Мойки высокого давления Nilfisk C 110.7-5 X-TRA 128470921 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

pode provocar danos sobre a máquina, superfícies, materiais e
dispositivos. Todas as situações acima referidas são consideradas
utilizações inadequadas e erradas. A Nil
fi
sk não se responsabiliza
por qualquer dano resultante de qualquer utilização indevida
ou errada. Deverá consultar o nosso site em www.get-started.
nil
fi
sk.com para obter instruções e informações adicionais sobre
utilização, situações de emergência e eliminação.
Dispositivos de segurança e respetivo funcionamento A máquina
para automa ticamente quando se liberta o gatilho. A máquina
volta a funcionar quando se reativa o gatilho. O manípulo do
pulverizador possui um dispositivo de bloqueio. Quando ativado,
o manípulo do pulverizador não pode ser operado. A máquina
possui um protetor térmico de reinicialização automática. Se a
máquina estiver sobreaquecida, o protetor térmico irá cortar o
fornecimento de energia. Neste caso, espere até que a máquina
arrefeça. Uma válvula de segurança hidráulica integrada protege
o sistema contra pressões elevadas.
Precauções A ligação à alimentação elétrica deverá ser realizada
por um eletricista quali
fi
cado e deverá estar em conformidade com
a norma IEC 60364-1. Recomenda-se que a fonte de alimentação
eléctrica deste equipamento inclua um dispositivo de corrente
residual que interrompa a alimentação se a corrente de fuga
para a terra exceder 30 mA durante 30 ms ou um dispositivo que
comprove o circuito de ligação à terra.
●
Se o cabo de alimentação
fi
car dani
fi
cado, deve ser substituído por um distribuidor autoriza-
do da Nil
fi
sk ou por uma pessoa devidamente quali
fi
cada para
evitar qualquer perigo.
●
Não é necessária qualquer intervenção
para ajustar máquinas marcadas com dupla tensão e frequência.
●
Exerça vigilância para que as crianças não brinquem com a
máquina.
●
O operador e qualquer pessoa nas imediações do
local de limpeza devem adotar medidas de proteção para não
serem atingidos pelos fragmentos libertados durante a operação.
●
Use sempre botas de segurança, máscara respiratória, pro-
tetores auditivos, óculos de segurança e vestuário de proteção
durante a operação.
●
A elevada pressão gerada pela máquina
constitui uma fonte particular de perigo. Segure
fi
rmemente a
lança pulverizadora com ambas as mãos. A lança pulverizadora
é afetada por uma força de recuo e uma viragem súbita durante
a operação.
●
Consultar PARTE 3:3 sobre a dimensão efetiva
da força de recuo.
●
Durante o transporte: Posicione a máquina
horizontalmente sobre o lado de trás e proteja com cintas.
Na UE As máquinas de lavagem de alta pressão não devem ser
usadas nem mantidas por crianças. A máquina pode ser utilizada
por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re-
duzidas ou com falta de experiência e conhecimentos caso sejam
supervisionadas ou recebam instruções referentes à utilização
segura da máquina e compreendam os riscos associados.
Fora da UE As máquinas de lavagem de alta pressão não devem
ser usadas nem mantidas por crianças ou pessoas não prepa-
radas ou por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais diminuídas ou com falta de experiência e conhecimentos.
Parte 2:3
apresenta uma visão geral da máquina e elementos de
operação juntamente com secções ilustradas sobre preparação,
operação, ligação de água, armazenamento e manutenção do
utilizador.
A
Desembalar e preparar para utilizar Siga as ilustrações em
A.
B
Ligação à rede de distribuição de água potável
As máqui-
nas de lavagem de alta pressão não estão preparadas para serem
ligadas à rede de distribuição de água potável. Consulte sempre
os regulamentos nacionais antes de ligar a máquina à rede de
distribuição de água potável e use um dispositivo anti-retorno.
●
Utilize uma mangueira de jardim de ½”, com 10 a 25 m.
●
Siga
as ilustrações em B.
C
Ligação a outras fontes de água Pode ligar a máquina a, por
ex., tanques de água pluvial, rios, lagos, cisternas, etc. e operá-la
em modo de sucção. Siga as ilustrações em C.
D
Emparelhamento do manípulo do pulverizador com a máquina
Apenas as séries C-PG e D-PG. Após a inserção da bateria,
D1.1, tem 2 min. para emparelhar o manípulo do pulverizador
com a máquina. Será emitida uma luz intermitente cor de laranja
enquanto procura pela máquina. Quando emparelhar, a luz será
desligada. Siga as ilustrações D1.1 a D1.5. Se o emparelhamento
abortar, emparelhe de acordo com as ilustrações D2.1 a D2.5. A
regulação de potência é indicada pela luz verde, ver ilustração
D3.1 e D3.2.
E
Deixar a máquina sem vigilância > 5 min.
Ver avisos
apresentados. Siga as ilustrações em E.
F
Após a utilização e armazenamento Após a utilização deve
sempre: Desligar a máquina. Esvaziar a água da máquina e dos
acessórios para evitar danos de congelação. Retirar a
fi
cha da
tomada. Desligar a mangueira de entrada de água. Enrolar o
cabo eléctrico e a mangueira de alta pressão para evitar danos
no cabo, na mangueira de alta pressão e nos acessórios. O arma-
zenamento da máquina não deve estar sujeito a congelamento.
●
Siga as ilustrações em F.
G
Manutenção, inspeção e reparação A manutenção da máqui-
na deverá ser feita sempre que a colocar a funcionar após um
longo período de armazenamento.
Antes da utilização,
veri
fi
que sempre se existem danos na máquina e nos equipa-
mentos. Em caso de danos, atue de acordo comos avisos apre-
sentados.
●
Não tente proceder a qualquer manutenção não
descrita nas instruções. Se a máquina não arrancar, parar,
trepidar, apresentar
fl
utuações de pressão, solavancos do motor,
fusíveis fundidos ou se não sair água, consulte o diagrama de
resolução de problemas no nosso site www.get-started.nil
fi
sk.
com. Qualquer reparação deverá ser sempre realizada numa
o
fi
cina autorizada pela Nil
fi
sk com peças sobresselentes originais
da Nil
fi
sk.
●
Manutenção do utilizador de acordo com as ilus-
trações em G.
Οδηγίες
ασφαλείας
Πριν
την
πρώτη
χρήση
του
μηχανήματος
,
διαβάστε
προσεκτικά
τις
οδηγίες
.
Φυλάξτε
τις
οδηγίες
για
μελλοντική
χρήση
.
Οι
οδηγίες
ασφαλείας
που
επισημαίνονται
με
αυτό
το
σύμβολο
πρέπει
να
ακολουθούνται
πιστά
για
την
αποφυγή
προσωπικού
τραυματισμού
ή
σοβαρής
υλικής
ζημιάς
.
●
Οι
οδηγίες
αποτελούνται
από
3
μέρη
.
Μέρος
1:3
Οδηγίες
ασφαλείας
.
Μέρος
2:3
Αναφορικός
στη
σειρά
User Guide.
Μέρος
3:3
Αναφορικά
στη
σειρά
Technical Data and Decla ration.
Προειδοποιήσεις
Η
συσκευή
αυτή
είναι
σχεδιασμένη
για
χρήση
με
τα
καθαριστικά
προϊόντα
που
παρέχονται
ή
συνιστώνται
από
τη
Nil
fi
sk.
Η
χρήση
άλλων
καθαριστικών
ή
χημικών
προϊόντων
ενδέχεται
να
επηρεάσει
αρνητικά
την
ασφάλεια
του
μηχανήματος
.
Οι
εκτοξευτήρες
υψηλής
πίεσης
ενδέχεται
να
είναι
επικίνδυνοι
εάν
χρησιμοποιηθούν
εσφαλμένα
.
Ο
πίδακας
δεν
πρέπει
να
είναι
στραμμένος
σε
ανθρώπους
,
ηλεκτρικό
εξοπλισμό
υπό
τάση
ή
στο
ί δ ι ο
τ ο
μ η χά ν η μ α
κ α θ α ρ ι σ μ ο ύ
.
Μ η ν
χρησιμοποιείτε
το
μηχάνημα
κοντά
σε
άλλα
άτομα
,
εκτός
εάν
φορούν
προστατευτικά
ρούχα
.
Μη
στοχεύετε
τους
εκτοξευτήρες
προς
το
μέρος
σας
ή
προς
το
μέρος
άλλων
ατόμων
για
να
καθαρίσετε
υποδήματα
.
Κίνδυνος
έκρηξης
–
Μη
ψεκάζετε
εύφλεκτα
υγρά
.
Τα
μηχανήματα
πλύσης
υψηλής
πίεσης
δεν
πρέπει
να
χρησιμοποιούνται
από
παιδιά
ή
μη
εκπαιδευμένο
προσωπικό
.
Οι
ελαστικοί
σωλήνες
υψηλής
πίεσης
,
τα
εξαρτήματα
και
οι
σύνδεσμοι
είναι
σημαντικοί
για
την
ασφάλεια
της
συσκευής
.
Να
χρησιμοποιείτε
μόνο
ελαστικούς
σωλήνες
,
εξαρτήματα
και
συνδέσμους
που
συνιστώνται
από
τη
Nil
fi
sk.
Για
την
εξασφάλιση
της
ασφάλειας
του
μηχανήματος
,
να
χρησιμοποιείτε
μόνο
γνήσια
ανταλλακτικά
που
συνιστώνται
από
τη
Nil
fi
sk.
