösestrom

von maximal 30 mA verfügen. Bei Fragen wenden Sie sich an

Ihren Installateur.

Führen Sie keine Metallgegenstände in die Lufteinlass- oder

Gebläseöffnung ein, da dies zu Stromschlägen führen kann.

Halten Sie Lufteinlassgitter und Gebläseöffnung immer frei.

Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen,

überprüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene

Spannung mit der Netzspannung vor Ort übereinstimmt.

Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser

Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke.

Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Kunsthaar.

Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, lassen

Sie es zu keiner Zeit unbeaufsichtigt.

Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von

Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips empfohlen

werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör oder Teile verwenden,

erlischt Ihre Garantie.

Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.

Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen.

Ziehen Sie nach der Verwendung nicht am Netzkabel.

Ziehen Sie stattdessen am Netzstecker, um das Gerät von der

Stromversorgung zu trennen.

Geben Sie acht bei der Verwendung des Geräts, da es

äußerst heiß sein könnte. Halten Sie nur den Griff, da die

anderen Teile heiß sind, und vermeiden Sie Kontakt mit der

Haut.

Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen

Teilen des Geräts in Berührung kommt.

Bedecken Sie das heiße Gerät niemals mit Handtüchern,

Kleidungsstücken oder anderen Gegenständen.

Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.

Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur

stets an ein von Philips autorisiertes Service-Center. Eine

Reparatur durch unqualifizierte Personen kann zu einer

hohen Gefährdung für den Verbraucher führen.

Halten Sie die Aufsätze sauber und frei von Staub sowie

von Stylingprodukten, wie Schaumfestiger, Styling-Spray,

Gel. Verwenden Sie das Gerät nie in Kombination mit

Stylingprodukten.

Der Lockenstab ist beschichtet. Diese Beschichtung nutzt sich

im Laufe der Zeit ab. Dies hat jedoch keinerlei Einfluss auf die

Leistung des Geräts.

Bei Verwendung mit getöntem oder gefärbtem Haar kann

sich der Lockenstab möglicherweise verfärben.

Elektromagnetische Felder

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen

bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.

Recycling

Hinweise für Verbraucher in Deutschland

- Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/

Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt

werden dürfen.

- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten

Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien.

1

Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an

geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.

2

Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur

Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/

Batterien können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und

der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene

Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen

Beitrag zum Umweltschutz leisten. Sofern die Batterie Blei

(Pb), Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg) enthält, ist die

Batterie entsprechend gekennzeichnet.

3

Die Löschung personenbezogener Daten auf den

zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer

eigenverantwortlich vorgenommen werden.

4

Hinweise für Verbraucher in Deutschland:

Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich

vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder

Altakkus und Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen

sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle

von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte

für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h.

funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten

getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE:

https://www.stiftung-ear.de/

; für Batterien auch Rückgabe

im Handel möglich. Informationen über Sammel- und

Recyclingquoten

https://www.bmu.de

Rücknahme von Altgeräten

Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche

von mindestens 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte

sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer

Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals

pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten

und auf dem Markt bereitstellen.

Diese Händler müssen:

- beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der

gleichen Art kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme);

auch bei Lieferungen nach Hause.

- bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung

größer als 25 cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft

oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen, ohne

Neukaufverpflichtung.

Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel,

wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt

nur für Wärmeüberträger (Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte

u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die

1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-

Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler

Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum

Endverbraucher bereitstellen.

Die Philips GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems „take-

e-back”. Mehr Information unter:

www.take-e-back.de

. So

Verbraucher über Philips Consumer Lifestyle B.V. ein Produkt

erworben haben, können sie ebenso die Möglichkeiten des

Systems nutzen.

Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich

Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V.

sind Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH.

Sammelstellen und Öffnungszeiten siehe

https://ufh.at/

. So

Verbraucher das Produkt andernorts erworben haben, haben

sie gemäß §5 EAG Anspruch auf eine 1:1-Rücknahme. Für

Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind die Philips Austria

GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. Mitglied beim

Sammelund Verwertungssystem RecycleMe GmbH.

2 Übersicht

a

Aufhängeöse

b

Handstück

c

Gebläseschalter

d

Entriegelungstaste

e

38-mm-Thermobürste

f

22-mm-Thermobürste

(nur BHA301)

g

Regler

h

Bürste mit einziehbaren Bürstenreihen

(nur BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)

i

Langhaar-Stylingbürste

(nur BHA310, BHA313)

j

Düse

3

Haare stylen

Hinweis

Lassen Sie das Gerät und die Aufsätze immer

abkühlen

,

bevor Sie Aufsätze anbringen oder abnehmen.

Trocknen Sie Ihr nasses Haar zuerst mit einem sauberen

Handtuch, da das Gerät bei handtuchtrockenem Haar am

effektivsten ist.

In der nachstehenden Tabelle finden Sie den Aufsatz, der für Ihr

gewünschtes Haarstyling am besten geeignet ist:

Look

Aufsatz

Trockenes Haar

Düse (

j

)

Für lose Locken

Bürste mit einziehbaren

Bürstenreihen (

h

)

(nur BHA303,

BHA305, BHA310, BHA313)

Erzeugen von

natürlichem, glattem

Haar

Langhaar-Stylingbürste (

i

)

(nur BHA310, BHA313)

Stylen Sie nach innen/

außen gerichtete

wellige Strähnen und

natürliche Wellen

38-mm-Thermobürste (

e

)

22-mm-Thermobürste (

f

)

(nur BHA301)

Wählen Sie zum Einschalten des Geräts die gewünschte

Einstellung:

: Hohe Temperatur mit starkem Luftstrom für schnelles

Trocknen

: Schonende Temperatureinstellung für sanften

Luftstrom, damit Ihr Haar nicht überhitzt

: Kühler Luftstrom, um Ihre Frisur zu fixieren

»

(nur für BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Wenn

das Gerät eingeschaltet ist, werden automatisch und

kontinuierlich Ionen abgegeben, um zusätzlichen Glanz

zu verleihen und statische Aufladung zu reduzieren.

Nach der Verwendung

:

1

Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und

lassen Sie es abkühlen.

