Страница 2 - Содержание
Содержание 2 Указания по безопасности и предупреждения .......................................... 6 Указания к инструкции по эксплуатации .................................................... 18 Условные обозначения.........................................................................................
Страница 3 - Экологичное использование прибора
Содержание 3 EcoStart............................................................................................................... 44Расход (EcoFeedback) ........................................................................................ 46Температура ............................................
Страница 4 - Опции
Содержание 4 Индикация продолжительности программы ................................................... 75Запуск программы ............................................................................................ 75Завершение программы .................................................................
Страница 6 - Указания по безопасности и предупреждения
Указания по безопасности и предупреждения 6 Данная посудомоечная машина отвечает нормам техническойбезопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация мо-жет привести к травмам и материальному ущербу. Внимательно прочитайте монтажный план и инструкцию поэксплуатации, прежде чем устанавливать и вкл...
Страница 7 - Надлежащее использование; Эта посудомоечная машина предназначена для использова-
Указания по безопасности и предупреждения 7 Надлежащее использование Эта посудомоечная машина предназначена для использова- ния в домашнем хозяйстве и подобных бытовых условиях ис-ключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, несвязанных с осуществлением предпринимательской деятельно-сти...
Страница 8 - Если у вас есть дети
Указания по безопасности и предупреждения 8 Если у вас есть дети Детей младше 8 лет не следует допускать близко к посудомо- ечной машине, или они должны быть при этом под постояннымприсмотром. Дети старше 8 лет могут пользоваться посудомоечной маши- ной без надзора взрослых, если они настолько о...
Страница 9 - Следите, чтобы дети не контактировали с моющими сред-; Техническая безопасность; Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
Указания по безопасности и предупреждения 9 Следите, чтобы дети не контактировали с моющими сред- ствами. Моющие средства вызывают сильные раздражения ко-жи и тяжёлые поражения глаз. Попадание моющих средств вдыхательные пути может вызвать раздражение в гортани и по-лости рта или привести к удушью...
Страница 10 - Надёжная и безопасная работа посудомоечной машины га-
Указания по безопасности и предупреждения 10 Надёжная и безопасная работа посудомоечной машины га- рантирована лишь в том случае, если машина подключена к цен-трализованной электросети. Компания Miele не несёт ответ-ственности за повреждения, причиной которых является не ка-чественное электроснабж...
Страница 13 - Правильная установка
Указания по безопасности и предупреждения 13 Поврежденный сетевой кабель должен заменяться только специальным кабелем того же типа (можно приобрести в сер-висной службе Miele). В целях обеспечения безопасности заме-на кабеля должна выполняться только квалифицированнымэлектриком или специалистом се...
Страница 14 - Встраивание посудомоечной машины в высокий шкаф допу-; Правильная эксплуатация; ществует опасность взрыва.
Указания по безопасности и предупреждения 14 Встраивание посудомоечной машины в высокий шкаф допу- стимо, только если будут соблюдены дополнительные меры бе-зопасности. Для надёжного встраивания в высокий шкаф ис-пользуйте «Монтажный комплект для встраивания в высокийшкаф» и примите во внимание пр...
Страница 16 - Принадлежности и запчасти
Указания по безопасности и предупреждения 16 В посудомоечных машинах с корзиной для столовых прибо- ров (в зависимости от модели) вставляйте приборы из сообра-жений безопасности остриями и лезвиями вниз. При размеще-нии ножей и вилок острыми частями вверх существует опас-ность получения травм. Тем...
Страница 17 - Перевозите посудомоечную машину только в вертикальном
Указания по безопасности и предупреждения 17 Перевозите посудомоечную машину только в вертикальном положении, чтобы остатки воды не попали в электрическую сис-тему управления и не вызвали неисправности. Для перевозки разгрузите посудомоечную машину и зафикси- руйте все незакреплённые детали, нап...
Страница 18 - Указания к инструкции по эксплуатации; Условные обозначения; Предупреждения
Указания к инструкции по эксплуатации 18 В настоящей инструкции по эксплуа-тации описано несколько моделейпосудомоечных машин разной высо-ты. Модели посудомоечных машин обоз-начаются следующим образом: стандартная = посудомоечная маши-на высотой 80,5 см (встраиваемыйприбор) или84,5 см (отдельно стоя...
Страница 19 - Комплект поставки; В комплект поставки входят:
Комплект поставки 19 В комплект поставки входят: - посудомоечная машина - инструкция по эксплуатации по- судомоечной машины - монтажный план по установке по- судомоечной машины - различные монтажные принадлеж- ности для установки посудомоеч-ной машины (см. монтажный план) - воронка для загрузки реге...
Страница 20 - Описание прибора; Обзор прибора
Описание прибора 20 Обзор прибора a Направляющая замка дверцы b Верхнее распылительное коро-мысло c Выдвижной поддон для столовыхприборов 3D-MultiFlex (в зависи-мости от модели) d Верхний короб (в зависимости отмодели) e Среднее распылительное коро-мысло f Вентиляционный клапан g Нижнее распылительн...
