Наушники CELLULAR-LINE Collar Black (BTCOLLARK) - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

BESKRIVNING
1 Flerfunktionsknapp
2 Volym +/ Knapp FF
3 Volym -/ Knapp Rew
4 Mikrofon
5 Lysdiod
6 Laddningsuttag
KUVAUS
1 Monitoiminäppäin
2 Äänenvoimakkuus +/
näppäin FF
3 Äänenvoimakkuus -/
näppäin Rew
4 Mikrofoni
5 Led-valo
6 Latausliitäntä
KULLANMA TALİMATLARI
BAŞLANGIÇ IŞLEMLERI
Şarj etme: Şarj kablosunu herhangi bir USB portuna takın
ve MicroUSB konektörünü cihazın şarj girişine bağlayın.
Kırmızı led şarj işleminin sürdüğünü ve mavi led ışığın
yanması şarj işleminin tamamlandığını gösterir.
Açma: Mavi ışık yanıp sönene kadar (yaklaşık 3 saniye) MFB
(1) tuşuna basılı tutun.
Kapatma: Kırmızı ışık yanıp sönene kadar (yaklaşık 3 saniye)
MFB (1) tuşuna basılı tutun.
Eşleştirme: Kulaklık kapalı durumdayken, lamba dönüşümlü
olarak (yaklaşık 6 saniye) kırmızı ve mavi yanıp sönmeye
başlayana kadar MFB (1) tuşuna basılı tutun.
Tuşu geri bırakın ve cihazı aramak için telefon ekranında
belirtilen talimatları uygulayın. Cep telefonu COLL AR
cihazını bulacaktır. Bağlantı sağlamak için PIN talep
edilmesi halinde, "0000" (4 sıfır) tuşlayın.
Kulaklık ışığı eşleşmenin sağlandığını göstermek üzere mavi
renkte yanıp sönecektir.
Eşleştirme işleminin başarısız olması halinde, kulaklığı
kapatın ve yeniden deneyin.
Dikkat: Eğer kulaklık veya telefon kapanmışsa veya
kapsama alanı dışındaysa, yeniden bağlanmaları için
telefon menüsünün kullanılması veya bir görüşmeyi
yanıtlar gibi yalnızca MFB tuşuna (1) basılması gerekebilir.
DESTEK VE GARANTI
Ürün yürürlükteki yasalara göre garanti kapsamındadır.
Destek için bilgiler www.cellularline.com internet sitesinde yer
almaktadır.
KULAKLIĞIN KULLANIMI
Bir çağrının yanıtlanması: MFB tuşuna (1) kısa süreli basın.
Bir çağrının sonlandırılması: MFB tuşuna (1) kısa süreli
basın.Hoparlör ses seviyesinin ayarlanması: Görüşme
sırasında ses seviyesi + veya ses seviyesi - (2-3) tuşuna
basın.
Bitmiş pil şarjı göstergesi: Kırmızı LED ışık pil şarjının
bittiğini gösterir.
MÜZIK ÇALMADA KULLANIM:
Oynat/Durdur: MFB (1) tuşuna basın
FF: (2) FF tuşunu basılı tutunuz
Rew: rew tuşunu basılı tutunuz (3)
TEKNIK ÖZELLIKLER
Bluetooth: v4.0 + EDR Sınıf II
Desteklenen profiller: Kulaklık - Handsfree - A2DP - AVRCP
Çekim gücü: 10mt
Konuşma Süresi: Yaklaşık 10 saat
Müzik Süresi: Yaklaşık 8 saat
Standby süresi: Yaklaşık 400 saat
Şarj süresi: Yaklaşık 2 saat
Pil: 4.2V 160mAh
Ağırlık: 22g
Frekans: 2.402GHz-2.480GHz
Nominal veriler: 3.7V DC 160mA
Güç (ERP): 6dBm
GEBRUIKSAANWIJZING
VOORAFGAANDE HANDELINGEN
Opladen: sluit de oplaadkabel aan op een willekeurige
USB-poort en de MicroUSB-stekker op de oplaadopening
van het apparaat.
De rode red signaleert de oplading, de blauwe led geeft aan
dat de oplading is voltooid.
Inschakeling: houd de toets MFB (1) ingedrukt tot de
blauwe led knippert (3 sec ongeveer).
Uitschakeling: houd de toets MFB (1) ingedrukt tot de rode
led knippert (3 sec ongeveer).
Koppeling: met de uitgeschakelde oortelefoon de toets
MFB (1) ingedrukt houden tot de led afwisselend rood en
blauw begint te knipperen (6 sec ongeveer).