2 Entfernen Sie Haare und Staub vom Gerät und den

Aufsätzen.

4

Garantie und Kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme

auf, besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com,

oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem

Land in Verbindung (Sie finden die Telefonnummer in der

internationalen Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein

Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen

Philips Händler.

Ελληνικά

Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη

Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που

προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση

www.philips.com/welcome.

1

Σημαντικό!

Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού

χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική

αναφορά.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή

κοντά σε νερό.

Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, αποσυνδέετέ

την από την πρίζα μετά τη χρήση καθώς η εγγύτητα με

νερό αποτελεί κίνδυνο ακόμα και όταν η συσκευή είναι

απενεργοποιημένη.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή

κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή

άλλου είδους δοχεία που περιέχουν νερό.

Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα

μετά από κάθε χρήση.

Αν η συσκευή υπερθερμανθεί, απενεργοποιείται

αυτόματα. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα

και αφήστε τη να κρυώσει για μερικά λεπτά. Πριν

ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή, ελέγξτε τις γρίλιες ώστε

να βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν μπλοκάρει από χνούδια,

τρίχες, κτλ.

Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να

αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο

από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς

αποφυγή κινδύνου.

Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά

από 8 ετών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες

σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από

άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι

τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει οδηγίες

σχετικά με την ασφαλή της χρήση και κατανοούν τους

ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν

με τη συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν και να

συντηρούν τη συσκευή χωρίς επιτήρηση.

Για επιπλέον προστασία, σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε

ένα μηχανισμό προστασίας από διαρροή ρεύματος (RCD)

στο ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί το μπάνιο σας.

Αυτός ο μηχανισμός δεν θα πρέπει να έχει διαβαθμισμένη

τιμή παραμένοντος ρεύματος λειτουργίας υψηλότερη από

30mA. Για περαιτέρω πληροφορίες, συμβουλευτείτε τον

ηλεκτρολόγο σας.

Μην βάζετε μεταλλικά αντικείμενα μέσα στις γρίλιες προς

αποφυγή ενδεχομένου ηλεκτροπληξίας.

Μην φράζετε ποτέ τις γρίλιες αέρα.

Προτού συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση που

αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση

ρεύματος.

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για κανένα άλλο σκοπό

εκτός από αυτόν που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τεχνητά μαλλιά.

Όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα, μην την

αφήνετε χωρίς παρακολούθηση.

Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους

κατασκευαστές ή που δεν συνιστώνται ρητά από τη Philips.

Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή αξεσουάρ, η

εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.

Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή.

Περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή για να την

αποθηκεύσετε.

Μετά τη χρήση, μην τραβάτε το καλώδιο από την πρίζα. Να

αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα κρατώντας

την από το βύσμα.

Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή με πολλή προσοχή, καθώς

μπορεί να αναπτύξει ιδιαίτερα υψηλή θερμοκρασία. Να

κρατάτε μόνο τη λαβή, καθώς τα υπόλοιπα μέρη είναι ζεστά,

και να αποφεύγετε την επαφή με την επιδερμίδα.

Μην αφήνετε το καλώδιο να έρθει σε επαφή με τα ζεστά

μέρη της συσκευής.

Ποτέ μην καλύπτετε τη συσκευή με οτιδήποτε (π.χ. πετσέτα

ή ρούχα) όταν είναι ζεστή.

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.

Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε πάντα

σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Philips. Η

επισκευή από μη εξουσιοδοτημένα άτομα μπορεί να αποβεί

άκρως επικίνδυνη για το χρήστη.

Να διατηρείτε το σώμα της συσκευής καθαρό, χωρίς σκόνη

και υπολείμματα από προϊόντα φορμαρίσματος όπως αφρό,

σπρέι και τζελ. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή σε

συνδυασμό με προϊόντα φορμαρίσματος.

Η ράβδος διαθέτει επίστρωση. Η επίστρωση μπορεί να

φθαρεί με το πέρασμα του χρόνου. Ωστόσο, το φαινόμενο

αυτό δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής.

Αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σε βαμμένα μαλλιά, ενδέχεται

να εμφανιστούν κηλίδες στο σώμα της.

Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)

Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα

ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση

σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.

Ανακύκλωση

- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν

δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα

οικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).

- Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για

την ξεχωριστή συλλογή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών

προϊόντων. Η σωστή απόρριψη συμβάλλει στην αποφυγή

αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη

υγεία.

2

Επισκόπηση

a

Θηλάκι για κρέμασμα

b

Λαβή

c

Διακόπτης ροής αέρα

d

Κουμπί απασφάλισης

e

Θερμική βούρτσα 38 mm

f

Θερμική βούρτσα 22 mm

(μόνο στο μοντέλο BHA301)

g

Κουμπί

h

Βούρτσα με σκληρές τρίχες που αποσύρονται

(μόνο στα

μοντέλα BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)

i

Χοντρή βούρτσα

(μόνο στα μοντέλα BHA310, BHA313)

j

Στόμιο

3

Διαμορφώστε το στυλ των

μαλλιών σας

Σημείωση

Να αφήνετε πάντα τη συσκευή και τα εξαρτήματα

να

κρυώσουν

προτού συνδέσετε ή αποσυνδέσετε κάποιο

εξαρτήματα.

Στεγνώστε πρώτα τα βρεγμένα μαλλιά σας με μια καθαρή

πετσέτα, καθώς η συσκευή είναι πιο αποτελεσματική σε

μαλλιά που έχουν στεγνώσει με πετσέτα.