Το
νερό
που
έχει
περάσει
από
τη
βαλβίδα
αποτροπής
αντίστροφης
ροής
θεωρείται
μη
πόσιμο
.
Μη
χρησιμοποιείτε
τη
συσκευή
,
εάν
το
καλώδιο
τροφοδοσίας
ή
άλλα
σημαντικά
εξαρτήματα
της
συσκευής
έχουν
υποστεί
ζημιά
,
π
.
χ
.
συσκευές
ασφαλείας
,
ελαστικοί
σωλήνες
υψηλής
πίεσης
,
σκανδάλη
πιστολέτου
.
Ακατάλληλα
καλώδια
επέκτασης
ενδέχεται
να
είναι
επικίνδυνα
.
Εάν
χρησιμοποιείται
καλώδιο
επέκτασης
,
πρέπει
να
είναι
κατάλληλο
για
εξωτερική
χρήση
και
η
σύνδεση
να
διατηρείται
στεγνή
και
μακριά
από
το
έδαφος
.
Το
καλώδιο
συνιστάται
να
συνοδεύεται
από
καρούλι
που
θα
κρατά
την
πρίζα
τουλάχιστον
60 mm
πάνω
από
το
έδαφος
.
Απενεργοποιείτε
πάντα
τη
συσκευή
και
αποσυνδέετε
το
βύσμα
από
την
πρίζα
μετά
το
πέρας
της
εργασίας
ή
την
εναλλαγή
της
συσκευής
σε
άλλη
λειτουργία
και
κατά
τις
εργασίες
συντήρησης
και
επισκευής
.
Κατά
τη
χρήση
του
μηχανήματος
καθαρισμού
υψηλής
πίεσης
,
μπορεί
να
δημιουργηθούν
αερολύματα
.
Η
εισπνοή
αερολυμάτων
μπορεί
να
είναι
επικίνδυνη
για
την
υγεία
.
Ενδέχεται
να
χρειάζονται
αναπνευστικές
μάσκες
κλάσης
FFP 2
ή
αντίστοιχων
προδιαγραφών
,
ανάλογα
με
το
περιβάλλον
καθαρισμού
.
Προοριζόμενη
χρήση
και
Όροι
ευθύνης
Οι
σειρές
C-, D-, E-
και
P-
έχουν
σχεδιαστεί
αποκλειστικά
για
οικιακή
χρήση
και
χρήση
σε
όρθια
θέση
.
Οποιαδήποτε
άλλη
χρήση
θεωρείται
ακατάλληλη
.
●
Ένα
μηχάνημα
πλύσης
υψηλής
πίεσης
λειτουργεί
με
διαφορετικά
επίπεδα
πίεσης
και
απορρυπαντικά
για
διάφορες
εργασίες
καθαρισμού
και
αποτελέσματα
.
Ακολουθείτε
πάντα
τις
οδηγίες
σχετικά
με
τη
χρήση
και
τη
διάθεση
των
απορρυπαντικών
,
καθώς
και
τις
οδηγίες
έκτακτης
ανάγκης
.
●
Μην
λειτουργείτε
το
μηχάνημα
σε
θερμοκρασίες
κάτω
από
0 °C.
Ποτέ
μην
θέτετε
το
μηχάνημα
σε
λειτουργία
αν
είναι
παγωμένο
,
μην
το
χρησιμοποιείτε
σε
εσωτερικούς
χώρους
και
μην
το
καλύπτετε
κατά
τη
χρήση
.
Αυτό
θεωρείται
ακατάλληλη
και
εσφαλμένη
χρήση
.
Η
χρήση
ακατάλληλης
πίεσης
,
απορρυπαντικών
ή
/
και
εφαρμογών
ενδέχεται
να
προκαλέσει
βλάβες
στο
μηχάνημα
,
σε
επιφάνειες
,
υλικά
και
συσκευές
.
Όλα
τα
παραπάνω
θεωρούνται
ακατάλληλη
και
εσφαλμένη
χρήση
.
Η
Nil
fi
sk
δεν
αποδέχεται
τη
νομική
ευθύνη
για
οποιαδήποτε
ζημιά
προκύψει
από
ακατάλληλη
χρήση
.
Ανατρέξτε
στην
ιστοσελίδα
μας
στη
διεύθυνση
www.get-started.
nil
fi
sk.com
για
περαιτέρω
οδηγίες
και
πληροφορίες
σχετικά
με
τη
χρήση
,
τις
περιπτώσεις
έκτακτης
ανάγκης
και
τη
διάθεση
.
Συσκευές
ασφαλείας
και
η
λειτουργία
τους
Το
μηχάνημα
σταματά
αυτόματα
όταν
αφήσετε
τη
σκανδάλη
.
Η
συσκευή
θα
αρχίσει
ξανά
να
λειτουργεί
όταν
ενεργοποιήσετε
εκ
νέου
τη
σκανδάλη
.
Η
λαβή
ψεκασμού
διαθέτει
ένα
μηχανισμό
κλειδώματος
.
Όταν
έχει
ενεργοποιηθεί
,
η
λαβή
ψεκασμού
δεν
μπορεί
να
χρησιμοποιηθεί
.
Το
μηχάνημα
διαθέτει
αυτόματη
αυτο
-
επαναφερόμενη
θερμική
προστασία
.
Αν
το
μηχάνημα
υπερθερμανθεί
,
ο
θερμοστάτης
διακόπτει
την
παροχή
ρεύματος
.
Σε
αυτή
την
περίπτωση
,
περιμένετε
μέχρι
να
ψυχθεί
το
μηχάνημα
.
Μια
ενσωματωμένη
υδραυλική
βαλβίδα
ασφαλείας
προστατεύει
το
σύστημα
από
πιθανή
υπερβολική
αύξηση
της
πίεσης
.
Προφυλάξεις
Η
σύνδεση
ηλεκτρικής
παροχής
πρέπει
να
πραγματοποιείται
από
εξειδικευμένο
ηλεκτρολόγο
και
σύμφωνα
με
το
πρότυπο
IEC 60364-1.
Συνιστάται
η
ηλεκτρική
παροχή
σε
αυτή
τη
συσκευή
να
περιλαμβάνει
είτε
διάταξη
προστασίας
ρεύματος
διαρροής
που
θα
διακόπτει
την
παροχή
εάν
η
διαρροή
ρεύματος
προς
τη
γη
υπερβεί
τα
30 mA
για
30 ms,
είτε
μια
διάταξη
που
θα
επιβεβαιώνει
το
κύκλωμα
γείωσης
.
●
Εάν
το
καλώδιο
EL
τροφοδοσίας
έχει
υποστεί
ζημιά
,
πρέπει
να
αντικατασταθεί
από
έναν
εξουσιοδοτημένο
διανομέα
της
Nil
fi
sk
ή
από
ένα
εξίσου
εξειδικευμένο
άτομο
για
αποφυγή
κινδύνων
.
●
Δεν
χρειάζεται
καμία
ενέργεια
για
την
προσαρμογή
μηχανημάτων
με
ένδειξη
διπλής
τάσης
και
συχνότητας
.
●
Επιβλέπετε
τα
παιδιά
,
ώστε
να
μην
παίζουν
με
το
μηχάνημα
.
●
Ο
χειριστής
και
οποιοσδήποτε
βρίσκεται
κοντά
στο
χώρο
κατά
τη
διάρκεια
του
καθαρισμού
θα
πρέπει
να
προστατεύσει
τον
εαυτό
του
από
θραύσματα
που
μπορεί
να
εκτοξευτούν
κατά
τη
διάρκεια
της
λειτουργίας
.
●
Να
φοράτε
πάντα
υποδήματα
ασφαλείας
,
μάσκα
,
ωτοασπίδες
,
προστατευτικά
γυαλιά
και
προστατευτική
ενδυμασία
κατά
τη
διάρκεια
της
λειτουργίας
.
●
Η
υψηλή
πίεση
που
δημιουργείται
από
το
μηχάνημα
είναι
μια
ιδιαίτερη
πηγή
κινδύνου
.
Κρατάτε
τη
διάταξη
ψεκασμού
γερά
και
με
τα
δύο
χέρια
.
Στη
διάταξη
ψεκασμού
ασκείται
πίεση
ώθησης
κατά
τη
λειτουργία
.
●
Ανατρέξτε
στο
ΜΕΡΟΣ
3: 3
για
το
πραγματικό
μέγεθος
της
πίεσης
ώθησης
.
●
Κατά
τη
μεταφορά
:
Τοποθετήστε
το
μηχάνημα
σε
οριζόντια
θέση
στο
πίσω
μέρος
και
στερεώστε
το
με
ιμάντες
.
Εντός
της
Ε
.
Ε
.
Τα
μηχανήματα
πλύσης
υψηλής
πίεσης
δεν
πρέπει
να
χρησιμοποιούνται
ή
να
συντηρούνται
από
παιδιά
.
Το
μηχάνημα
μπορεί
να
χρησιμοποιηθεί
από
άτομα
με
μειωμένη
φυσική
,
αισθητήρια
ή
νοητική
ικανότητα
ή
με
έλλειψη
εμπειρίας
ή
γνώσεων
,
μόνο
εάν
επιβλέπονται
ή
τους
έχουν
δοθεί
οδηγίες
σχετικά
με
την
ασφαλή
χρήση
του
μηχανήματος
και
κατανοούν
τους
κινδύνους
.
