Rowenta TN944MF0 - Инструкция по эксплуатации

Машинки для стрижки Rowenta TN944MF0 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

  Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil 

et éviter tout danger dû à une mauvaise utilisation.

Tondeuse multifonctions

CONSEILS DE SÉCURITÉ 

• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux  normes et réglementations appli-

cables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).

• Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre  

appareil.

• Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts 

par la garantie.

• L’installation de l’appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes 

en vigueur dans votre pays.

• Cette tondeuse barbe peut être utilisée par des enfants âgés d’au 

moins 3 ans sous surveillance.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés 

de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités  

physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’ex-

périence et de connaissances, s’ils ont reçu un encadrement ou des 

instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité 

et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas 

jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni 

s’occuper de son entretien sans surveillance. Il convient de surveiller 

les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par 

le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualifica-

tion similaire afin d’éviter un danger.
• 

MISE EN GARDE

 : Les parties tenues à la main 

doivent être débranchées avant le nettoyage sous 

l’eau. Convient pour utilisation dans la baignoire et 

sous la douche. Convient pour le nettoyage sous un robinet d’eau.
• MISE EN GARDE : Pour le rechargement de la batterie, utilisez uni-

quement l’unité d’alimentation amovible fournie avec l’appareil.
• 

 Unité d’alimentation amovible 0950 : L’appareil doit être 

exclusivement utilisé avec le bloc d’alimentation fourni 0950.
• La batterie doit être retirée de l’appareil avant que celui-ci ne soit 

mis au rebut.
• L’appareil doit être déconnecté du réseau d’alimentation lorsqu’on 

retire la batterie.
• La batterie doit être éliminée de façon sûre.
• Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent être remplacées 

que par des personnes qualifiées.

• Ne pas utiliser la tête de rasage barbe sous l’eau 

• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des  personnes (y compris les en-

fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des 

personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, 

par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou 

d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller 

les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

• N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : 

- votre appareil est tombé,

- s’il ne fonctionne pas normalement.

• L’appareil doit être débranché :

- avant le nettoyage et l’entretien,

- en cas d’anomalie de fonctionnement, 

- dès que vous avez terminé de l’utiliser.

• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.

• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.

• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.

• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.

•  Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.

GARANTIE

Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. 

Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. 

La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.

MISE EN GARDE 

: avant toute utilisation, veillez à bien recharger votre appareil. 

Cet appareil ne fonctionne pas sur secteur.

PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !

Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. 

 Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre  

service agréé pour que son traitement soit effectué.

Recyclage des batteries.

Pour le retrait des accus LI-ION, décharger complètement les accus avant 

démontage.   Ouvrir les boîtiers de l’appareil avec un outil, couper les 

connexions, recycler les accus de façon sûre.

Ces instructions sont également disponibles sur notre site internet  

www.rowenta.com

Read the instructions before use to avoid any danger due to misuse.

Multi-trimmer

SAFETY INSTRUCTIONS

• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations 

(Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).

• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your  

appliance. Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not 

covered by the guarantee.

• The installation of the appliance and its use must however comply with the standards 

in force in your country.

•  This multi-trimmer can be used by children aged from 3 years 

under supervision.
• This appliance can be used by children aged from 

8 years and above and persons with reduced physical,  

sensory or mental capabilities or lack of experience 

 

and knowledge if they have been given supervision or instruction 

concerning use of the appliance in a safe way and understand 

the hazards involved. Children shall not play with the appliance. 

Cleaning and user maintenance shall not be made by children 

without supervision. 
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the 

manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order 

to avoid a hazard.   
• 

WARNING

:  The parts held in the hand must be 

unplugged before being cleaned with water. 

Suitable for a use in the bathtub or under the 

shower. May be cleaned under running water. 
• WARNING: For the purposes of recharging the battery, ozy use the 

detachable supply unit provided with this appliance.
• 

 Detachable supply unit 0950: The appliance must only be 

used with the power pack supplied 0950.
• This appliance contains batteries that are only replaceable by 

skilled persons.
• The appliance must be disconnected from the supply mains when 

removing the battery.
• The battery must be removed from the appliance before it is 

scrapped.
• The battery is to be disposed of safely.

• Do not use beard shaving head underwater.

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced 

physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless 

FR

EN

they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a 

person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:

- your appliance has fallen.

- it does not work correctly.

• The appliance must be unplugged:

- before cleaning and maintenance procedures.

- if it is not working correctly.

- as soon as you have finished using it.

- if you leave the room, even momentarily.

• Do not use if the cord is damaged.

- Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.

- Do not use an electrical extension lead.

- Do not clean with abrasive or corrosive products.

- Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.

GUARANTEE

Your appliance is designed for use in the home only. 

It should not be used for professional purposes. 

The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.

USING FOR THE FIRST TIME

: before use, make sure your appliance is charged.  

This appliance does not work in AC mode.

ENVIRONMENT PROTECTION FIRST !

 Your appliance contains valuable materials which can be recovered  

or recycled.

 Leave it at a local civic waste collection point.

Recycling the batteries.

Before removing the LI-ION batteries, discharge them completely. Open 

the battery compartment using a tool, cut all the connections and then 

recycle the batteries in a safe manner.