Για να επιλέξετε ένα κατάλληλο εξάρτημα και βούρτσα για το

στυλ που θέλετε, συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα:

Στυλ μαλλιών

Εξάρτημα

Στεγνά μαλλιά

Στόμιο (

j

)

Δημιουργήστε χαλαρές

μπούκλες

Βούρτσα με σκληρές τρίχες που

αποσύρονται (

h

)

(μόνο στα μοντέλα BHA303,

BHA305, BHA310, BHA313)

Φυσικά ίσια μαλλιά

Χοντρή βούρτσα (

i

)

(μόνο στα

μοντέλα BHA310, BHA313)

Μύτες προς τα μέσα ή

προς τα έξω και φυσικοί

κυματισμοί

Θερμική βούρτσα 38 mm (

e

)

Θερμική βούρτσα 22 mm (

f

)

(μόνο στο μοντέλο BHA301)

Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση για να ενεργοποιήσετε τη

συσκευή :

: Υψηλή θερμοκρασία με ισχυρή ροή αέρα για γρήγορο

στέγνωμα

: Ρύθμιση θερμοκρασίας προστασίας για ήπια ροή

αέρα που αποτρέπει την υπερθέρμανση της τρίχας

: Ροή κρύου αέρα στα μαλλιά σας για να

σταθεροποιήσετε το φορμάρισμα των μαλλιών σας

»

(Μόνο για τα μοντέλα BHA303, BHA305, BHA310,

BHA313) Διαχέονται αυτόματα και σταθερά ιόντα στα

μαλλιά για περισσότερη λάμψη και λιγότερο φριζάρισμα

όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη.

Μετά τη χρήση

:

1

Τοποθετήστε τη σε μια αντιθερμική επιφάνεια μέχρι να

κρυώσει.

2

Αφαιρέστε τις τρίχες και τη σκόνη από τη συσκευή και τα

εξαρτήματα.

4

Εγγύηση και σέρβις

Αν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες ή αν αντιμετωπίζετε

κάποιο πρόβλημα, επισκεφτείτε την τοποθεσία της Philips στη

διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα

Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα

βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης). Εάν

δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips

στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της

Philips.

Español

Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.

Para sacar el máximo partido de la asistencia que ofrece Philips,

registre su producto en www.philips.com/welcome.

1 Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de

usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.

ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca del agua.

Cuando se utiliza el aparato en el cuarto de baño,

desenchúfelo después de utilizarlo ya que la proximidad del

agua representa un riesgo aunque el aparato esté apagado.

A

DVERTENCIA: No utilice este aparato cerca de la bañera, la

ducha, el fregadero, el lavabo o cualquier otro

recipiente que contenga agua.

Desenchufe siempre el aparato después de

usarlo.

Si el aparato se calienta en exceso, se apaga

automáticamente. Desenchufe el aparato y deje que se

enfríe durante unos minutos. Antes de encender de nuevo

el aparato, compruebe las rejillas para asegurarse de que no

estén obstruidas con pelusas, pelos, etc.

Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser

sustituido por Philips, por un centro de servicio autorizado

por Philips o por personal cualificado, con el fin de evitar

situaciones de peligro.

Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho

años, por personas con capacidad física, psíquica o sensorial

reducida y por quienes no tengan los conocimientos

y la experiencia necesarios siempre que lo hagan bajo

supervisión o hayan recibido instrucciones sobre cómo

utilizar el aparato de forma segura y conozcan los riesgos

que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con

el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el

mantenimiento a menos que lo hagan bajo supervisión.

Como protección adicional, aconsejamos que instale en el

circuito que suministre al cuarto de baño un dispositivo de

corriente residual (RCD). Este RCD debe tener una corriente

operacional residual que no exceda de 30 mA. Consulte a su

electricista.

Para evitar descargas eléctricas, no introduzca objetos

metálicos por las rejillas de aire.

No bloquee nunca las rejillas del aire.

Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje

indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de la red

eléctrica local.

No utilice este aparato para otros fines distintos a los

descritos en este manual.

No utilice el aparato sobre cabello artificial.

Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado

a la red eléctrica.

No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes

o que Philips no recomiende específicamente. Si lo hace,

quedará anulada su garantía.

No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.

Espere a que se enfríe el aparato antes de guardarlo.

No tire del cable de alimentación después de cada uso.

Desenchufe siempre el aparato sujetándolo por la clavija.

Preste total atención cuando utilice el aparato, ya que puede

estar muy caliente. Agarre solo el mango, ya que el resto de

piezas están calientes, y evite el contacto con la piel.

Evite que el cable de alimentación entre en contacto con las

piezas calientes del aparato.

Nunca cubra el aparato (por ejemplo, con una toalla o ropa)

mientras esté caliente.

No utilice el aparato con las manos mojadas.

Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado

por Philips para su comprobación y reparación. Las

reparaciones llevadas a cabo por personal no cualificado

pueden dar lugar a situaciones extremadamente peligrosas

para el usuario.

Mantenga el cilindro limpio y sin polvo ni productos para

moldear el pelo, tales como espuma moldeadora, laca o gel.

Nunca utilice el aparato junto con productos para moldear.

El cilindro tiene revestimiento. Este revestimiento se puede

desgastar lentamente con el tiempo. No obstante, esto no

afecta al rendimiento del aparato.

Si se utiliza el aparato con cabello teñido, el cilindro puede

mancharse.

Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas

aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.

Reciclaje

- E

ste símbolo significa que este producto no

debe desecharse con la basura normal del hogar

(2012/19/UE).

- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva

de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de

los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el

medioambiente y la salud humana.

2

Descripción general

a

Anilla para colgar

b

Mango

c

Botón de flujo de aire

d

Botón de liberación

e

Termocepillo de 38 mm

f

Termocepillo de 22 mm

(solo BHA301)

g

Rueda

h

Cepillo de cerdas retráctiles

(solo BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)

i

Cepillo pala

(solo BHA310, BHA313)

j

Boquilla

3

Cómo dar forma al cabello

Nota:

Deje

enfriar

siempre el aparato y los accesorios antes de

conectar o desconectar los accesorios.

Seque el cabello húmedo primero con una toalla ya que

el aparato es más eficiente con el cabello secado de esta

manera.