Το
μέρος
2:3
παρέχει
μια
γενική
επισκόπηση
του
μηχανήματος
και
της
λειτουργίας
μαζί
με
εικόνες
σχετικά
με
την
προετοιμασία
,
τη
λειτουργία
,
τη
σύνδεση
με
την
παροχή
νερού
,
την
αποθήκευση
και
τη
συντήρηση
από
τον
χρήστη
.
A
Αποσυσκευασία
και
προετοιμασία
για
τη
χρήση
Ακολουθήστε
τις
εικόνες
στο
A.
B
Σύνδεση
με
το
δίκτυο
πόσιμου
νερού
Τα
μηχανήματα
πλύσης
υψηλής
πίεσης
πλυντήρια
,
δεν
είναι
κατάλληλα
για
σύνδεση
με
το
δίκτυο
πόσιμου
νερού
.
Να
ελέγχετε
πάντα
τους
εθνικούς
κανονισμούς
προτού
συνδέσετε
το
μηχάνημα
στο
δίκτυο
πόσιμου
νερού
και
να
χρησιμοποιείτε
μία
βαλβίδα
αποτροπής
αντίστροφης
ροής
,
εάν
απαιτείται
●
Χρησιμοποιήστε
ποτιστικό
λάστιχο
½”, 10-25 m.
●
Ακολουθήστε
τις
εικόνες
στο
B.
C
Σύνδεση
σε
άλλες
παροχές
νερού
Μπορείτε
να
συνδέσετε
το
μηχάνημα
π
.
χ
.
σε
δεξαμενές
όμβριων
υδάτων
,
ποτάμια
,
λίμνες
και
δεξαμενές
κ
.
λπ
και
να
το
λειτουργήσετε
σε
λειτουργία
αναρρόφησης
.
Ακολουθήστε
τις
εικόνες
στο
C.
D
Σύζευξη
λαβής
ψεκασμού
και
μηχανήματος
Σειρές
C-PG
και
D-PG
μόνο
.
Μετά
την
τοποθέτηση
της
μπαταρίας
, D1.1,
έχετε
2
λεπτά
για
να
κάνε
τη
σύζευξη
της
λαβής
ψεκασμού
με
το
μηχάνημα
.
Η
λυχνία
αναβοσβήνει
με
πορτοκαλί
χρώμα
κατά
την
αναζήτηση
του
μηχανήματος
.
Όταν
γίνει
η
σύζευξη
,
η
λυχνία
σβήνει
.
Ακολουθήστε
τις
εικόνες
D1.1
ως
D1.5.
Αν
η
σύζευξη
ματαιωθεί
,
προχωρήστε
σε
σύζευξη
σύμφωνα
με
τις
εικόνες
D2.1
ως
D2.5.
Η
ρύθμιση
ισχύος
υποδεικνύεται
από
την
πράσινη
λυχνία
,
δείτε
εικόνες
D3.1
και
D3.2.
E
Παραμονή
συσκευής
χωρίς
επίβλεψη
> 5
λεπτά
.
Δείτε
τις
προειδοποιήσεις
.
Ακολουθήστε
τις
εικόνες
στο
E.
F
Ολοκλήρωση
χρήσης
και
αποθήκευση
Πάντοτε
μετά
τη
χρήση
:
Σβήστε
το
μηχάνημα
.
Αδειάστε
το
μηχάνημα
και
τα
αξεσουάρ
από
το
νερό
για
να
αποφύγετε
τυχόν
βλάβες
από
παγετό
.
Αφαιρέστε
το
φις
από
την
πρίζα
.
Αποσυνδέστε
τον
εύκαμπτο
σωλήνα
εισόδου
νερού
.
Τυλίξτε
το
καλώδιο
τροφοδοσίας
και
τον
εύκαμπτο
σωλήνα
υψηλής
πίεσης
–
για
να
αποφύγετε
την
πρόκληση
φθοράς
στο
καλώδιο
,
στον
εύκαμπτο
σωλήνα
υψηλής
πίεσης
και
στα
εξαρτήματα
.
Κατά
την
αποθήκευση
,
το
μηχάνημα
πρέπει
να
είναι
προστατευμένο
από
τον
παγετό
.
Ακολουθήστε
τις
εικόνες
στο
F.
G
Συντήρηση
,
επιθεώρηση
και
επισκευή
Η
συντήρηση
του
μηχανήματος
πρέπει
να
γίνεται
πάντα
κατά
την
εκκίνηση
λειτουργίας
μετά
από
μεγάλο
χρονικό
διάστημα
αποθήκευσης
.
Πριν
από
τη
χρήση
,
να
επιθεωρείτε
πάντα
το
μηχάνημα
και
τον
εξοπλισμό
για
τυχόν
ζημιές
.
Σε
περίπτωση
ζημιών
,
ενεργήστε
σύμφωνα
με
τις
προειδοποιήσεις
που
παρατίθενται
.
●
Μην
επιχειρήσετε
να
πραγματοποιήσετε
οποιαδήποτε
εργασία
συντήρησης
που
δεν
περιγράφεται
στις
οδηγίες
.
Αν
η
συσκευή
δεν
ενεργοποιείται
ή
απενεργοποιείται
,
εάν
παρουσιάζει
δονήσεις
,
εάν
υπάρχουν
αυξομειώσεις
στην
πίεση
,
εάν
υπάρχει
πρόβλημα
στον
κινητήρα
,
εάν
η
ασφάλεια
έχει
καεί
ή
εάν
δεν
εξέρχεται
νερό
,
ανατρέξτε
στο
διάγραμμα
αντιμετώπισης
προβλημάτων
στην
ιστοσελίδα
μας
στο
www.get-started.nil
fi
sk.com.
Όλες
οι
επισκευές
πρέπει
να
πραγματοποιούνται
πάντα
από
εξουσιοδοτημένο
συνεργείο
της
Nil
fi
sk
και
με
αυθεντικά
ανταλλακτικά
Nil
fi
sk.
●
Συντήρηση
από
το
χρήστη
σύμφωνα
με
τις
εικόνες
στο
G.
Güvenlik Talimatlar
ı
Makinenin ilk kullan
ı
m
ı
ndan önce talimatlar
ı
dikkatli biçim-
de okuyun. Talimatlar, daha sonra gerekebilece
ğ
inden
saklanmal
ı
d
ı
r.
Ki
ş
isel yaralanmalar
ı
ve e
ş
yalarda meydana gelebilecek
ciddi zararlar
ı
önlemek için, bu simgeyle i
ş
aretlenen güven-
lik yönergelerine uyulmal
ı
d
ı
r.
●
Talimatlar 3 bölümden olu
ş
maktad
ı
r. Bölüm 1:3 Güvenlik Tali-
matlar
ı
Bölüm 2:3 Seriye özel User Guide. Bölüm 3:3 Seriye özel
Technical Data and Declaration.
Uyar
ı
lar
Bu makine, Nil
fi
sk taraf
ı
ndan sa
ğ
lanan ya da
önerilen temizlik maddeleriyle kullan
ı
lmak üzere tasarlanm
ı
ş
t
ı
r.
Ba
ş
ka temizlik maddelerinin ya da kimyasallar
ı
n kullan
ı
lmas
ı
,
makinenin güvenli
ğ
ini olumsuz yönde etkileyebilir.
Yüksek
bas
ı
nçl
ı
su jetleri, yanl
ı
ş
kullan
ı
l
ı
rsa tehlikeli olabilir.
Su jeti, insanlara, canl
ı
elektrik bulunan cihazlara ya
da makinenin kendisine yönlendirilmemelidir.
Makineyi, koruyucu giysiler giymedikleri sürece in-
sanlar
ı
n menzil içinde bulundu
ğ
u yerlerde kullan-
may
ı
n.
Ayakkab
ı
lar
ı
temizlemek için kendinize ya da ba
ş
ka-
lar
ı
na do
ğ
rultmay
ı
n.
Patlama riski – Yan
ı
c
ı
s
ı
v
ı
lar püskürt-
meyin.
Yüksek bas
ı
nçl
ı
y
ı
kama makineleri, çocuklar ya da
e
ğ
itimsiz personel taraf
ı
ndan kullan
ı
lmamal
ı
d
ı
r.
Yüksek
bas
ı
nçl
ı
hortumlar, montaj elemanlar
ı
ve ba
ğ
lant
ı
parçalar
ı
, mak-
inenin güvenli
ğ
i aç
ı
s
ı
ndan önemlidir. Yaln
ı
zca Nil
fi
sk taraf
ı
ndan
önerilen hortumlar
ı
, montaj elemanlar
ı
n
ı
ve ba
ğ
lant
ı
parçalar
ı
n
ı
kullan
ı
n.
Makinenin güvenli
ğ
inden emin olmak için yaln
ı
zca
Nil
fi
sk taraf
ı
ndan önerilen orijinal yedek parçalar
ı
kullan
ı
n.
Geri tepme önleyiciden geriye akan su, içilemez olarak kabul
edilmektedir.
Makinenin, elektrik kablosu ya da güvenlik
araçlar
ı
, yüksek bas
ı
nçl
ı
hortum ya da tetikli tabanca gibi önem-
li parçalar
ı
hasar görmü
ş
se makineyi kullanmay
ı
n.
