Страница 3 - Содержание
Содержание 3 Описание прибора ............................................................................................... 6 Устройство прибора.............................................................................................. 6 Панель управления...........................................
Страница 4 - Другие программы
Содержание 4 Управление расходом электроэнергии.............................................................. 48 Завершение программы...................................................................................... 48 Выключение......................................................................
Страница 5 - Подключение воды
Содержание 5 Подключение воды ............................................................................................ 82 Система защиты от протечек Miele.................................................................... 82 Залив воды...............................................................
Страница 6 - Описание прибора; Устройство прибора
Описание прибора 6 Устройство прибора a Верхнее распылительное коро‐ мысло (не отображено на рис.) b Выдвижной поддон для столовых приборов (в зависимости от моде‐ ли) c Верхний короб d Среднее распылительное коро‐ мысло e Отверстие поступления воздуха для сушки (в зависимости от моде‐ ли) f Нижнее ...
Страница 7 - Панель управления; Короткая
Описание прибора 7 Панель управления a Индикатор визуального контроля работы b Список программ c Кнопки опций Короткая и Особен‐ но экономичная с индикаторами d Кнопки со стрелками e Кнопка (FlexiTimer) с индикато‐ ром f Кнопка OK g Дисплей h Кнопка выбора программ i Кнопка (Вкл/Выкл) В это...
Страница 8 - Принцип работы дисплея; Общая информация; OK
Описание прибора 8 Принцип работы дисплея Общая информация С помощью дисплея Вы можете вы‐ брать или настроить следующее: – программу– функцию FlexiTimer (отсрочка стар‐ та) – меню "Установки" На дисплее может быть отображено следующее: – текущее время– этап программы– предполагаемое время д...
Страница 9 - Указания по безопасности и предупреждения
Указания по безопасности и предупреждения 9 Эта посудомоечная машина соответствует положениям о тех‐ нической безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуата‐ ция может привести к травмам пользователей и материаль‐ ному ущербу. Внимательно прочитайте монтажный план и инструкцию по эксплуатации, преж...
Страница 10 - Надлежащее использование
Указания по безопасности и предупреждения 10 Надлежащее использование Эта посудомоечная машина предназначена для использова‐ ния в домашнем хозяйстве и подобных условиях. Эта посудомоечная машина не предназначена для использо‐ вания вне помещений. Используйте посудомоечную машину исключительно...
Страница 11 - Если у Вас есть дети
Указания по безопасности и предупреждения 11 Если у Вас есть дети Детей младше восьми лет не следует допускать близко к ма‐ шине, или они должны быть при этом под постоянным присмот‐ ром. Дети старше восьми лет могут пользоваться посудомоечной машиной без надзора взрослых, если они настолько осв...
Страница 12 - Техническая безопасность
Указания по безопасности и предупреждения 12 Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, техобслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опасность для пользователя. Такие работы могут проводить только специалисты, авторизованные Miele. Повреждения посудом...
Страница 15 - Правильная установка
Указания по безопасности и предупреждения 15 Правильная установка Проводите установку и подключение посудомоечной машины в соответствии с монтажным планом. Будьте осторожны перед проведением монтажа маши‐ ны и во время него. С некоторыми металлическими дета‐ лями связана опасность получения трав...
Страница 16 - Правильная эксплуатация
Указания по безопасности и предупреждения 16 Правильная эксплуатация Не кладите какие-либо растворители в моющую камеру. Су‐ ществует опасность взрыва! Избегайте вдыхания порошкообразных моющих средств! Не глотайте моющее средство! Попадание моющего средства в ды‐ хательные пути может вызвать ра...
Страница 17 - Принадлежности
Указания по безопасности и предупреждения 17 Используйте только специальные, по возможности крупно‐ зернистые регенерационные соли или другие чистые вывароч‐ ные соли. Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, которые могут стать причиной нарушения работы системы смягчения вод...