Si desea seleccionar el accesorio adecuado para el estilo de

peinado deseado, consulte la siguiente tabla:

Estilo de peinado

Accesorio

Cabello seco

Boquilla (

j

)

Cree rizos sueltos

Cepillo de cerdas retráctiles (

h

)

(solo BHA303, BHA305, BHA310,

BHA313)

Crea un pelo liso natural Cepillo pala (

i

)

(solo BHA310, BHA313)

Moldee el cabello hacia

fuera/hacia dentro y

cree ondas naturales

Termocepillo de 38 mm (

e

)

Termocepillo de 22 mm (

f

)

(solo BHA301)

Seleccione el ajuste deseado para encender el aparato :

: Temperatura elevada y potente flujo de aire para un

secado rápido

: Ajuste de temperatura suave para un flujo de aire

moderado para prevenir que el cabello se recaliente

: Flujo de aire frío para arreglar el peinado

»

(Solo para BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 ) Al

encender el aparato, se dispensan iones de manera

automática y continua para aportar más brillo y reducir el

encrespamiento.

Después del uso

:

1

Colóquelo en una superficie resistente al calor hasta que se

enfríe.

2 Elimine los pelos y el polvo del aparato y de los accesorios.

4

Garantía y servicio

Si necesita más información o tiene algún problema, visite

la página web de Philips en www.philips.com o póngase en

contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de

su país (el número de teléfono se incluye en el folleto de la

garantía). Si no hay servicio de atención al cliente en su país,

diríjase al distribuidor Philips local.
Moldeador; Insulation Class II

El enchufe macho de conexión

debe ser conectado solamente a

un enchufe hembra de las

mismas caracterís

ti

cas técnicas

del enchufe en materia

Suomi

Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen.

Hyödynnä Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä tuotteesi

osoitteessa www.philips.com/welcome.

1 Tärkeää

Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se

myöhempää käyttöä varten.

VAROITUS: Älä käytä laitetta veden lähellä.

Kun käytät laitetta kylpyhuoneessa, irrota pistoke

pistorasiasta käytön jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä,

vaikka virta olisi katkaistu.

VAROITUS: Älä käytä laitetta kylpyammeen, suihkun, altaan

tai muiden vesiastioiden lähellä.

Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.

Jos laite kuumenee liikaa, virta katkeaa

automaattisesti. Irrota laite pistorasiasta ja

anna sen jäähtyä muutama minuutti. Ennen

kuin käynnistät laitteen uudelleen, tarkasta, ettei ritilään ole

kertynyt esimerkiksi nukkaa tai hiuksia.

Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi

vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa

huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.

Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,

joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai

joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä

on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on

turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät

laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei saa antaa leikkiä

laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta

ilman valvontaa.

Lisäksi suosittelemme asentamaan kylpyhuoneen

pistorasiaan jäännösvirtalaitteen (RCD). Jäännösvirtalaitteen

jäännösvirran on oltava alle 30mA. Lisätietoja saat

asentajalta.

Älä työnnä ilmanotto- tai ilmanpoistoaukkoihin

metalliesineitä, ettet saa sähköiskua.

Ilmanotto- ja ilmanpoistoritilöitä ei saa peittää.

Varmista ennen laitteen liittämistä, että laitteeseen merkitty

jännite vastaa paikallista jännitettä.

Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä oppaassa kuvattuun

tarkoitukseen.

Älä käytä laitetta tekohiuksiin.

Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä jätä sitä ilman valvontaa.

Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai

suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita osia,

takuu ei ole voimassa.

Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.

Anna laitteen jäähtyä ennen säilytykseen asettamista.

Älä vedä laitteen virtajohdosta laitteen käytön jälkeen.

Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina pitämällä kiinni

pistokkeesta.

Keskity yksinomaan laitteen käyttöön, kun käytät sitä, koska

se voi olla erittäin kuuma. Pidä kiinni vain kahvasta, koska

muut osat ovat kuumia. Vältä ihokosketusta.

Pidä huoli, ettei virtajohto joudu kosketuksiin laitteen

kuumien osien kanssa.

Älä peitä laitetta esimerkiksi pyyhkeellä tai vaatteella, kun se

on kuuma.

Älä käytä laitetta märillä käsillä.

Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin

valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Asiantuntematon korjaus

saattaa aiheuttaa vaaratilanteita laitteen käyttäjälle.

Puhdista kiharrinosa säännöllisesti, ettei niihin kerry pölyä

ja muotoilutuotteita, kuten muotoiluvaahtoa, hiuslakkaa tai

geeliä. Älä koskaan käytä laitetta muotoilutuotteiden kanssa.

Kiharrinosassa on pinnoite. Ajan myötä pinnoite saattaa

hiljalleen kulua. Tämä ei vaikuta laitteen suorituskykyyn.

Jos laitteella käsitellään värjättyjä hiuksia, kiharrinosa saattaa

värjäytyä.

Sähkömagneettiset kentät (EMF)

Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä

(EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.

Kierrätys

- Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei

saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana

(2012/19/EU).

- Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden

erillistä keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen

hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille

mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.

2 Yleiskuvaus

a

Ripustuslenkki

b

Runko

c

Puhallusvoimakkuuden kytkin

d

Vapautuspainike

e

38 mm:n lämpöharja

f

22 mm:n lämpöharja

(vain BHA301)

g

Nuppi

h

Sisään vedettävillä harjaksilla varustettu harjaosa

(vain BHA303, BHA305, BHA310 ja BHA313)

i

Leveä harja

(vain BHA310 ja BHA313)

j

Suutin

3

Muotoile hiuksesi

Huomautus

Anna laitteen ja sen lisäosien

jäähtyä

, ennen kuin liität tai

irrotat lisäosia.

Kuivaa märät hiukset ensin puhtaalla pyyhkeellä, sillä laite

toimii parhaiten, kun hiukset ovat pyyhekuivat.

