Philips QG3030/20 - Инструкция по эксплуатации

Машинки для стрижки Philips QG3030/20 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

 3 

  A nemkívánatos szőrzet eltávolításához lassan 

mozgassa befelé és kifelé a készülék hegyét, 

miközben ugyanakkor körbe is forgatja.

A bizsergő érzés csökkentése érdekében a vágótar tozék 

hegyének oldalát határozottan nyomja a bőréhez.

Fülszőrzet levágása

 1 

  Tisztítsa ki a fül külső járatait. Győződjön meg róla, 

hogy a fül zsírtól mentes legyen.

 2 

  Kapcsolja be a készüléket, és a vágótartozék 

hegyét finoman mozgassa a fül körül, hogy a kiálló 

szőrszálakat eltávolítsa (ábra 15).

 3 

  Óvatosan helyezze be a fül külső járatába a 

készülék hegyét (ábra 16).

A vágótartozék hegyét 0,5 cm-nél beljebb ne helyezze 

be a füljáratba, mivel ezzel károsíthatja a dobhártyát.

Szemöldök vágása

A külön álló szemöldök-szőrszálak levágásához a készülék 

hegyét használja.

Ne használja a készüléket a teljes szemöldök igazításra 

vagy vágására. 

 1 

  A készülék hegyét helyezze a szemöldök felső 

széléhez.

 2 

  Mozgassa a készülék hegyét a szemöldök szélén, az 

orr tövétől a szemöldök külső széléig (ábra 17).
Tisztítás

A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot, 

súrolószert vagy maró hatású tisztítószert (pl. alkoholt, 

benzint vagy acetont). 

Megjegyzés: A készülék nem igényel olajozást vagy kenést.

Minden használat után tisztítsa meg a készüléket.

 1 

  Ellenőrizze, hogy a készüléket kikapcsolta és kihúzta 

a fali aljzatból.

 2 

  Távolítsa el a készülékről a fésűt és/vagy egyéb 

tartozékot.

 3 

  Fújja, illetve rázza le a szőrszálakat, amelyek a 

tartozékon, illetve a fésűn felhalmozódtak.

 4 

  A mellékelt tisztítókefével tisztítsa meg a tartozék 

belsejét és külsejét (ábra 18).

  5 

  Az adaptert és a készüléket a tisztítókefével vagy 

száraz ruhával tisztítsa. 

Az adapter és a készülék tisztításához ne használjon 

vizet vagy nedves törlőkendőt.

Tárolás

 

-

A meghibásodás elkerülése érdekében tárolja a 

készüléket és tar tozékait a töltőállványon (ábra 19).

Csere

Ha az adapter meghibásodott, a kockázatok elkerülése 

érdekében mindig eredeti típusúra cseréltesse ki.

A sérült vagy elhasználódott tar tozékot és fésűt kizárólag 

eredeti Philips cseretar tozékra, illetve -fésűre cserélje.

A Philips cseretar tozékokat, -fésűket, illetve adaptereket 

hivatalos Philips szakszer vizben szerezheti be.

Ha nehézségek merülnek fel a készülékhez megfelelő 

adapter, illetve cseretar tozékok és fésűk beszerzésével 

kapcsolatban, forduljon országa Philips ügyfélszolgálatához 

(a telefonszám a világszer te ér vényes garancialevélen 

található).

Környezetvédelem

 

-

A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként 

kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító 

gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet 

védelméhez (ábra 20).

 

-

A beépített akkumulátor környezetszennyező 

anyagokat tar talmaz. A készülék hivatalos 

gyűjtőhelyen leadása előtt vagy leselejtezésekor 

távolítsa el belőle az akkumulátor t. Az akkumulátor t 

hivatalos akkumulátorgyűjtő helyen adja le. Ha az 

akkumulátor eltávolítása gondot okozna, elviheti 

készülékét valamelyik Philips szer vizbe is, ahol 

eltávolítják és környezetkímélő módon kiselejtezik az 

akkumulátor t (ábra 21).

Az akkumulátor eltávolítása

Csak a teljesen lemerült akkumulátort távolítsa el.

 1 

  Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali 

konnektorból, és hagyja működni a készüléket, míg 

le nem áll.

 2 

  Távolítsa el a készülékről a fésűt és/vagy egyéb 

tartozékot.

 3 

  Helyezzen egy csavarhúzót a készülék tetején 

lévő tengely melletti vájatba. A készülékház 

két részének szétválasztásához fordítsa el a 

csavarhúzót (ábra 22).

 4 

  Vegye ki az akkumulátort a csavarhúzó segítségével. 

