Страница 2 - Содержание
Содержание 2 Описание прибора ............................................................................................... 5 Устройство прибора .............................................................................................. 5Панель управления .........................................
Страница 3 - Другие программы
Содержание 3 Вынимание посуды из машины .......................................................................... 45Остановка выполнения программы ................................................................... 46Замена программы.....................................................................
Страница 4 - Подключение воды
Содержание 4 Подключение воды ............................................................................................ 79 Система защиты от протечек Miele.................................................................... 79Залив воды ..............................................................
Страница 5 - Описание прибора; Устройство прибора; Верхний короб
Описание прибора 5 Устройство прибора a Верхнее распылительное коро-мысло (не отображено на рис.) b Выдвижной поддон для столовыхприборов (в зависимости от моде-ли) c Верхний короб d Среднее распылительное коро-мысло e Отверстие поступления воздухадля сушки (в зависимости от моде-ли) f Нижнее распыл...
Страница 6 - Панель управления; OK
Описание прибора 6 Панель управления a Индикатор визуального контроляработы b Список программ c Кнопка (FlexiTimer) с индикато- ром d Кнопки со стрелками e Дисплей f Кнопка OK g Кнопка выбора опций с индикато-рами для (Короткая) и (Осо- бенно экономичная) h Кнопка выбора программ i Кно...
Страница 7 - Принцип работы дисплея; Общая информация
Описание прибора 7 Принцип работы дисплея Общая информация С помощью дисплея Вы можете вы-брать или настроить следующее: – программу – функцию FlexiTimer (отсрочка стар- та) – меню "Установки" На дисплее может быть отображеноследующее: – этап программы – предполагаемое время до оконча- ния п...
Страница 8 - Указания по безопасности и предупреждения
Указания по безопасности и предупреждения 8 Эта посудомоечная машина соответствует положениям о тех-нической безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуата-ция может привести к травмам пользователей и материаль-ному ущербу. Внимательно прочитайте монтажный план и инструкцию поэксплуатации, прежде ч...
Страница 9 - Надлежащее использование; Эта посудомоечная машина предназначена для использова-
Указания по безопасности и предупреждения 9 Надлежащее использование Эта посудомоечная машина предназначена для использова- ния в домашнем хозяйстве и подобных условиях. Эта посудомоечная машина не предназначена для использо- вания вне помещений. Используйте посудомоечную машину исключительно ...
Страница 10 - Если у Вас есть дети
Указания по безопасности и предупреждения 10 Если у Вас есть дети Детей младше восьми лет не следует допускать близко к ма- шине, или они должны быть при этом под постоянным присмот-ром. Дети старше восьми лет могут пользоваться посудомоечной машиной без надзора взрослых, если они настолько осво...
Страница 11 - Техническая безопасность
Указания по безопасности и предупреждения 11 Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех- обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас-ность для пользователя. Такие работы могут проводить толькоспециалисты, авторизованные Miele. Повреждения посуд...
Страница 15 - Правильная установка
Указания по безопасности и предупреждения 15 Правильная установка Проводите установку и подключение посудомоечной машины в соответствии с монтажным планом. Будьте осторожны перед проведением монтажа ма- шины и во время него. С некоторыми металлическимидеталями связана опасность получения травм и...
Страница 16 - Правильная эксплуатация
Указания по безопасности и предупреждения 16 Правильная эксплуатация Не кладите какие-либо растворители в моющую камеру. Су- ществует опасность взрыва! Избегайте вдыхания порошкообразных моющих средств! Не глотайте моющее средство! Попадание моющего средства в ды-хательные пути может вызвать раз...
Страница 17 - Принадлежности
Указания по безопасности и предупреждения 17 Используйте только специальные, по возможности крупно- зернистые регенерационные соли или другие чистые вывароч-ные соли. Другие виды соли могут содержать нерастворимые вводе примеси, которые могут стать причиной нарушения работысистемы смягчения воды. ...