Valitse sopiva lisäosa haluamasi hiustyylin mukaan seuraavan

taulukon avulla:

Hiustyyli

Lisäosa

Kuivat hiukset

Suutin (

j

)

Luo irtonaisia kiharoita

Sisään vedettävillä harjaksilla

varustettu harjaosa (

h

)

(vain BHA303, BHA305, BHA310

ja BHA313)

Luonnollinen suoristus

Leveä harja (

i

)

(vain BHA310 ja BHA313)

Luo sisäänpäin/ulospäin

kääntyviä kiehkuroita ja

luonnollisia kiharoita

38 mm:n lämpöharja (

e

)

22 mm:n lämpöharja (

f

)

(vain BHA301)

Käynnistä laite valitsemalla haluamasi asetus:

: Korkea lämpötila ja voimakas ilmavirta nopeaan

kuivatukseen

: Miellyttävä lämpötila-asetus ja kevyt ilmavirta, jotta

hiukset eivät ylikuumene

: Viileä ilmavirta muotoilun kiinnittämiseksi

»

(Vain BHA303, BHA305, BHA310 ja BHA313) Käynnissä

oleva laite jakaa ioneja automaattisesti ja jatkuvasti

lisäkiiltoa ja sähköisyyden vähentämistä varten.

Käytön jälkeen

:

1

Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.

2

Poista hiukset ja pöly laitteesta ja sen lisäosista.

4

Takuu ja huolto

Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy

Philipsin internetsivuilla osoitteessa www.philips.com tai

ota yhteyttä Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun

(puhelinnumero on maailmanlaajuisessa takuulehtisessä). Jos

maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen

Philips-jälleenmyyjään.

Français

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde

de Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte

par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante :

www.philips.com/welcome.

1 Important

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil

et conservez-le pour un usage ultérieur.

AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet appareil à proximité

d'une source d'eau.

Si vous utilisez l'appareil dans une salle de bains,

débranchez-le après utilisation car la proximité d'une source

d'eau constitue un risque, même lorsque l'appareil est hors

tension.

A

VERTISSEMENT : n'utilisez pas l'appareil près d'une

baignoire, d'une douche, d'un lavabo ni de tout

autre récipient contenant de l'eau.

Débranchez toujours l’appareil après utilisation.

Lorsque l’appareil est en surchauffe, il se met

automatiquement hors tension. Débranchez

l’appareil et laissez-le refroidir quelques minutes. Avant de

remettre l’appareil sous tension, assurez-vous que les grilles

ne sont pas obstruées par de la poussière, des cheveux, etc.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être

remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou

par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de

8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques,

sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes

manquant d’expérience et de connaissances, à condition

que ces enfants ou personnes soient sous surveillance

ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation

sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des

dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec

l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être

réalisés par des enfants sans surveillance.

Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil

sur une prise de courant protégée par un disjoncteur

différentiel de 30 mA dans la salle de bains. Demandez

conseil à votre électricien.

N’insérez aucun objet métallique dans les grilles d’air au

risque de vous électrocuter.

N’obstruez jamais les grilles d’air.

Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension

indiquée sur l’appareil correspond bien à la tension secteur

locale.

N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui qui est

indiqué dans ce manuel.

N’utilisez pas l’appareil sur cheveux artificiels.

Lorsque l’appareil est sous tension, ne le laissez jamais sans

surveillance.

N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre

fabricant ou n’ayant pas été spécifiquement recommandés

par Philips. L’utilisation de ce type d’accessoires ou de pièces

entraîne l’annulation de la garantie.

N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil.

Attendez que l’appareil ait refroidi avant de le ranger.

Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation après utilisation.

Débranchez toujours l’appareil en tenant la fiche.

Cet appareil peut être extrêmement chaud ; soyez

particulièrement vigilant(e) lors de son utilisation. Tenez

uniquement la poignée car les autres parties sont chaudes et

évitez tout contact avec la peau.

Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas en

contact avec les parties chaudes de l’appareil.

Ne couvrez jamais l’appareil (par exemple d’une serviette ou

d’un vêtement) lorsqu’il est chaud.

N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.

Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips

pour vérification ou réparation. Toute réparation par une

personne non qualifiée peut s’avérer dangereuse pour

l’utilisateur.

Le corps de l’appareil doit être propre et ne doit comporter

aucune trace de poussières, ni de produits coiffants du type

mousse, spray ou gel. N’utilisez jamais l’appareil avec des

produits coiffants.

Le rouleau présente un revêtement. Ce revêtement peut

présenter une usure normale au fil du temps. Ce phénomène

n’affecte toutefois pas les performances de l’appareil.

Si vous utilisez l’appareil sur cheveux colorés, il est possible

que le corps se tache.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous

les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs

électromagnétiques.

Recyclage

- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis

au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/EU).

- Respectez les règles en vigueur dans votre pays

pour la mise au rebut des produits électriques et

électroniques. Une mise au rebut correcte contribue à

préserver l’environnement et la santé.

2

Aperçu

a

Anneau de suspension

b

Poignée

c

Interrupteur du flux d’air

d

Bouton de déverrouillage

e

Thermobrosse 38 mm

f

Thermobrosse 22 mm

(BHA301 uniquement)

g

Bouton

h

Brosse à picots rétractables

(BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 uniquement)

i

Brosse-palette

(BHA310, BHA313 uniquement)

j

Embout

3

Coiffage

Remarque

Laissez toujours

refroidir

l'appareil et les accessoires avant

de fixer ou d'ôter les accessoires.

Séchez d'abord vos cheveux mouillés avec une serviette

propre pour une efficacité optimale de l'appareil.

Pour sélectionner un accessoire et une brosse appropriés à

la coiffure que vous souhaitez obtenir, veuillez consulter le

tableau ci-dessous :

Coiffure

Accessoire

Séchage des cheveux

Embout (

j

)

Création de larges

boucles

Brosse à picots rétractables (

h

)

(BHA303, BHA305, BHA310,

BHA313 uniquement)

Création de cheveux

lisses naturels

Brosse-palette (

i

)

(BHA310, BHA313 uniquement)

Création de mèches vers

l'intérieur/l'extérieur et

d'ondulations naturelles

Thermobrosse 38 mm (

e

)

Thermobrosse 22 mm (

f

)

(BHA301 uniquement)

Mettez l’appareil en marche en sélectionnant le réglage de

votre choix :

: Température élevée avec flux d’air puissant pour un

séchage rapide

: Réglage de température de soin avec flux d’air

modéré afin de protéger vos cheveux de la surchauffe

: Flux d’air froid pour fixer votre mise en forme

»

(Pour BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 uniquement)

Lorsque l’appareil est sous tension, des ions sont diffusés

automatiquement et continuellement pour réduire les

frisottis et donner plus de brillance.

