Liebherr GT 1421_GT 2121_GT 2621_GT 3021 - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Морозильные камеры Liebherr GT 1421_GT 2121_GT 2621_GT 3021 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 7
Загружаем инструкцию
background image

2

Обзор прибора и оборудования

Внутреннее осве-

щение

Заводская 

табличка

Вентиляционные 

решетки моторно-

го отделения

Сток талой воды

Замок

Элементы для обслуживания 

и контроля

Перед  запуском  прибора  в  эксплуатацию  обязательно 

закройте  отверстие  стока  талой  воды  в  дне  прибора 

прилагающейся  пробкой!  Это  важно  для  безупречной 

работы прибора.

Указания по технике безопасности

•  Чтобы исключить возможность травмирования и нанесения 

материального  ущерба,  прибор  должны  распаковывать  и 

устанавливать два человека.

•  При  наличии  повреждений  прибора  необходимо  еще  до  его 

подключения сразу же обратиться к поставщику.

•  Для обеспечения надежной работы прибора следует монти-

ровать и подключать его по рекомендациям, приведенным в 

инструкции по эксплуатации.

•  В случае неисправности следует отключить прибор от сети. 

Выдернуть  сетевую  вилку  или  отключить  или  выкрутить 

предохранитель.

•  Чтобы  отключить  прибор  от  сети,  ни  в  коем  случае  нельзя 

тянуть за питающий кабель, держитесь исключительно только 

за сетевую вилку.

•  Ремонт и изменения в приборе надо производить только силами 

службы сервиса, иначе пользователь может подвергнуть себя 

опасности. Это же относится и к замене питающего кабеля. 

•  Внутри прибора нельзя пользоваться открытым огнем или ис-

точниками воспламенения. При транспортировке или очистке 

прибора необходимо быть осторожным, чтобы не повредить 

контур  охлаждения.  При  повреждениях  контура  нельзя  ис-

пользовать  поблизости  источники  огня  и  надо  хорошо  про-

вентилировать помещение.

•  Цоколь, выдвижные ящики, двери и т.д. нельзя использовать 

в качестве подножки или опоры.

•  Этот  прибор  не  предназначен  для  людей  (включая  детей) 

с  физическими,  сенсорными  или  умственными  ограниче-

ниями и людей, не имеющих достаточного опыта и знаний, 

если только лица, которые отвечают за их безопасность, не 

обучили  их  правилам  пользования  прибором  или  вначале 

прибор  не  использовался  под  их  надзором.  Дети  не  долж-

ны оставаться без присмотра для гарантии того, что они не 

будут играть с прибором.

•  Избегайте  длительного  контакта  холодных  поверхностей 

или  охлажденных/замороженных  продуктов  с  кожей.  Это 

может привести к болям, чувству онемения и обморожени-

ям. При продолжительном контакте с кожей предусмотрите 

защитные меры, например, используйте перчатки.

•  Пищевой  лед,  особенно  чистый  водяной  лед  или  ледяные 

кубики,  не  следует  сразу  же  употреблять  в  пищу  после  их 

вытаскивания. Слишком низкие температуры льда могут при-

вести к "опасности ожога". 

•  Не  употребляйте  чрезмерно  долго  хранившиеся  пищевые 

продукты, это может привести к пищевым отравлениям.

•  Прибор  предназначен  для  охлаждения,  замораживания 

и  хранения  пищевых  продуктов  и  приготовления  льда.  Он 

разработан для применения в домашнем хозяйстве. При его 

использовании  в  промышленности  следует  соблюдать  дей-

ствующие в данной отрасли предписания.

•  Не храните в приборе взрывоопасные материалы или аэро-

зольные упаковки с горючими газами-вытеснителями, такими 

как, например, пропан, бутан, пентан и т.д. Улетучивающиеся 

газы могут воспламениться от электрических деталей. Такие 

аэрозольные упаковки можно легко узнать по напечатанному 

на них содержанию или по символу пламени.

•  Не  используйте  какие-либо  электрические  приборы  внутри 

прибора.

•  Если  прибор  закрывается  на  замок,  не  храните  ключи  по-

близости от прибора и в досягаемом для детей месте.

•  

Прибор 

предназначено  для  использования  в  закрытых  по-

мещениях. Запрещается использовать прибор на открытом 

воздухе или во влажных помещениях и в зоне разбрызгивания 

воды.

•  Специальные  лампы  (лампы  накаливания,  светодиоды, 

флуоресцентные  лампы)  в  приборе  служат  для  освещения 

его внутреннего пространства и не подходят для освещения 

помещения.

Указания по утилизации

Оно  содержит  материалы,  представляющие  цен-

ность, и поэтому должно быть доставлено на пункт 

сбора, отличный от пункта сбора обычного бытового 

мусора. Утилизация старого оборудования должна 

быть выполнена надлежащим образом в соответ-

ствии  с  действующими  на  месте  использования 

предписаниями. 
При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не повре-

дите  контур  хладагента,  т.к.  в  результате  этого  хладагент 

(тип указан на заводской табличке) и масло могут неконтро-

лируемо выйти наружу.
•  Приведите  устройство  в  состояние,  непригодное  для  упо-

требления.

•  Извлеките сетевую вилку.

•  Отрежьте соединительный кабель.

Область применения прибора

Прибор предназначен исключительно для охлаждения пище-

вых продуктов в домашних условиях или условиях приближен-

ным к домашним. Сюда относится, например, использование
-  на кухнях частных лиц, в столовых,

-  в  частных  пансионатах,  отелях,  мотелях  и  других  местах 

проживания, 

-  при обеспечении готовым питанием и аналогичных услугах 

оптовой торговли. 

Используйте прибор только в бытовых условиях. Все другие 

способы применения являются недопустимыми. Устройство 

не предназначено для хранения и охлаждения медикамен-

тов, плазмы крови, лабораторных препаратов или похожих 

веществ,  лежащих  в  основе  директивы  медицинской  про-

дукции 2007/47/EG. Неправильное использование устройства 

может  привести  к  повреждениям  хранящихся  изделий  или 

к  их  порче.  Устройство  не  подходит  для  эксплуатации  во 

взрывоопасной области.

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Liebherr GT 1421_GT 2121_GT 2621_GT 3021?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"