Страница 18 - Ваш вклад в охрану окружающей среды; Утилизация транспортной
Ваш вклад в охрану окружающей среды 18 Утилизация транспортной упаковки Упаковка защищает посудомоечную машину от повреждений при транс‐ портировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.В частности, речь идет о следующих видах мате...
Страница 19 - Экономное мытье посуды
Ваш вклад в охрану окружающей среды 19 Экономное мытье посуды Работа этой посудомоечной машины отличается значительной экономией воды и электроэнергии. Если Вы примете во внимание сле‐ дующие советы, то расход ресурсов будет еще более экономным:– Полностью используйте вмести‐ мость коробов для посуд...
Страница 20 - Индикация расхода; Фактический расход
Ваш вклад в охрану окружающей среды 20 Индикация расхода EcoFeedback С помощью функции Расход Вы мо‐ жете получить информацию о расхо‐ де электроэнергии и воды Вашей по‐ судомоечной машины (см. главу "Ме‐ ню Установки, расход").Возможна индикация трех разных видов информации: – прогноз расхо...
Страница 21 - Первый ввод в эксплуатацию; Открывание дверцы
Первый ввод в эксплуатацию 21 Открывание дверцы В конце программ с фазой сушки (см. главу "Обзор программ") дверца автоматически приоткрывается в це‐ лях улучшения сушки. Вы также можете выключить эту функцию (см. главу "Меню Установки, функция AutoOpen"). Потяните за ручку, чтобы ...
Страница 22 - Основные установки; Язык
Первый ввод в эксплуатацию 22 Основные установки Откройте дверцу. Включите посудомоечную машину кнопкой . При первом включении машины на дисплее появляется текст привет‐ ствия. Язык Индикация на дисплее автоматиче‐ ски переключается на установку язы‐ ка. Выберите кнопками со стрелками нуж...
Страница 23 - Жесткость воды
Первый ввод в эксплуатацию 23 Жесткость воды Дисплей переключается на установку жесткости воды. – Посудомоечная машина должна быть точно запрограммирована на жесткость воды в Вашем доме. – Запросите информацию о точном значении жесткости используемой Вами воды на предприятии водо‐ снабжения. – При к...
Страница 24 - Для первого ввода в эксп‐; ниже
Первый ввод в эксплуатацию 24 Для первого ввода в эксп‐ луатацию Вам нужно: – прим. 2 л воды,– около 2 кг регенерационной соли,– моющее средство для бытовых по‐ судомоечных машин, – ополаскиватель для бытовых по‐ судомоечных машин. Работоспособность каждой посудо‐ моечной машины проверяется на завод...
Страница 25 - Заполнение контейнера солью
Первый ввод в эксплуатацию 25 Заполнение контейнера солью Важно! Перед первой загрузкой соли Вам следует залить в контей‐ нер около 2 л воды, чтобы соль могла раствориться.После ввода машины в эксплуата‐ цию в контейнере всегда будет на‐ ходиться достаточно воды. Выдвиньте нижний короб из моеч‐ но...
Страница 26 - Индикатор недостатка соли
Первый ввод в эксплуатацию 26 Индикатор недостатка соли Добавьте соль по окончании про‐ граммы, как только появится сооб‐ щение Добавьте соль . Подтвердите с помощью OK . Индикатор недостатка соли погаснет. Опасность коррозии! После каждой загрузки соли сразу запускайте программу Быстрая с п...
Страница 27 - Ополаскиватель; Заполнение контейнера ополаски‐
Первый ввод в эксплуатацию 27 Ополаскиватель Ополаскиватель необходим для того, чтобы вода при сушке стекала с по‐ суды, как будто на ней образовалась пленка, и чтобы посуда быстрее сох‐ ла после мытья. Ополаскиватель загружается в соот‐ ветствующий контейнер и автомати‐ чески дозируется в установле...