Yetersiz
nitelikteki uzatma kablolar
ı
tehlikeli olabilir. E
ğ
er bir uzatma
kablosu kullan
ı
l
ı
yorsa, bu kablo d
ı
ş
mekanda kullan
ı
ma uygun
olmal
ı
ve ba
ğ
lant
ı
n
ı
n kuru ve yerden yukar
ı
da tutulmas
ı
gerek-
mektedir. Bunun, prizi en az yerden 60 mm yukar
ı
da tutan bir
kablo makaras
ı
ile yap
ı
lmas
ı
önerilmektedir.
Yan
ı
nda kimse
olmadan b
ı
rak
ı
rken, kullanmay
ı
tamamlad
ı
ğ
ı
n
ı
zda ya da ba
ş
ka
bir i
ş
lev için dönü
ş
türürken, onar
ı
m ve bak
ı
m yaparken makineyi
kapat
ı
n ve
fi
ş
ini çekin.
Yüksek bas
ı
nçl
ı
y
ı
kama makinelerinin
kullan
ı
m
ı
s
ı
ras
ı
nda aerosoller ortaya ç
ı
kabilir. Aerosollerin solun-
mas
ı
, sa
ğ
l
ı
k aç
ı
s
ı
ndan tehlikeli olabilir. Aerosollere kar
ş
ı
koruma
sa
ğ
lamak için temizlik ortam
ı
na ba
ğ
l
ı
olarak FFP 2 ya da e
ş
de
ğ
eri
bir solunum maskesi gerekli olabilir.
Hede
fl
enen Kullan
ı
m ve Sorumluluk Ko
ş
ullar
ı
C-, D-, E- ve
P-serisi, yaln
ı
zca ev tipi temizlik amaçlar
ı
için ve yaln
ı
zca dikey
konumda kullan
ı
lmak üzere geli
ş
tirilmi
ş
tir. Tüm di
ğ
er uygulamalar
uygunsuz kullan
ı
m olarak kabul edilecektir.
●
Yüksek bas
ı
nçl
ı
y
ı
kama makinesi çe
ş
itli temizlik görevleri ve sonuçlar
ı
için farkl
ı
bas
ı
nç seviyeleri ve temizlik deterjanlar
ı
ile çal
ı
ş
ı
r. Her zaman
kullan
ı
m, acil durum ve atma ile ilgili olarak deterjanlar
ı
n üzerindeki
talimatlar
ı
uygulay
ı
n.
●
Makineyi 0°C’den dü
ş
ük s
ı
cakl
ı
klarda
çal
ı
ş
t
ı
rmay
ı
n. Donmu
ş
bir makineyi asla çal
ı
ş
t
ı
rmay
ı
n, makineyi
asla kapal
ı
alanlarda kullanmay
ı
n ve kullan
ı
m s
ı
ras
ı
nda üstünü
kapatmay
ı
n. Bunlar uygunsuz ve yanl
ı
ş
kullan
ı
m olarak kabul
edilmektedir. Yanl
ı
ş
bas
ı
nç, deterjan ve/veya uygulamalar
ı
n
kullan
ı
lmas
ı
makinede, yüzeylerde, malzemelerde ve cihazlarda
hasara neden olabilir. Yukar
ı
dakilerin tümü uygunsuz ve yanl
ı
ş
kullan
ı
m olarak kabul edilmektedir. Nil
fi
sk, uygunsuz ya da yanl
ı
ş
kullan
ı
mdan kaynaklanacak hasarlardan dolay
ı
hiçbir sorumlu-
luk kabul etmemektedir. Kullan
ı
m, acil durum ve atma ile ilgili
daha fazla talimat ve bilgi için lütfen www.get-started.nil
fi
sk.com
adresindeki web sitemize bak
ı
n.
Güvenlik araçlar
ı
ve çal
ı
ş
malar
ı
Tetik b
ı
rak
ı
ld
ı
ğ
ı
nda makine
otomatik olarak durur. Teti
ğ
ine yeniden bas
ı
ld
ı
ğ
ı
nda makine
yeniden çal
ı
ş
maya ba
ş
lar. Püskürtme kolunda bir kilitleme
düzene
ğ
i bulunmaktad
ı
r. Devreye sokuldu
ğ
unda püskürtme kolu
çal
ı
ş
t
ı
r
ı
lamaz. Makinede kendini otomatik olarak s
ı
f
ı
rlayan bir
termal koruma sistemi bulunmaktad
ı
r. Makine fazla
ı
s
ı
nd
ı
ğ
ı
nda
termal koruma elektrik beslemesini kesecektir. Bu durumda
makinenin so
ğ
umas
ı
n
ı
bekleyin. Tümle
ş
ik hidrolik emniyet val
fi
,
sistemi a
ş
ı
r
ı
yüksek bas
ı
nçlara kar
ş
ı
korumaktad
ı
r.
Önlemler Elektrik besleme ba
ğ
lant
ı
s
ı
, nitelikli bir elektrikçi
taraf
ı
ndan ve IEC 60364-1’e uygun biçimde yap
ı
lmal
ı
d
ı
r. Bu
makinenin ba
ğ
lanaca
ğ
ı
elektrik kayna
ğ
ı
nda, topra
ğ
a geçen ak
ı
m
kaça
ğ
ı
30 ms boyunca 30 mA’y
ı
a
ş
t
ı
ğ
ı
nda, elektrik beslemesini
kesecek bir fazla ak
ı
m cihaz
ı
ya da toprak devresini kan
ı
tlayacak
bir cihaz bulunmal
ı
d
ı
r. Elektrik kablosu zarar gördü
ğ
ünde tehlike
yaratmamas
ı
için yetkili Nil
fi
sk da
ğ
ı
t
ı
c
ı
s
ı
ya da benzer
ş
ekilde
niteliklere sahip bir ki
ş
i taraf
ı
ndan de
ğ
i
ş
tirilmelidir.
●
Çift voltaj ve
frekansla i
ş
aretlenen makinelerin ayarlanmas
ı
için herhangi bir
i
ş
lem yap
ı
lmas
ı
gerekmez.
●
Çocuklar
ı
n makineyle oynamamas
ı
için gözetim alt
ı
nda tutun.
●
Makineyi kullanan ki
ş
i ve temizlik
yap
ı
lan bölgenin hemen yak
ı
n
ı
nda bulunan ki
ş
iler, temizlik i
ş
lemi
s
ı
ras
ı
nda yerinden f
ı
rlayabilecek maddelerin çarpmas
ı
tehlikesine
kar
ş
ı
kendilerini korumal
ı
d
ı
r.
●
Çal
ı
ş
t
ı
rma s
ı
ras
ı
nda her zaman
güvenlik botlar
ı
, solunum maskesi, kulak korumas
ı
, gözlük tak
ı
n
ve koruyucu giysiler giyin.
●
Bu makine ile olu
ş
turulan yüksek
bas
ı
nç önemli bir tehlike kayna
ğ
ı
d
ı
r. Püskürtme borusunu iki
elinizle s
ı
k
ı
ca tutun! Püskürtme borusu çal
ı
ş
ma s
ı
ras
ı
nda geri
tepme kuvvetinden ve ani torktan etkilenir.
●
Geri tepme kuvvetinin
gerçek büyüklü
ğ
ü için BÖLÜM 3:3’e bak
ı
n.
●
Ta
ş
ı
ma s
ı
ras
ı
nda:
Makineyi yatay olarak arkaya yat
ı
r
ı
n ve kay
ı
ş
larla sabitleyin.
AB D
ı
ş
ı
nda Yüksek bas
ı
nçl
ı
y
ı
kama makineleri, çocuklar ya da
bu konuda e
ğ
itim almam
ı
ş
ki
ş
iler ya da dü
ş
ük
fi
ziksel, alg
ı
sal ya
da zihinsel yeteneklere sahip ya da deneyimsiz ve yeterli bilgiye
sahip olmayan ki
ş
iler taraf
ı
ndan kullan
ı
lmamal
ı
ve bu makinelerin
bak
ı
mlar
ı
bu tür ki
ş
ilerce yap
ı
lmamal
ı
d
ı
r..
Bölüm 2:3
Makine ve çal
ı
ş
an parçalar
ı
yla ilgili genel bilgiler
verirken ayn
ı
zamanda haz
ı
rl
ı
k, çal
ı
ş
t
ı
rma, su ba
ğ
lant
ı
s
ı
, saklama
ve kullan
ı
c
ı
bak
ı
m i
ş
lemleriyle ilgili resimli bölümler içerir.
A
Ambalaj
ı
açma ve kullanma haz
ı
rl
ı
ğ
ı
A’da verilen resimlere
bak
ı
n.
B
Musluk suyu
ş
ebekesine ba
ğ
lant
ı
Yüksek bas
ı
nçl
ı
y
ı
kama
makineleri musluk suyu
ş
ebekesine ba
ğ
lant
ı
ya uygun de
ğ
ildir.
Makineyi musluk suyu
ş
ebekesine ba
ğ
lamadan önce her zaman
ulusal yönetmelikleri kontrol edin ve gerekiyorsa geri tepme ön-
leyici kullan
ı
n.
●
10-25 m uzunlu
ğ
unda ½” bahçe hortumu kullan
ı
n.
●
B’de verilen talimatlar
ı
uygulay
ı
n.
