МФУ HP M274 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
/DQJXDJH
/DQJXDJH
/DQJXDJH
/DQJXDJH
/DQJXDJH
/DQJXDJH
(QJOLVK
/DQJXDJH
/DQJXDJH
/DQJXDJH
/DQJXDJH
/DQJXDJH
/DQJXDJH
/DQJXDJH
/DQJXDJH
6HOHFWD&RQQ
HFWLRQ0HWKRG
DQG3UHSDUHIR
U6RIWZDUHLQVW
DOODWLRQ
:LQGRZV
)RU:LQGR
ZVH[FHSW:LQ
GRZVRU5
7GRQRWFRQQH
FWWKH86%
FDEOHEHIRUHLQ
VWDOOLQJWKHVRIW
ZDUH
,IWKHFDEOHLVD
OUHDG\FRQQHFWH
G
GLVFRQQHFWLWEH
IRUHFRQWLQXLQJ
7KHLQVWDOODWLR
QSURFHVVSURP
SWVWR
FRQQHFWWK
HFDEOHDWWKHD
SSURSULDWHWLP
H
&RQWLQXHZ
LWK
127(
'XULQJVRIWZDUH
LQVWDOODWLRQVH
OHFWWKHRS
WLRQWR
p'LUHFWO\FRQQH
FW
WKLVFRPSXWHUX
VLQJD86%FDEOH
q
0DF
)RU0DFFR
QQHFWWKH86%F
DEOHEHWZHHQWK
HFRPSXWHUDQG
W
KHSULQWHU
EHIRUHLQVWDOOLQ
JWKHVRIWZDUH
&RQWLQXHZ
LWK
%XLOWLQZLUHOHV
VQHWZRUNFRQQ
HFWLRQ
QZ
DQGGZRQO\
7RFRQQHF
WWKHSULQWHUWRD
ZLUHOHVV:L)L
QHWZRUNRQWK
HSULQWHUFRQWUR
O
SDQHOWRXFKWK
H:L
UHOHVV EXWWR
Q
7RXFK
:LUHOHVV0HQX
DQGWKHQWRXFK
:LUHOHVV6HWXS
:L]DUG
6HOHFWWKH
QHWZRUNQDPH
IURPWKH66,'O
LVWRUHQWHUWKH
QHWZRUNQDPH
LILWLVQRWOLVWHG
8VHWKHNH
\ERDUGWRHQWHU
WKH
SDVVSKUDVHDQ
GWKHQWRXFKWK
H
2.
EXWWRQ
:DLWZKLOH
WKHSULQWHUHVWD
EOLVKHVDQHWZ
RUNFRQQHFWLRQ
2QWKHSULQ
WHU
FRQWUROSDQHOW
RXFKWKH1HWZ
RUN EXWWRQ
,IDQ,3
DGGUHVVLVOLVWH
GWKHQHWZRUNF
RQQH
FWLRQKDVEHHQH
VWDEOLVKHG,IQ
RW
ZDLWDIHZPRUH
PLQXWHVDQGWU
\DJDLQ1RWHWK
H,3DGGUH
VVIRUXVH
GXULQJVRIWZDUH
LQVWDOODWLRQ
([DPSOH,3DGG
UHVV
7RSULQWIUR
PDFRPS
XWHUFRQWLQXHZ
LWK
p/RFDWHRUGRZ
QORDGWKHVRIWZ
DUH
7RSULQWIURPDS
KRQHRU
WDEOHWRQO\FRQ
WLQXHZLWK
p0RELOHDQGZLU
HOHVVSULQWLQJq
127(
'XULQJVRIW
ZDUHLQVWDOODWLR
QVHOHFWWKHRS
WLRQWR
p&RQQHFWWKURX
JK
DQHWZRUNq
WKH,3DGGU
HVV
ZZZKSFRPV
XSSRUWFRORUOM0
)30
:LUHG(WKHUQ
HWQHWZRUNFR
QQHFWLRQ
8VHDVW
DQGDUGQHWZRUN
FDEOH
&RQQHFWWK
HQHWZRUNFDEOH
WRWKHSULQWHUD
QGWRWKHQHWZR
UN:
DLWDIHZ