Страница 21 - Панель управления; Сенсорная кнопка
Описание прибора 21 Панель управления a Индикатор визуального контроляработыДля индикации выполняемой про-граммы мойки при закрытой двер-це. b Сенсорная кнопка Вкл/Выкл Для включения и выключения по-судомоечной машины. c Сенсорная кнопка Дистанцион- ный запуск Для активирования/деактивирова-...
Страница 22 - Принцип работы дисплея; OK
Описание прибора 22 Принцип работы дисплея С помощью дисплея могут быть вы-браны или установлены: - программа - опции - таймер - Установки На дисплее может быть отображеноследующее: - название программы - этап программы - предполагаемое время до оконча- ния программы - расход электроэнергии и воды (...
Страница 23 - Примеры управления; Списки, предлагаемые для выбора; Деликатная; Числовые значения; ОК
Описание прибора 23 Примеры управления Главное меню При нажатии сенсорной кнопки (назад) вы попадаете из меню «Про-граммы» в главное меню. Установки Программы В главном меню можно выбрать ме-ню «Программы» для выбора про-грамм, а также меню «Установки». В меню «Установки» вы можете на-строить...
Страница 24 - Ваш вклад в охрану окружающей среды; Утилизация прибора
Ваш вклад в охрану окружающей среды 24 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит ...
Страница 25 - Ввод в эксплуатацию; Открывание дверцы; Дверца приоткрывается.
Ввод в эксплуатацию 25 Работоспособность каждой посудо-моечной машины проверяется назаводе. Наличие в машине остатковводы является следствием такойпроверки и не указывает на то, чтопосудомоечная машина находиласьранее в эксплуатации. Открывание дверцы В некоторых программах дверца ав-томатически при...
Страница 26 - Поверните инструмент вправо; Закрывание дверцы; Задвиньте короба для посуды.
Ввод в эксплуатацию 26 Устройство открываниядверцы Если открывание дверцы не функ-ционирует или отсутствует электро-питание, можно открыть дверцувручную с помощью прилагаемогоинструмента. Задвиньте вспомогательныйинструмент прим. 15 см ниже сто-лешницы в зазор между фронтомпосудомоечной машины и д...
Страница 27 - Для использования вам потребуется:
Ввод в эксплуатацию 27 Miele@home Ваша посудомоечная машина осна-щена интегрированным Wi-Fi моду-лем. Для использования вам потребуется: - сеть Wi-Fi - приложение Miele@mobile - учётная запись Miele. Учётную за- пись вы можете создать в прило-жении Miele@mobile. Приложение Miele@mobile поможетвам ус...
Страница 28 - Основные установки; Установка языка; Если вы хотите перенести на-
Ввод в эксплуатацию 28 Основные установки Включение посудомоечной маши-ны Откройте дверцу. Включите посудомоечную машинусенсорной кнопкой . При включении машины на дисплеепоявляется текст приветствия, звучитмелодия приветствия. Принцип работы дисплея изложен вглаве «Описание прибора», в разде...
Страница 29 - Установка текущего времени
Ввод в эксплуатацию 29 Установка текущего времени При подключении к сети Wi-Fi теку-щее время устанавливается автома-тически на актуальное значение. Индикация на дисплее переключает-ся на установку формата времени итекущего времени. Текущее время необходимо для ис-пользования опции «Таймер». Выбер...
Страница 30 - Активирование системы AutoDos; Подтвердите сообщения, нажав
Ввод в эксплуатацию 30 Активирование системы AutoDos Индикация на дисплее переключает-ся на установку автоматического до-зирования моющего средства (см.главу «Моющее средство», раздел«Система автоматического дозирова-ния/AutoDos»). Также, если вы не хотите пользо-ваться системой автоматическогодозир...
Страница 31 - Регенерационная соль; ниже 5°dH
Ввод в эксплуатацию 31 Регенерационная соль Чтобы получить хорошие результатымытья, посудомоечной машине нуж-на мягкая вода (вода с низким содер-жанием солей жёсткости). При ис-пользовании жёсткой воды на посудеи стенках моечной камеры остаётсябелый налёт. Поэтому воду с жёсткостью более5°dH необход...
Страница 32 - Заполнение контейнера солью
Ввод в эксплуатацию 32 Если вы больше не используетемультифункциональные средства,необходимо дозировать соль иополаскиватель. При необходи-мости включите индикаторы недо-статка средств снова. Заполнение контейнера солью Перед первой загрузкой соли вамследует залить в контейнер око-ло 2 л воды, чтобы...
Страница 33 - Добавление соли
Ввод в эксплуатацию 33 Добавление соли Добавьте соль по окончании про-граммы, как только отобразитсяиндикатор недостатка соли До- бавить соль и запустить программуQuickPowerWash с опцией Express безпосуды . Подтвердите нажатием кнопки OK . Индикатор недостатка соли погаснет. Опасность корр...