Страница 28 - Индикатор нехватки ополаскива‐
Первый ввод в эксплуатацию 28 Заполняйте контейнер ополаскива‐ телем до тех пор, пока он не будет виден в загрузочном отверстии. Контейнер вмещает прим. 110 мл. Закройте крышку до отчетливой фиксации, т. к. в противном случае во время мытья посуды в контей‐ нер попадет вода. Тщательно вытрите ...
Страница 29 - Размещение посуды и столовых приборов; На что следует обратить вни‐
Размещение посуды и столовых приборов 29 На что следует обратить вни‐ мание Удаляйте с посуды грубые остатки пищи.Предварительное ополаскивание под струей воды не требуется! Не мойте в посудомоечной ма‐ шине посуду, загрязненную золой, песком, воском, мазью или крас‐ кой. Эти вещества могут повре‐...
Страница 30 - Предметы, не подходящие для мы‐
Размещение посуды и столовых приборов 30 Предметы, не подходящие для мы‐ тья в посудомоечной машине – Столовые приборы и посуда из де‐ рева или с деревянными деталями: в результате выщелачивания они теряют привлекательный вид. Кро‐ ме того, применяемый в них клей не рассчитан на мытье в посудо‐ моеч...
Страница 31 - Бережный уход за стеклянными
Размещение посуды и столовых приборов 31 Бережный уход за стеклянными бокалами – После большого количества цик‐ лов мойки бокалы могут помут‐ неть. Поэтому используйте для чувствительных бокалов програм‐ мы мойки с низкими темпера‐ турами (см. главу "Обзор про‐ грамм") или программы с технол...
Страница 32 - Верхний короб; Подставка для чашек
Размещение посуды и столовых приборов 32 Верхний короб При размещении посуды и столо‐ вых приборов учитывайте, пожалуй‐ ста, указания в главе "Размещение посуды и столовых приборов, при‐ меры размещения". В целях безопасности про‐ водите мойку только с установлен‐ ными верхним и нижним кор...
Страница 33 - Перестановка верхнего короба
Размещение посуды и столовых приборов 33 Перестановка верхнего короба Для того, чтобы получить в верхнем или нижнем коробе больше места для размещения высоких предметов посуды, Вы можете переставлять верхний короб в три позиции, разли‐ чающиеся по высоте примерно на 2 см.Для того, чтобы вода лучше с...
Страница 34 - Посудомоечные машины с вы‐; * Возможно при наклонном положении
Размещение посуды и столовых приборов 34 Посудомоечные машины с вы‐ движным поддоном для столовых приборов (см. модель на типовой табличке) Уста‐ новка верхне‐ го ко‐ роба тарелок в см Верхний короб Ниж‐ ний ко‐ роб стан‐ дарт‐ ный XXL Верх‐ няя 15 19 31 (35*) Сред‐ няя 17 21 29 Нижняя 19 23 27 * ...
Страница 35 - Нижний короб; Область MultiComfort
Размещение посуды и столовых приборов 35 Нижний короб При размещении посуды и столо‐ вых приборов учитывайте, пожалуй‐ ста, указания в главе "Размещение посуды и столовых приборов, при‐ меры размещения". Размещайте в нижнем коробе большие и тяжелые предметы по‐ суды, такие как: тарелки, по...
Страница 36 - Откидные направляющие
Размещение посуды и столовых приборов 36 Откидные направляющие (в зависи‐ мости от модели)Передние вставки с направляющими служат для мойки обычных и глубо‐ ких тарелок, блюд, мисок и блюдец.Вы можете откинуть ряды направля‐ ющих, чтобы освободить место для больших предметов посуды, напри‐ мер, каст...
Страница 37 - Столовые приборы; Выдвижной 3D-поддон для столо‐
Размещение посуды и столовых приборов 37 Столовые приборы Выдвижной 3D-поддон для столо‐ вых приборов (в зависимости от мо‐ дели) При размещении посуды и столо‐ вых приборов учитывайте, пожалуй‐ ста, указания в главе "Размещение посуды и столовых приборов, при‐ меры размещения". Разместите...