PLQXWHVIRUWKH
SULQWHUWRDFTX
LUHDQHWZRUNDG
GUHVV
2QWKHSULQ
WHUFRQWU
ROSDQHOWRXFKW
KH1HWZRUN
EXWWRQ,IDQ,3
DGGUHVV
LVOLVWHGWKHQHW
ZRUN
FRQQHFWLRQKDV
EHHQHVWDEOLVK
HG,IQRWZDLWD
IHZ
PRUHPLQXWHVD
QGWU\DJDLQ1R
WHWKH,3DGGUHV
VIRUXVHGXULQJ
VRIWZDUH
LQVWDOODWLRQ
([DPSOH,3
DGGUHVV
DGGUHVVq
&RQWLQXHZ
LWK
127(
'XULQJVRIWZDUH
LQVWDOODWLRQVH
OHFW
WKHRSWLRQWR
p&RQQHFWWKURX
JK
DQHWZRUNq
,03257$17
)ROORZ
6WHSV
RQWKH
SULQWHUKDUGZ
DU
HVHWXS
SRVWHUWKHQ
FRQWLQXH
ZLWKVWHSWR
WKHULJKW
ZZZKSFRP
VXSSRUWFRORUO
M0)30
ZZZUHJLVWHUK
SFRP
&RORU/DVHU-HW3
UR
0)30
*HWWLQJ6WDUWHG*
XLGH
86%FRQQHFW
LRQGLUHFWO\EH
WZHHQWKH
SULQWHUDQG
WKHFRPSXWHU
8VH
DQ$WR%W\SH
86%FDEOH
,QLWLDOVHW
XSRQWKHFRQWU
ROSDQHO
$IWHUWXUQLQJR
QWKHSULQWHUZ
DLWIRULWWRLQLWLD
OL]H)R
OORZWKHSURPS
WVRQWKHFRQWUR
OSDQHOWR
r
/DQJXDJH
r /RFDWLRQ
r
'HIDXOW6HWWLQJV
8QGHU
'HIDXOW6HWWLQJ
V
VHOHFWRQHRIW
KHVHRSWLRQV
r
6HOIPDQDJHG
2SWLPL]HGGHIDX
OWVHWWLQJVIRUDJX
LGHGH[SHULHQF
HRQVHWXSV
r
6HWWLQJVDUHIX
OO\FXVWRPL]DE
OHDI
WHULQLWLDOVHWXS
127(
6HOHFW
3ULQW,QIRUPDWL
RQ3DJH
WRSULQWDSDJH
WKDW
LQVWUXFWVKRZW
RFKD
QJHWKHGHIDXO
WVHWWLQJV
127(
7RXFKWKH+HO
S EXWWRQRQW
KHSULQWHUFRQW
UROSDQHOWR
DFFHVVKHOSWRS
LFV
3.1
3.2
3
M6D61-90910_Nebula_Poster_25L.indd 2
5/20/2015 11:29:27 PM
Schließen Sie das Netzkabel des Geräts
an eine geerdete Steckdose an, und
schalten Sie das Gerät ein.
Stellen Sie
sicher, dass Ihre Stromquelle für die
Betriebsspannung des Geräts geeignet
ist. Die Betriebsspannung finden Sie
auf dem Geräteetikett. Das Gerät
verwendet entweder 100 bis 127 Volt
Wechselspannung oder 220 bis 240 Volt
Wechselspannung und 50/60 Hz.
VORSICHT:
Um Schaden am Gerät zu
vermeiden, sollten Sie ausschließlich das
Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang
des Geräts enthalten ist.