Страница 18 - Ваш вклад в охрану окружающей среды; Утилизация прибора
Ваш вклад в охрану окружающей среды 18 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит ...
Страница 19 - Экономное мытье посуды
Ваш вклад в охрану окружающей среды 19 Экономное мытье посуды Работа этой посудомоечной машиныотличается значительной экономиейводы и электроэнергии. Если Вы примете во внимание сле-дующие советы, то расход ресурсовбудет еще более экономным: – Полностью используйте вмести- мость коробов для посуды, ...
Страница 20 - Фактический расход
Ваш вклад в охрану окружающей среды 20 Индикация расходаEcoFeedback С помощью функции Расход Вы мо- жете получить информацию о расхо-де электроэнергии и воды Вашей по-судомоечной машины (см. главу "Ме-ню Установки, расход"). Возможна индикация трех разных ви-дов информации: – прогноз расхода...
Страница 21 - Первый ввод в эксплуатацию; Открывание дверцы; Если вода в посудомоечной; Закрывание дверцы; Задвиньте короба для посуды.
Первый ввод в эксплуатацию 21 Открывание дверцы В конце программ с фазой сушки (см.главу "Обзор программ") дверца ав-томатически приоткрывается в целяхулучшения сушки. Вы также можете выключить этуфункцию (см. главу "Меню Установки,функция AutoOpen"). Потяните за ручку, чтобы откры...
Страница 22 - Основные установки; Язык
Первый ввод в эксплуатацию 22 Основные установки Откройте дверцу. Включите посудомоечную машинукнопкой . При первом включении машины надисплее появляется текст привет-ствия. Язык Индикация на дисплее автоматическипереключается на установку языка. Выберите кнопками со стрелка-ми нужный яз...
Страница 23 - Жесткость воды
Первый ввод в эксплуатацию 23 Жесткость воды Дисплей переключается на установкужесткости воды. – Посудомоечная машина должна быть точно запрограммирована нажесткость воды в Вашем доме. – При необходимости запросите ин- формацию о точном значениижесткости используемой Вами во-ды на предприятии водосн...
Страница 24 - Регенерационная соль; ниже 5 °d
Первый ввод в эксплуатацию 24 Для первого ввода в эксплуа-тацию Вам нужно: – прим. 1 л воды, – около 1 кг регенерационной соли, – моющее средство для бытовых по- судомоечных машин, – ополаскиватель для бытовых по- судомоечных машин. Работоспособность каждой посудо-моечной машины проверяется назаводе...
Страница 25 - Заполнение контейнера солью
Первый ввод в эксплуатацию 25 Заполнение контейнера солью Важно! Перед первой загрузкойсоли Вам следует залить в контей-нер около 1 л воды, чтобы сольмогла раствориться.После ввода машины в эксплуата-цию в контейнере всегда будет на-ходиться достаточно воды. Выдвиньте нижний короб из моеч-ной каме...
Страница 26 - Индикатор недостатка соли; Подтвердите с помощью
Первый ввод в эксплуатацию 26 Индикатор недостатка соли Добавьте соль по окончании про-граммы, как только появится сооб-щение Добавьте соль . Подтвердите с помощью OK . Индикатор недостатка соли погаснет. Опасность коррозии! После каждой загрузки соли сразузапускайте программу QuickPowerWa...
Страница 27 - Ополаскиватель
Первый ввод в эксплуатацию 27 Ополаскиватель Ополаскиватель необходим для того,чтобы вода при сушке стекала с по-суды, как будто на ней образоваласьпленка, и чтобы посуда быстрее сох-ла после мытья. Ополаскиватель загружается в соот-ветствующий контейнер и автомати-чески дозируется в установленномко...