Après utilisation 

:

1

Laissez-le refroidir sur une surface résistant à la chaleur.

2

Retirez les cheveux et la poussière de l’appareil et des

accessoires.

4

Garantie et service

Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires

ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web

de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le

Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le

numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie

internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs

dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.

Indonesia

Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips!

Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan

Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.

1 Penting

Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum

menggunakannya dan simpanlah sebagai referensi nanti.

PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini di dekat air.

Bila alat digunakan di kamar mandi, cabutlah stekernya

setelah digunakan karena dekat dengan air dapat

menimbulkan risiko, sekalipun alat telah dimatikan.

P

ERINGATAN: Jangan gunakan alat ini di dekat bak mandi,

pancuran, wastafel, atau tempat lain yang berisi

air.

Selalu mencabut steker setiap kali selesai

menggunakan alat.

Jika terlalu panas, alat akan mati secara

otomatis. Cabut steker alat lalu biarkan dingin selama

beberapa menit. Sebelum Anda menghidupkan kembali alat

ini, periksa kisi-kisi untuk memastikan tidak tersumbat bulu,

rambut, dll.

Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat

layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian

sejenis agar terhindar dari bahaya.

Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak di atas 8 tahun

dan orang dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental

yang kurang atau kurang pengalaman dan pengetahuan

jika mereka diberi pengawasan atau petunjuk mengenai

cara penggunaan alat yang aman dan mengerti bahayanya.

Anak-anak dilarang memainkan alat ini. Pembersihan dan

perawatan tidak boleh dilakukan oleh anak-anak tanpa

pengawasan.

Untuk perlindungan tambahan, kami sarankan Anda

memasang Residual Current Device (RCD) pada sirkuit

listrik yang memasok listrik ke kamar mandi. RCD ini harus

memiliki arus operasi residu terukur yang tidak boleh lebih

dari 30 mA. Mintalah saran kepada petugas yang memasang

alat ini.

Jangan memasukkan barang logam ke dalam kisi-kisi udara

untuk menghindari kejutan listrik.

Jangan sekali-kali menutup kisi-kisi udara.

Sebelum Anda menghubungkan alat, pastikan voltase yang

ditunjukkan pada alat sesuai dengan voltase listrik di tempat

Anda.

Jangan gunakan alat untuk keperluan selain yang

diterangkan dalam buku petunjuk ini.

Jangan menggunakan alat pada rambut palsu.

Bila alat telah terhubung ke listrik, jangan sekali-kali

meninggalkannya tanpa diawasi.

Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen

apa pun dari produsen lain atau yang tidak secara khusus

direkomendasikan oleh Philips. Jika Anda menggunakan

aksesori atau komponen tersebut, garansi Anda menjadi

batal.

Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.

Tunggulah sampai alat sudah dingin sebelum

menyimpannya.

Jangan menarik kabel listrik setelah penggunaan. Selalu

cabut alat dengan memegang stekernya.

Berhati-hatilah saat menggunakan alat karena bisa menjadi

sangat panas. Cukup pegang gagang karena bagian lain

panas dan hindari kontak dengan kulit.

Jangan biarkan kabel listrik menyentuh bagian alat yang

panas.

Jangan pernah menutupi alat dengan sesuatu (mis. handuk

atau pakaian) saat sedang panas.

Jangan operasikan alat dengan tangan yang basah.

Bawalah selalu alat ke pusat servis resmi Philips untuk

diperiksa atau diperbaiki. Perbaikan yang dilakukan

oleh orang yang tidak ahli dapat sangat merugikan bagi

penggunanya.

Jagalah laras agar tetap bersih dan bebas dari debu serta

produk penataan seperti mousse, semprotan dan gel.

Jangan sekali-kali menggunakan alat bersama dengan

produk penata.

Laras memiliki lapisan. Lapisan ini lambat laun akan

menipis seiring waktu. Meskipun demikian, hal ini tidak

memengaruhi performa alat.

Jika alat digunakan pada rambut yang diwarnai, laras bisa

berkarat.

Medan elektromagnet (EMF)

Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang

berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet.

Mendaur ulang

- Simbol ini berarti produk ini dilarang dibuang bersama

limbah rumah tangga biasa (2012/19/EU).

- Patuhi peraturan mengenai pengumpulan produk-

produk elektrik dan elektronik di negara Anda.

Pembuangan produk secara benar akan membantu

mencegah dampak negatif terhadap lingkungan dan

kesehatan manusia.

2 Ikhtisar

a

Lubang gantungan

b

Gagang

c

Sakelar hembusan udara

d

Tombol pelepas

e

Thermobrush 38 mm

f

Thermobrush 22 mm

(hanya untuk BHA301)

g

Tombol

h

Sikat bulu yang dapat keluar-masuk

(hanya untuk BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)

i

Sikat rambut

(hanya untuk BHA310, BHA313)

j

Nozel

3

Menata rambut Anda

Catatan

Selalu biarkan alat dan sambungannya

dingin terlebih

dulu

sebelum Anda memasang atau melepas sambungan.

Keringkan rambut yang basah dengan handuk bersih

terlebih dahulu karena alat ini paling efektif untuk

digunakan pada rambut setelah dikeringkan dengan

handuk.

Untuk memilih sambungan yang sesuai untuk gaya rambut

yang Anda inginkan, silakan lihat tabel di bawah ini:

Tataan rambut

Perlengkapan

Rambut kering

Nozel (

j

)

Membuat ikal longgar

Sikat bulu yang dapat keluar-

masuk (

h

)

(hanya untuk BHA303, BHA305,

BHA310, BHA313)

Buat rambut lurus alami Sikat rambut (

i

)

(hanya untuk BHA310, BHA313)

Membuat ikal ke dalam/

ke luar dan gelombang

alami

Thermobrush 38 mm (

e

)

Thermobrush 22 mm (

f

)

(hanya untuk BHA301)

Pilih pengaturan yang diinginkan untuk menghidupkan alat :

: Suhu tinggi dengan embusan udara kuat untuk

pengeringan cepat

: Pengaturan suhu perawatan dengan embusan udara

yang lembut untuk mencegah rambut kepanasan

: Embusan udara sejuk untuk memperbaiki gaya

rambut Anda

»

(Hanya untuk BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)

Ion secara otomatis dan terus-menerus diproses untuk

memberi ekstra kilau dan mengurangi kusut saat alat

dihidupkan.