C
Di
ğ
er su kaynaklar
ı
na ba
ğ
lant
ı
Makineyi ya
ğ
mur suyu birik-
TR
tirme haznelerine, nehirlere, göllere ve sarn
ı
çlara vb. ba
ğ
layabilir
ve emme modunda kullanabilirsiniz. C’de verilen talimatlar
ı
uygulay
ı
n.
D
Püskürtme kolu ve yaln
ı
zca C-PG ve D-PG serisi makinel-
erin e
ş
le
ş
tirilmesi. Pilleri takt
ı
ktan sonra, D1.1, püskürtme kolu
ile makineyi e
ş
le
ş
tirmek için 2 dakika süreniz vard
ı
r. Makine
aran
ı
rken
ı
ş
ı
k turuncu renkte yan
ı
p sönecektir. E
ş
le
ş
tirildi
ğ
inde
ı
ş
ı
k sönecektir. D1.1 - D1.5 aras
ı
resimlere uygun hareket edin.
E
ş
le
ş
tirme yar
ı
da kesilirse D2.1 - D2.5 aras
ı
resimlerde verilen
ş
ekilde e
ş
le
ş
tirme yap
ı
n. Güç düzenlemesi ye
ş
il
ı
ş
ı
kla gösterilir,
D3.1 ve D3.2 resimlerine bak
ı
n.
E
Makinenin 5 dakikadan uzun süre yan
ı
nda kimse olmadan
b
ı
rak
ı
lmas
ı
Listelenen uyar
ı
lara bak
ı
n. E’de verilen talimat-
lar
ı
uygulay
ı
n.
F
Kulland
ı
ktan ve saklamadan sonra Kulland
ı
ktan sonra her
zaman
ş
unlar
ı
yap
ı
n: Makineyi kapat
ı
n. Donmaya ba
ğ
l
ı
hasar-
lar
ı
önlemek için makineyi ve aksesuarlar
ı
bo
ş
alt
ı
n. Fi
ş
i prizden
ç
ı
kart
ı
n. Su giri
ş
i hortumunu ay
ı
r
ı
n. Kablo, yüksek bas
ı
nçl
ı
hortum
ve ba
ğ
lant
ı
parçalar
ı
n
ı
n zarar görmesini önlemek için elektrik
kablosunu ve yüksek bas
ı
nçl
ı
hortumu sar
ı
n. Makinenin sakland
ı
ğ
ı
yerde donma riski olmamal
ı
d
ı
r.
●
F’de verilen talimatlar
ı
uygulay
ı
n.
G
Bak
ı
m, inceleme ve onar
ı
m Uzun süre sakland
ı
ktan sonra ilk
çal
ı
ş
t
ı
rma s
ı
ras
ı
nda her zaman makinenin bak
ı
m
ı
yap
ı
lmal
ı
d
ı
r.
Kullanmadan önce makineyi ve donan
ı
mlar
ı
her zaman
hasarlara kar
ş
ı
inceleyin. Hasar durumunda, listelenen uyar
ı
lara
göre hareket edin.
●
Bu kullanma talimatlar
ı
nda verilmeyen hiçbir
bak
ı
m i
ş
i yapmaya çal
ı
ş
may
ı
n. E
ğ
er makine ba
ş
lamazsa, durur-
sa, çal
ı
ş
ı
p duruyorsa, bas
ı
nç de
ğ
i
ş
iyorsa, motor zorlan
ı
yorsa,
sigorta at
ı
yorsa ya da su ç
ı
km
ı
yorsa, www.get-started.nil
fi
sk.com
web sitemizdeki sorun giderme tablosuna bak
ı
n. Tüm gerekli
onar
ı
m i
ş
lemleri mutlaka bir Nil
fi
sk yetkili bir bak
ı
m atölyesinde
ve orijinal Nil
fi
sk yedek parçalar kullan
ı
larak yap
ı
lmal
ı
d
ı
r.
●
Kul-
lan
ı
c
ı
bak
ı
m i
ş
lemleri G’de verilen resimlere göre yap
ı
lmal
ı
d
ı
r.
Bezpe
č
nostní pokyny
P
ř
ed prvním použitím za
ř
ízení si pe
č
liv
ě
p
ř
e
č
t
ě
te pokyny.
Pokyny si uschovejte pro pozd
ě
jší použití.
Bezpe
č
nostní pokyny ozna
č
ené tímto symbolem musí být
dodržovány, aby nedošlo ke zran
ě
ním
č
i vážným škodám
na majetku.
●
Návod se skládá ze 3
č
ástí.
Č
ást 1:3 Bezpe
č
nostní pokyny.
Č
ást
2:3 Speci
fi
cká User Guide (Uživatelská p
ř
íru
č
ka ) pro danou
ř
adu.
Č
ást 3:3 Speci
fi
cké Technical Data and Declaration (Technické
údaje a prohlášení) pro danou
ř
adu.
Varování
Toto za
ř
ízení je ur
č
eno pro použití s
č
isticími
prost
ř
edky dodanými nebo doporu
č
enými spole
č
ností Nil
fi
sk.
Použití jiných
č
isticích prost
ř
edk
ů
nebo chemikálií m
ů
že
nep
ř
ízniv
ě
ovlivnit bezpe
č
nost za
ř
ízení.
Vysokotlaké trysky
mohou být p
ř
i nesprávném použití nebezpe
č
né.
Tryskou není dovoleno mí
ř
it na osoby, elektrická
za
ř
ízení pod nap
ě
tím ani na samotné
č
isticí za
ř
ízení.
Nepoužívejte za
ř
ízení v oblastech s výskytem
osob, jež nejsou vybaveny ochranným od
ě
vem.
Nemi
ř
te tryskou proti sob
ě
ani jiným osobám za ú
č
elem
č
išt
ě
ní
obuvi.
Nebezpe
č
í výbuchu – nest
ř
íkejte ho
ř
lavé kapaliny.
Vysokotlaké
č
isticí za
ř
ízení nesm
ě
jí používat d
ě
ti ani neško-
lený personál.
Vysokotlaké hadice, šroubení a spojky jsou
d
ů
ležité pro bezpe
č
nost stroje. Používejte pouze hadice, šroubení
a spojky doporu
č
ené spole
č
ností Nil
fi
sk.
V rámci zajišt
ě
ní
bezpe
č
nosti za
ř
ízení používejte pouze originální náhradní díly
doporu
č
ené spole
č
ností Nil
fi
sk.
Vodu procházející zp
ě
tným
ventilem nelze pokládat za pitnou.
Za
ř
ízení nepoužívejte,
jestliže je poškozený napájecí kabel nebo d
ů
ležité díly, nap
ř
.
bezpe
č
nostní za
ř
ízení, vysokotlaké hadice nebo st
ř
íkací pistole.
Nevhodné prodlužovací kabely mohou být nebezpe
č
né.
Pokud se používá prodlužovací kabel, musí být vhodný pro ven-
kovní použití, p
ř
ípojka musí být udržována v suchu a nesmí ležet
na zemi. Doporu
č
ujeme použít kabelový naviják, jenž bude mít
zásuvku alespo
ň
60 mm nad zemí.
P
ř
i ponechání za
ř
ízení
bez dozoru, po dokon
č
ení práce, p
ř
i zm
ě
n
ě
funkce nebo
provád
ě
ní oprav a údržby nezapome
ň
te za
ř
ízení vypnout a
odpojit ze zásuvky.
P
ř
i používání vysokotlakých
č
isticích
za
ř
ízení m
ů
že docházet k tvorb
ě
aerosolu. Vdechování aerosol
ů
m
ů
že být nebezpe
č
né pro zdraví. K ochran
ě
p
ř
ed aerosoly m
ů
že
být zapot
ř
ebí použít respirátor
fi
ltra
č
ní t
ř
ídy FFP3 nebo ekviva-
lentní pom
ů
cku – v závislosti na prost
ř
edí.
Ú
č
el použití a podmínky odpov
ě
dnosti Produkty
ř
ady C, D, E a
P byly vyvinuty pouze pro ú
č
ely
č
išt
ě
ní v domácnosti a pro použití
ve svislé poloze. Jakékoli jiné použití je pokládáno za nesprávné.
●
Vysokotlaké
č
isticí za
ř
ízení pracuje s r
ů
znými úrovn
ě
mi tlaku
a
č
istícími prost
ř
edky pro r
ů
zné
č
isticí práce a výsledky. P
ř
i
používání,
ř
ešení nouzových situací a likvidaci vždy postupujte
podle návod
ů
k použití
č
isticích prost
ř
edk
ů
.
●
Se za
ř
ízením
nepracujte p
ř
i teplotách pod 0 °C. Nikdy nestartujte promrzlé
za
ř
ízení, nikdy nepracujte ve vnit
ř
ních prostorách a za
ř
ízení
v pr
ů
b
ě
hu používání nikdy nezakrývejte. Takové používání se
pokládá za nesprávné a nepat
ř
i
č
né. Použití nesprávného tlaku,
nesprávného mycího prost
ř
edku
č
i nesprávná aplikace m
ů
že
zp
ů
sobit poškození mycího stroje,
č
išt
ě
ných ploch, materiál
ů
č
i za
ř
ízení. Veškeré výše uvedené p
ř
ípady jsou pokládány za
nesprávné a nepat
ř
i
č
né používání. Spole
č
nost Nil
fi
sk nenese
žádnou odpov
ě
dnost za jakékoli škody vzniklé nesprávným nebo
nepat
ř
i
č
ným používáním. Další pokyny k používání,
ř
ešení nou-
zových situací a likvidaci naleznete na našich webových stránkách
www.get-started.nil
fi
sk.com.