These instructions are also available on our website www.rowenta.com

Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts die Anweisungen durch, 

um jedwedes Risiko durch unsachgemäßen Gebrauch auszuschließen.

Multi-Rasierer

SICHERHEITSHINWEISE

• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätes durch. 

• Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.

• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerätes den gültigen Normen und 

Bestimmungen (Niederspannungsrichtlinien, elektromagnetischeVerträglichkeit, Umwelt...).

• Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer  

Elektroinstallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden  

hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.

• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigenNormen entsprechen.

• Dieser Bartschneider darf von Kindern ab 3 Jahren unter Beaufsich-

tigung verwendet werden.
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen, deren 

körperliche oder geistige Unversehrtheit oder deren Wahrnehmu-

ngsfähigkeit eingeschränkt ist, oder Personen mit mangelnden 

Kenntnissen und Erfahrungen benutzt werden, sofern sie beaufsi-

chtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des 

Geräts  erhalten haben und die damit verbundenen Risiken  verste-

hen. Kindern sollte das Spielen mit dem Gerät untersagt werden. 

Kinder dürfen das Gerät ohne Aufsicht nicht reinigen oder warten.
• Wenn das Stromk abel beschädigt ist, dar f es, 

 

um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom Hersteller, dem Kunden-

dienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
• 

WARNHINWEIS

: Das handgehaltene Teil ist von 

der Anschlussleitung zu trennen, bevor es unter 

fließendem Wasser gereinigt wird. Geeignet für 

die Verwendung in der Badewanne oder unter der 

Dusche. Das Gerät kann unter fließendem Wasser gereinigt werden.
• WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das mit 

diesem Gerät mitgelieferte und abtrennbare Netzgerät.
• 

 Abtrennbares Netzgerät 0950: Das Gerät darf ausschlieslich 

mit dem mitgelieferten Netzteil 0950 betrieben werden.
• Vor der Entsorgung muss der Akku aus dem Gerät entfernt werden.
• Zum Herausnehmen des Akkus muss das Gerät vom Netz getrennt 

werden.
• Der Akku muss sicher entsorgt werden.
• Dieses Gerät enthält Batterien, die nur von qualifizierten Personen 

ausgetauscht werden können.

• Verwenden Sie den Bart-Scherkopf nicht in Verbindung mit Wasser.

• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten  

körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für 

Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, 

außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden 

oder von dieser mit demGebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kindermüssen 

beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in 

Kontakt, wenn das Gerät zu Boden gefallen ist sichtbare Schäden aufweist oder nicht richtig 

funktioniert.

• Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen und 

sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hängen, oder in die Nähe von, 

oder in Berührung mit einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.

• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.

• Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker 

aus der Steckdose.

• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.

• Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C.

• Legen Sie das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Verwenden Sie nur original  

Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.

GARANTIE

Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den Kunden muss 

durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch  

bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. 

Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.

INBETRIEBNAHME

: versichern Sie sich, daß es vor Gebrauch komplett aufgela-

den ist. Das Gerät arbeitet nicht mit Netzanschluß. 

TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!

Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien.

Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder  

Gemeinde.

Recycling der Batterien.

Die LI-ION Akkus müssen vor dem Herausnehmen völlig geleert werden. 

Machen Sie das Gerät mit einem Werkzeug auf, durchtrennen Sie die  

Verbindungen und entsorgen Sie die Akkus auf sichere Weise.   

· Richtiger Umgang mit Batterien ( Akkus ): Achten Sie darauf, dass  

Batterien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten  

Batterien in den Mund nehmen und verschlucken.

· Batterien können Giftstoffe enthalten, die die Umwelt schädigen.  

Entsorgen Sie die Batterien deshalb unbedingt entsprechend der gelten-

den gesetzlichen Bestimmungen.Werfen Sie die Batterien niemals in den 

normalen Hausmüll.

Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website  
www.rowenta.com verfügbar.

Lees de instructies voordat u het apparaat gaat gebruiken en vermijd 

gevaarlijke situaties als gevolg van een verkeerd gebruik.

Veelzijdige groomer

VEILIGHEIDSADVIEZEN

• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van 

het apparaat. Een verkeerde aan-sluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die 

niet door de garantie gedekt wordt.

• De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de 

in uw land geldende normen.

DE

NL

• Deze baardtrimmer kan worden gebruikt door kinderen vanaf 

3 jaar oud als ze onder toezicht staan.
• Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, per-

sonen met verminderde fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten 

en personen die weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde 

dat ze onder de supervisie staan van een persoon die verantwoor-

delijk is voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen hebben om het 

apparaat veilig te kunnen hanteren en de gevaren kennen. Kinderen 

mogen niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak- en onderhoud-

swerkzaamheden mogen nooit door kinderen zonder toezicht uit-

gevoerd worden. 
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden 

door de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een geli-

jkwaardige kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen. 
• 

WAARSCHUWING

: U dient de stroomvoorziening 

van de in de hand gehouden delen af te sluiten 

voordat u deze onder de kraan reinigt. Geschikt om 

in bad of onder de douche te gebruiken. Geschikt 

voor reiniging onder de stromende kraan.
• WAARSCHUWING: Om de accu op te laden, gebruik alleen de 

afneembare voedingseenheid die met dit apparaat is meegeleverd.
• 

 Afneembare voedingseenheid 0950 : Dit apparaat dient 

alleen gebruikt te worden met de geleverde adapter 0950.
• Haal de batterij uit voordat het apparaat wordt afgedankt.
• Ontkoppel het apparaat van de netvoeding voordat de batterij 

wordt verwijderd.
• Gooi de afgedankte batterij weg op een juiste manier.
• Dit toestel bevat batterijen die alleen mogen worden vervangen 

door gekwalificeerde personen.