Setelah menggunakan:

1 Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.

2 Singkirkan rambut dan debu dari alat dan perlengkapannya.

4

Garansi dan layanan

Jika Anda memerlukan informasi lebih lanjut atau mengalami

masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com

atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda

(nomor telepon bisa dilihat pada kartu garansi internasional).

Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan Pelanggan,

kunjungi dealer Philips setempat.

Philips

BHA310, BHA303, BHA305, BHA310, BHA313

220-240 V~ 50-60 Hz 650-800 W

Diimpor oleh:
PT Philips Indonesia Commercial
Gedung Cibis Nine Lantai 10

Jl. T.B. Simatupang No. 2 RT. 001 RW. 005

Kel. Cilandak Timur, Kec. Pasar Minggu,

Jakarta Selatan 12560 – Indonesia

Negara Pembuat: Cina
No. Reg.:

Italiano

Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips!

Per usufruire di tutti i vantaggi offerti dall'assistenza

Philips, effettuare la registrazione del prodotto sul sito

www.philips.com/welcome.

1 Importante

Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare

l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.

AVVERTENZA: non utilizzare l'apparecchio vicino all'acqua.

Quando si utilizza l'apparecchio in bagno, scollegarlo dopo

l'uso poiché la vicinanza all'acqua rappresenta un rischio

anche quando è spento.

A

VVERTENZA: non utilizzare l'apparecchio in prossimità di

vasche da bagno, docce, lavandini o altri

recipienti contenenti acqua.

Dopo l’utilizzo, scollegare sempre l’apparecchio.

Se l’apparecchio si surriscalda, si spegne

automaticamente. Scollegare l’apparecchio e

lasciarlo raffreddare per alcuni minuti. Prima di accendere

nuovamente l’apparecchio, controllare che le griglie non

siano ostruite da lanugine, capelli, ecc...

Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere

sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato

Philips o da persone qualificate al fine di evitare possibili

danni.

Quest’apparecchio può essere usato da bambini di età

superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali,

fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze

adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto

assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in

maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a

tale uso. Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.

Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere

eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.

Per una sicurezza maggiore, è consigliabile installare un

dispositivo RCD (Residual Current Device, dispositivo per

corrente residua) all’interno del circuito elettrico che fornisce

alimentazione al bagno. Tale dispositivo RCD deve avere una

corrente operativa residua caratteristica non superiore a 30

mA. Chiedere aiuto al proprio installatore.

Per evitare il rischio di scariche elettriche, non inserire

oggetti metallici nelle griglie di aerazione.

Non bloccare mai le griglie di aerazione.

Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi che la tensione

indicata su quest’ultimo corrisponda a quella locale.

Non utilizzare l’apparecchio per scopi non descritti nel

presente manuale.

Non utilizzare l’apparecchio su capelli artificiali.

Quando l’apparecchio è collegato all’alimentazione, non

lasciarlo mai incustodito.

Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure

componenti non consigliati in modo specifico da Philips. In

caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.

Non attorcigliare il cavo di alimentazione attorno

all’apparecchio.

Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo.

Non tirare il cavo di alimentazione dopo l’uso. Scollegare

sempre l’apparecchio tenendo la spina.

Prestare la massima attenzione durante l’uso

dell’apparecchio poiché potrebbe essere estremamente

caldo. Utilizzare esclusivamente l’apposita impugnatura

poiché le altre parti sono calde ed evitare il contatto con la

pelle.

Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con le

parti surriscaldate dell’apparecchio.

Non coprire mai l’apparecchio (ad esempio con un

asciugamano o un indumento) quando è caldo.

Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate.

Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre a un

centro servizi autorizzato da Philips. La riparazione da parte

di persone non qualificate potrebbe mettere in serio pericolo

l’incolumità dell’utente.

Assicurarsi che il cilindro sia pulito e privo di polvere e residui

di prodotti modellanti come mousse, spray o gel. Non

utilizzare mai l’apparecchio insieme a prodotti modellanti.

Il cilindro è dotato di un rivestimento. Quest’ultimo è

soggetto a usura nel corso del tempo. Questo, tuttavia, non

compromette le prestazioni dell’apparecchio.

Se l’apparecchio viene utilizzato su capelli tinti, il cilindro

potrebbe macchiarsi.

Campi elettromagnetici (EMF)

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e

alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.

Riciclaggio

- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere

smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE).

- Ci sono due situazioni in cui potete restituire

gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:

1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un

prodotto simile al rivenditore.

2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire

prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza,

altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata

alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai

400 m2.

In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta

differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel

vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare

conseguenze negative per l’ambiente e per la salute.

2 Panoramica

a

Anello

b

Impugnatura

c

Selettore del flusso d’aria

d

Pulsante di rilascio

e

Spazzola termica da 38 mm

f

Spazzola termica da 22 mm

(solo BHA301)

g

Manopola

h

Spazzola con setole retraibili

(solo BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)

i

Spazzola piatta

(solo BHA310, BHA313)

j

Bocchetta

3

Crea la tua piega

Nota

Lasciare sempre

raffreddare

l'apparecchio e gli accessori

prima di inserirli o disinserirli.

Tamponare innanzitutto i capelli con un asciugamento

pulito, poiché l'apparecchio è più efficace sui capelli umidi,

anziché su quelli completamente bagnati.