Addig csavarja a csatlakozóvezetékeket, amíg el nem 

szakadnak (ábra 23).

Ne csatlakoztassa a készüléket a fali aljzathoz, miután az 

akkumulátort kivette a készülékből.

Jótállás és szerviz

Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha 

valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips 

honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott 

ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot 

megtalálja a világszer te ér vényes garancialevélen). Ha 

országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon 

 

a Philips helyi szaküzletéhez.

 

 

Polski

Wprowadzenie

Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników 

produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej 

przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na 

stronie www.philips.com/welcome.

Opis ogólny (rys. 1)

A

 

Nasadka grzebieniowa do brody 2D Contour Tracking

B

  Nasadka do przycinania

C

  Regulator długości włosów

D

  Przycisk zwalniający

E

  Wyłącznik

 2 

  Zdejmij nasadkę grzebieniową lub inne nasadki z 

urządzenia.

 3 

  Wydmuchaj lub wytrząśnij włosy, które 

zebrały się na nasadce do przycinania lub nasadce 

grzebieniowej.

 4 

  Wyczyść nasadkę z zewnętrz i od wewnątrz za 

pomocą szczoteczki do czyszczenia (rys. 18).

  5 

  Wyczyść zasilacz i urządzenie za pomocą 

szczoteczki do czyszczenia lub suchej szmatki. 

Zasilacza ani urządzenia nie wolno czyścić przy użyciu 

wody lub wilgotnej szmatki.

Przechowywanie

 

-

Przechowuj urządzenie i akcesoria w podstawce 

ładującej, aby zapobiec ich uszkodzeniu (r ys. 19).

Wymiana

Ze względów bezpieczeństwa w przypadku uszkodzenia 

zasilacza wymień go na or yginalny zasilacz tego samego 

typu.

Uszkodzoną bądź zużytą nasadkę lub grzebień wymieniaj 

tylko na or yginalne części firmy Philips.

Or yginalne nasadki, grzebienie i zasilacze są dostępne u 

sprzedawców i w autor yzowanych centrach serwisowych 

firmy Philips.

W przypadku trudności z zakupem zasilaczy, nasadek 

lub grzebieni do urządzenia skontaktuj się z lokalnym 

Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu 

można znaleźć w ulotce gwarancyjnej).

Ochrona środowiska

 

-

Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz 

ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego 

— należy oddać je do punktu zbiórki surowców 

wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego 

zalecenia pomaga w ochronie środowiska (r ys. 20).

 

-

Akumulator y i baterie zawierają substancje 

szkodliwe dla środowiska naturalnego. Przed 

wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu 

zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o ich 

wyjęciu. Akumulator y i baterie należy wyrzucać w 

wyznaczonych punktach zbiórki surowców wtórnych. 

W przypadku problemów z wyjęciem akumulatora 

lub baterii urządzenie można dostarczyć do centrum 

serwisowego firmy Philips, którego pracownicy wyjmą 

i usuną akumulator lub baterię w sposób bezpieczny 

dla środowiska naturalnego (r ys. 21).

Wyjmowanie akumulatora

Wyrzucić można tylko całkowicie rozładowany 

akumulator.

 1 

  Odłącz urządzenie od sieci i pozostaw je włączone, 

aż do pełnego rozładowania.

 2 

  Zdejmij nasadkę grzebieniową lub inne nasadki z 

urządzenia.

 3 

  Wsuń śrubokręt w rowek w górnej części 

urządzenia. Obróć śrubokręt, aby oddzielić od 

siebie połówki obudowy (rys. 22).

 4 

  Wyjmij akumulator z obudowy za pomocą 

śrubokrętu. Ukręć podłączone do niego 

przewody (rys. 23).

Nie wolno podłączać urządzenia do sieci elektrycznej 

po wyjęciu akumulatora.

Gwarancja i serwis

W razie konieczności naprawy lub w przypadku 

jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić 

naszą stronę internetową www.philips.com lub 

skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips 

(numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej). Jeśli 

w Państwa kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, 

o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów 

firmy Philips.

 

 

Русский

Введение

Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для 

получения полной поддержки, оказываемой 

компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-

сайте www.philips.com/welcome.

Общее описание (Рис. 1)

A

  Съемный гребень для подравнивания контура 

бороды 2D Contour Tracking

B

  Насадка для подравнивания

C

  Регулятор длины волос

D

  Кнопка отсоединения

E

  Переключатель вкл./выкл.