• Gebruik de scheerkop voor baardharen niet onder water.

• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door  

kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen 

niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevo-

ren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een  

verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het 

apparaat kunnen spelen.

• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst 

indien:

- het apparaat gevallen is

- het niet meer normaal werkt.

• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:

- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat,

- bij storingen tijdens het gebruik,

- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.

• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.

• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar  

alleen via de stekker.

• Geen verlengsnoer gebruiken.

• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.

• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en bove n 35 °C.

GARANTIE

Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. 

Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden. 

De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.

INGEBRUIKNAME     

: zorg dat u voor ieder gebruik het apparaat goed opgeladen 

heeft. Dit apparaat werkt niet op het lichtnet.

WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!

Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd  

kunnen worden.

Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende  

servicedienst voor verwerking hiervan.

Recycling van de accu.

Voor het verwijderen van de LI-ION accu moeten deze volledig leeg 

zijn, voordat u ze demonteert Open de vakjes van het apparaat met een  

gereedschap, maak de draden los en recycleer de accu op veilige wijze.

Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.com

Leggete le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio 

per evitare pericoli dovuti a un utilizzo sbagliato.

Multigroomer

CONSIGLI DI SICUREZZA

• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative  

applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).

• Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell

ʻ

 

apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento all

ʼ

alimentazione può causare danni  

irreversibili non coperti dalla garanzia.

• L

ʼ

installazione dell

ʼ

apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle 

norme in vigore nel vostro paese.

• Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore 

a 3 anni supervisionati.
• Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età 

superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, men-

tali e sensoriali o non dotate di un livello adeguato di formazione e 

competenze solo nel caso in cui abbiano ricevuto un’apposita super-

visione o  istruzioni inerenti all’uso sicuro dell’apparecchio e siano 

pienamente consapevoli dei pericoli ad esso connessi.  I bambini 

devono astenersi dal giocare con questo  apparecchio. La pulizia 

dell’apparecchio e le relative operazioni di manutenzione non de-

vono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
• Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal 

fabbricante, dal suo servizio assistenza o da persone con qualifica 

simile per evitare pericoli.
• 

AVVERTENZA

: le parti tenute con la mano  

devono essere staccate dalla corrente prima della 

pulizia sotto l’acqua. Non utilizzare la testina per la 

rasatura sotto l’acqua. Adatto per la pulizia sotto un 

rubinetto d’acqua.
• AVVERTENZA! Per ricaricare la batteria, utilizzare esclusivamente 

l’unità di alimentazione removibile fornita insieme all’apparecchio.
• 

 Unità di alimentazione removibile 0950: L’apparecchio 

deve essere utilizzato  esclusivamente con il blocco di alimentazione 

in dotazione 0950.
• Rimuovere la batteria dall’apparecchio prima di smaltirlo.
• Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica prima di rimuovere la 

batteria.
• Smaltire la batteria in modo sicuro.
• Questo apparecchio contiene delle batterie che possono essere 

sostituite soltanto da persone qualificate.

• Non utilizzare la testina per la rasatura sotto l’acqua.

• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con 

capacità fisiche, sensoriali omentali ridotte o da persone prive di esperienza o di cono-

scenza, ameno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia 

preventivamente informati sull

ʼ

utilizzo dell

ʼ

apparecchio. È opportuno sorvegliare i 

bambini per assicurarsi che non giochino con l

ʼ

apparecchio.

• L

ʼ

apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e  

manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato 

di utilizzarlo.

• Non utilizzare se il cavo è danneggiato.

• Non staccare l

ʼ

apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed  

estrarla dalla presa.

• Non usare prolunghe elettriche.

• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.

IT

• Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.

• 

Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se:

- l’apparecchio è caduto,

- se non funziona normalmente.

GARANZIA 

Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. 

Non può essere utilizzato a scopi professionali.

 La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.

MESSA IN FUNZIONE

: Prima di ogni utilizzo, ricordatevi di ricaricare bene l’appa-

recchio. Questo apparecchio non funziona con alimentazione di rete.

CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!

L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.

 Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro 

assistenza autorizzato affinché venga effettuato il trattamento più  

opportuno.

Riciclaggio delle batterie.

Per togliere gli accumulatori LI-ION, scaricate completamente gli accu-

mulatori prima dello smontaggio. Aprite il corpo dell’apparecchio con un  

attrezzo, tagliate le connessioni, riciclate gli accumulatori in modo sicuro.

Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito web 
www.rowenta.com

Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato 

y evite cualquier peligro debido a un mal uso.

Maquinilla multiuso

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables  

(Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).

• Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su 

aparato. Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre 

la garantía.

• La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor 

en su país.

• Esta barbero de barba puede ser utilizada por niños mayores de 3 

años bajo la supervisión de un adulto.
• Este electrodoméstico puede ser usado por niños de 

8 años en adelante y por personas con discapacidades  

físicas, sensoriales o mentales o por falta de conocimientos y expe-

riencia en el manejo de este tipo de aparatos, siempre que cuenten 

con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro 

del electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica. Los niños 

no deberían jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de 

usuario no deben realizarlas niños sin supervisión.
• En caso de que el cable de alimentación esté dañado, éste deberá 

ser sustituido por el fabricante, su servicio postventa o por personas 

cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro. 
• 

ADVERTENCIA

: Las partes que se mane-

jan con la mano deberán desconectarse antes 

de la limpieza con agua. Puede utilizarse en la  

bañera o la ducha. Apto para limpiar bajo el chorro del grifo.
• ADVERTENCIA: para recargar la batería, utilice únicamente la uni-

dad de alimentación extraíble suministrada con este aparato.
• 

 Unidad de alimentación extraíble 0950: El aparato debe 

utilizarse exclusivamente con la fuente de alimentación incluida 

0950.
• Deberá quitar la batería del aparato antes de desecharlo.
• Deberá desconectar el aparato de la red eléctrica cuando vaya a 

sacar la batería.
• La batería deberá desecharse de forma segura.
• Este aparato incluye baterías que pueden ser sustituidas única-

mente por personas cualificadas.

• No utilice el cabezal de afeitado para barba bajo el agua.

• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) 

cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas  

carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado pormedio de 

una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones  

previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse 

de que no juegan con el aparato.

• El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de  

anomalías en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.

• No lo utilice si el cable está dañado.

• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.

• No lo sujete con las manos húmedas.

• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.

• No utilice ningún alargador eléctrico.

• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.

• No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.

• 

No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado :

- si su aparato ha caído al suelo

- o si no funciona normalmente

GARANTÍA

Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. 

No puede utilizarse con fines profesionales. 

La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto.

FUNCIONAMIENTO

: Antes de cualquier uso, procure recargar el aparato.

Este aparato no funciona con corriente.

 ¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!

Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o re-
ciclables.

Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico  
autorizado para que realice su tratamiento.

Reciclaje de las baterías.

Para retirar las baterías LI-ION, descárguelas completamente antes del  

desmontaje. Abra la carcasa del aparato con una herramienta, corte las 

conexiones y recicle las baterías de una manera segura.

Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web  
www.rowenta.com

 Leia atentamente as instruções antes de utilizar 

o aparelho por forma a evitar qualquer situação 

de perigo devido a uma utilização incorrecta.

Máquina de Cortar Cabelo

CONSELHOS DE SEGURANÇA

• Não utilize as cabeças de corte para corpo e barba debaixo de água.

• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regula-

mentos aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio 

Ambiente...).

• Verifique se a tensão da sua instalação eléctrica é compatível com a do seu aparelho. 

Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela 

garantia.

• A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar em 

conformidade com as normas em vigor no seu país.

• Este aparador de barba pode ser utilizada por crianças com idade 

superior a 3 anos sob supervisão.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de 

idade e por pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais 

se encontram reduzidas ou por pessoas com falta de experiência 

ou conhecimento, desde que tenho sido devidamente acompanha-

das e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa 

responsável pela sua segurança. A limpeza e a manutenção do apa-

relho não pode ser realizada por crianças sem vigilância.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danifi-

cado, deverá ser substituído pelo fabricante, Serviço de Assistência 

ES

PT

Técnica ou por um técnico qualificado por forma a 

evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
• 

ADVERTÊNCIA

: As partes seguradas com as mãos 

devem ser desligadas da corrente antes da limpeza com água. Ade-

quado para utilização na banheira ou no duche. Pode ser lavado 

com água da torneira.
• AVISO: Para recarregar a bateria, use apenas a unidade de alimen-

tação amovível fornecida com este aparelho.
• 

 Unidade de alimentação amovível 0950: O aparelho deve 

ser exclusivamente utilizado com o bloco de alimentação fornecido 

0950.
• A bateria tem de ser retirada do aparelho antes de o deitar fora.
• O aparelho tem de estar desligado da corrente quando retirar a 

bateria.
• A bateria tem de ser eliminada em segurança.
• Este aparelho contém baterias que podem ser substituídas apenas 

por pessoas qualificadas.

• Não utilize a cabeça de corte para a barba debaixo de água.

• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) 

cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pes-

soas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devida-

mente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa  

responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir 

que as mesmas não brinquem com o aparelho.

• O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou 

manutenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.

• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado.

• Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada.

• Não utilizar uma extensão eléctrica.

• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.

• Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.

• Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica 

autorizado  

Rowenta

 se: o aparelho tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar correctamente.

GARANTIA 

O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. 

Não pode ser utilizado para fins profissionais. 

A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incorrecta.