Laat de toets los en volg de aanwijzingen op het display van
de telefoon voor het zoeken naar het apparaat. De telefoon
detecteert het apparaat COLLAR; indien de PIN-code voor
de koppeling wordt gevraagd, “0000” (4 keer nul) invoeren.
De led van de oortelefoon knippert blauw om aan te geven
dat de koppeling tot stand is gebracht.
Indien de koppeling niet lukt, schakel de oortelefoon dan
uit en probeer het nogmaals.
Let op: wanneer de koptelefoon of de telefoon zijn
uitgeschakeld of buiten bereik waren, moeten ze opnieuw
verbonden worden door middel van het menu van de
telefoon of door eenvoudig op de toets MFB (1) te drukken
als voor het antwoorden van een telefoongesprek.
BIJSTAND EN GARANTIE
Het product wordt gedekt door garantie volgens de van kracht
zijnde wettelijke bepalingen.
De informatie voor de bijstand is beschikbaar op de website
www.cellularline.com
GEBRUIK VAN DE OORTELEFOON
Een telefoongesprek beantwoorden: druk kort op de
toets MFB (1).
Een telefoongesprek beëindigen: druk kort op de toets
MFB (1).Controle volume luidspreker: druk tijdens het
gesprek op de toetsen volume + of volume – (2-3).
Indicator lege batterij: de knipperende rode led geeft aan
dat de batterij leeg is.
GEBRUIK VOOR AFSPELEN MUZIEK:
Play/Pauze: druk op de toets MFB (1)
Snel doorspoelen: Houd de toets FF ingedrukt(2)
Terugspoelen: Houd de toets rew ingedrukt (3)
TECHNISCHE GEGEVENS
Bluetooth: v4.0 + EDR Klasse II
Ondersteunde profielen: Headset – Handsfree – A2DP
- AVRCP
Bereik: 10mt
Gesprekstijd: 10 uur circa
Afspeeltijd: 8 uur circa
Stand-bytijd: 400 uur circa
Oplaadtijd: 2 uur circa
Batterij: 4.2V 160mAh
Gewicht: 22g
Frequentie: 2.402GHz-2.480GHz
Nominale gegevens: 3.7V DC 160mA
Vermogen (ERP): 6dBm
KÄYTTÖOHJEET
ENNALTA TEHTÄVÄT TOIMENPITEET
Lataus: laita latausjohto mihin tahansa USB-porttiin ja laita
MicroUSB-liitin laitteen latausliitäntään.
Punainen led-valo tarkoittaa, että lataus on meneillään.
Via Lambrakis 1/A, 42122 Reggio Emilia, Italy
www.cellularline.com
S0
816
NL
Sinisen led-valon syttyminen tarkoittaa, että lataus on
päättynyt.
Päälle laitto: pidä painettuna näppäintä MFB (1), kunnes
sininen led-valo vilkkuu (n. 3 sekuntia).
Sammuttaminen: pidä painettuna näppäintä MFB (1),
kunnes punainen led-valo vilkkuu (n. 3 sekuntia).
Yhdistäminen: : kuulokkeen ollessa sammuksissa pidä
painettuna näppäintä MFB (1), kunnes led-valo alkaa
vilkkua vuorotellen punaisena ja sinisenä (n. 6 sekuntia).
Vapauta näppäin ja noudata puhelimen näy tössä
olevia ohjeita laitteen etsimiseksi. Matkapuhelin
havaitsee COLLAR -laitteen, ja jos PIN-koodia pyydetään
yhdistämiseksi, näppäile "0000" (4 nollaa).
Kuulokkeen led-valo vilkkuu sinisenä osoittaen näin, että
yhdistäminen onnistui.
Jos yhdistäminen ei onnistunut, sammuta kuuloke ja yritä
uudelleen.
Huomio: jos kuuloke tai puhelin on sammutettu tai
laitettu kantavuusalueen ulkopuolelle, ne saatetaan
joutua liittämään uudelleen puhelimen valikosta tai
yksinkertaisesti painamalla MFB-näppäintä (1) aivan kuten
puheluun vastattaessa.
TUKI JA TAKUU
Tuotteessa on voimassaolevan lainsäädännön mukainen takuu.
Tukitietoja on saatavilla osoitteessa www.cellularline.com.