Страница 38 - Корзина для столовых приборов
Размещение посуды и столовых приборов 38 Корзина для столовых приборов (в зависимости от модели) Вы можете поставить корзину для столовых приборов в любое место на передние ряды направляющих. В целях безопасности размещайте столовые приборы, не сортируя их, клинками и остриями вилок вниз, в ячейка...
Страница 43 - Эксплуатация; Моющее средство; Виды моющих средств
Эксплуатация 43 Моющее средство Используйте только моющие средства для бытовых посудомо‐ ечных машин. Виды моющих средств Современные моющие средства со‐ держат множество активных компо‐ нентов. Самыми важными являются: – Комплексообразователи снижают жесткость воды и предотвращают этим отложение ...
Страница 44 - Дозировка моющего средства
Эксплуатация 44 Дозировка моющего средства При дозировке моющего средства учитывайте указания на упаковке моющего средства. Если нет других указаний, то ис‐ пользуйте одну таблетку для мытья посуды или в зависимости от сте‐ пени загрязнения посуды 20 - 30 мл моющего средства в ячейку II. При оче...
Страница 46 - Включение; Выбор программы; Другие
Эксплуатация 46 Включение Откройте водопроводный кран, если он перекрыт. Откройте дверцу. Проверьте, могут ли распылитель‐ ные коромысла свободно вращать‐ ся. Нажимайте кнопку не менее 2 секунд. На дисплее на короткое время по‐ явится название выбранной програм‐ мы, и загорится соответству...
Страница 47 - Запуск программы
Эксплуатация 47 Запуск программы Для запуска программы закройте дверцу. Программа начинает выполняться.Загорание индикатора визуального контроля работы подтверждает нача‐ ло выполнения программы. Прерывать программу, если это вообще необходимо, можно толь‐ ко в течение первых минут выпол‐ нения пр...
Страница 48 - Управление расходом элект‐
Эксплуатация 48 Управление расходом элект‐ роэнергии Посудомоечная машина автоматиче‐ ски выключается через 10 минут по‐ сле последнего нажатия кнопок или окончания программы в целях эконо‐ мии электроэнергии (см. главу "Меню "Установки", оптимизация режима ожидания"). Чтобы снова ...
Страница 49 - Выключение
Эксплуатация 49 Выключение После завершения программы: Откройте дверцу. Вы можете выключить посудомоеч‐ ную машину в любое время кноп‐ кой . Если Вы выключите машину во время выполнения программы, то она будет прервана.Вы можете также прервать таким об‐ разом выполнение отсрочки старта (FlexiT...
Страница 50 - Остановка выполнения про‐
Эксплуатация 50 Остановка выполнения про‐ граммы Выполнение программы будет прер‐ вано, как только Вы откроете дверцу машины. Если Вы опять закроете дверцу, то выполнение программы продолжится через несколько секунд с того места, на котором она была прервана. Если вода в посудомоечной машине горяч...
Страница 51 - Программные опции; Опции
Программные опции 51 Опции Вы можете выбрать или отменить оп‐ ции с помощью соответствующих кнопок и дисплея. Откройте дверцу. Включите посудомоечную машину кнопкой . Загорится индикатор выбранной программы. Выберите программу. Нажмите кнопку нужной опции. Индикатор соответствующей кнопки ...
Страница 52 - FlexiTimer с Eco-запуском
Программные опции 52 FlexiTimer с Eco-запуском С помощью функции FlexiTimer у Вас есть три возможности для запус‐ ка программы с помощью отсрочки старта. Вы можете установить время запуска или время окончания про‐ граммы. Кроме того, Вы можете с помощью функции Eco-запуск ис‐ пользовать разные по ...