Bezpe
č
nostní za
ř
ízení a jejich funkce Po uvoln
ě
ní spoušt
ě
se za
ř
ízení automaticky vypne. Op
ě
tovné spušt
ě
ní provedete
stisknutím spoušt
ě
. St
ř
íkací pistole je vybavena pojistkou. P
ř
i
její aktivaci nelze st
ř
íkací pistoli používat. Za
ř
ízení je vybaveno
tepelnou ochranou s automatickým samo
č
inným resetováním.
P
ř
i p
ř
eh
ř
átí tepelná ochrana odpojí p
ř
ívod napájení. V takovém
p
ř
ípad
ě
po
č
kejte, až za
ř
ízení vychladne. Integrovaný hydraulický
pojistný ventil chrání systém p
ř
ed nadm
ě
rným tlakem.
Bezpe
č
nostní opat
ř
ení Elektrickou p
ř
ípojku musí zajistit kvali-
fi
kovaný elektriká
ř
v souladu s normou IEC 60364-1. Doporu
č
uje
se, aby elektrické p
ř
ipojení za
ř
ízení zahrnovalo proudový chráni
č
p
ř
erušující dodávku energie, jestliže svodový zemní proud
p
ř
ekro
č
í hodnotu 30 mA za 30 ms, nebo za
ř
ízení zajiš
ť
ující
uzemn
ě
ní obvodu.
●
Jestliže je napájecí kabel poškozený,
musí být v rámci p
ř
edcházení nebezpe
č
í vym
ě
n
ě
n dodavatelem
autorizovaným spole
č
ností Nil
fi
sk nebo podobn
ě
kvali
fi
kovanou
osobou.
●
U za
ř
ízení s vyzna
č
eným duálním nap
ě
tím a kmito
č
tem
není t
ř
eba provád
ě
t žádné úpravy.
●
Dohlédn
ě
te na d
ě
ti, aby si
se za
ř
ízením nehrály.
●
Obsluha a veškeré osoby v bezprost
ř
ední
blízkosti místa
č
išt
ě
ní musí provést opat
ř
ení k vlastní ochran
ě
p
ř
ed zasažením drobnými úlomky odvrženými b
ě
hem provozu.
●
P
ř
i práci vždy používejte bezpe
č
nostní obuv, respirátor, ochra-
nu sluchu, brýle a ochranný od
ě
v.
●
Vysoký tlak generovaný
za
ř
ízením je zvláštním zdrojem nebezpe
č
í. St
ř
íkací násadec držte
pevn
ě
ob
ě
ma rukama. Na st
ř
íkací násadec p
ů
sobí p
ř
i provozu
síly zp
ě
tného rázu a náhlý to
č
ivý moment.
●
Skute
č
né hodnoty
síly zp
ě
tného rázu jsou uvedeny v
Č
ÁSTI 3:3.
●
B
ě
hem p
ř
epravy:
Za
ř
ízení postavte vodorovn
ě
na zadní stranu a zajist
ě
te jej pásy.
V EU Obsluhu a údržbu vysokotlakých
č
isticích za
ř
ízení nesm
ě
jí
provád
ě
t d
ě
ti. Za
ř
ízení smí používat osoby se sníženou fyzick-
ou, smyslovou nebo mentální zp
ů
sobilostí nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud
byly ohledn
ě
bezpe
č
ného používání za
ř
ízení pou
č
eny a chápou
související nebezpe
č
í.
Č
ást 2:3
poskytuje obecný p
ř
ehled o za
ř
ízení a prvcích obsluhy
spolu s ilustrovanými
č
ástmi týkajícími se p
ř
ípravy, provozu,
p
ř
ipojení vody, skladování a uživatelské údržby.
A
Rozbalení a p
ř
íprava k použití Viz obrázky v
č
ásti A.
B
P
ř
ipojení k p
ř
ívodu pitné vody
Vysokotlaká
č
isticí za
ř
ízení
nejsou vhodná pro p
ř
ipojení k p
ř
ívodu pitné vody. P
ř
ed p
ř
ipo-
jením za
ř
ízení k p
ř
ívodu pitné vody vždy zkontrolujte vnitrostátní
p
ř
edpisy a v p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby použijte zp
ě
tný ventil.
●
Použijte ½”
zahradní hadici, 10–25 m.
●
Postupujte podle obrázk
ů
v
č
ásti B.
C
P
ř
ipojení k jiným zdroj
ů
m vody Za
ř
ízení m
ů
žete p
ř
ipojit nap
ř
.
k nádobám s deš
ť
ovou vodou,
ř
í
č
ním tok
ů
m, jezer
ů
m, cisternám
apod. a provozovat jej v sacím režimu. Postupujte podle obrázk
ů
v
č
ásti C.
D
Spárování st
ř
íkací pistole se za
ř
ízením Pouze pro
ř
adu
C-PG a D-PG. Po vložení akumulátoru, D1.1, máte 2 minuty na
spárování st
ř
íkací pistole se za
ř
ízením. P
ř
i vyhledávání za
ř
ízení
bude kontrolka oranžov
ě
blikat. Po spárování kontrolka zhasne.
Postupujte podle obrázk
ů
D1.1 až D1.5. Jestliže se spárování
p
ř
eruší, prove
ď
te spárování podle obrázk
ů
D2.1 až D2.5. Regulaci
výkonu signalizuje zelená kontrolka, viz obrázky D3.1 a D3.2.
E
P
ř
i ponechání za
ř
ízení bez dozoru > 5 min.
Viz uvedená
varování. Postupujte podle obrázk
ů
v
č
ásti E.
F
Po použití a skladování Po použití vždy prove
ď
te následující
kroky: Vypn
ě
te za
ř
ízení. Ze za
ř
ízení i z p
ř
íslušenství vypus
ť
te
vodu, aby nedošlo k poškození mrazem. Vytáhn
ě
te zástr
č
ku
ze zásuvky. Odpojte p
ř
ívodní hadici. Navi
ň
te elektrický kabel a
vysokotlakou hadici, aby nedošlo k poškození kabelu, vysokotlaké
hadice a šroubení. Prostor k uložení za
ř
ízení nesmí promrzat.
●
Postupujte podle obrázk
ů
v
č
ásti F.
G
Údržba, prohlídky a opravy Údržbu za
ř
ízení je t
ř
eba provést
vždy p
ř
ed spušt
ě
ním za
ř
ízení po delším skladování.
P
ř
ed
použitím za
ř
ízení a p
ř
íslušenství vždy zkontrolujte, zda nedošlo
k poškození. P
ř
i zjišt
ě
ní poškození postupujte podle uvedených
varování.
●
Nepokoušejte se provád
ě
t žádné kroky údržby, jež
nejsou popsány v návodu. Nelze-li za
ř
ízení zapnout
č
i vypnout,
pulsuje-li, kolísá tlak, motor bzu
č
í, vypadává jisti
č
nebo jestliže
vytéká voda, zkontrolujte schéma odstra
ň
ování potíží na našem
webovém serveru www.get-started.nil
fi
sk.com. Veškeré opravy
musí vždy provést opravna autorizovaná spole
č
ností Nil
fi
sk s
využitím originálních náhradních díl
ů
Nil
fi
sk.
●
Uživatelská údrž-
ba podle obrázk
ů
v
č
ásti G.
Biztonsági el
ő
írások
A készülék használatba vétele el
ő
tt olvassa el
fi
gyelmesen
az utasításokat. Tegye ezt az útmutatót olyan helyre, ahol
kés
ő
bb is megtalálja.
Az ezzel a szimbólummal jelölt biztonsági el
ő
írásokat be
kell tartani személyi sérülések vagy az eszközök
rongálódásának megel
ő
zése érdekében.
●
Ez az útmutató 3 részb
ő
l áll. 3/1. rész: Biztonsági el
ő
írások.
3/2. rész: Az adott sorozatra vonatkozó User Guide. 3/3. rész:
Az adott sorozatra vonatkozó Technical Data and Declaration.
Figyelmeztetés
Ezt a készüléket a Nil
fi
sk által biztosított
vagy ajánlott tisztítószerekkel való használatra terveztük. Másfajta
tisztítószerek vagy vegyszerek használata károsan befolyásolhatja
a készülék biztonságát.
Óvatlanság esetén a
nagynyomású vízsugár veszélyes lehet. Ne irányítsa
a v í z s u g a r a t e m b e r e k , b e k a p c s o l t v i l l a m o s
berendezések vagy vissza a készülék felé.
CS
HU
Véd
ő
ruházatot nem visel
ő
személyek közelében tilos a készülék
használata.
Ne irányítsa a vízsugarat saját magára vagy
másokra a lábbeli megtisztítása céljából!
Robbanásveszély
– Ne szórjon a készülékkel gyúlékony folyadékokat!
A
nagynyomású mosókat gyermekek és felkészületlen személyek
nem használhatják.
A nagynyomású töml
ő
k, szerelvények
és csatlakozók fontosak a készülék biztonsága szempontjából.
Kizárólag Nilfisk által javasolt töml
ő
ket, szerelvényeket és
csatlakozókat használjon.
A készülék biztonsága érdekében
csak a Nil
fi
sk által ajánlott, eredeti alkatrészeket használjon.
A visszafolyásgátlókon átfolyt víz nem min
ő
sül ivóvíznek.