KUULOKKEEN KÄYTTÖ:
Puheluun vastaaminen: paina lyhyesti näppäintä MFB
(1).Puhelun lopettaminen: paina lyhyesti näppäintä
MFB (1).Kaiuttimen äänenvoimakkuuden säätö: paina
äänenvoimakkuusnäppäimiä + tai – (2–3) puhelun aikana.
Tyhjän akun ilmaisin: kun led-valo vilkkuu punaisena,
akku on tyhjentynyt
KÄYTTÖ MUSIIKIN TOISTOSSA:
Play/Pausa: paina näppäintä MFB (1)
FF: Pidä näppäintä FF painettuna (2)
Rew: Pidä näppäintä rew painettuna (3)
TEKNISET SPESIFIKAATIOT
Bluetooth: v4.0 + EDR Luokka II
Tuetut profiilit: Kuulokemikrofoni – Handsfree – A2DP
- AVRCP
Kantavuus: 10 m
Puheaika: noin 10 tuntia
Musiikin kuunteluaika: noin 8 tuntia
Valmiusaika: noin 400 tuntia
Latausaika: noin 2 tuntia
Akku: 4,2 V 160 mAh
Paino: 22 g
Taajuus: 2.402GHz-2.480GHz
Nimelliset arvot: 3.7V DC 160mA
Teho (ERP): 6dBm
BRUKSANVISNING
PRELIMINÄRA PROCEDURER
Laddning:för in laddningskabeln i vilken som helst
USB-port och anslut MikroUSB kontakten till enhetens
laddningsuttag.
Den röda lysdioden anger pågående laddning, tändning av
den blå lysdioden anger fullbordad laddning.
Påslagning: håll MFB-knappen (1) intryckt tills den blå
lysdioden blinkar(3 sek ungefär).
Kombination: med avstängd hörlur, håll MFB-knappen (1)
intryckt tills lysdioden börjar blinka omväxlande blått och
rött (6 sek ungefär)
Släpp upp knappen och följ anvisningarna som återges på
telefonens display, för att utföra sökningen av enheten.
Mobiltelefonen kommer att detektera enheten COLLAR
och om PIN-kod begärs för kombinationen, knappa in
”0000” (4 nollor).
Hörlurens lysdiod, kommer att blinka med blå lampa för att
ange utförd kombination.
Om proceduren för kombination inte skulle ha lyckats,
stäng av hörluren och försök igen.
Varning: Om hörluren eller telefonen har stängts av
eller placerats utom räckvidd, kan det vara nödvändigt
att ingripa i telefonens meny eller helt enkelt på MFB-
knappen, som för att svara på ett samtal, för att ansluta
dem på nytt.
ASSISTANS GARANTI
Produkten täcks av garanti enligt gällande lagstandarder.
Informationerna för assistans kan konsulteras på webbsidan
www.cellularline.com
ANVÄNDNING AV HÖRLUREN
Svara på ett samtal: tryck kort in knappen MFB (1).
Avsluta ett samtal: tryck kort in knappen MFB (1).
Reglering av högtalarens volym: tryck in knapparna + eller
– (2-3) under samtalet.
Indikator för urladdat batteri: den blinkande röda
lysdioden anger urladdat batteri.
ANVÄNDNING FÖR ATT LYSSNA PÅ MUSIK:
Play/Paus: tryck in knappen MFB (1)
FF: Håll ner knappen FF (2)
Rew: Håll ner knappen rew (3)
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Bluetooth: v4.0 + EDR Klass II
Profiler som stöds: Headset – Handsfree – A2DP - AVRCP
Räckvidd: 10mt
Samtalstid: Ungefär 10h
Musiktid: Ungefär 8h
Standby tid: Ungefär 400h
Laddningstid: Ungefär 2h
Batteri: 4.2V 160mAh
Vikt: 22g
Frekvens: 2.402GHz-2.480GHz
Nominal data: 3.7V DC 160mA
Effekt (ERP):
6dBm
BRUGSANVISNING
FORBEREDELSER
Opladning: Tilslut genopladningskablet til en hvilken som
helst USB-port, og tilslut MikroUSB-stikket til stikkontakten
på enheden.
Den røde LED-lampe angiver, at opladningen finder sted.
Den blå LED-lampe angiver, at opladningen er afsluttet.
Tænde: Hold tasten MFB (1) nede, indtil den blå LED-lampe
blinker (3 sek. cirka).
Slukke: Hold tasten MFB (1) nede, indtil den røde LED-
lampe blinker (3 sek. cirka).
Parring: Hold tasten MFB (1) nede med slukket høretelefon,
indtil LED-lampen begynder at blinke skiftevis rød og blå
(6 sek. cirka).