Страница 55 - Настройка на моющее сред‐
Программные опции 55 Настройка на моющее сред‐ ство Для получения оптимального резуль‐ тата мойки посудомоечная машина автоматически настраивает ход вы‐ полнения программ на используемый вид моющего средства. В зависимос‐ ти от программы, при этом могут не‐ значительно изменяться длитель‐ ность и ра...
Страница 56 - Обзор программ; Программа
Обзор программ 56 Программа Выполнение программы Предвари‐ тельное опо‐ ласкивание Мойка Промежу‐ точное опо‐ ласкивание Окончатель‐ ное ополас‐ кивание Сушка °C °C ECO 1) 52 X 47 X Автомати‐ ческая изменяемый ход программы, сенсорная настройка на количество посуды и остатки пищи при необходи‐ мости...
Страница 58 - Посуда
Обзор программ 58 смешанная, стойкая к воздействиям посуда термочувствительные бокалы и изделия из пластмассы смешанная посуда кастрюли, сковороды, стойкий к воздействиям фарфор и столовые приборы любые бытовые остатки пищи свежие, почти не присохшие остатки пищи обычные, слегка присохшие остатки пи...
Страница 59 - Ячейка I
Обзор программ 59 - 25 мл или 1 таб. Автоматическая +короткая - 20 мл или 1 таб. Деликатная +короткая - 25 мл или 1 таб. ECO +короткая - 25 мл или 1 таб. Нормальная 55°C +короткая 10 мл 25 мл или 1 таб. Интенсивная 75°C 2) см. главу "Моющие средства" Моющее средство Ячейка I 2) Ячейка II 2...
Страница 60 - Быстрая
Обзор программ 60 Другие программы Быстрая Короткая программа для удаления свежих, неприсохших остатков пищи. Программа также пригодна для чувствительных к воздействию тем‐ ператур бокалов и изделий из плас‐ тика. Экстра тихая Программа с очень низким уровнем шума и увеличенной длительностью. Прог...
Страница 61 - Чистка и уход; Очистка моечной камеры; только; Чистка световода
Чистка и уход 61 Регулярно (примерно каждые 4 - 6 месяцев) проверяйте общее со‐ стояние Вашей посудомоечной ма‐ шины. Это позволит избежать не‐ поладок, прежде чем они возни‐ кнут. На всех поверхностях легко образуются царапины.Все поверхности могут изменить цвет или внешний вид в целом, если их о...
Страница 62 - Чистка фронтальной поверх‐; Чтобы избежать повреждений по‐
Чистка и уход 62 Чистка фронтальной поверх‐ ности машины Если загрязнения воздейству‐ ют на поверхность некоторое вре‐ мя, то при некоторых обстоятель‐ ствах они могут больше не уда‐ литься, и поверхности могут изме‐ нить цвет или внешний вид в це‐ лом.Рекомендуем Вам сразу удалять загрязнения. ...
Страница 63 - Проверка фильтров в моеч‐; ОК; Чистка фильтров
Чистка и уход 63 Проверка фильтров в моеч‐ ной камере Комбинация фильтров в днище моеч‐ ной камере задерживает грубые час‐ тицы загрязнений из моющего раст‐ вора. Поэтому эти частицы не могут попасть в циркуляционную систему и снова распределиться по моечной камере с помощью распылительных коромысел...
Страница 65 - Чистка распылительных ко‐; верхнее
Чистка и уход 65 Чистка распылительных ко‐ ромысел Остатки пищи могут отложиться в форсунках и опорах распылительных коромысел. Поэтому Вам необходи‐ мо регулярно (примерно каждые 4 - 6 месяцев) проверять их состояние. Выключите посудомоечную маши‐ ну. Снимите распылительные коромысла следующим об...
Страница 66 - Технические неполадки
Что делать, если ... 66 Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок, кото‐ рые могут возникнуть при ежедневной эксплуатации машины. Во многих слу‐ чаях Вы сэкономите время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специа‐ листа сервисной службы.Нижеприведенные таблицы должны Вам ...