Страница 34 - Ополаскиватель; Повреждения в результате за-
Ввод в эксплуатацию 34 Ополаскиватель Ополаскиватель необходим для того,чтобы при сушке с поверхности по-суды хорошо стекала вода и чтобыпосуда быстрее высыхала после опо-ласкивания. Ополаскиватель заливается в спе-циальный контейнер и автоматическидозируется в установленном коли-честве. Поврежден...
Страница 35 - Добавление ополаскивателя; , значит в контейнере имеется
Ввод в эксплуатацию 35 Заполнение контейнера ополаски-вателем Приподнимите жёлтую кнопку накрышке контейнера для ополаски-вателя . Крышка откроется. Заполняйте контейнер ополаскива-телем до тех пор, пока индикаторуровня (стрелка) при горизонталь-но открытой дверце не окрасится втёмный цвет. Ко...
Страница 36 - Вход в меню «Установки»; Касанием сенсорной кнопки; Изменение установок; Выход из меню «Установки»; Коснитесь сенсорной кнопки
Установки 36 С помощью установок вы можетенастроить электронное управлениепри изменении ваших требований кработе посудомоечной машины. Изменить установки можно в любоевремя. Вход в меню «Установки» Включите посудомоечную машинусенсорной кнопкой . На дисплее отображается меню«Программы». Принцип...
Страница 37 - Язык; С помощью подменю; Флажок, стоящий за словом; Текущее время; Установка формата времени
Установки 37 Язык Текстовые сообщения могут выво-диться на дисплей на различных язы-ках. С помощью подменю Язык вы мо- жете установить язык текстовых со-общений, а также при необходимостистрану. Флажок, стоящий за словом Язык , будет служить вам ориентиром,если вы установите язык, которыйне п...
Страница 38 - Жесткость воды; Установка жёсткости воды
Установки 38 Жесткость воды Ваша посудомоечная машина осна-щена устройством для смягчения во-ды. - Запрограммируйте посудомоечную машину точно на жёсткость воды ввашем доме. - При необходимости запросите ин- формацию о точном значениижёсткости воды в вашем доме напредприятии водоснабжения. - При кол...
Страница 39 - Если на посуде остаются пятна:
Установки 39 Ополаскиватель Для получения оптимальных резуль-татов ополаскивания вы можете на-строить дозировку ополаскивателя. Дозировка устанавливается от 0 до6 мл. В заводской настройке установлено3 мл. Количество дозированного ополаски-вателя в результате автоматическойнастройки программ может о...
Страница 41 - Активировать
Установки 41 Деактивир. Если вы не хотите пользоваться Wi-Fiмодулем вашей посудомоечной ма-шины, вы можете его выключить. Выберите пункт меню Деактивир. и подтвердите с помощью OK . В меню Miele@home теперь вместо Деактивир. отображается пункт меню Активировать . Активировать Если вы хотели бы под...
Страница 43 - Удаленное обновление; - Установленное обновление нельзя
Установки 43 Удаленное обновление Пункт меню «RemoteUpdate» ото-бражается и доступен для выборатолько в том случае, если выполне-ны условия для использованияфункции Miele@home (см. главу«Первый ввод в эксплуатацию»,раздел «Miele@home»). С помощью функции RemoteUpdateможно актуализировать программ-но...
Страница 44 - SmartStart; С помощью функции; EcoStart; различные
Установки 44 SmartStart Этот пункт меню отображаетсятолько в том случае, если вы за-регистрировали посудомоечную ма-шину в сети Wi-Fi (см. главу «Уста-новки», раздел «Miele@home»). С помощью функции SmartStart вы мо- жете запускать посудомоечную ма-шину автоматически во время дей-ствия на вашем пред...
Страница 45 - Выберите
Установки 45 Настройка времени действия та-рифных зон Прежде чем вы сможете использо-вать опцию EcoStart , вам необходимо установить минимум одну тарифнуюзону. Выберите тарифную зону Т1-Т3,которую вы хотели бы установить. Отображается время начала выбран-ной тарифной зоны. Установите часы и мину...
Страница 47 - Температура; Сигналы в случае неполадки
Установки 47 Температура Вы можете решить, будет ли темпе-ратура указываться в градусах Цель-сия °C или в градусах Фаренгейта °F. В заводской настройке температурауказывается в градусах Цельсия °C. Яркость дисплея Яркость отображения на дисплееможно установить на один из 7 уров-ней с помощью диаграм...
Страница 48 - AutoOpen; Вы можете выключить эту функцию.; Knock2open
Установки 48 Индикация недост. кол. Если вы длительное время использу-ете мультифункциональные моющиесредства или автоматическое дози-рование средств с помощью картри-джа Miele PowerDisk (если имеется) ивам мешают индикаторы недостаткасоли и ополаскивателя, вы можетевыключить оба этих индикаторавмес...