Slip tasten, og følg anvisningerne på telefonens display for
at søge efter enheden. Mobiltelefonen registrerer enheden
COLLAR. Hvis der anmodes om PIN-kode, indtastes ”0000”
(4 gange nul).
LED-lampen på høretelefonen begynder at blinke blå for at
angive, at parringen med enheden er afsluttet.
Hvis parringen mislykkes, skal høretelefonen slukkes. Prøv
derefter igen.
Bemærk: Hvis høretelefonen eller telefonen er blevet
slukket eller er uden for rækkevidde, kan det være
nødvendigt at trykke på tastaturet eller blot knappen MFB
(1) på samme måde, som når et opkald besvares.
BRUG AF HØRETELEFONEN
Besvare et opkald: Tryk kort på tasten MFB (1)
Afslutte et opkald: Tryk kort på tasten MFB (1)
Regulering af højtalerens lydstyrke: Hold tasten + eller –
(2-3) nede under samtalen
Batteriindikator: Den røde LED-lampe blinker rødt for at
angive, at batteriet er afladt
ASSISTANCE OG GARANTI
Produktet er dækket af garanti iht. den gældende lovgivning.
Oplysninger om assistance kan findes på hjemmesiden www.
cellularline.com
BRUG TIL AFSPILNING AF MUSIK
Play/Pause: Tryk på tasten MFB (1)
FF: Hold tasten FF indtrykket (2)
Rew: Hold tasten rew indtrykket (3)
TEKNISKE SPECIFIKATIONER:
Bluetooth: v4.0 + EDR klasse II
Understøttede profiler: Headset – Handsfree – A2DP
- AVRCP
Kapacitet: 10 meter
Taletid: 10 timer cirka
Afspilningstid: 8 timer cirka
Standbytid: 400 timer cirka
Opladningstid: 2 timer cirka
Batteri: 4,2 V 160 mAh
Vægt: 22g
Frekvens: 2.402GHz-2.480GHz
Nominal data
:
3.7V DC 160mA
Effekt (ERP): 6dBm
BRUKSINSTRUKSJONER
FORBEREDENDE OPERASJONER
Lade: Sett inn ladekabelen i en hvilken som helst USB
ladeport og koble til microUSB kontakten i ladeporten på
enheten (6).
Den røde led-lampen angir at enheten lader, den blå led-
lampen vil lyse når ladingen er fullført.
Slå på: hold nede tasten MFB (1) inntil den blå led-lampen
begynner å blinke (3 sek. cirka).
Slå av: hold nede tasten MFB (1) inntil den røde led-lampen
begynner å blinke (3 sek. cirka).
Synkronisering: Når øretelefonen er avslått holder man
nede MFB-tasten (1) inntil led-lampen blinker rødt og blått
(cirka 6 sek.).
Slipp opp tasten og følg instruksjonene i telefondisplayet
for å søke etter andre enheter. Mobiltelefonen søker opp
COLLAR og ber brukeren taste inn PIN-koden "0000" (fire
nuller) for å synkronisere funksjonen.
Led-lampen i ørepluggen vil nå blinke blått for å varsle
brukeren om vellykket synkronisering.
Hvis synkroniseringen ikke er vellykket kan man slå av
ørepluggen og prøve på nytt.
OBS! ! Hvis man ønsker å koble seg til på nytt når
ørepluggen eller selve telefonen er blitt avslått, eller
befinner seg utenfor rekkevidde: bruk telefonmenyen eller
MFB-tasten (1) som brukes til å svare på samtaler.
KUNDESTØT TE OG GAR ANTI
Produktet er dekket av garanti i henhold til gjeldende lovgivning.
Informasjon angående kundestøtte kan finnes på www.
cellularline.com
BRUKE HÅNDFRISETTET - ØREPLUGG
Svare på en samtale: trykk kort på tasten MFB (1).
Avslutte en samtale: trykk kort på tasten MFB (1).
Regulere høyttalervolum: trykk på tasten volum + eller
volum – (2-3) underveis i en samtale.
Tomt batteri: Led-lampen blinker rødt sammen med en
led-lampe som angir tomt batteri.
BRUK SOM MUSIKKAVSPILLER:
Play/Pausa:: Trykk på tasten MFB (1)
FF: Trykk ned FF-tasten (2)
Rew: Trykk ned rew-tasten (3)
KUNDESTØTTE OG GARANTI
Produktet er dekket av garanti i henhold til gjeldende lovgivning.