F

  Разъем для подключения адаптера

G

  Щеточка для очистки

H

  Расческа

i

  Индикатор зарядки

J

  Адаптер

k

  Штекер прибора

l

  Насадка для удаления волос в носу и ушах, для 

подравнивания бровей

M

  Зарядное устройство с отделением для хранения

N

  Прецизионная насадка (только у моделей 

HQG267/QG3040) 

Важно!

Перед использованием прибора внимательно 

ознакомьтесь с руководством пользователя и 

сохраните его для дальнейшего использования в 

качестве справочного материала.

Опасно!

 

-

Убедитесь, что адаптер питания сухой.

Предупреждение.

 

-

Перед подключением прибора убедитесь, что 

указанное на нем номинальное напряжение 

соответствует напряжению местной электросети.

 

-

В конструкцию адаптера входит трансформатор. 

Запрещается заменять адаптер или присоединять 

к нему другие штекеры: это опасно.

 

-

Данный прибор не предназначен для 

использования лицами (включая детей) с 

ограниченными возможностями сенсорной 

системы или ограниченными умственными 

или физическими способностями, а также 

лицами с недостаточным опытом и знаниями, 

F

  Gniazdo do podłączenia zasilacza

G

  Szczoteczka do czyszczenia

H

  Grzebień fr yzjerski

i

  Wskaźnik ładowania

J

  Zasilacz

k

  Wtyczka zasilacza

l

  Nasadka do włosów twarzy 

 

(brwi i włosów w nosie/uchu)

M

  Ładowarka ze schowkiem na przewód

N

 

Nasadka precyzyjna (tylko modele HQG267/QG3040) 

Ważne

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się 

dokładnie z jego instrukcją obsługi. Instrukcję war to też 

zachować na przyszłość.

Niebezpieczeństwo

 

-

Zabezpiecz zasilacz przed możliwością zamoknięcia.

Ostrzeżenie

 

-

Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, 

czy napięcie podane na urządzeniu jest zgodne 

z napięciem w sieci elektr ycznej.

 

-

Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Ze 

względów bezpieczeństwa nie wymieniaj wtyczki 

zasilacza na inną.

 

-

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez 

osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach 

fizycznych, sensor ycznych lub umysłowych, a 

także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w 

użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one 

nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat 

korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.

 

-

Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.

Uwaga

 

-

Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie. 

Nie opłukuj go pod bieżącą wodą.

 

-

Używaj, ładuj i przechowuj urządzenie w 

temperaturze od 15°C do 35°C.

 

-

Korzystaj wyłącznie z zasilacza dołączonego do 

urządzenia. 

 

-

Nie używaj uszkodzonego zasilacza.

 

-

Ze względów bezpieczeństwa w przypadku 

uszkodzenia zasilacza wymień go na or yginalny 

zasilacz tego samego typu.

 

-

Nie korzystaj z urządzenia w przypadku uszkodzenia 

lub zepsucia grzebienia lub nasadki, ponieważ może 

to spowodować skaleczenia.

 

-

To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do 

przycinania brody, wąsów, bokobrodów, włosów 

w nosie i w uszach oraz brwi. Nie używaj go do 

żadnego innego celu.

 

-

Nigdy nie próbuj przycinać rzęs.

 

-

Jeśli urządzenie było narażone na duże zmiany 

temperatur y, ciśnienia lub wilgotności, przed użyciem 

aklimatyzuj je przez 30 minut.

Zgodność z normami

 

-

To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie 

normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli 

użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa 

go zgodnie z zaleceniami zawar tymi w instrukcji 

obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co 

potwierdzają wyniki aktualnych badań naukowych.

Przygotowanie do użycia
Ładowanie

Przed pierwszym użyciem lub po długim okresie 

nieużywania urządzenie należy ładować co najmniej przez 

10 godzin.

W pełni naładowane urządzenie może działać 

bezprzewodowo do 35 minut.

Nie ładuj akumulatora dłużej niż 24 godziny.

Uwaga: Urządzenie nie jest dostosowane do zasilania 

sieciowego.

Urządzenie można ładować na dwa sposoby:

Ładowanie przy użyciu podstawki ładującej

 1 

  Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.

 2 

  Włóż bolec wtyczki zasilacza do otworu na dole 

podstawki (1) i poruszaj wtyczką na boki, aby ją 

zablokować (2) (rys. 2).

 3 

  Umieść urządzenie w podstawce ładującej na 

wtyczce zasilacza (rys. 3).

 4 

  Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego.