Страница 49 - Аккумулятор тепла; Выбор Состояние; Процесс запустится сразу.; Версия ПО
Установки 49 Аккумулятор тепла Данная посудомоечная машина осна-щена теплообменником (см. главу«Экологичное использование посудо-моечной машины», раздел «Теплооб-менник»). Выбор Состояние Если вы не хотите использовать теп-лообменник, можно отключить этуфункцию. Тем самым потреблениеэнергии возрастё...
Страница 50 - Авторские права и лицензии; . Изложенные в условиях; Торговля
Установки 50 Авторские права и лицензии Для обслуживания и управления при-бором компания Miele используетсобственное и стороннее программ-ное обеспечение (ПО), которое неподпадает под действие условий такназываемой свободной лицензии.Эти программы/компоненты ПО за-щищены авторским правом. Необхо-дим...
Страница 51 - Экономичное мытьё посуды; - Мытьё посуды в посудомоечной
Экологичное использование прибора 51 Экономичное мытьё посуды Данная посудомоечная машина обес-печивает значительную экономию во-ды и электроэнергии. Если вы примете во внимание сле-дующие советы, расход ресурсов бу-дет ещё более экономичным: - Мытьё посуды в посудомоечной машине, как правило, позво...
Страница 52 - - В конце программы фактический; вызвать индикацию
Экологичное использование прибора 52 Индикация расходаEcoFeedback Вы можете вызвать индикацию ин-формации о расходе электроэнергиии воды вашей посудомоечной маши-ны (см. главу «Установки» , раздел«Расход»). На дисплее отображается следующаяинформация: - Перед началом выполнения про- граммы прогноз р...
Страница 53 - Теплообменник; на
Экологичное использование прибора 53 Теплообменник Данная посудомоечная машина осна-щена теплообменником (аккумуля-тором тепла), в котором в целях эко-номии электроэнергии подогреваетсяи сохраняется свежая вода для циклаополаскивания. К моменту окончанияополаскивания теплообменник снованаполняется ч...
Страница 54 - Размещение посуды и столовых приборов; Общие указания; Риск повреждений, вызванных
Размещение посуды и столовых приборов 54 Общие указания Удаляйте с посуды грубые остаткипищи. Предварительное ополаскивание подструёй воды не требуется. Риск повреждений, вызванных пеплом, песком, воском, мазьюили краской.Эти вещества загрязняют посудо-моечную машину, удалить их не-возможно.Не мой...
Страница 55 - Серебро
Размещение посуды и столовых приборов 55 Предметы, не подходящие для мы-тья в посудомоечной машине: - Столовые приборы и посуда из де- рева или с деревянными деталями:в результате выщелачивания онитеряют привлекательный вид. Кро-ме того, применяемый в них клейне рассчитан на мытьё в посудомо-ечной м...
Страница 57 - Верхний короб; Повреждения вследствие вы-
Размещение посуды и столовых приборов 57 Верхний короб При размещении посуды и столовыхприборов учитывайте также указа-ния в главе «Размещение посуды истоловых приборов», раздел «При-меры размещения». Размещение и загрузка верхнегокороба Повреждения вследствие вы- текания воды.При мытье посуды без...
Страница 59 - Откидывание направляющих
Размещение посуды и столовых приборов 59 Откидывание направляющих В обоих правых рядах направляющихможно откинуть каждую вторую на-правляющую, чтобы было удобнееразмещать посуду большего разме-ра, например, миски для мюсли. Прижмите книзу жёлтую рукоятку и откиньте тёмно-серые направ- ляющие ....
Страница 60 - Выдвиньте верхний короб.
Размещение посуды и столовых приборов 60 Перестановка верхнего коро-ба Для того чтобы получить в верхнемили нижнем коробе больше местадля размещения высоких предметовпосуды, можно переставлять верхнийкороб в 3 позиции, различающиесяпо высоте примерно на 2 см. Для того чтобы вода лучше стекалаиз углу...
Страница 61 - Нижний короб; Загрузка области MultiComfort
Размещение посуды и столовых приборов 61 Нижний короб При размещении посуды и столовыхприборов см. главу «Размещениепосуды и столовых приборов», раз-дел «Примеры размещения». Размещение и загрузка нижнегокороба Размещайте в нижнем коробебольшие и тяжелые предметы по-суды, например, тарелки, блюда,...
Страница 63 - Загрузка вставки для бокалов
Размещение посуды и столовых приборов 63 Загрузка вставки для бокалов Благодаря этой вставке можноустойчиво разместить бокалы с длин-ной ножкой. Откиньте вставку вниз и прислони-те к ней высокие бокалы. Откидывание держателя для буты-лок Держатель для бутылок служит опо-рой при мытье узких ёмкосте...