DE
Collegare il cavo di alimentazione tra il
prodotto e la presa CA con messa a terra,
quindi accendere il prodotto
. Accertarsi
che la fonte di alimentazione sia adeguata
alla tensione del prodotto specificata sulla
relativa etichetta. Il prodotto utilizza 100‑
127 Vca o 220‑240 Vca e 50/60 Hz.
ATTENZIONE:
Per evitare di danneggiare
il prodotto, utilizzare solo il cavo di
alimentazione fornito in dotazione.
IT
Conecte el cable de alimentación al
producto y a un enchufe de CA con toma
de tierra; a continuación, encienda el
producto
. Asegúrese de que la fuente de
alimentación es adecuada para el voltaje
del producto. La especificación del voltaje
se encuentra en la etiqueta del producto. El
producto utiliza 100‑127 V CA o 220‑240 V
CA y 50/60 Hz.
PRECAUCIÓN:
Para evitar daños al
producto, utilice solo el cable de
alimentación que se proporciona con él.
ES
Connecteu el cable d’alimentació al
producte i a un endoll de CA amb presa
de terra; a continuació, engegueu el
producte
. Assegureu-vos que la font
d’energia és adequada per a la tensió
nominal del producte. El límit de tensió
apareix a l’etiqueta del producte. El
producte fa servir 100‑127 VCA o 220‑
240 VCA i 50/60 Hz.
PRECAUCIÓ:
per evitar fer malbé el
producte, feu servir només el cable
d’alimentació que s’inclou amb el producte.
CA
Pomoću kabela za napajanje priključite
uređaj u električnu utičnicu s izvodom za
uzemljenje i uključite uređaj.
Provjerite
odgovara li izvor napajanja specifikacijama
za napon proizvoda. Specifikacija za napon
nalazi se na naljepnici proizvoda. Uređaj
koristi struju napona 100-127 V ili 220-240
V pri 50/60 Hz.
OPREZ:
Kako ne biste oštetili uređaj,
upotrebljavajte samo kabel za napajanje
koji je isporučen uz uređaj.
HR
Připojte produkt pomocí napájecího
kabelu k uzemněné zásuvce střídavého
proudu a produkt zapněte
. Zkontrolujte,
zda parametry zdroje napětí odpovídají
jmenovitému napětí zařízení. Jmenovité
napětí naleznete na štítku produktu. Tento
produkt využívá střídavé napětí o hodnotě
100–127 V nebo 220–240 V při frekvenci
50/60 Hz.
UPOZORNĚNÍ:
Používejte pouze napájecí
kabel dodaný s produktem, jinak může dojít
k poškození zařízení.
CS
Sluit het netsnoer aan op het apparaat
en steek de stekker in een geaard
stopcontact en zet het apparaat aan.
Controleer of uw voedingsbron geschikt is
voor het voltage van het product. U vindt
het voltage op het productetiket. Het
apparaat werkt op 100‑127 of 220‑240 V
wisselstroom en 50/60 Hz.
LET OP:
Gebruik alleen het bij het apparaat
geleverde netsnoer om schade aan het
apparaat te voorkomen.
NL
Liitä virtajohto laitteeseen ja
maadoitettuun pistorasiaan ja käynnistä
laite
. Tarkista, että virtalähteen jännite on
laitteelle sopiva. Laitteelle sopiva jännite on
merkitty laitteen tarraan tai tyyppikilpeen.
Laitteen käyttämä jännite on joko 100–127
V tai 220–240 V ja 50/60 Hz.
MUISTUTUS:
Älä käytä muuta kuin laitteen
mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin
laite voi vahingoittua.
FI
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
στη συσκευή και σε μια πρίζα AC με
γείωση και ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι
κατάλληλη για την ονομαστική τιμή τάσης
του προϊόντος. Η ονομαστική τιμή τάσης
αναγράφεται στην ετικέτα του προϊόντος.
Η συσκευή χρησιμοποιεί τάση 100‑127 Vac
ή 220‑240 Vac και 50/60 Hz.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Για να αποτρέψετε την
πρόκληση βλάβης στη συσκευή,
χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το καλώδιο
τροφοδοσίας που παρέχεται με τη
συσκευή.