Страница 28 - Если появляется сообщение
Первый ввод в эксплуатацию 28 Заполняйте контейнер ополаскива-телем до тех пор, пока он не будетвиден в загрузочном отверстии. Контейнер вмещает прим. 110 мл. Закройте крышку до отчетливойфиксации, т. к. в противном случаево время мытья посуды в контей-нер попадет вода. Тщательно вытрите опола...
Страница 29 - Размещение посуды и столовых приборов
Размещение посуды и столовых приборов 29 На что следует обратить вни-мание Удаляйте с посуды грубые остаткипищи. Предварительное ополаскивание подструей воды не требуется! Не мойте в посудомоечной ма- шине посуду, загрязненную золой,песком, воском, мазью или крас-кой. Эти вещества могут повре-дить...
Страница 30 - Серебро
Размещение посуды и столовых приборов 30 Предметы, не подходящие для мы-тья в посудомоечной машине – Столовые приборы и посуда из де- рева или с деревянными деталями:в результате выщелачивания онитеряют привлекательный вид. Кро-ме того, применяемый в них клейне рассчитан на мытье в посудомо-ечной ма...
Страница 31 - – После большого количества циклов
Размещение посуды и столовых приборов 31 Бережный уход за стеклянными бо-калами – После большого количества циклов мойки бокалы могут помутнеть. По-этому используйте для чувстви-тельных бокалов программы мойкис низкими температурами (см. гла-ву "Обзор программ") или програм-мы с технологией ...
Страница 32 - FlexAssist; В целях безопасности про-
Размещение посуды и столовых приборов 32 FlexAssist Жёлтыми маркировками FlexAssistпомечены подвижные детали коро-бов для посуды и выдвижного под-дона для столовых приборов. За нихтакже удобно браться рукой. Соот-ветствующий символ указывает наобласть применения подвижного эле-мента. Верхний короб П...
Страница 33 - Перестановка верхнего короба
Размещение посуды и столовых приборов 33 Перестановка верхнего короба Для того, чтобы получить в верхнемили нижнем коробе больше местадля размещения высоких предметовпосуды, Вы можете переставлятьверхний короб в три позиции, разли-чающиеся по высоте примерно на 2см. Для того, чтобы вода лучше стекал...
Страница 34 - Нижний короб; Откидные направляющие
Размещение посуды и столовых приборов 34 Нижний короб При размещении посуды и столовыхприборов учитывайте, пожалуйста,указания в главе "Размещение по-суды и столовых приборов, при-меры размещения". Размещайте в нижнем коробебольшие и тяжелые предметы по-суды, такие как: тарелки, подносы,бл...
Страница 35 - Снятие
Размещение посуды и столовых приборов 35 Снятие Прижмите вставку книзу и од- новременно прижмите фиксаторвовнутрь . Установка Установите вставку сзади в нижнийкороб. Установите вставку, направляякрюки под поперечную проволокунижнего короба. Прижмите вставку книзу и од-новременно сдвиньте...
Страница 36 - Столовые приборы
Размещение посуды и столовых приборов 36 Столовые приборы Выдвижной поддон для столовыхприборов При размещении посуды и столовыхприборов учитывайте, пожалуйста,указания в главе "Размещение по-суды и столовых приборов, при-меры размещения". Разместите столовые приборы вподдоне. Если укладыв...
Страница 39 - Эксплуатация; Моющее средство; Виды моющих средств
Эксплуатация 39 Моющее средство Используйте только моющие средства для бытовых посудомо-ечных машин. Виды моющих средств Современные моющие средства со-держат множество активных компо-нентов. Самыми важными являются: – Комплексообразователи снижают жесткость воды и предотвращаютэтим отложение изве...
Страница 40 - Дозировка моющего средства
Эксплуатация 40 Дозировка моющего средства При дозировке моющего средстваучитывайте указания на упаковкемоющего средства. Если нет других указаний, то ис-пользуйте одну таблетку для мытьяпосуды или, в зависимости от сте-пени загрязнения посуды, 20 -30 мл моющего средства в ячей-ку II. При очень ...