Страница 67 - Моющее средство; Виды моющих средств
Моющее средство 67 Виды моющих средств Риск повреждений вследствие использования неподходящих мо-ющих средств.Моющие средства, не предназна-ченные для бытовых посудомоеч-ных машин, могут стать причинойповреждений посудомоечной ма-шины или обрабатываемых пред-метов.Используйте только моющие сред-ст...
Страница 68 - Опасность получения химичес-
Моющее средство 68 Опасность получения химичес- кого ожога при использовании мо-ющих средств.Моющие средства могут вызыватьраздражения на коже, в глазах, вносу, рту и гортани.Избегайте контакта с моющимсредством. Избегайте вдыхания порошкооб-разного моющего средства. Неглотайте моющие средства. Не...
Страница 70 - Установка PowerDisk; , значит имеется резерв; Выньте пустой PowerDisk.
Моющее средство 70 Установка PowerDisk Включите посудомоечную машину,прежде чем заменять картриджPowerDisk, чтобы машина могла оп-ределить новый картридж. Если появляется сообщение PowerDisk почти пустой , значит имеется резерв моющего средства ещё только на 2–3цикла мойки. Заменяйте картридж PowerD...
Страница 71 - AutoDos
Моющее средство 71 Закройте крышку устройства дози-рования AutoDos и поверните еётак, чтобы ручка крышки находи-лась точно под символом . Если PowerDisk не займёт правиль-ное исходное положение, он повер-нётся автоматически и активируетфункцию AutoDos . Дождитесь, когда этот процесс за-вершится,...
Страница 72 - Дозирование моющего средства
Моющее средство 72 Дозирование моющего сред-ства вручную Дозируйте моющее средство вруч-ную, если вы деактивировали систе-му автоматического дозирования мо-ющих средств в меню «Опции» про-граммы. Дозирование моющего средства Контейнер для моющего средствавмещает максимум 50 мл средства. В контейнере...
Страница 74 - Эксплуатация; Выбор программы; вы можете вернуться в ме-
Эксплуатация 74 Включение посудомоечноймашины Откройте водопроводный кран,если он перекрыт. Откройте дверцу. Проверьте, могут ли распылитель-ные коромысла свободно вращать-ся. Коснитесь сенсорной кнопки . Если посудомоечная машина передэтим была выключена больше 1 ми-нуты, то вам следует ...
Страница 75 - Запуск программы; Опасность ошпаривания горя-
Эксплуатация 75 Индикация продолжитель-ности программы Перед запуском программы на дис-плее высвечивается предполагаемаяпродолжительность выбранной про-граммы. В процессе выполнения про-граммы при открытой дверце отобра-жается индикация времени, оста-ющегося до завершения программы. Показание продол...
Страница 76 - Завершение программы; Повреждения вследствие воз-
Эксплуатация 76 Завершение программы В конце программы при закрытойдверце машины медленно мигает ин-дикатор визуального контроля рабо-ты и при необходимости звучат сиг-налы. Индикатор визуального контроля ра-боты погаснет через 10 минут послезавершения программы при закры-той дверце. Программа завер...
Страница 77 - Подтвердите запрос; Повреждения из-за вытекания
Эксплуатация 77 Выключение посудомоечноймашины Откройте дверцу. Посудомоечную машину можно вы-ключить в любое время сенсорнойкнопкой . Подтвердите запрос Выключить при- бор? с помощью да . Если выключить машину во времявыполнения программы, программабудет отменена. Таким же образом можно пр...
Страница 78 - Прерывание программы
Эксплуатация 78 Прерывание программы Выполнение программы будет прер-вано, как только вы откроете дверцумашины. Если вы опять закроете дверцу, товыполнение программы продолжитсячерез несколько секунд с того места,на котором она была прервана. Опасность ошпаривания горя- чей водой.Во время работы п...
Страница 79 - Таймер; лишь
Опции 79 Таймер Функция таймера даёт вам не- сколько возможностей запуститьпрограмму к более позднему момен-ту. Вы можете установить времязапуска или время завершения про-граммы. Кроме того, у вас есть воз-можность с помощью функций EcoStart или SmartStart использовать разные тарифы на электро...
Страница 80 - Настроить «Запуск в»
Опции 80 Настроить «Запуск в» При использовании функции Запуск в вы устанавливаете необходимое точ-ное время запуска программы. Установите сенсорными кнопка-ми часы. Коснитесь цифрового блока минут. Сенсорными кнопками введите минуты и подтвердите это с по-мощью OK . На дисплее несколь...
Страница 81 - Настроить «Eco-запуск»
Опции 81 Настроить «Eco-запуск» Функция EcoStart позволяет использо- вать разные тарифы на электроэнер-гию в зависимости от времени суток.Для этого вам нужно однократноустановить до 3 временных зон длятарифов на электроэнергию (см. гла-ву «Установки», раздел «Eco-запуск»). Затем установите время, до...