UTILIZAÇÃO

: antes de qualquer utilização, certifique-se de o seu aparelho se  

encontra carregado. Este aparelho não funciona ligado à corrente.

PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!

O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou  

reciclados.

Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.

Reciclagem das baterias.

Para retirar os acumuladores LI-ION, descarregue totalmente os acumu-

ladores antes da desmontagem. Abra os compartimentos do aparelho 

com uma ferramenta, corte as ligações e recicle os acumuladores com  

segurança.

Estas instruções também estão disponíveis no nosso website  
www.rowenta.com

Διαβάστε τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή 

προκειμένου να αποφύγετε κάθε κίνδυνο λόγω ακατάλληλης χρήσης.

Multi Groomer

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

• Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τα 

εφαρμοστέα πρότυπα και κανονισμούς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομα-γνητική 

Συμβατότητα, Περιβάλλον...).

• Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευή σας είναι ίδια με αυτήν 

της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σύνδεσης είναι πιθανό να προκαλέσει 

μη αντιστρεπτές βλάβες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.

• Η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να συμμορφώνονται με 

τα πρότυπα που ισχύουν στη χώρα σας.

• Αυτή η κουρευτική μηχανή για γένια μπορεί να χρησιμοποιηθεί από 

παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 3 ετών εφόσον επιβλέπονται.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 

8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, διανοητικές 

ή αντιληπτικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, αν 

τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες όσον αφορά την ασφαλή 

χρήση της συσκευής και κατανοούν τους υπάρχοντες κινδύνου.  

Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.  

Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να 

γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί 

από την κατασκευάστρια εταιρεία, το εξουσιοδοτημένο κέντρο 

σέρβις μετά την πώληση της κατασκευάστριας εταιρείας ή έναν 

εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος ατυχήματος.
• 

ΠΡΟΣΟΧΗ

: Τα μέρη που πιάνονται με το χέρι πρέπει 

να είναι αποσυνδεδεμένα από το ρεύμα πριν από τον 

καθαρισμό με νερό. Κατάλληλη για χρήση μέσα στη 

μπανιέρα ή στο ντους. Κατάλληλο για καθαρισμό με 

νερό βρύσης. 
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για την επαναφόρτιση της μπαταρίας, 

χρησιμοποιήστε μόνο τον αποσπώμενο φορτιστή που παρέχεται με 

τη συσκευή.
• 

 Αποσπώμενος φορτιστής 0950: Η συσκευή αποτρίχωσης 

πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά με το παρεχόμενο φις 

τροφοδοσίας 0950.
• Η μπαταρία πρέπει να αφαιρείται από την συσκευή πριν να 

απορριφθεί για ανακύκλωση.
• Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται από την παροχή ρεύματος 

κατά την αφαίρεση της μπαταρίας.
• Η μπαταρία πρέπει να απορρίπτεται με ασφαλή τρόπο.
• Η εν λόγω συσκευή περιέχει μπαταρίες που δεν μπορούν να 

αντικατασταθούν παρά μόνο από άτομα που έχουν λάβει σχετική 

κατάρτιση.

• Μην χρησιμοποιείτε την κεφαλή ξυρίσματος για τα γένια κάτω από νερό.

• Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανο-

μένων των παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι 

μειωμένη, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα 

αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερες οδηγίες που αφορούν στη 

χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο ως προς την ασφάλειά 

τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να δια-σφαλιστεί ότι 

δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.

• Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα: πριν από τον καθαρισμό και 

τη συντήρηση, σε περίπτωση σφάλματος λειτουργίας, αφού έχετε τελειώσει να τη 

χρησιμοποιείτε.

• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί

• Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τραβώντας το καλώδιο, αλλά τρα-

βώντας το φις από την πρίζα.

• Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.

• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικά ή διαβρωτικά προϊόντα.

• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χαμηλότερη των 0 °C και υψη-

λότερη των 35 °C.

• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο 

κέντρο εξυπηρέτησης πελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί 

κανονικά.

Εγγύηση 

Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. 

Δεν μπορεί να χρησι-μοποιηθεί για επαγγελματικό σκοπό. 

Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακα-τάλληλης χρήσης.

ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

: Πριν από κάθε χρήση, πρέπει να φορτίζετε τη συσκευή 

σας. Αυτή η συσκευή δεν λειτουργεί με σύνδεση στο ρεύμα.

EL

AΣ ΣΥΜΒΆΛΛΟΥΜΕ ΚΑΙ ΕΜΕIΣ ΣΤΗV ΠΡOΣТΑΣIΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ!

Η συσκευή σας περιέχει πoλλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.

Για την παράδοση της παλιάς σας συσκευής παρακαλούμε επικοινωνήστε 

με την εταιρία «ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Α.Ε» τηλ. 210-5319762, fax 210-

5319766, ή επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση www.electrocycle.com

Ανακύκλωση  μπαταριών.  Για  να  αφαιρέσετε  τις  μπαταρίες  LI-ION, 

αποφορτίστε πλήρως τις μπαταρίες πριν αποσυναρμολόγηση. ανοιχτό

τα περιβλήματα της συσκευής με ένα εργαλείο, κόψτε το

συνδέσεις, ανακυκλώστε τις μπαταρίες με ασφάλεια.