Страница 42 - Включение; Выбор программы; Другие
Эксплуатация 42 Включение Откройте водопроводный кран,если он перекрыт. Откройте дверцу. Проверьте, могут ли распылитель-ные коромысла свободно вращать-ся. Держите кнопку нажатой не ме- нее 2 секунд. На дисплее на короткое время по-явится название выбранной програм-мы, и загорится соответ...
Страница 43 - Запуск программы; Программа начинает выполняться.; Индикация времени; Мойка
Эксплуатация 43 Запуск программы Для запуска программы закройтедверцу. Программа начинает выполняться. Загорание индикатора визуальногоконтроля работы подтверждает нача-ло выполнения программы. Прерывать программу, если этовообще необходимо, можно толь-ко в течение первых минут выпол-нения програм...
Страница 44 - Завершение программы; значит программа завершена.; Если Вы выключили автомати-
Эксплуатация 44 Завершение программы В конце программы при закрытойдверце машины медленно мигает ин-дикатор визуального контроля рабо-ты и при необходимости звучат сиг-налы. Если дверца при необходимости бу-дет приоткрыта и на дисплее появит-ся сообщение Конец программы , значит программа завершен...
Страница 45 - Выключение; После завершения программы:
Эксплуатация 45 Выключение После завершения программы: Откройте дверцу. Вы можете выключить посудомоеч-ную машину в любое время кноп-кой . Если Вы выключите машину во времявыполнения программы, то она будетотменена. Вы можете также прервать таким об-разом выполнение отсрочки старта(FlexiTimer)...
Страница 46 - Замена программы
Эксплуатация 46 Остановка выполнения про-граммы Выполнение программы будет прер-вано, как только Вы откроете дверцумашины.Если Вы опять закроете дверцу, товыполнение программы продолжитсячерез несколько секунд с того места,на котором она была прервана. Если вода в посудомоечной машине горячая, то ...
Страница 47 - Программные опции; Опции
Программные опции 47 Опции Вы можете выбрать или отменить оп-ции перед запуском программы с по-мощью соответствующих кнопок идисплея. Откройте дверцу. Включите посудомоечную машинукнопкой . Загорится индикатор выбранной про-граммы. Выберите программу. Нажимайте на кнопку выбора оп-ций так ...
Страница 48 - FlexiTimer с Eco-запуском
Программные опции 48 FlexiTimer с Eco-запуском С помощью функции FlexiTimer у Вас есть три возможности для запус-ка программы с помощью отсрочкистарта. Вы можете установить времязапуска или время окончания про-граммы. Кроме того, Вы можете с по-мощью функции Eco-запуск использо- вать разные по вре...
Страница 52 - Обзор программ; Программа
Обзор программ 52 Программа Выполнение программы Предвари- тельное опо- ласкивание Мойка Промежу- точное опо- ласкивание Окончатель- ное ополас- кивание Сушка °C °C ECO 1) 52 X 46 X Автомати-ческая изменяемый ход программы, сенсорная настройка на количество посуды и остатки пищи при необход. 45-65 п...
Страница 54 - Посуда
Обзор программ 54 смешанная посуда кастрюли, сковороды, стой- кий к воздействиям фарфор и столовые приборы обычные, слегка присохшие остатки пищи пригоревшие, сильно присохшие, содержащие крахмал или белок 1) экономичный расход воды и электроэнергии сокращенная программа средние параметры программы ...
Страница 55 - Ячейка I
Обзор программ 55 - 25 мл или 1 таб. Автоматическая +короткая - 1 таб. 3) QuickPowerWash - 20 мл или 1 таб. Деликатная +короткая - 25 мл или 1 таб. ECO +короткая - 25 мл или 1 таб. Нормальная 55 °C 4) +короткая 10 мл 25 мл или 1 таб. Интенсивная 75 °C +короткая Моющее средство Ячейка I 2) Ячейка I...