Страница 68 - Неполадки в системе подачи воды
Что делать, если ... 68 Неполадки в системе подачи воды Проблема Причина и устранение Быстро мигает инди‐ катор визуального контроля работы. Звучит предупрежда‐ ющий сигнал. На дисплее появляет‐ ся индикация одной из следующих непола‐ док: Открыть зал. кран Закрыт водопроводный кран. Полностью о...
Страница 69 - Неполадки в системе слива воды
Что делать, если ... 69 Неполадки в системе слива воды Проблема Причина и устранение Быстро мигает инди‐ катор визуального контроля работы. Звучит предупрежда‐ ющий сигнал. На дисплее появляет‐ ся индикация непо‐ ладки: Слив воды Прежде чем Вы устраните неполадку: Выключите посудомоечную машину ...
Страница 70 - Общие проблемы с работой посудомоечной машины
Что делать, если ... 70 Общие проблемы с работой посудомоечной машины Проблема Причина и устранение В емкости для мою‐ щих средств склеи‐ лись остатки средств после мойки посуды. При дозировании средств емкость была влажной. Дозируйте моющее средство только в сухую емкость. Крышка емкости для моющ...
Страница 71 - Шумы
Что делать, если ... 71 Шумы Проблема Причина и устранение Стук в моечной каме‐ ре Распылительное коромысло ударяется о посуду. Прервите выполнение программы и переставь‐ те посуду, которая мешает движению коромы‐ сла. Дребезжание в моеч‐ ной камере Посуда двигается в моечной камере. Прервите вы...
Страница 72 - Неудовлетворительный результат мойки; Проблема
Что делать, если ... 72 Неудовлетворительный результат мойки Проблема Причина и устранение Посуда недостаточно чистая после мойки. Посуда была неправильно расставлена в машине. Учитывайте указания в главе "Размещение по‐ суды и столовых приборов". Была выбрана слишком "слабая" прог...
Страница 76 - Устранение неисправностей; Чистка фильтра в заливном; Рекомендация
Устранение неисправностей 76 Чистка фильтра в заливном шланге Для защиты вентиля подачи воды в его резьбовой наконечник встроен фильтр. Если он засорится, то в мо‐ ечную камеру будет поступать недо‐ статочное количество воды. Пластмассовый корпус на кон‐ це шланга подачи воды содержит электрически...
Страница 77 - Чистка сливного насоса и об‐
Устранение неисправностей 77 Чистка сливного насоса и об‐ ратного клапана Если по завершении программы в моечной камере остается вода, зна‐ чит она не была откачана. Сливной насос и обратный клапан могли быть заблокированы посторонними пред‐ метами. Вы можете легко их удалить. Отсоедините от сети ...
Страница 78 - Сервисная служба
Сервисная служба 78 Ремонтные работы При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить са‐ мостоятельно, обращайтесь, пожа‐ луйста, в сервисную службу Miele по телефону: – (495) 745 89 90 или– 8 800 200 29 00. Телефоны и адреса сервисных центров Miele Вы найдете в конце инструкции. Се...
Страница 79 - Дополнительно приобретаемые принадлежности; Моющие средства; Таблетки для мытья посуды
Дополнительно приобретаемые принадлежности 79 Для этой посудомоечной машины Вы можете приобрести моющие и чистя‐ щие средства, продукцию для ухода, а также дополнительные принадлеж‐ ности. Вся эта продукция разработана спе‐ циально для техники Miele.Эту и другую продукцию Вы можете заказать в интерн...
Страница 80 - Уход за прибором
Дополнительно приобретаемые принадлежности 80 Уход за прибором Для оптимального ухода за Вашей посудомоечной машиной Miele су‐ ществует продукция Miele для чистки и ухода. Средство для чистки посудомоеч‐ ных машин – эффективная, основательная очистка посудомоечной машины – удаляет жиры, бактерии и в...