 

,

Zaświeci się wskaźnik ładowania. Wskaźnik 

świeci się, dopóki urządzenie jest podłączone do 

sieci elektrycznej (rys. 4).
Ładowanie bez użycia podstawki ładującej

 1 

  Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.

 2 

  Włóż wtyczkę zasilacza do gniazda 

w urządzeniu (rys. 5).

 3 

  Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego.

 

,

Zaświeci się wskaźnik ładowania. Wskaźnik 

świeci się, dopóki urządzenie jest podłączone do 

sieci elektrycznej (rys. 4).
Optymalizacja okresu eksploatacji 

akumulatora

 

-

Nie pozostawiaj urządzenia podłączonego do 

gniazdka elektr ycznego na dłużej niż 24 godziny.

 

-

Dwa razy w roku całkowicie rozładuj akumulator, 

pozwalając, aby urządzenie działało aż do 

samoczynnego zakończenia pracy. Następnie 

 

naładuj go.

Zasady używania

Uwaga: Przed rozpoczęciem przycinania zawsze uczesz 

włosy zgodnie z kierunkiem ich wzrostu, używając gęstego 

grzebienia.Włosy muszą być suche i czyste.

Przycinanie brody z użyciem nasadki

 1 

  Na nasadkę do przycinania załóż nasadkę 

grzebieniową do przycinania brody i dociśnij ją do 

oporu (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 6).

 2 

  Naciśnij przycisk regulacji długości włosów 

i przesuń go do żądanego ustawienia. Patrz tabela 

poniżej (rys. 7).

Wybrane ustawienie widać w okienku po lewej stronie 

przycisku regulacji długości włosów.

 

-

W przypadku przycinania po raz pierwszy ustaw na 

początek maksymalne ustawienie (9), aby zapoznać 

się z urządzeniem.

кроме как под контролем и руководством лиц, 

ответственных за их безопасность.

 

-

Не позволяйте детям играть с прибором.

Внимание!

 

-

Запрещается погружать прибор в воду или другие 

жидкости, а также промывать его под струей 

воды.

 

-

Использование и хранение прибора должны 

производиться при температуре от 15°C 

 

до 35°C.

 

-

Пользуйтесь только адаптером, входящим в 

комплект поставки. 

 

-

Не используйте неисправный адаптер.

 

-

Если адаптер поврежден, заменяйте его 

только таким же адаптером, чтобы обеспечить 

безопасную эксплуатацию прибора.

 

-

Не пользуйтесь прибором, если повреждены 

насадки или гребни: это может привести к травме.

 

-

Прибор предназначен исключительно для 

подравнивания бороды, усов, висков и бровей, 

а так же для удаления волос в носу и ушах. Не 

используйте прибор для других целей.

 

-

Не пытайтесь подравнивать ресницы.

 

-

Если прибор подвергался существенным 

перепадам температуры, давления или влажности, 

подождите 30 минут перед тем как его 

использовать.

соответствие стандартам

 

-

Данный прибор Philips соответствует стандартам 

по электромагнитным полям (ЭМП). При 

правильном обращении согласно инструкциям, 

приведенным в руководстве пользователя, 

использование прибора безопасно в 

соответствии с современными научными данными.

Подготовка прибора к работе
Зарядка

Перед первым использованием прибора или после 

продолжительного перерыва заряжайте аккумулятор 

не менее 10 часов.

Полностью заряженный аккумулятор обеспечивают 

до 35 минут автономной работы прибора.

Не заряжайте прибор более 24 часов подряд.

Примечание. Прибор не предназначен для работы от 

электросети.

Аккумулятор прибора можно заряжать 2 различными 

способами:

Зарядка прибора в зарядном устройстве

 1 

  Прибор должен быть выключен.

 2 

  Вставьте штекер прибора в отверстие в нижней 

части подставки (1) и нажмите на штекер сбоку, 

чтобы зафиксировать его (2) (Рис. 2).

 3 

  Установите прибор в зарядное устройство на 

штекер (Рис. 3).

 4 

  Подключите адаптер к розетке электросети.

 

,

Загорится индикатор зарядки. Индикатор будет 

светиться, пока прибор подключен к розетке 

электросети (Рис. 4).
Зарядка прибора без зарядного 

устройства

 1 

  Прибор должен быть выключен.

 2 

  Вставьте штекер в разъем прибора (Рис. 5).

 3 

  Подключите адаптер к розетке электросети.

 

,

Загорится индикатор зарядки. Индикатор будет 

светиться, пока прибор подключен к розетке 

электросети (Рис. 4).
Продление срока службы аккумулятора

 

-

Не оставляйте прибор включенным в электросеть 

дольше 24 часов.