Informasjon angående kundestøtte kan finnes på www.
cellularline.com
TEKNISKE EGENSKAPER
Bluetooth: v4.0 + EDR Klasse II
Godkjente profiler: Headset – Handsfree – A2DP - AVRCP
Rekkevidde: 10mt
Taletid: 10 t cirka
Avspilling: 8 t cirka
Standby-tid: 400t cirka
Ladetid: 2 t cirka
Batteri: 4.2V 160mAh
Vekt: 22g
Frekvens
:
2.402GHz-2.480GHz
Nominelle data: 3.7V DC 160mA
Effekt (ERP): 6dBm
TR - EVDE KULLANIMA YÖNELİK CİHAZLARIN BERTARAFI İÇİN TALİMATLAR
(Avrupa Birliği ülkeleri ile ayrıştırılmış toplama sistemlerine sahip
ülkelerde geçerlidir) Ürünün veya belgelerinin üzerinde yer alan bu
işaret, kullanım ömrünü tamamladığında söz konusu ürünün diğer ev
atıklarıyla birlikte bertaraf edilmemesi gerektiğini gösterir. Atıkların
uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi sonucunda çevre ve sağlık üzerindeki
meydana gelebilecek zararların önlenmesi amacıyla kullanıcının
bu ürünü diğer atık tiplerinden ayrı olarak saklaması ve malzeme
kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden kullanımını özendirmek
amacıyla sorumlu bir şekilde geri dönüştürmesi önerilmektedir.
Ev kullanıcıları bu tip ürünlerin ayrı toplanması ve geri
dönüştürülmesiyle ilgili tüm bilgiler konusunda ürünü satın aldıkları
satıcıyla veya bulundukları yerdeki daireyle bağlantı kurmaya davet
edilir. Şirket kullanıcıları kendi tedarikçileriyle bağlantı kurmaya
ve alım sözleşmesi şart ve koşullarını kontrol etmeye davet edilir.
Bu ürün diğer ticari atıklarla birlikte bertaraf edilmemelidir.
Bu ürünün içinde kullanıcı tarafından değiştirilemeyen bir batarya bulunur;
cihazı açmaya veya bataryayı çıkarmaya çalışmayın, bu uygulama üründe
arızalara veya ciddi hasar yol açabilir. Ürünün bertaraf edilmesi halinde
bataryanın çıkarılması için bulunduğunuz yerdeki atık bertaraf firmasıyla
bağlantı kurmanız rica edilir. Cihazın içinde bulunan batarya, ürünün
tüm kullanım ömrü boyunca kullanılabilecek şekilde tasarlanmıştır.
Daha fazla bilgi almak için http://www.cellularline.com web sitesini
ziyaret edin.
NL - INSTRUCTIES VOOR DE VERNIETIGING VAN APPARATUUR VOOR
HUISHOUDELIJKE GEBRUIKERS
(Van toepassing in de landen van de Europese Unie en in landen met
systemen voor gescheiden inzameling)
De op het product of op zijn verpakking afgebeelde markering geeft
aan dat het product aan het einde van zijn levensduur niet samen met
ander huishoudelijk afval vernietigd mag worden. Om mogelijke schade
aan het milieu of de volksgezondheid als gevolg van een ongeschikte
vernietiging van afval te voorkomen, wordt de gebruiker verzocht
dit product van andere soorten afval te scheiden en het op een
verantwoorde wijze te recyclen om een duurzaam hergebruik van de
materialen te bevorderen.
De huishoudelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met
de winkel waar ze het product gekocht hebben of met de plaatselijke
instantie voor alle informatie inzake de gescheiden inzameling en de
recycling voor dit type product. Zakelijke gebruikers worden verzocht
contact op te nemen met hun leverancier en de regels en voorwaarden
van het koopcontract te controleren. Dit product mag niet samen met
ander bedrijfsafval vernietigd worden.
Dit product bevat een batterij die niet door de gebruiker vervangen
kan worden; probeer niet het apparaat te openen of de batterij te
verwijderen omdat dit storingen en ernstige schade van het product kan
veroorzaken. In geval van vernietiging van het product wordt u verzocht
contact op te nemen met het plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf
voor de verwijdering van de batterij. De batterij van het apparaat is
ontworpen om te worden gebruikt gedurende de gehele levensduur
van het product.