Страница 84 - Руководство по выбору программы; Посуда
Руководство по выбору программы 84 нетермостойкая посуда, бокалы и посуда из пласт- массы кастрюли, сковороды, стой- кий к воздействиям фарфор и столовые приборы без посуды слегка присохшие бытовые остатки пищи сильно присохшие, приго- ревшие, сильно прилипшие, содержащие крахмал или белок 1 остатки...
Страница 85 - QuickPowerWash 65°C
Руководство по выбору программы 85 Деликатная 45°C Автоматическая 45–65°C QuickPowerWash 65°C Экстра тихая 55°C QuickPowerWash 65°C + Express Программа 2 Гигиена 70°C 2 К программам можно добавить программные опции «Экспресс», «IntenseZone», «Особенно чисто» или «С дополнительной сушко...
Страница 86 - Обзор программ; Программа
Обзор программ 86 Программа Выполнение программы Предвари- тельное ополаскива- ние Мойка Промежуточ- ное ополас- кивание Окончатель- ное ополас- кивание Сушка/авто- матическое открывание °C °C Программа ECO 50 °C 1 - 50 46 / Автоматическая45–65 °C изменяемое выполнение программы, сенсорная нас...
Страница 87 - Указанные значения для программы
Обзор программ 87 Расход 2 Электроэнергия Вода Время Холодная вода Горячая вода Литров Холодная вода Горячая вода 15 °C 60 °C 15 °C 60 °C кВт.ч кВт.ч ч:мин ч:мин 0,73 , 0,74 3,4 0,52 8,9 3:55 , 3:55 3,4 3:41 0,65–1,05 5,6 0,40–0,55 5,6 6,0–13,0 5,6 2:03–3:37 1:55–3:21 0,90 0,40 13,0 2:46 2:28 0,95 0...
Страница 88 - Другие программы; Без нагрева
Обзор программ 88 Другие программы Без нагрева Программа выполняется без нагрева,если посудомоечная машина подклю-чена к системе горячего водоснабже-ния с минимальной температурой 45°C (см. главу «Монтаж», раздел «По-дача воды»). Программа подходитдля мытья смешанной посуды сослегка присохшими бытов...
Страница 89 - Выбор опций; Выберите нужные опции.
Опции 89 Выбор опций Вы можете настроить программы спомощью опций. Для этого можно выбрать опции илиотменить их перед запуском про-граммы в меню «Опции» выбраннойпрограммы. Откройте дверцу. Включите посудомоечную машинусенсорной кнопкой . Если нужно, выберите другую про-грамму. На дисплее о...
Страница 90 - IntenseZone
Опции 90 IntenseZone Опция IntenseZone вызывает повыше- ние эффективности мойки в нижнемкоробе. Из-за увеличенной длительностимойки в нижнем коробе и повышениятемпературы возрастает расходэлектроэнергии. Экспресс Опция Экспресс вызывает сокра- щение продолжительности програм-мы. Для получения оптима...
Страница 91 - Чистка и уход; Риск повреждений вследствие; Очистка моечной камеры; Интенсивная 75 °C; «Обзор программ», раздел «; Чистка панели управления; Чистите панель управления
Чистка и уход 91 Регулярно (примерно каждые 4-6месяцев) проверяйте общее со-стояние вашей посудомоечной ма-шины. Это позволит выявить непо-ладки, прежде чем они возникнут. Риск повреждений вследствие использования неподходящих чис-тящих средств.На всех поверхностях легко обра-зуются царапины. Все ...
Страница 92 - Чистка световода
Чистка и уход 92 Чистка световода Световод индикатора визуальногоконтроля работы находится на за-щитной плёнке под столешницей. Чистите световод при необходи-мости только с использованиемвлажной салфетки. Чистка фронтальной поверх-ности прибора Ущерб вследствие загрязне- ний.Если загрязнения ост...
Страница 93 - Очистка системы AutoDos; Держатель картриджа PowerDisk
Чистка и уход 93 Очистка системы AutoDos Регулярно (примерно через каж-дые 2–3 месяца при пустомкартридже PowerDisk) проверяйтечистоту загрузочного канала иочищайте его при необходимости.Это позволит избежать неправиль-ной работы системы дозированияAutoDos. Для обеспечения оптимальной ра-боты систем...
Страница 94 - Вложите один картридж PowerDisk.
Чистка и уход 94 Очистите канал дозировки водой,при необходимости воспользуйтесьмягкой щёткой. Следите за тем, чтобы при очисткевлага не попадала внутрь системыAutoDos. Вытрите насухо канал дозировки,чтобы порошок моющего средстване образовывал комки. Снова вставьте канал дозировкитак, чтобы к...
Страница 95 - Сожмите
Чистка и уход 95 Очистка распылительных ко-ромысел Остатки пищи могут оседать на фор-сунках и опорах распылительных ко-ромысел. Поэтому следует регулярно(примерно каждые 2–4 месяца) про-верять состояние коромысел. Не проводите мойку без распыли-тельных коромысел. Повреждения из-за частиц за- грязн...