Αυτές  οι  οδηγίες  διατίθενται  επίσης  και  από  το  διαδικτυακό  μας  τόπο  

www.rowenta.com

Hatalı bir kullanımın sebep olabileceği her türlü tehlikeyi önlemek için,

cihazı kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz

Çoklu Vücut Traş Makinesi

GÜVENLİK ÖNERİLERİ

• Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük 

Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.

• Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduğun-

dan emin olun. Her türlü bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek  

hasarlara neden olabilir.

• Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak  

yapılmalıdır.

• Bu sakal tıraş makinesi gözetim altında olmak suretiyle 3 yaşından 

küçük çocuklar tarafından kullanılabilir.
• Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya 

çocuk) veya cihaz hakkında hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan 

şahıslar tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi 

altında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konu-

sunda eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.
• Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi 

 

önlemek için üretici, yetkili servis veya aynı yetkiye sahip kişiler ta-

rafından değiştirilmelidir.
• 

UYARI

: Elle tutulan kısımların su ile yıkanmalarından 

önce elektrik bağlantıları kesilmelidir. Küvet içinde 

veya duşta kullanım için uygundur. Bir su musluğu-

nun altında yıkanmaya uygundur.
• UYARI: Pilleri şarj etmek için, sadece alet ile birlikte temin edilmiş 

çıkarılabilir güç ünitesini kullanın.
• 

 Çıkarılabilir güç ünitesi 0950: Bu cihaz sadece urunle 

birlikte teslim edilen güç unitesiyle birlikte kullanılmalıdır 0950.
• Cihaz bertaraf edilmeden önce pil çıkarılmalıdır.
• Pili çıkarmadan önce cihazın fişi prizden çekilmelidir.
• Pil emniyetli bir şekilde bertaraf edilmelidir.
• Bu cihaz yalnızca uzman kişiler tarafından değiştirilebilen piller içer-

mektedir.

• Sakal tıraş başlığını su altında kullanmayın. 

• Bu cihazı küvet, duş, lavabo veya su olan diğer yerlerin yanında kullanmayın.

• Cihaz banyoda kullanıldığında, kapalı olsa bile suyla teması tehlikeli olabileceğinden 

kullandıktan sonra fişini çekin.

• Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kişil-

erce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere), 

 güvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın 

kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dışında, kullanılmaması gerekir. 

Çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol etmek gerekir.

• Cihazın fişten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden önce,  

çalışma bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.

• Kablo hasar görmüşse kullanmayın.

• Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.

• Nemli ellerle tutmayın.

• Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.

• Kabloyu çekerek fişten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.

• Elektrik uzatması kullanmayın.

• Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.

• 0 °C’nin altında ve 35 °C’nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.

• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise ba vurmanız gereken durumlar: cihazınız dü 

erse ve normal çalı mazsa.

• 0 °C’nin altında ve 35 °C’nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.

GARANTİ 

Cihazınız sadece evde kullanmak üzere tasarlanmıştır. 

Ticari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır. 

Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.

ÇALIŞTIRMA

: Herhangi bir kullanımdan önce, cihazınızı iyice şarj edin.

Bu cihaz şebeke üzerinde çalışmaz.

ÖNCE ÇEVRE KORUMA !

 Cihazınız çıkarılarak geri dönüştürülebilecek ya da tekrar kullanılabilecek 

değerli malzemeler içerir.

 Yerel atık toplama merkezine götürün.

Pillerin geri dönüştürülmesi.

LI-ION pilleri geri dönüştürmeden önce şarjını tamamen boşaltın. Pil 

bölmesini bir alet kullanarak açın, tüm bağlantıları kesin ve ardından pilleri 

güvenli bir şekilde geri dönüştürün.

Bu bilgilere www.rowenta.com Web sitemizden de ulaşabilirsiniz.

Перед использованием прибора прочитайте 

следующие инструкции и избегайте опасностей, 

связанных с неправильной эксплуатацией прибора.

Мультигрумер

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 

•  В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим  

нормам и правилам (нормативные акты, касающиеся низкого напряжения,  

электромагнитной совместимости, охраны окружающей среды и т.д.).

•  Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует  

напряжению, указанному на заводской табличке прибора. Любая ошибка 

при подключении прибора может привести к необратимым повреждениям,  

которые не покрываются гарантией.

•  Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим 

в стране пользователя нормативам.

• Триммер для бороды могут использовать дети старше 3 лет, 

находящиеся под присмотром.
• Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше, а 

также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или 

умственными способностями, лицами, не имеющими опыта и 

знания, необходимых при обращении с такими изделиями, при 

условии, что за ними осуществляется соответствующий надзор 

или они ознакомлены с инструкциями, касающимися безопасного 

использования прибора и объясняющими риски, возникающие в 

ходе его использования. Не разрешайте детям играть с прибором. 

