Мойки высокого давления IPC Portotecnica GALAX-H4 D2017 P4T400 40914 IDAC - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Português
- 75 -
LIGAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR A ALTA PRESSÃO
1)
Abra a torneira de alimentação de água (fig. 6A).
2)
Ligar a hidrolimpadora à rede eléctrica, por meio de interrup-
tor omnipolar ou introduzindo a ficha na tomada de corrente.
3)
Ligue a máquina levando o interruptor de ligação até à
posição "I" (fig. 8A).
Atenção
O jacto de água em alta pressão gera uma força de reacção na
lança. Manter bem seguros os punhos da lança.
4)
Aperte a alavanca do punho da lança e comece a lava-
gem.
5)
Para que a máquina de lavar funcione com água quente, leve
o regulador de temperatura (fig. 8B) até à posição desejada em
função do tipo de lavagem e do tipo de superfície a ser tratada.
Para alguns modelos, leve o interruptor de liga/desliga (fig.
8A) até à posição de água quente antes de efectuar as ope-
raçõesdescritas neste ponto.
Atenção
As hidrolimpadoras implementadas com o sistema “Total stop”
fazem partir e parar o motor no momento em que se acciona
ou solta a alavanca do punho da lança.
Perigo
Não bloquear a alavanca do punho na posição de distribuição.
UTILIZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS.
A máquina de jacto de água a alta pressão possui um bico com
jacto num ângulo plano para a limpeza de grandes superfícies.
Atenção
Direccione o jacto a uma distância elevada para evitar danos
resultantes da alta pressão.
CABEÇA ROTATIVA (Acessório opcional)
A máquina de jacto de água a alta pressão pode ser dotada
de uma cabeça com bico rotativo para a limpeza da sujidade
mais resistente.
Perigo:
Direccione o jacto a uma distância elevada para evitar danos
resultantes da alta pressão. Não direccione o jacto contra
pessoas, animais ou tomadas eléctricas.
PARAGEM DA MÁQUINA DE LAVAR
1)
Desligue o queimador levando o regulador de temperatura
até à posição "0" (fig. 8B).
2)
Faça com que a máquina funcione com água fria por pelo
menos 30" para esfriar a caldeira.
3)
Interrompa o funciona-mento da máquina levando o inter-
ruptor de liga/desliga até à posição "0" (fig. 8A).
4)
Despressurize o tubo A.P. carregando na alavanca da
pistola .
5)
Desligar a hidrolimpadora da rede eléctrica, por meio do
interruptor omnipolar ou tirando a ficha da tomada de corrente.
6)
Feche a torneira de alimentação de água (fig. 6A).
Atenção
- Quando se deixa a hidrolimpadora abandonada, também por
um breve lapso de tempo, deve-se sempre desligá-la, accio-
nando o interruptor omnipolar ou tirando a ficha da tomada
de corrente.
FIG. 8
UTILIZAÇÃO DA
MÁQUINA DE LAVAR A
ALTA PRESSÃO
PAINEL DE COMANDOS
A
- Interruptor liga/desliga.
B
-Regulador de temperatura
C
-Torneira de dosagem de
detergente
(se disponível)
.
D
- Manómetro.
FIG. 9
IMPORTANTE !
Para eliminar as eventuais
impurezas ou bolhas de
ar do circuito hidráulico,
faça o primeiro arranque
da máquina de lavar sem a
lança, deixando que a água
saia por alguns segundos.
Eventuais impurezas pode-
riam obstruir o bico e im-
pedir o seu funcionamento
(Fig. 9).
FIG. 10
!
!
!
!
!
!
- As hidrolimpadoras com
dispositivo “Total stop” devem
considerarse desligadas com
o interruptor omnipolar na po-
sição “O” ou com a ficha des
-
ligada da tomada de corrente.
- Quando a hidrolimpadora
não está sendo utilizada, de-
ve-se fechar o dispositivo de
segurança do punho. (fig. 10).
- Fazer funcionar a hidrolim-
padora a seco provoca graves
danos às juntas estanques da
máquina.
A
B
C
D
Содержание
- 81 Русский; Примите поздравления!; СЕ; ПОДГОТОВКА АППАРАТА ДЛЯ МОЙКИ ПОД ДАВЛЕНИЕМ; ИНСТРУКЦИЯ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ
- 82 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ НА АППАРАТЕ
- 83 КЛАССИФИКАЦИЯ; Общие правила техники; Внимание; придерживаться; КЛАССИФИКАЦИЯ РИСКОВ:
- 86 ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ
- 88 Опасность; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- 89 ОБСЛУЖИВАНИЕ
- 90 И С П О Л Ь З О В А Н И Е
- 91 Для обслуживания и ремонта используйте; ПЕРИОДЫ ПРОСТОЯ; неработоспособное состояние, отрезав шнур электропитания.
- 92 ПРИЧИНА
- 93 НЕПОЛАДКА
- 94 producto, al que esta declaraciòn se refiere, es conforme con; ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ СЕ; Под нашу исключительную ответственность заявляем, что