EL
Свържете захранващия кабел между
принтера и заземения контакт и след
това включете принтера
.
Уверете се,
че захранването ви е подходящо за
номиналното напрежение на принтера.
Номиналното напрежение е указано
върху табелката на принтера. Принтерът
използва 100‑127 V~ или 220‑240 V~ и
50/60 Hz.
ВНИМАНИЕ:
За да предотвратите
повреда на принтера, използвайте
само захранващия кабел, доставен с
продукта.
BG
Sæt netledningen i produktet og i en
jordforbundet stikkontakt, og tænd for
produktet
. Sørg for, at strømforsyningen
svarer til produktets spændingsangivelse.
Spændingsangivelsen findes på
produktetiketten. Produktet bruger enten
100‑127 V eller 220‑240 V og 50/60 Hz.
ADVARSEL:
Hvis du vil forhindre
beskadigelse af produktet, skal du kun
bruge den netledning, der fulgte med
produktet.
DA
Csatlakoztassa a készüléket egy
földelt hálózati csatlakozóhoz,
majd kapcsolja be
. Ellenőrizze, hogy
a készülék tápellátása megfelel‑e a
készülék feszültségbesorolásának.
A feszültségbesorolás a készülék
termékcímkéjén található. A készülék
működéséhez 100–127 V~ vagy 220–240
V~ feszültség és 50/60 Hz‑es hálózati
frekvencia szükséges.
VIGYÁZAT:
A készülék károsodásának
elkerülése érdekében csak a készülékhez
mellékelt tápkábelt használja.
HU
Қуат сымы көмегімен өнімді жерге
қосылған айнымалы ток көзіне жалғап,
өнімді қосыңыз
. Қуат көзі өнімнің
кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз.
Кернеу мөлшері өнімнің жапсырмасында
көрсетіледі. Өнімде 100‑127 В немесе
220‑240 В айнымалы ток кернеуі және
50/60 Гц жиілік пайдаланылады.
ЕСКЕРТУ.
өнім зақымданбауы үшін,
тек онымен бірге берілген қуат сымын
пайдаланыңыз.
KK
Koble strømledningen til produktet og en
jordet stikkontakt, og slå på produktet.
Kontroller at strømkilden passer for
spenningsspesifikasjonen for produktet.
Spenningsnivået vises på produktetiketten.
Produktet bruker enten 100–127 volt eller
220–240 volt og 50/60 Hz.
FORSIKTIG:
Bruk bare strømledningen som
følger med produktet, slik at du ikke skader
produktet.
NO
Połącz uziemione gniazdko z urządzeniem
za pomocą przewodu zasilającego i włącz
urządzenie.
Upewnij się, że źródło zasilania
spełnia wymagania specyfikacji urządzenia.
Specyfikacje dotyczące napięcia znajdują
się na etykiecie produktu. Produkt wymaga
napięcia 100‑127 V (prąd przemienny)
lub 220‑240 V (prąd przemienny) i
częstotliwości 50/60 Hz.
PRZESTROGA:
Aby uniknąć uszkodzenia
urządzenia, należy stosować przewód
zasilający dołączony do urządzenia.
PL
Conecte o cabo de alimentação entre
o produto e a tomada CA aterrada e
ligue o produto
. Verifique se sua fonte
de alimentação é adequada para a
classificação de tensão do produto. A
classificação de tensão está na etiqueta do
dispositivo. O produto utiliza 100‑127 Vca
ou 220‑240 Vca e 50/60 Hz.
CUIDADO:
Para evitar danos ao produto,
use apenas o cabo de alimentação
fornecido com o produto.
PT
Conectaţi cablul de alimentare între
produs şi o priză de c.a. împământată,
apoi porniţi produsul.
Asiguraţi‑vă că
sursa de alimentare corespunde tensiunii
nominale a produsului. Tensiunea nominală
este menţionată pe eticheta produsului.
Produsul utilizează fie 100‑127 V c.a., fie
220‑240 V c.a. şi 50/60 Hz.