Ga voor meer informatie naar ons website http://www.cellularline.com
FI - OHJEET KOTITALOUSKÄYTÖSSÄ OLEVIEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMISESTÄ
(Sovellettavissa Euroopan unionin jäsenmaissa ja maissa, joissa on
erilliset jätteiden keräysjärjestelmät)
Tuotteessa tai tuotteen asiakirjoissa oleva merkki tarkoittaa,
että tuotetta ei saa käyttöiän päätyttyä hävittää yhdessä muiden
kotitalousjätteiden kanssa. Jotta jätteiden virheellisestä hävityksestä
johtuvat ympäristö- tai ter veyshaitat vältettäisiin, käy ttäjän
on erotettava tämä tuote muista jätetyypeistä ja kierrätettävä se
vastuullisesti luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä varten.
Henkilöasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä tuotteen myyneeseen
jälleenmyyjään tai paikalliseen asiaankuuluvaan tahoon saadakseen
kaikki tarvittavat tiedot tämäntyyppisen tuotteen erillisestä keräyksestä
ja kierrätyksestä. Yritysasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä omaan
T R
FI
SV
DA
N O
FI
SV
T R
NL
NO
NL
FI
SV
DA
TR
BESCHRIJVING
1 Multifunctionele knop
2 Volume + / Toets Doorspoelen
3 Volume - / Toets Terugspoelen
4 Microfoon
5 Led
6 Oplaadaansluiting
BESKRIVELSE
1 Multifunksjonstast
2 Volum + / FF-tast
3 Volum - / Rew-tast
4 Mikrofon
5 Led
6 Ladekontakt
TANIM
1 Çok fonksiyonlu tuş
2 Ses seviyesi + / FF tuşu
3 Ses seviyesi - / Rew tuşu
4 Mikrofon
5 Led
6 Şarj fişi
BESKRIVELSE
1 Multifunktionstast
2 Lydstyrke +/ Tasten FF
3 Lydstyrke -/ Tasten Rew
4 Mikrofon
5 LED
6 Stik til genopladning
DA
N O
Collar
ENTEGRE STEREO KULAKLIKLI SPOR KAFA BANDI
SPORT HOOFDBAND MET INGEBOUWDE STEREO
KOPTELEFOON
PÄÄNAUHA INTEGROIDULLA STEREOKUULOKKEELLA
URHEILUKÄYTTÖÖN
HUVUDBAND MED INTEGRERADE STEREOHÖRLURAR
SPORTSHOVEDBÅND MED INDBYGGET STEREOHØRE-
TELEFON
HODEBÅND MED INTEGRERTE STEREOØREKLOKKER
1
3
5
2
6
4
TR - Bu ürün, R RED Direktifi 2014/53/EU (eski RTTE 1999/05/CE) ve
ROHS Direktifi'nin (2011/65/UE) hükümlerine uygun olarak CE işaretiyle
işaretlenmiştir. Cellular Italia S.p.A. bu vesileyle söz konusu ürünün
2014/53/EU (eski RTTE 1999/05/CE) ve 2011/65/CE sayılı Direktifler'de
öngörülen temel ve diğer ilgili hükümlerin gereklerine uygun olduğunu
beyan eder. Kullanıcının cihazda hangi türden olursa olsun değişiklik
veya tadilat yapması yasaktır. Cellular Italia S.p.A. firması tarafından
açıkça onaylanmayan değişiklik veya tadilatlar, kullanıcının cihazı kul-
lanma yetkisini geçersiz kılar. Bluetooth(R), Bluetooth SIG, Inc. firmasına
ait tescilli markadır.
Daha fazla bilgi almak için http://www.cellularline.com web sitesini
ziyaret edin.
NL - Dit product is voorzien van de CE-markering in overeenstemming
met de bepalingen van de richtlijn RED 2014/53/EU (ex RTTE 1999/05/
EG) en de RoHS-richtlijn (2011/65/EU). Hiermee verklaart Cellular Italia
S.p.A. dat dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere rele-
vante bepalingen van de Richtlijnen 2014/53/EU (ex RTTE 1999/05/EG)
en 2011/65/EU. Het is voor de gebruiker verboden om het apparaat op
energerlei wijze te wijzigen. Variaties of wijzigingen die niet uitdrukkelijk
door Cellular Italia S.p.A. zijn goedgekeurd, annuleren de vergunning van
de gebruiker voor het gebruik van de apparatuur. Bluetooth(R) is een
handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc.
Ga voor meer informatie naar ons website http://www.cellularline.com
FI - Tässä tuotteessa on CE-merkintä yhdenmukaisesti radio- ja RED-
direktiivin 2014/53/EU (aiemmin radio- ja telepäätelaitedirektiivi
1999/05/EY) ja ROHS-direktiivin (2011/65/EU) määräysten kanssa.