Страница 81 - Электроподключение; использовании солнечной; Дополнительно для Украины
Электроподключение 81 Посудомоечная машина серийно ос‐ нащена электрокабелем с вилкой для подключения к розетке с заземля‐ ющим контактом. После установки машины ро‐ зетка должна оставаться доступ‐ ной. В целях безопасности не ис‐ пользуйте удлинители (например, возникает опасность пожара из-за пе...
Страница 82 - Система защиты от протечек
Подключение воды 82 Система защиты от протечек Miele Система защиты от протечек Miele гарантирует при правильной установ‐ ке полную защиту от повреждений водой на протяжении всего срока службы посудомоечной машины. Залив воды Вода в посудомоечной машине не является питьевой! – Посудомоечная машина...
Страница 84 - ды
Подключение воды 84 Слив воды – Сливной шланг посудомоечной ма‐ шины оснащен обратным клапа‐ ном, предотвращающим попадание грязной воды из шланга обратно в машину. – Машина оснащена гибким сливным шлангом длиной прим. 1,5 м (внут‐ ренний диаметр 22 мм). – Сливной шланг можно удлинить, подсоединив к...
Страница 85 - Технические характеристики; Модель машины
Технические характеристики 85 Модель машины стандартная XXL Высота 80,5 см (регулировка + 6,5 см) 84,5 см (регулировка + 6,5 см) Высота ниши для встраива‐ ния от 80,5 см (+ 6,5 см) от 84,5 см (+ 6,5 см) Ширина 59,8 см 59,8 см Ширина ниши для встраива‐ ния 60 см 60 см Глубина 57 см 57 см Вес макс. 53...
Страница 87 - Текущее время; Установка формата времени
Меню "Установки" 87 Язык Текстовые сообщения могут выво‐ диться на дисплей на различных язы‐ ках.С помощью подменю Язык Вы мо‐ жете изменить язык индикации. Выберите нужный язык, а также при необходимости страну и под‐ твердите с помощью ОК . Флажок за словом Язык будет слу‐ жить Вам...
Страница 92 - Автоматическая; Ав‐; Функция AutoOpen; Оптимизация режима ожида‐
Меню "Установки" 92 Автоматическая Вы можете настроить программу Ав‐ томатическая так, чтобы в ней удаля‐ лись прочные загрязнения при не‐ большом общем количестве загряз‐ нений. Выберите нужную установку и под‐ твердите с помощью OK . Функция AutoOpen В конце программы, имеющей фазу сушки...
Страница 93 - Контроль фильтров; Замачивание
Меню "Установки" 93 Индикаторы недостатка средств Если Вы длительное время использу‐ ете многофункциональные моющие средства и Вам мешают горящие ин‐ дикаторы недостатка соли и ополас‐ кивателя, Вы можете выключить оба этих сообщения. Это не повлияет на функцию настройки на моющее средство (...
Страница 94 - Яркость; Громкость звука; Сигналы в случае неполадки
Меню "Установки" 94 Предварительное ополаски‐ вание Вы можете добавлять эту функцию к выбранной программе для удаления легких загрязнений. Выберите нужную установку и под‐ твердите с помощью OK . Яркость Яркость индикации на дисплее мо‐ жет быть настроена на один из семи уровней. Выберит...
Страница 95 - Информация о версии ПО; Торговля; Заводские настройки
Меню "Установки" 95 Память Благодаря включенной функции па‐ мяти посудомоечная машина запоми‐ нает, какая программа выполнялась последней. Если по окончании программы Вы выключите и снова включите машину, то появится индикация не программы ECO , а последней выбранной про‐ граммы. Выберите ...
Страница 96 - Гарантия качества товара
Гарантия качества товара 96 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи‐ тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществл...
Страница 98 - Контактная информация о Miele
Контактная информация о Miele 98 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при‐ надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-80...
Страница 99 - Факс
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО "Миле"ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044)...