Очистка и техническое обслуживание не должно выполняться 

детьми без надзора взрослых.
• Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его 

замена должна выполняться производителем, в уполномоченном 

сервисном центре или квалифицированным специалистом.
• 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

: Части, которые вы 

держите руками, перед очисткой водой следует 

отключить от сети. Можно использовать в ванне 

или под душем. Можно мыть под краном.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Для зарядки аккумулятора используйте только 

съемный блок питания, поставляемый с данным устройством.
• 

 Съемный блок питания 0950: Используйте эпилятор 

только с аккумуляторной батареей поставляемой в комплекте 

0950.
• Перед утилизацией изделия необходимо извлечь из него батарею.
• При извлечении батареи устройство должно быть отключено 

от сети электропитания.

TR

RU

• Батарея должна быть утилизирована безопасным способом.
• Этот прибор оснащен батарейками, заменять которые имеет 

право только квалифицированный персонал.

•  Не используйте насадку для бритья бороды под водой.

• Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными  

физическими и умственными способностями (включая детей), а также людьми, 

не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные 

лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или 

после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их 

безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.

•  Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить 

к чистке или текущему уходу за прибором, в случае неправильной работы  

прибора, после его использования, а также в том случае, если Вы оставляете  

прибор без присмотра, даже на короткое время.

• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.

•  Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.

• Запрещается использовать электрический удлинитель.

•  Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или  

коррозивные вещества.

•  Запрещается использование прибора при температуре ниже 0 °C и выше 35 °C.

•  Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр 

в следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора.

ГАРАНТИЯ

Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования. 

Запрещается его использование в профессиональных целях. 

Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор.

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

: Перед любым использованием прибор должен 

быть надлежащим образом заряжен. Этот прибор не работает от сети.

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО!

 Данное устройство содержит ценные материалы, пригодные для 

переработки и вторичного использования.

 Сдайте его в ближайший пункт сбора отходов.

Утилизация аккумуляторов.

Чтобы извлечь литий-ионные аккумуляторы, полностью разрядите 

их перед разборка. открытый корпус устройства с помощью 

инструмента, вырезать соединения, утилизируйте батареи безопасно.

Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании  по адресу 

www.rowenta.com

 

Перед першим використанням приладу ознайомтесь з 

цими інструкціями, щоб уникнути будь-якої небезпечної ситуації, 

яка може скластися внаслідок неправильної експлуатації.

Універсальна машинка для стрижки

ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ

•  Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартам і 

нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання, електромагнітної 

сумісності, захисту довкілля та ін.).

•  Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відповідала 

напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне підключення до 

електромережі може призвести до непоправних пошкоджень приладу, на які 

гарантія не поширюється.

•  У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу повинні 

відповідати вимогам нормативних документів, чинних у вашій країні.

• Цей тример для бороди може використовуватися дітьми віком від 

3 років, які перебувають під наглядом.
• Цей пристрій може використовуватись дітьми віком від 8 років 

і вище та особами з обмеженими фізичними,  сенсорними або 

розумовими можливостями, особами, які не мають достатньо 

досвіду та знань, необхідних для поводження с такими виробами 

, за умови, якщо за ними проводиться відповідний нагляд або 

вони ознайомлені з інструкціями щодо безпечного використання 

пристрою і розуміють небезпеку, що може відбутися. Не дозволяйте 

дітям грати з пристроєм. Очищення та обслуговування не повинно 

бути виконане дітьми без нагляду.
• Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура 

його слід замінити на підприємстві виробника, в його відділі 

післяпродажного обслуговування або звернувшись до спеціаліста 

відповідної кваліфікації.
• 

УВАГА

: Частини, які користувач тримає в 

руках, перед миттям у воді слід відключити від 

електромережі. Можна використовувати у ванні та 

душі. Прилад можна мити водою з-під крана.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Для заряджання акумулятора використовуйте 

лише знімний блок живлення, що постачається разом із цим 

приладом.
• 

 Знімний блок живлення 0950: Цей прилад можна 

використовувати лише з акумуляторною батареєю що 

постачається у комплекті 0950.
• Батарею необхідно вийняти з приладу перед його утилізацією.
• Прилад необхідно відключити від мережі живлення перед 

вийманням батареї.
• Батарею слід утилізувати безпечно.
• Цей прилад оснащений батарейками, замінювати які має лише 

кваліфікований персонал.

•  Не використовуйте насадку для гоління бороди під водою.

•  Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які 

мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного 

досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними 

нагляду або попередньо не дала вказівок щодо використання приладу. Слід 

наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.

•  Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій 

очищення або догляду, якщо він не працює як слід, одразу після закінчення 

використання.

• Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.

•  Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку.

• Не користуйтесь електроподовжувачем.

• Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали.

• Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °С і вище 35 °С.

•  Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сервіс-

центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід.

ГАРАНТІЯ 

Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. 

Його не можна використовувати для професійної діяльності. 

Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії.

ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ

: Перед кожним використанням як слід 

підзаряджайте ваш прилад. Цей прилад не працює від електромережі.

ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ ПОНАД УСЕ!

 Ваш прилад містить цінні матеріали, які підлягають вторинній 

переробці.

 Віднесіть його в місцевий пункт збору відходів.

Утилізація батарей.