Cellular Italia S.p.A. vakuuttaa, että tämä tuote on direktiivin 2014/53/
EU (aiemmin aiemmin radio- ja telepäätelaitedirektiivi 1999/5/EY) ja
direktiivin 2011/65/EU olennaisten vaatimusten ja muiden erityisten
määräysten mukainen. Käyttäjä ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia
laitteeseen. Muutokset, joita Cellular Italia S.p.A. ei ole kirjallisesti
hyväksynyt, mitätöivät käyttäjän luvan käyttää laitetta. Bluetooth(R) on
Bluetooth SIG, Inc.:n omistama tuotemerkki.
Jos haluat lisätietoja, käy verkkosivulla http://www.cellularline.com
SV - Denna produkt är EG-märkt enligt bestämmelserna i direktiv RED
2014/53/EU ( ex RT TE 1999/05/EG) och ROHS Direktivet(2011/65/
EU) Därmed förklarar Cellular Italia S.p.A att denna produkt är i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskraven och övriga
relevanta bestämmelserna i Direktiv 2014/53/EU ( ex RTTE 1999/05/EG
och Direktivet 2011/65/EU. Det är förbjudet för användaren att göra
ändringar eller modifieringar av något slag på enheten. Ändringar eller
modifieringar som inte uttryckligen godkänts av Cellular Italia S.p.A.
kommer att ogiltiggöra användarens tillstånd att använda apparaten.
Bluetooth(R) är ett varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc.
För ytterligare informationer, konsultera webbplatsen http://www.
cellularline.com
DA - Dette produkt er CE-mærket i henhold til bestemmelser i RED
2014/53/EU (tidligere R&TTE-direktivet1999/05/EF) og ROHS-direktivet
(2011/65/EU). Hermed erklærer Cellular Italia S.p.A, at dette produkt
er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante
bestemmelser i direktiv 2014/53/EU (tidligere R&TTE 1999/05/EF) og
direktiv 2011/65/EU. Det er brugeren forbudt at foretage ændringer
eller modifikationer af en hvilken som helst type på enheden. Ændringer
eller modifikationer, som ikke er udtrykkeligt godkendt af Cellular Italia
S.p.A. medfører annullering af brugerens ret til at betjene udstyret.
Bluetooth(R) er et varemærke, som er ejet af Bluetooth SIG, Inc.
Du kan finde flere oplysninger på vores hjemmeside http://www.
cellularline.com
NO - Dette produktet er CE-merket i henhold til bestemmelsene i følgen-
de direktiver: RED 2014/53/EU (erstatter RTTE 1999/05/CE) og ROHS-
direktivet (2011/65/EU). Cellular Italia S.p.A. erklærer at dette produktet
samsvarer med alle bestemmelser og relevante forordninger i Direktiv
2014/53/EU (erstatter RT TE 1999/05/CE) og 2011/65/EU. Brukeren
kan ikke modifisere eller utføre endringer av noen art på produktet.
Endringer eller modifikasjoner som ikke er blitt godkjent av Cellullar
Italia S.p.A. vil medføre at brukeren mister sin bruksautorisasjon for
produktet. Bluetooth(R) er et varemerke for Bluetooth SIG, Inc.
For ytterligere informasjon henvises det til nettsiden http://www.
cellularline.com
tavarantoimittajaansa ja tarkistamaan myyntisopimuksen ehdot. Tätä
tuotetta ei saa hävittää muiden kaupallisten jätteiden seassa.
Käyttäjä ei voi vaihtaa tuotteen sisällä olevaa paristoa. Jos
laitetta koetetaan avata tai paristo koetetaan poistaa, vaarana on
toimintahäiriöt tai vakavat vauriot. Ota yhteyttä paikalliseen jätteiden
hävityskeskukseen poistaaksesi pariston, kun tuote on hävitettävä.
Laitteen sisällä oleva paristo on suunniteltu kestämään tuotteen koko
käyttöiän ajan.
Jos haluat lisätietoja, käy verkkosivulla http://www.cellularline.com
SV - INSTRUKTIONER FÖR BORTSKAFFANDE AV APPARATER FÖR
ANVÄNDARE I PRIVAT HUSHÅLL
(Gäller i EU och andra europeiska länder med separat insamlingssystem)
Denna märkning på produkten eller på dess dokument anger att
produkten inte får kastas med andra hushållsavfall i slutet av sin
livslängd. För att förhindra möjliga skada på miljön eller hälsoskador,
orsakad av felaktig avfallshantering, uppmanas användaren att skilja
denna produkt från andra typer av avfall och återvinna den på ansvarigt
sätt, för att främja hållbar återvinning av materiella resurser.