Страница 56 - Экстра тихая
Обзор программ 56 Другие программы Экстра тихая Программа с очень низким уровнемшума и увеличенной длительностью.Программа подходит для смешанной,нечувствительной посуды, кастрюльи сковород с обычными, почти не-присохшими остатками пищи. Без нагрева Программа без нагрева при подклю-чении посудомое...
Страница 57 - Чистка и уход; На всех поверхностях легко; Очистка моечной камеры; Чистите панель управления; Чистка световода
Чистка и уход 57 Регулярно (примерно каждые 4 - 6месяцев) проверяйте общее со-стояние Вашей посудомоечной ма-шины. Это позволит избежать не-поладок, прежде чем они возник-нут. На всех поверхностях легко образуются царапины.Все поверхности могут изменитьцвет или внешний вид в целом,если их очищать ...
Страница 59 - Не разрешается выполнять; ОК; Чистка фильтров; Выньте комбинированный фильтр
Чистка и уход 59 Проверка фильтров в моеч-ной камере Комбинация фильтров в днище моеч-ной камере задерживает грубые час-тицы загрязнений из моющего раст-вора. Поэтому эти частицы не могутпопасть в циркуляционную систему иснова распределиться по моечнойкамере с помощью распылительныхкоромысел. Не р...
Страница 60 - сатор фильтра
Чистка и уход 60 Для чистки внутренней стороныфильтра необходимо открыть фикса-тор: Для этого прижмите друг к другудетали с углублением в направ-лении стрелки и откройте фик- сатор фильтра . Очистите все детали под струей во-ды. Затем замкните фиксатор так, что-бы он закрылся. Вложите ко...
Страница 61 - верхнее
Чистка и уход 61 Чистка распылительных ко-ромысел Остатки пищи могут отложиться вфорсунках и опорах распылительныхкоромысел. Поэтому Вам необходи-мо регулярно (примерно каждые 4 - 6месяцев) проверять их состояние. Выключите посудомоечную маши-ну. Снимите распылительные коромысласледующим образом: ...
Страница 62 - Технические неполадки; Проблема
Что делать, если ... 62 Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок, кото-рые могут возникнуть при ежедневной эксплуатации машины. Во многих слу-чаях Вы сэкономите время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специа-листа сервисной службы. Нижеприведенные таблицы должны Вам по...
Страница 65 - Неполадки в системе подачи воды; В программе
Что делать, если ... 65 Неполадки в системе подачи воды Проблема Причина и устранение Быстро мигает инди-катор визуальногоконтроля работы.Звучит предупрежда-ющий сигнал.На дисплее появляет-ся индикация одной изследующих неполадок: Открыть зал. кран Закрыт водопроводный кран. Полностью откройте...
Страница 66 - Неполадки в системе слива воды; Прежде чем Вы устраните неполадку:
Что делать, если ... 66 Неполадки в системе слива воды Проблема Причина и устранение Быстро мигает инди-катор визуальногоконтроля работы. Звучит предупрежда-ющий сигнал. На дисплее появляет-ся индикация неполад-ки: Слив воды Прежде чем Вы устраните неполадку: Выключите посудомоечную машину кно...
Страница 67 - Общие проблемы с работой посудомоечной машины
Что делать, если ... 67 Общие проблемы с работой посудомоечной машины Проблема Причина и устранение В емкости для моющихсредств склеились ос-татки средств послемойки посуды. При дозировании средств емкость была влажной. Дозируйте моющее средство только в сухуюемкость. Крышка емкости длямоющих сред...
Страница 68 - Шумы
Что делать, если ... 68 Шумы Проблема Причина и устранение Стук в моечной каме-ре Распылительное коромысло ударяется о посуду. Прервите выполнение программы и переставь-те посуду, которая мешает движению коромыс-ла. Дребезжание в моеч-ной камере Посуда двигается в моечной камере. Прервите выполн...