Страница 96 - мите коромысло
Чистка и уход 96 Демонтаж верхнего распылитель-ного коромысла Нажмите вверх на верхнее распы-лительное коромысло , чтобы со- единилось внутреннее зубчатоесцепление, и отвинтите коромыслопротив часовой стрелки . Демонтаж среднего распылитель-ного коромысла Поверните резьбовое соединениесред...
Страница 98 - Чистка фильтров; Выньте комбинированный фильтр.
Чистка и уход 98 Проверка сеток фильтра вмоечной камере Сетки комбинированного фильтра,расположенного на дне моечной ка-меры, задерживают грубые частицызагрязнений из моющего раствора.Таким образом, эти частицы не могутпопасть в систему циркуляции мою-щего раствора и снова распреде-литься по моечной...
Страница 100 - Опасность поражения элект-
Чистка и уход 100 Чистка фильтра в заливномшланге Для защиты заливного клапана и длямеханической очистки воды от круп-ных загрязнений в его резьбовое со-единение встроен сетчатый фильтр.Если он загрязнён, то в моечную ка-меру поступает недостаточное коли-чество воды. Опасность поражения элект- рич...
Страница 101 - Очистка сливного насоса
Чистка и уход 101 Очистка сливного насоса Если по завершении программы вмоечной камере остаётся вода, зна-чит она не была откачана. Сливнойнасос может заблокироваться посто-ронними предметами. Вы можетелегко их удалить. Отсоедините посудомоечную ма-шину от сети. Для этого выключите машину ивыньте ...
Страница 102 - Опасность получения травм
Чистка и уход 102 Под крышкой находится сливной на-сос (стрелка). Опасность получения травм из-за осколков стекла.Осколки стекла особенно труднозаметить в сливном насосе.Чистите сливной насос осторожно. Осторожно удалите из сливногонасоса все посторонние предметы.Для проверки поверните рукой ра-...
Страница 103 - Технические неполадки; Проблема
Что делать, если ... 103 Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок, возникающихпри ежедневной эксплуатации прибора. Во многих случаях Вы сэкономитевремя и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специалиста сервисной служ-бы. Нижеприведенные таблицы помогут Вам найти причины возникающи...
Страница 104 - Сообщения о неисправностях
Что делать, если ... 104 Сообщения о неисправностях Проблема Причина и устранение Индикатор визуально-го контроля работыбыстро мигает. Раздаётся звуковойсигнал. На дисплее появляет-ся индикация одной изследующих неполадок: Прежде чем вы устраните неполадку: Выключите посудомоечную машину и выньтев...
Страница 105 - Устройство открывания дверцы
Что делать, если ... 105 Устройство открывания дверцы Проблема Причина и устранение Индикатор визуально-го контроля работыбыстро мигает. Раздаётся звуковойсигнал. На дисплее появляет-ся индикация следую-щей ошибки: Прежде чем вы устраните неполадку: Выключите посудомоечную машину. Ошибка F33: ...
Страница 106 - Ошибка в системе залива воды
Что делать, если ... 106 Ошибка в системе залива воды Проблема Причина и устранение Индикатор визуально-го контроля работыбыстро мигает. Раздаётся звуковойсигнал. На дисплее появляет-ся индикация одногоиз следующих сооб-щений: Откройте, пожалуйста, водопроводный кран. Водопроводный кран закрыт. ...
Страница 107 - Повторите запуск программы.
Что делать, если ... 107 Проблема Причина и устранение В программе Без нагре- ва на дисплее высве- чивается индикацияошибки: Температура воды при за-ливе низкая Температура подаваемой воды не достигла требу-емого значения 45 °C (см. главу «Монтаж», раздел«Подача воды»). Повторите запуск программы....
Страница 108 - Неполадки в системе слива воды
Что делать, если ... 108 Неполадки в системе слива воды Проблема Причина и устранение Индикатор визуально-го контроля работыбыстро мигает. Раздаётся звуковойсигнал. На дисплее отобража-ется следующее сооб-щение: Вода не была откача- на, см. инструкцию поэксплуатации Прежде чем устранить неполадк...
Страница 109 - Функция
Что делать, если ... 109 Неполадка в системе AutoDos (автоматическое дозированиемоющего средства) Проблема Причина и устранение На дисплее отобража-ется следующее сооб-щение: Установить PowerDisk илидеактивировать AutoDosнажатием ОК Функция AutoDos активирована, но картридж PowerDisk не вложен. Ус...
Страница 112 - Неполадка распылительных коромысел
Что делать, если ... 112 Неполадка распылительных коромысел Проблема Причина и устранение Во время выполненияи в конце программына дисплее отобража-ется следующее сооб-щение: Коромысла заблокированы Посудомоечная маши-на не выключается вконце программы. При определённых ус-ловиях посуда можетбыть не...