Перш ніж виймати батареї LI-ION, повністю розрядіть їх. Відкрийте 

батарейний відсік за допомогою інструмента, переріжте всі з’єднання 

та віддайте батарею на переробку безпечним способом.

Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.rowenta.com

Před použitím přístroje si pozorně přečtěte návod, 

vyhnete se tak případným důsledkům nesprávného použití.

Univerzální holicí strojek

BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ

•  V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy 

(směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí...).

•  Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické instalace odpovídá napětí vašeho přístroje. 

Při jakémkoli chybném připojení k síti může dojít k nevratnému poškození přístroje, 

které nebude kryto zárukou.

•  Instalace vašeho přístroje musí nicméně splňovat podmínky norem platných ve vaší 

zemi.

• Tento zastřihovač vousů mohou používat děti od 3 let pod dohle-

dem.

UK

CS

• Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let, stejně 

jako osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními 

schopnostmi nebo bez zkušeností a znalostí, pokud jsou pod 

dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití spotřebiče 

a chápou rizika, k nimž může dojít. Děti si se spotřebičem nesmějí 

hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
• V případě, že je napájecí šňůra poškozená, nechte ji z bezpečnostních 

důvodů vyměnit u výrobce, v autorizované záruční a pozáruční opra-

vně, případně opravu svěřte osobě s odpovídající kvalifikací.
• 

VAROVÁNÍ

: Části, které držíte v rukou, musí být před čištěním ve 

vodě odpojeny od elektrického proudu. Vhodný k 

použití ve vaně nebo ve sprše. Lze vyčistit pod prou-

dem vody z kohoutku. 
• VAROVÁNÍ: Pro dobíjení baterie používejte pouze odpojitelný napá-

jecí zdroj dodávaný s tímto přístrojem.
• 

 Odpojitelný napájecí zdroj 0950: Přístroj  musí být 

používán výhradně s dodaným napájecím adaptérem č 0950.
• Před likvidací přístroje se musí baterie vyjmout z přístroje.
• Při odstranění baterie musí být přístroj odpojen od sítě.
• Baterie se musí zlikvidovat bezpečným způsobem.
• Tento přístroj obsahuje baterie, které mohou měnit pouze kvalifi-

kované osoby.

•  Nepoužívejte holicí hlavu na vousy pod tekoucí vodou. 

•  Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž  

fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných 

zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich 

bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj 

používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.

• Přístroj musí být odpojen:

- před jeho čištěním a údržbou,

- v případě jeho nesprávného fungování,

- a jakmile jste jej přestali používat.

• Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel.

• Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za zástrčku.

• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.

•  K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit  

korozi.

• Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0 °C a vyšších než 35 °C.

• Přistroj nepouživejte a obraťte se na autorizované servisní středisko, pokud:

-přistroj spadl na zem.

-přistroj řádně nefunguje.

ZÁRUKA

Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. 

Přístroj není určen k používání v komerčních provozech. 

V případě nesprávného použití přístroje zaniká záruka.

UVEDENÍ DO PROVOZU

: Před každým použitím dbejte na správné nabití přístroje. 

Tento přístroj není určen k zapojení do sítě.

PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!

Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo  

recyklovat.

Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu stře-

disku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.

Recyklace baterií.

Pro vynětí akumulátorů LI-ION je nejdříve zcela vybijte. Pomocí nástroje 

otevřete pouzdra přístroje, přerušte spoje, akumulátory bezpečným způ-

sobem recyklujte.

Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.rowenta.com

Przeczytaj instrukcje przed użyciem urządzenia, 

aby uniknąć wszelkich zagrożeń wynikających z nieprawidłowej obsługi.

Wielofunkcyjna maszynka do strzyżenia

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 

•  Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i 

przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektro-

magnetycznej, normy środowiskowe...).

•  Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia. 

Każde nieprawidłowe podłączenie może spowodować nieodwracalne szkody, które 

nie są pokryte gwarancją.

•  Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi w 

Twoim kraju.

• Ten trymer do brody może być używany, pod nadzorem, przez 

dzieci w wieku od 3 roku życia.
• Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia 

oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych i 

umysłowych oraz osoby nieposiadające stosownego doświadczenia 

lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem albo po otrzymaniu instrukcji 

dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia. Dzieci nie 

powinny wykorzystywać urzadzenia do zabawy. Czyszczenie oraz 

czynności konserwacyjne nie powinny być przeprowadzane przez 

dzieci bez nadzoru dorosłych.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on być wy-

mieniony u producenta, w punkcie serwisowym lub przez osoby o 

równoważnych kwalifikacjach, w celu uniknięcia zagrożenia.

PL

www.rowenta.com

1820007270

MULTI TRIMMER

EN

FR

DE

NL

IT

ES

PT

EL

TR

RU

UK

CS

PL

SL

SK

BG

RO

BS

HU

HR

SR

ET

LT

LV

AR

Ref : 0950

Groupe SEB – Rue du Champ de courses

38780 Pt Evêque – France

421 266 271 R.C.S. Lyon

INPUT : 100-240V 50/60Hz

OUTPUT : 5.0V 1.0A 5.0W

A.A.E. : 77,7%

No load : 0,04W

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Rowenta TN944MF0?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"