Hushållsanvändare ombeds att kontakta antingen den återförsäljare
där produkten inköpts, eller den lokala behöriga myndigheten, för all
nödvändig information beträffande separat insamling och återvinning
för denna typ av produkt. Företagsanvändare ombeds att kontakta
den egna leverantören och kontrollera villkoren i köpeavtalet. Denna
produkt får inte bortskaffas tillsammans med annat kommersiellt avfall.
Denna produkt har ett batteri inuti, som inte kan bytas ut av användaren,
försök inte öppna enheten eller att ta bort batteriet, detta kan
orsaka felfunktioner och orsaka allvarliga skador på produkten. Vid
avyttring av produkten, vänligen kontakta den lokala myndigheten för
avfallshantering för bortskaffande av batteriet. Batteriet som finns inuti
enheten är utformat för att användas under produktens hela livscykel.
För ytterligare information konsultera webbplatsenhttp://www.
cellularline.com
DA - INSTRUKTIONER FOR BORTSKAFFELSE AF APPARATER TIL BRUGERE
I PRIVATE HUSHOLDNINGER
(Gældende for den Europæiske Union og andre europæiske lande med
særskilte indsamlingsordninger)
Mærkningen på produktet eller dets dokumentation angiver, at
produktet ikke må bortskaffes sammen med andet almindeligt
husholdningsaffald, når dets levetid er ophørt. For at forhindre mulige
skader på miljøet eller menneskers sundhed på grund af ukontrolleret
bortskaffelse af affald, opfordres brugeren til at sortere dette produkt
fra andre typer affald og genanvende det på en ansvarlige måde for at
fremme bæredygtig brug af materialeressourcer.
Husholdningernes brugere bør enten kontakte den lokale forhandler,
hvor produktet er anskaffet, eller de lokale myndigheder for alle
oplysninger om særskilt indsamling og genvinding for denne type
produkter. Virksomheder opfordres til at kontakte deres leverandør og
kontrollere vilkårene og betingelserne i købsaftalen. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med andet kommercielt affald.
Den produktet er udstyret med et batteri, som ikke kan udskiftes af
brugeren. Forsøg aldrig at åbne enheden eller fjerne batteriet. Det
kan forårsage funktionsfejl og skade produktet alvorligt. I tilfælde af
bortskaffelse af produktet bedes du kontakte dit lokale renoveringsfirma
om fjernelse af batteriet. Batteriet i produktet er designet til at blive
brugt under hele produktets livscyklus.
Du kan finde flere oplysninger på vores hjemmeside http://www.
cellularline.com
NO - ANVISNINGER VED AVFALLSHÅNDTERING AV FORBRUKERELEKTRONIKK
(Gjelder for land i EU og land med fungerende systemer for
kildesortering)
Merket som er angitt på produktet eller i dokumentasjonen viser at
produktet ikke kan kastes sammen med annet husholdningsavfall. For å
unngå skader på miljø eller helse som følge av feilaktig avfallshåndtering,
anbefaler man brukeren å separere dette produktet fra annet avfall og
resirkulere det i henhold til gjeldende bestemmelser for resirkulering av
materialressurser.
Husholdninger bes kontakte forhandleren hvor produktet ble kjøpt,
eventuelt det nærmeste kildesorteringsanlegget. Her vil man få all
informasjon kildesortering og resirkulering av denne type produkter.
Firmakunder bes kontakte egen leverandør for informasjon om
bestemmelser i kjøpskontrakten. Dette produktet må ikke kasseres
sammen med annet avfall fra virksomheten.
Dette produktet inneholder et batteri som ikke kan byttes av kundes.
Man må aldri åpne produktet eller fjerne batteriet, da dette kan medføre
feilfunksjoner eller skader på produktet. Batteriet må ikke fjernes på
egenhånd. Kontakt ditt lokale avfallshåndteringsanlegg for informasjon
om dette. Produktets innvendige batteri er blitt utviklet slik at det har
varighet for hele produktets livssyklus.
For ytterligere informasjon henvises det til nettsiden http://www.
cellularline.com
From its long time experience in smartphone
accessories, Cellularline created Audio Quality Lab: a
project aimed at improving and redefining the music
experience through audio products that deliver a
superior crystalline and clear sound