Страница 115 - Шумы
Что делать, если ... 115 Шумы Проблема Причина и устранение Стук в моечной каме-ре Распылительное коромысло ударяется о посуду. Осторожно откройте дверцу и расположите вдругом порядке посуду, которая мешает враще-нию коромысел. Дребежание/стук вмоечной камере Посуда двигается в моечной камере. О...
Страница 116 - Неудовлетворительный результат мытья
Что делать, если ... 116 Неудовлетворительный результат мытья Проблема Причина и устранение Посуда недостаточночистая. Посуда была неправильно расставлена в машине. Учитывайте указания в главе «Размещение по-суды и столовых приборов». Была выбрана недостаточно интенсивная про-грамма мытья. Выбер...
Страница 120 - Сервисная служба; Гарантия; Гарантийный срок составляет 2 года.
Сервисная служба 120 Контактная информация дляобращений в случае неисп-равностей При возникновении неисправностей,которые вы не можете устранитьсамостоятельно, обращайтесь в сер-висную службу Miele. Вызвать специалиста сервиснойслужбы Miele можно онлайнна сайте https://www.miele.ru/domestic/service-...
Страница 121 - Документы соответствия; Срок службы прибора: 10 лет; Дата изготовления
Сервисная служба 121 Документы соответствия Сертификат соответствияEAЭС RU C-DE.АЯ46.В.03693/19 с 16.04.2019 по 15.04.2024 Декларация о соответствииEAЭС RU Д-DE.АЯ46.B.15064/20 с 11.03.2020 по 10.03.2025 Соответствует требованиям Техни-ческих регламентов ТаможенногоСоюза (а в настоящее время – Евра-...
Страница 122 - В брошюре
Сервисная служба 122 Для организаций, проводя-щих испытания В брошюре «Сравнительные испы- тания» приведена вся необходимая информация для проведения такихиспытаний и измерений уровня шума. Вы можете запросить эту брошюрупо электронной почте здесь: - testinfo@miele.de При заказе сообщите ваш почтовы...
Страница 123 - Дополнительно приобретаемые принадлежности; Моющие средства
Дополнительно приобретаемые принадлежности 123 Для этой посудомоечной машиныможно приобрести моющие и чистя-щие средства, средства для ухода затехникой, а также дополнительныепринадлежности. Вся эта продукция разработана спе-циально для техники Miele. Эту и другую продукцию Miele вы мо-жете приобрес...
Страница 124 - Средство для удаления накипи
Дополнительно приобретаемые принадлежности 124 Регенерационная соль - защищает машину и посуду от от- ложений накипи - особо крупная Очистка машины Для оптимального ухода за вашейпосудомоечной машиной Miele су-ществует продукция Miele для чисткии ухода. Средство для очистки стиральныхи посудомоечных...
Страница 125 - Монтаж; Подача воды; Опасность используемой при
Монтаж *INSTALLATION* 125 Система защиты от протечекMiele При правильно выполненной уста-новке и подключении к коммуникаци-ям, система защиты Miele Waterproofзащитит от протечек воды из прибо-ра в течение всего срока службы. Подача воды Опасность используемой при мытье посуды воды для здоровья.Вод...
Страница 128 - Вытащите нижний короб наружу.
Монтаж *INSTALLATION* 128 Подача воздуха в систему сливаводы Если место подсоединения шланга кканализации находится ниже направ-ляющей для роликов нижнего коробана дверце, то необходимо обеспечитьподачу воздуха в систему слива. Ина-че во время выполнения программывода по эффекту сифона может вы-течь...
Страница 129 - Подключение к электросети; использовании солнеч-
Монтаж *INSTALLATION* 129 Подключение к электросети Посудомоечная машина серийно ос-нащена электрокабелем с вилкой дляподключения к розетке с заземля-ющим контактом. Опасность удушья из-за газо- образных продуктов сгорания.Подключение посудомоечной ма-шины к сети с помощью много-местных розеток ил...
Страница 131 - Технические характеристики; Технические данные; стандартная
Технические характеристики 131 Технические данные Модель посудомоечной ма-шины стандартная XXL Высота 80,5 см(возможность регули-ровки высоты+6,5 см) 84,5 см(возможность регули-ровки высоты+6,5 см) Высота ниши для встраива-ния от 80,5 см (+6,5 см) от 84,5 см (+6,5 см) Ширина 59,8 см 59,8 см Ширина н...
Страница 132 - Заявление о соответствии товара
Технические характеристики 132 Заявление о соответствии товара Настоящим фирма Miele заявляет, что эта посудомоечная машина соответ-ствует директиве 2014/53/ЕС. Полный текст заявления о соответствии товара требованиям ЕС можно найтина одном из следующих интернет-сайтов: - Продукты, Скачать, на www.m...
Страница 133 - Гарантия качества товара
Гарантия качества товара 133 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществле...
Страница 135 - Контактная информация о Miele
Контактная информация о Miele 135 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800...
Страница 139 - Факс
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО «Миле»ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044) 494 228...