Ne használja a készüléket, ha egy tápkábel vagy a készülék
valamelyik fontos alkatrésze sérült (pl. biztonsági eszközök,
nagynyomású töml
ő
, szórópisztoly).
A nem megfelel
ő
elektromos hosszabbítók veszélyesek lehetnek. Ha a készülékhez
elektromos hosszabbítót használ, akkor az alkalmas legyen kültéri
használatra, a csatlakozót pedig úgy kell szárazon tartani, hogy
az ne legyen a padlózaton. Ajánlatos ezt egy olyan kábeldobbal
megoldani, ami az aljzatot legalább 60 mm-rel a padlószint fölé
emeli.
Mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki az
aljzatból a tápkábelt, miel
ő
tt
ő
rizetlenül hagyja vagy más funkcióra
átszereli a készüléket, a munkát befejezte, illetve javítás és
karbantartás el
ő
tt. A nagynyomású mosók használata közben
aeroszolok képz
ő
dhetnek. Az aeroszolok belélegzése ártalmas
lehet az egészségre, az aeroszolok elleni védelemhez a tisztítási
környezett
ő
l függ
ő
en FFP 2 vagy annak megfelel
ő
osztályú
légzésvéd
ő
maszkra lehet szükség.
Rendeltetés és felel
ő
sség A C, a D, az E és a P sorozat háztartási
tisztítási célokra, álló helyzetben történ
ő
használatra lett tervezve.
Minden egyéb használat nem rendeltetésszer
ű
használatnak
min
ő
sül.
●
A nagynyomású mosók eltér
ő
nagyságú nyomással, a
különféle tisztítási feladatoknak és követelményeknek megfelel
ő
tisztítószerekkel üzemelnek. Mindig tartsa be a tisztítószerhez
mellékelt, használatra, vészhelyzetekre és ártalmatlanításra
vonatkozó utasításokat.
●
A készüléket tilos 0°C alatti
h
ő
mérsékleten üzemeltetni. Nem szabad elindítani a készüléket,
ha befagyott, ha beltérben van, és tilos használat közben letakarni.
Ez helytelen és hibás használatnak min
ő
sül. Helytelen nyomás,
tisztítószer és/vagy alkalmazás esetén károsodhat a készülék,
a felületek, az anyagok és az eszközök. A felsoroltak mind
helytelen és hibás használatnak min
ő
sülnek. A Nil
fi
sk nem vállal
felel
ő
sséget a helytelen és hibás használatból ered
ő
károkért. A
használatra, vészhelyzetekre és ártalmatlanításra vonatkozóan
további utasításokat és információkat talál honlapunkon: www.
get-started.nil
fi
sk.com.
Biztonsági eszközök és funkciójuk A ravasz felengedésekor
a készülék automatikusan leáll. Ha újból meghúzza a ravaszt,
a készülék újból bekapcsol. A szórópisztolyon biztonsági zár
található. Ha aktiválva van, a szórópisztoly nem m
ű
ködtethet
ő
. A
készülék automatikus, magától visszakapcsoló h
ő
védelemmel van
ellátva. Ha a készülék túlmelegszik, a h
ő
védelem megszakítja az
áramellátást. Ebben az esetben meg kell várni, hogy a készülék
leh
ű
ljön. A rendszert beépített hidraulikus biztonsági szelep védi
a túlnyomástól.
Óvintézkedések Az elektromos bekötést egy képesített
villanyszerel
ő
nek kell elvégeznie, az IEC 60364-1 szabvány
szerint. Ajánlott, hogy a készülék tápáramkörébe legyen
hibaáram-véd
ő
kapcsoló szerelve – amely megszakítja az
áramellátást, ha a hibaáram 30 milliszekundumon át meghaladja
a 30 mA-t – vagy egy földáramkört ellen
ő
rz
ő
eszköz.
●
Ha a
tápkábel sérült, akkor a veszélyek megel
ő
zésére cseréltesse ki
egy hivatalos Nil
fi
sk viszonteladóval vagy hasonló szakemberrel.
●
A kétféle tápfeszültségr
ő
l és frekvenciáról üzemel
ő
készülékek
esetében semmilyen beállításra nincs szükség.
●
Gyermekek
nem játszhatnak a készülékkel.
●
A kezel
ő
nek és a tisztítás
közvetlen közelében tartózkodó személyeknek védekezniük kell
a munka során a tisztított felületr
ő
l lecsapódó szennyez
ő
dések
ellen.
●
Használat közben viseljen véd
ő
lábbelit, légzésvéd
ő
maszkot, fülvéd
ő
t, véd
ő
szemüveget és véd
ő
ruházatot
●
A
készülék által el
ő
állított magas nyomás kifejezett veszélyforrást
jelent. Tartsa a szórócsövet határozottan, két kézzel. Használat
közben a szórószárat visszalök
ő
er
ő
és hirtelen nyomaték éri.
●
A
visszalök
ő
er
ő
nagyságát lásd a 3/3. részben.
●
Szállítás közben:
A készüléket vízszintesen, a hátoldalára fektetve kell elhelyezni,
és hevederekkel kell rögzíteni.
Az EU-n belül A nagynyomású mosókat gyermekek nem
használhatják és nem végezhetnek rajta karbantartást. Ezt a
készüléket akkor használhatják olyan személyek, akik csökkent
fi
zikai, érzékszervi vagy mentális adottságokkal rendelkeznek,
vagy hiányoznak a kell
ő
ismereteik és tapasztalataik, ha valaki
felügyeli a használatot, vagy ha elmagyarázták nekik a készülék
biztonságos használatának módját, és
ő
k megértették az ezzel
kapcsolatos veszélyeket.
A 3/2. rész
általános áttekintést ad a készülékr
ő
l és annak
kezel
ő
elemeir
ő
l, és ábrákkal illusztrálva mutatja be a használat
el
ő
készítését, a használatot, a vízhálózatra csatlakoztatást, a
tárolást és a felhasználó által végzett karbantartást.
A
Kicsomagolás és el
ő
készítés a használatra Kövesse az „A”
ábrát.
B
Csatlakoztatás az ivóvízhálózatra
A nagynyomású mosók
nem alkalmasak az ivóvízhálózatra történ
ő
csatlakoztatásra.
A készülék ivóvízhálózatra csatlakoztatása el
ő
tt ellen
ő
rizze a
nemzeti el
ő
írásokat, és ha kell, használjon visszafolyásgátlót.
●
Használjon ½ colos, 10–25 méteres kerti töml
ő
t.
●
Kövesse a „B”
ábrát.
C
Csatlakoztatás egyéb vízforrásra A készülék szívó
üzemmódban csatlakoztatható például es
ő
vízgy
ű
jt
ő
tartályokra,
folyókra, tavakra, ciszternákra is. Kövesse a „C” ábrát.
D
A készülék és a szórómarkolat párosítása csak a C-PG és a
D-PG sorozat esetében. Az elemek behelyezése, D1.1, után 2
perc áll rendelkezésre a szórómarkolat és a készülék párosítására.
A jelz
ő
fény narancssárgán villog a készülék keresése közben. Ha
megtörtént a párosítás, a jelz
ő
fény kialszik. Kövesse a D1.1–D1.5
ábrát. Ha a párosítás megszakad, végezze el a párosítást a
D2.1–D2.5 ábrák szerint. A teljesítményszabályozás szintjét zöld
fény jelzi, lásd a D3.1-es és a D3.2-es ábrát.
E
A készülék
ő
rizetlenül hagyása > 5 percre.
Lásd a felsorolt
fi
gyelmeztetéseket. Kövesse az „E” ábrát.
F
Használat és tárolás után Használat után mindig: kapcsolja
ki a készüléket. A fagykárok elkerülése érdekében ürítse ki
a készülékb
ő
l és a tartozékaiból a vizet. Húzza ki a villamos
csatlakozódugaszt az aljzatból. Húzza ki a vízbevezet
ő
töml
ő
t.
Csévélje fel az elektromos kábelt és a nagynyomású töml
ő
t, hogy
a kábel, a nagynyomású töml
ő
és a szerelvények ne sérüljenek
meg. A készüléket fagymentes helyen kell tárolni.
●
Kövesse az
„F” ábrát.
G
Javítás, ellen
ő
rzés és karbantartás Hosszú ideig tartó tárolás
utáni használat el
ő
tt mindig el kell végezni a készülék
karbantartását.
Használat el
ő
tt vizsgálja át a készüléket és
a tartozékait, és ellen
ő
rizze az épségüket. Ha sérülést észlel,
járjon el a felsorolt
fi
gyelmeztetések szerint.
●
Ne kísérletezzen
olyan karbantartással, amely nincs leírva az útmutatóban. Ha a
készülék nem indul be, leáll, lüktetve m
ű
ködik, ingadozik a
nyomás, búg a motor, kiég a biztosíték, vagy nem jön bel
ő
le víz,
akkor nézzen utána a problémának a www.get-started.nil
fi
sk.com
honlap Hibaelhárítás részében. A javításokat csak hivatalos Nil
fi
sk
szerviz végezheti, eredeti Nil
fi
sk pótalkatrészekkel.
●
Felhasználó
által végzett karbantartás a G ábra szerint.
Instrukcje bezpiecze
ń
stwa
Przed pierwszym u
ż
yciem maszyny nale
ż
y uwa
ż
nie przec-
zyta
ć
instrukcje. Instrukcje nale
ż
y zachowa
ć
do wgl
ą
du w
przysz
ł
o
ś
ci.