Страница 69 - Неудовлетворительный результат мойки
Что делать, если ... 69 Неудовлетворительный результат мойки Проблема Причина и устранение Посуда недостаточночистая после мойки. Посуда была неправильно расставлена в машине. Учитывайте указания в главе "Размещение по-суды и столовых приборов". Была выбрана слишком "слабая" програ...
Страница 73 - Устранение неисправностей; Пластмассовый корпус на кон-
Устранение неисправностей 73 Чистка фильтра в заливномшланге Для защиты вентиля подачи воды вего резьбовой наконечник встроенфильтр. Если он засорится, то в мо-ечную камеру будет поступать недо-статочное количество воды. Пластмассовый корпус на кон- це шланга подачи воды содержитэлектрический клап...
Страница 74 - Обязательно должна произой-
Устранение неисправностей 74 Чистка сливного насоса и об-ратного клапана Если по завершении программы вмоечной камере остается вода, зна-чит она не была откачана. Сливнойнасос и обратный клапан могли бытьзаблокированы посторонними пред-метами. Вы можете легко их удалить. Отсоедините от сети посудо...
Страница 75 - Сервисная служба; Ремонтные работы; Гарантийный срок составляет 2 года.; Сертификат соответствия; – При температуре от –25 °C до; Дата изготовления
Сервисная служба 75 Ремонтные работы При возникновении неисправностей,которые Вы не можете устранитьсамостоятельно, обращайтесь, пожа-луйста, в сервисную службу Miele потелефону: – (495) 745 89 90 или – 8 800 200 29 00. Телефоны и адреса сервисныхцентров Miele Вы найдете в концеинструкции. Сервисной...
Страница 76 - Дополнительно приобретаемые принадлежности; Моющие средства; Таблетки для мытья посуды
Дополнительно приобретаемые принадлежности 76 Для этой посудомоечной машины Выможете приобрести моющие и чистя-щие средства, продукцию для ухода,а также дополнительные принадлеж-ности. Вся эта продукция разработана спе-циально для техники Miele. Вы можете приобрести эту и другуюпродукцию через интер...
Страница 77 - Уход за прибором; Средство для очистки от накипи
Дополнительно приобретаемые принадлежности 77 Уход за прибором Для оптимального ухода за Вашейпосудомоечной машиной Miele су-ществует продукция Miele для чисткии ухода. Средство для чистки посудомоеч-ных машин – эффективная, основательная очистка посудомоечной машины – удаляет жиры, бактерии и возни...
Страница 78 - Электроподключение; После установки машины ро-
Электроподключение 78 Посудомоечная машина серийно ос-нащена электрокабелем с вилкой дляподключения к розетке с заземля-ющим контактом. После установки машины ро- зетка должна оставаться доступ-ной. В целях безопасности не ис-пользуйте удлинители (например,возникает опасность пожара из-заперегрева...
Страница 79 - Вода в посудомоечной машине
Подключение воды 79 Система защиты от протечекMiele Производитель гарантирует полнуюзащиту от протечек с помощью сис-темы Miele при условии квалифици-рованно выполненного подключениямашины. Залив воды Вода в посудомоечной машине не является питьевой! – Посудомоечная машина может подключаться к сис...
Страница 80 - – Заливной шланг имеет длину; Пользуйтесь посудомоечной
Подключение воды 80 – Заливной шланг имеет длину ок. 1,5 м. Гибкий металлическийшланг длиной 1,5 м (испытательноедавление 14000 кПа/140 бар) дляудлинения можно приобрести до-полнительно. – Для подключения необходим за- порный вентиль с соединительнойрезьбой 3/4 дюйма. – Клапан, предотвращающий обрат...