Per selezionare l’accessorio adatto alla piega desiderata, fare

riferimento alla tabella di seguito:

Piega

Accessorio

Asciugare i capelli

Bocchetta (

j

)

Ricci morbidi

Spazzola con setole retraibili (

h

)

(solo BHA303, BHA305, BHA310,

BHA313)

Capelli lisci e naturali

Spazzola piatta (

i

)

(solo BHA310, BHA313)

Punte rivolte verso

l'interno/l'esterno e

mosso naturale

Spazzola termica da 38 mm (

e

)

Spazzola termica da 22 mm (

f

)

(solo BHA301)

Selezionare l’impostazione desiderata per azionare

l’apparecchio :

: temperatura alta con flusso d’aria intenso per

un’asciugatura veloce

: temperatura tiepida con flusso d’aria delicato per

impedire che i capelli si surriscaldino

: flusso di aria fredda per fissare la piega

»

(Solo per BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Quando

l’apparecchio è acceso, gli ioni sono rilasciati in modo

automatico e continuo per garantire una maggiore

lucentezza e ridurre l’effetto crespo.

Dopo l’uso

:

1

Posizionarlo su una superficie termoresistente fino a quando

non è completamente freddo.

2 Rimuovere i capelli e la polvere dall’apparecchio e dagli

accessori.

4

Garanzia e assistenza

Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, visitare il sito

Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattare

il Centro assistenza clienti Philips del proprio paese (il

numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia

internazionale). Se nel proprio paese non è presente alcun

centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore

Philips.

Nederlands

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer

uw product op www.philips.com/welcome om optimaal

gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden

ondersteuning.

1

Belangrijk

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voordat u het

apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om

deze indien nodig te kunnen raadplegen.

WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van

water.

Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekker

dan na gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid

van water kan gevaar opleveren, zelfs als het apparaat is

uitgeschakeld.

WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van

een bad, douche, wastafel of ander

waterhoudend object.

Haal na gebruik altijd de stekker uit het

stopcontact.

Als het apparaat oververhit raakt, schakelt het

automatisch uit. Haal de stekker uit het stopcontact en laat

het apparaat een paar minuten afkoelen. Controleer voordat

u het apparaat weer inschakelt of de luchtroosters niet

verstopt zitten met pluizen, haar enz.

Indien het netsnoer beschadigd is, moet je het laten

vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd

servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties

om gevaar te voorkomen.

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf

8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke,

zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring

en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen

aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de

gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet

met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen

niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd.

Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar

te installeren in de elektrische groep die de badkamer van

stroom voorziet. Deze aardlekschakelaar dient een waarde

te hebben die niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg de

installateur.

Steek geen metalen voorwerpen door de luchtroosters, om

elektrische schokken te voorkomen.

Blokkeer nooit de luchtroosters.

Controleer voordat u het apparaat aansluit of het voltage

dat op het apparaat is aangegeven overeenkomt met de

plaatselijke netspanning.

Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan

beschreven in deze gebruiksaanwijzing.

Gebruik het apparaat niet op kunsthaar.

Laat het apparaat nooit zonder toezicht liggen wanneer het

is aangesloten op het stopcontact.

Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere

fabrikanten of die niet specifiek zijn aanbevolen door Philips.

Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt

de garantie.

Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.

Wacht met opbergen tot het apparaat is afgekoeld.

Trek na gebruik niet aan het netsnoer. Haal het netsnoer

altijd uit het stopcontact door aan de stekker te trekken.

Wees zeer voorzichtig bij gebruik van het apparaat. Het kan

bijzonder heet zijn. Houd het handvat alleen vast als andere

onderdelen heet zijn en vermijd contact met de huid.

Voorkom dat het netsnoer in aanraking komt met de hete

delen van het apparaat.

Dek het apparaat nooit af als het heet is (bijv. met een

handdoek of kleding).

Bedien het apparaat niet met natte handen.

Breng het apparaat altijd naar een door Philips

geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie.

Reparatie door een onbevoegde persoon kan leiden tot een

bijzonder gevaarlijke situatie voor de gebruiker.

Houd de staaf schoon en vrij van stof en stylingproducten

zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik het apparaat nooit in

combinatie met stylingproducten.

De borstels zijn voorzien van coating. Deze laag kan in de

loop der tijd langzaam wegslijten. Dit heeft echter geen

invloed op de prestaties van het apparaat.

De staaf van het apparaat kan verkleuringen vertonen bij

gebruik met gekleurd haar.

Elektromagnetische velden (EMV)

Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften

met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische

velden.

Recycling

- Dit symbool betekent dat dit product niet samen

met het gewone huishoudelijke afval mag worden

weggegooid (2012/19/EU).

- Volg de in uw land geldende regels voor de

gescheiden inzameling van elektrische en elektronische

producten. Als u correct verwijdert, voorkomt u negatieve

gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.

2 Overzicht

a

Ophanghaakje

b

Handvat

c

Luchtstroomknop

d

Ontgrendelknop

e

38 mm Thermoborstel

f

22 mm Thermoborstel

(alleen BHA301)

g

Knop

h

Intrekbare borstelpennen

(alleen BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)

i

Platte borstel

(alleen BHA310, BHA313)

j

Blaasmond

3

Uw haar stylen

Opmerking

Laat het apparaat en de hulpstukken altijd

afkoelen

,

voordat u de hulpstukken bevestigd of verwijderd.

Droog uw natte haar eerst met een schone handdoek. Het

apparaat werkt het best op handdoekdroog haar.

Raadpleeg onderstaande tabel om een geschikt hulpstuk voor

de gewenste haarstijl te selecteren:

Kapsel

Hulpstukken

Droog haar

Blaasmond (

j

)

Creëer losse krullen

Intrekbare borstelpennen (

h

)

(alleen BHA303, BHA305,

BHA310, BHA313)

Maak natuurlijk steil

haar

Platte borstel (

i

)

(alleen BHA310, BHA313)

Creëer binnen-/

buitenbewegingen en

natuurlijke golven

38 mm Thermoborstel (

e

)

22 mm Thermoborstel (

f

)

(alleen BHA301)

"Загрузка инструкции" означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Характеристики

Другие модели - Фены Philips

Все фены Philips