Instrukcje
bezpiecze
ń
stwa wyró
ż
nione tym symbolem
musz
ą
by
ć
przestrzegane w celu unikni
ę
cia obra
ż
e
ń
oraz
powa
ż
nych szkód materialnych.
●
Instrukcja zawiera 3 cz
ęś
ci. Cz
ęść
1:3 Instrukcje bezpiecze
ń
st-
wa. Cz
ęść
2:3 User Guide dla danej serii. Cz
ęść
3:3 Technical
Data and declaration dla danej serii.
Ostrze
ż
enia
To urz
ą
dzenie jest przeznaczone do u
ż
ytku ze
ś
rodkami czyszcz
ą
cymi oferowanymi lub zalecanymi przez pro-
ducenta. Korzystanie z innych
ś
rodków czyszcz
ą
cych mo
ż
e
niekorzystnie wp
ł
yn
ąć
na bezpieczn
ą
prac
ę
urz
ą
dzenia.
Strumie
ń
pod wysokim ci
ś
nieniem u
ż
ywany w
nieprawid
ł
owy sposób mo
ż
e by
ć
niebezpieczny. Nie
wolno kierowa
ć
strumienia wody na osoby, urz
ą
dze-
nia elektryczne pod napi
ę
ciem ani na sam
ą
maszyn
ę
.
Nie u
ż
ywa
ć
maszyny w pobli
ż
u osób, które nie
nosz
ą
odzie
ż
y ochronnej.
Nie nale
ż
y kierowa
ć
strumienia
na siebie lub inne osoby w celu wyczyszczenia odzie
ż
y lub obu-
wia.
Ryzyko wybuchu – nie nale
ż
y rozpryskiwa
ć
cieczy
ł
at-
wopalnych.
Dzieci i osoby nieprzeszkolone nie powinny
u
ż
ywa
ć
myjek wysokoci
ś
nieniowych.
W
ęż
e wysokoci
ś
nie-
niowe, mocowania i z
łą
czki stanowi
ą
istotne elementy decyduj
ą
ce
o bezpiecznej pracy maszyny. U
ż
ywa
ć
tylko w
ęż
y, mocowa
ń
i
z
łą
czek zalecanych przez Nil
fi
sk.
Aby zagwarantowa
ć
bez-
pieczn
ą
prac
ę
urz
ą
dzenia, nale
ż
y stosowa
ć
wy
łą
cznie oryginalne
cz
ęś
ci zamienne zalecane przez Nilfisk.
Woda, która
przep
ł
yn
ęł
a przez izolator przep
ł
ywu zwrotnego jest uznawana
za niezdatn
ą
do picia.
Nie u
ż
ywa
ć
maszyny z uszkodzonym
przewodem zasilaj
ą
cym lub uszkodzonymi elementami, takimi
jak zabezpieczenia, w
ęż
e wysokoci
ś
nieniowe, pistolet natryskowy.
Nieodpowiedni przed
ł
u
ż
acz mo
ż
e by
ć
niebezpieczny.
Przed
ł
u
ż
acze musz
ą
by
ć
przystosowane do u
ż
ytku zewn
ę
trzne-
go. Po
łą
czenie musi by
ć
przez ca
ł
y czas suche i nie mo
ż
e le
ż
e
ć
na ziemi. Zaleca si
ę
u
ż
ywanie przed
ł
u
ż
aczy nawijanych na b
ę
ben,
który utrzymuje gniada na poziomie co najmniej 60 mm nad
pod
ł
o
ż
em.
Maszyn
ę
nale
ż
y wy
łą
czy
ć
i od
łą
czy
ć
od zasilania
przed pozostawieniem jej bez nadzoru, po zako
ń
czeniu pracy,
podczas prze
łą
czania na inn
ą
funkcj
ę
oraz na czas napraw i
konserwacji.
Podczas u
ż
ywania myjek wysokoci
ś
nieniowych
mog
ą
powstawa
ć
aerozole. Wdychanie aerozoli mo
ż
e by
ć
nie-
bezpieczne dla zdrowia. W celu ochrony przed aerozolami
konieczne mo
ż
e by
ć
stosowanie maski oddechowej klasy FFP 2
lub równowa
ż
nej, w zale
ż
no
ś
ci od otoczenia.
Przeznaczenie urz
ą
dzenia oraz warunki odpowiedzialno
ś
ci Serie
C, D, E i P s
ą
przeznaczone wy
łą
cznie do zastosowa
ń
domowych
i u
ż
ytku w po
ł
o
ż
eniu pionowym. Wszelkie inne zastosowania
stanowi
ą
nieprawid
ł
owe u
ż
ytkowanie.
●
Myjka wysokoci
ś
nie-
niowa dzia
ł
a z ró
ż
nymi ci
ś
nieniami i
ś
rodkami czyszcz
ą
cymi,
w zale
ż
no
ś
ci od rodzaju czyszczenia i oczekiwanego wyniku.
Zawsze przestrzega
ć
instrukcji stosowania, post
ę
powania w
nag
ł
ych wypadkach i utylizacji
ś
rodków czyszcz
ą
cych.
●
Nie
u
ż
ywa
ć
maszyny przy temperaturach poni
ż
ej 0°C. Nigdy nie
uruchamia
ć
maszyny zamarzni
ę
tej, nigdy nie u
ż
ywa
ć
jej wewn
ą
trz
pomieszcze
ń
ani nie przykrywa
ć
podczas u
ż
ywania. Jest to
uznawane za nieprawid
ł
owe u
ż
ytkowanie. Stosowanie niepraw-
id
ł
owego ci
ś
nienia,
ś
rodka czyszcz
ą
cego i/lub wykorzystywanie
do niew
ł
a
ś
ciwych zastosowa
ń
mo
ż
e spowodowa
ć
uszkodzenie
maszyny, powierzchni, materia
ł
ów lub innych urz
ą
dze
ń
. Jest
PL
to uznawane za nieprawid
ł
owe u
ż
ytkowanie. Firma Nil
fi
sk nie
ponosi
ż
adnej odpowiedzialno
ś
ci za szkody powsta
ł
e w wyniku
u
ż
ytkowania urz
ą
dzenia w sposób nieprawid
ł
owy. Wi
ę
cej infor-
macji na temat obs
ł
ugi, post
ę
powania w nag
ł
ych wypadkach i
utylizacji mo
ż
na znale
źć
na naszej stronie internetowej www.
get-started.nil
fi
sk.com.
Zabezpieczenia i ich dzia
ł
anie Maszyna zatrzymuje si
ę
au-
tomatycznie po zwolnieniu spustu. Ponowne wci
ś
ni
ę
cie spustu
powoduje ponowne uruchomienie maszyny. Uchwyt natryskowy
jest wyposa
ż
ony w blokad
ę
. Je
ż
eli blokada zadzia
ł
a
ł
a, z uchwytu
rozpylaj
ą
cego nie mo
ż
na korzysta
ć
. Maszyna jest wyposa
ż
ona w
automatyczne, samo-resetuj
ą
ce si
ę
zabezpieczenie termiczne.
Zabezpieczenie termiczne odcina zasilanie maszyny w przypadku
przegrzania. W takim przypadku nale
ż
y poczeka
ć
na sch
ł
odzenie
maszyny. Zintegrowany hydrauliczny zawór bezpiecze
ń
stwa
chroni uk
ł
ad przed zbyt wysokim ci
ś
nieniem.
Ś
rodki ostro
ż
no
ś
ci Pod
łą
czenie elektryczne powinien wykona
ć
wykwali
fi
kowany elektryk, zgodnie z norm
ą
IEC 60364-1. Zale-
camy wyposa
ż
enie obwodu zasilania elektrycznego w wy
łą
cznik
ró
ż
nicowopr
ą
dowy, który odetnie zasilanie, kiedy pr
ą
d up
ł
ywowy
do uziemienia przekroczy 30 mA przez 30 ms lub w urz
ą
dzenie
kontroluj
ą
ce obwód uziemienia.
●
Je
ż
eli kabel zasilaj
ą
cy jest
uszkodzony, musi zosta
ć
wymieniony przez autoryzowanego
dystrybutora Nil
fi
sk lub osob
ę
posiadaj
ą
c
ą
niezb
ę
dne kwali-
fi
kacje w celu wyeliminowania potencjalnego zagro
ż
enia.
●
W
maszynach przeznaczonych do dwóch napi
ęć
i cz
ę
stotliwo
ś
ci
zasilania nie s
ą
konieczne
ż
adne regulacje.
●
Dzieciom nie wolno
bawi
ć
si
ę
urz
ą
dzeniem.
●
Operator oraz osoby znajduj
ą
ce si
ę
w
bezpo
ś
rednim s
ą
siedztwie czyszczonego miejsca powinny podj
ąć
odpowiednie
ś
rodki w celu unikni
ę
cia uderzenia odpadami rozrzu-
canymi podczas pracy.
●
Podczas pracy zawsze zak
ł
ada
ć
obuwie
ochronne, mask
ę
oddechow
ą
, ochron
ę
s
ł
uchu, okulary ochronne i
odzie
ż
ochronn
ą
.
●
Wysokie ci
ś
nienie wytwarzane przez maszyn
ę
stanowi szczególne zagro
ż
enie. Lanc
ę
rozpylaj
ą
c
ą
nale
Полезные видео
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)