ATENŢIE:
Pentru a preveni deteriorarea
produsului, utilizaţi numai cablul de
alimentare furnizat împreună cu acesta.
RO
Подключите кабель питания к
устройству и заземленной розетке
переменного тока, затем включите
устройство
. Убедитесь, что источник
питания соответствует техническим
требованиям устройства. Наклейка,
расположенная на устройстве, содержит
данные о напряжении. Устройство
работает при напряжении 100–127 В или
220–240 В переменного тока частотой
50/60 Гц.
ОСТОРОЖНО!
Для предотвращения
повреждения устройства используйте
только кабель, который поставляется
вместе с устройством.
RU
Zapojte napájací kábel do produktu a
do uzemnenej sieťovej zásuvky a potom
produkt zapnite.
Uistite sa, že je zdroj
napájania postačujúci pre menovité napätie
zariadenia. Menovité napätie je uvedené na
štítku zariadenia. Produkt používa napätie
100 – 127 V (striedavý prúd) alebo 220 –
240 V (striedavý prúd) a 50/60 Hz.
UPOZORNENIE:
Používajte len napájací
kábel dodaný so zariadením, aby nedošlo
k poškodeniu zariadenia.
SK
Priključite napajalni kabel na izdelek in
ozemljeno vtičnico za izmenični tok ter
vklopite izdelek
. Preverite, ali vir napajanja
ustreza nazivni napetosti izdelka. Nazivna
napetost je navedena na nalepki izdelka.
Izdelek uporablja napetost 100–127 V
(izmenični tok) ali 220–240 V (izmenični
tok) in 50/60 Hz.
OPOZORILO:
Uporabljajte samo priloženi
napajalni kabel, da preprečite poškodbe
izdelka.
SL
Anslut nätkabeln mellan produkten
och ett jordat växelströmseluttag och
slå sedan på produkten
. Kontrollera att
strömkällan är tillräcklig för produktens
spänning. Du hittar spänningsinforma-
tionen på produktetiketten. Produkten
använder antingen 100–127 V växelström
eller 220–240 V växelström samt 50/60 Hz.
VARNING!
Undvik skada på produkten
genom att endast använda nätsladden som
medföljde produkten.
SV
Güç kablosunu ürüne ve toprak hatlı AC
prize takıp ürünü açın
. Güç kaynağınızın
ürün voltaj değerine uygun olduğundan
emin olun. Voltaj değeri ürün etiketi
üzerinde belirtilmektedir. Ürün 100‑127
Vac veya 220‑240 Vac ve 50/60 Hz ile
çalışır.
DİKKAT:
Ürünün hasar görmesini önlemek
için yalnızca ürünle birlikte verilen güç
kablosunu kullanın.
TR
За допомогою кабелю живлення
під’єднайте пристрій до заземленої
розетки змінного струму, після чого
ввімкніть пристрій
. Переконайтеся, що
джерело живлення відповідає вимогам
виробу до напруги. Значення напруги
вказано на наклейці на виробі. Для цього
пристрою потрібна напруга 100–127
В або 220–240 В змінного струму із
частотою 50/60 Гц.
УВАГА.
Щоб не пошкодити пристрій, слід
використовувати лише кабель живлення
з комплекту.
UK
رايت ذخأمو جتنملا نيب ةقاطلا كلس ل ّصو
دكأت .
جتنملا ليغشتب مقو ،ضرؤم ددرتم
ةيتلوفلا لدعمل ةقاطلا ردصم ةمئلام نم
ىلع ةيتلوفلا لدعم رهظي .جتنملاب صاخلا
١٢٧
-
١٠٠ جتنملا مدختسي .جتنملا قصلم
رايت تلوف ٢٤٠
-
٢٢٠ وأ بوانتم رايت تلوف
.زتره ٦٠/٥٠ و بوانتم
ىوس مدختست لا ،جتنملا فلاتإ يدافتل
:هيبنت
.جتنملاب قفرملا ةقاطلا كلس
AR
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)