Страница 82 - Технические характеристики
Технические характеристики 82 Технические характеристики Высота 80,5 см (регулировка + 6,5 см) Высота ниши для встраивания от 80,5 см (+ 6,5 см) Ширина 44,8 см Ширина ниши для встраивания 45 см Глубина 57 см Вес макс. 48 кг Напряжение 230 В / 50 Гц Общая потребляемая мощность 2200 Вт Предохранитель ...
Страница 84 - Текущее время; Установка формата времени
Меню "Установки" 84 Язык Текстовые сообщения могут выво-диться на дисплей на различных язы-ках. С помощью подменю Язык Вы мо- жете изменить язык индикации. Выберите нужный язык, а такжепри необходимости страну и под-твердите с помощью ОК . Флажок за словом Язык будет слу- жить Вам ор...
Страница 85 - – Посудомоечная машина должна
Меню "Установки" 85 Жесткость воды Ваша посудомоечная машина осна-щена устройством смягчения воды.Вам необходимо настроить его нажесткость воды в Вашем доме. – Посудомоечная машина должна быть точно запрограммирована нажесткость воды в Вашем доме. – При необходимости запросите ин- формацию о...
Страница 86 - Индикация расхода
Меню "Установки" 86 Ополаскиватель Для получения оптимального ре-зультата мойки Вы можете настроитьдозировку ополаскивателя. Дозировка устанавливается ступен-чато, от 0 до 6. В заводской настройке установленаступень 3. Количество дозированного ополаски-вателя в результате автоматическойнастр...
Страница 88 - Удаление тарифных зон
Меню "Установки" 88 Изменение времени действия та-рифных зон Вы можете изменить начало, конецили приоритет тарифной зоны. Выберите кнопками-стрелками тарифную зону T1-T3, которую Выхотели бы изменить, и подтвердитеее с помощью OK . Выберите установку, которую Выхотели бы изменить, и п...
Страница 89 - Замачивание; Яркость
Меню "Установки" 89 Замачивание Вы можете добавлять эту функцию квыбранной программе для замачива-ния присохших загрязнений.Если функция будет включена, то онабудет действовать для всех про-грамм, пока не будет снова выключе-на.Если Вы используете порошок длямытья посуды, дозируйте прим. 5 г...
Страница 90 - Громкость звука; Сигналы в случае неполадки; Выберите кнопками-стрелками
Меню "Установки" 90 Громкость звука Если звуковые сигналы активизиро-ваны, то они указывают на окончаниепрограммы мойки, а также на воз-никновение неполадок. Сигналы в случае неполадки Предупреждающий звук при появле-нии неполадки звучат четыре раза скороткими интервалами. Этот предупреждающ...
Страница 91 - Контроль фильтров; Автоматическая; Вы можете настроить программу
Меню "Установки" 91 Индикаторы недостаткасредств Если Вы длительное время использу-ете многофункциональные моющиесредства и Вам мешают горящие ин-дикаторы недостатка соли и ополас-кивателя, Вы можете выключить обаэтих сообщения. Это не повлияет нафункцию настройки на моющее сред-ство (см. гл...
Страница 92 - Функция AutoOpen
Меню "Установки" 92 Функция AutoOpen В конце программы, имеющей фазусушки, (за исключением Экстра тихая ) дверца автоматически немного при-открывается в целях улучшения суш-ки (см. главу "Обзор программ").В программе ECO (если имеется) дверца открывается уже во времяфазы сушки. Вы мо...
Страница 93 - Торговля; Заводские настройки; дите с помощью; и подтвердите
Меню "Установки" 93 Версия программного обес-печения В случае сервисного обслуживанияВы можете увидеть на дисплее статусПО (программного обеспечения)электроники Вашей посудомоечноймашины. Подтвердите индикацию с по-мощью OK . Торговля Только для специализированнойторговли! В посудомоечной ...
Страница 94 - Гарантия качества товара
Гарантия качества товара 94 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлен...
Страница 96 - Контактная информация о Miele
Контактная информация о Miele 96 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-...
Страница 99 - Факс
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО "Миле"ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044)...