 

-

Два раза в год полностью разряжайте 

аккумулятор, оставляя прибор включенным до 

остановки двигателя. Затем полностью заряжайте 

аккумулятор.

использование прибора

Примечание. Перед подравниванием следует расчесать 

волосы частой расческой в направлении роста.Волосы 

должны быть сухими и чистыми.

Подравнивание бороды с использованием 

съемного гребня

 1 

  Установите съемный гребень для бороды на 

насадку для подравнивания и надавите на него 

до щелчка (Рис. 6).

 2 

  Нажмите на регулятор длины волос и 

переместите его в положение, соответствующее 

выбранной длине. См. таблицу ниже (Рис. 7).

Выбранная установка отобразится слева от 

регулятора длины волос.

 

-

При первом подравнивании начните с установки 

максимальной длины волос (9), чтобы освоить 

использование прибора.

 

-

Для создания эффекта “трехдневная щетина” 

установите на съемном гребне для бороды 

установку длины волос 1. 

установки длины съемного гребня для 

бороды

Установленное 

значение

Длина волос после 

подравнивания

1

2 мм

2

4 мм

3

6 мм

4

8 мм

5

10 мм

6

12 мм

7

14 мм

8

16 мм

9

18 мм

 3 

  Для достижения оптимального результата 

перемещайте прибор против направления роста 

волос (Рис. 8).

Хранение

 

-

Во избежание повреждений храните 

прибор и аксессуары в отделении зарядного 

устройства (Рис. 19).

Замена деталей

Если адаптер поврежден, заменяйте его только 

таким же адаптером, чтобы обеспечить безопасную 

эксплуатацию прибора.

Заменяйте поврежденную или изношенную насадку 

или гребень только оригинальными насадкой или 

гребнем Philips.

Сменные насадки, гребни и адаптеры можно 

приобрести в торговой организации Philips или в 

авторизованном сервисном центре Philips.

Если у вас возникли сложности с приобретением 

адаптера или сменных насадок или гребней 

для прибора, обратитесь в центр поддержки 

потребителей Philips в вашей стране (номер телефона 

центра указан на гарантийном талоне).

Защита окружающей среды

 

-

После окончания срока службы не выбрасывайте 

прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте 

его в специализированный пункт для дальнейшей 

утилизации. Этим вы поможете защитить 

окружающую среду (Рис. 20).

 

-

Аккумулятор содержит вещества, загрязняющие 

окружающую среду. После окончания срока 

службы прибора и передачи его для утилизации 

аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор 

следует утилизировать в специализированных 

пунктах. Если при извлечении аккумулятора 

возникли затруднения, можно передать прибор в 

сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут 

и утилизируют безопасным для окружающей 

среды способом (Рис. 21).

извлечение аккумулятора

Перед извлечением аккумулятор должен 

быть полностью разряжен.

 1 

  Отключите прибор от электросети, включите и 

подождите, пока мотор не остановится.

 2 

  Снимите все гребни и/или насадки с прибора.

 3 

  Вставьте отвертку в паз рядом с выступом 

в верхней части прибора. Откройте прибор, 

сняв обе половинки корпуса с помощью 

отвертки (Рис. 22).

 4 

  С помощью отвертки извлеките аккумулятор 

из корпуса. Перекручивайте соединительные 

провода, пока они не порвутся (Рис. 23).

Не подключайте прибор к электросети после 

удаления аккумулятора.

Гарантия и обслуживание

Для получения дополнительной информации и при 

необходимости сервисного обслуживания, а также 

в случае возникновения проблем посетите веб-

сайт Philips www.philips.com или обратитесь в центр 

поддержки потребителей Philips в вашей стране 

(номер телефона центра указан на гарантийном 

талоне). Если подобный центр в вашей стране 

отсутствует, обратитесь в местную торговую 

организацию Philips.

 

-

Aby uzyskać efekt „kilkudniowego zarostu”, użyj 

nasadki grzebieniowej do przycinania brody 

ustawionego na długość 1. 

Ustawienia nasadki grzebieniowej do 

przycinania brody

Ustawienie

Długość włosów po 

przycięciu

1

2 mm

2

4 mm

3

6 mm

4

8 mm

5

10 mm

6

12 mm

7

14 mm

8

16 mm

9

18 mm

 3 

  Aby uzyskać najlepsze efekty, przesuwaj 

urządzenie w kierunku przeciwnym do wzrostu 

włosów (rys. 8).

Nie przesuwaj urządzenia zbyt szybko. Wykonuj łagodne i 

płynne ruchy oraz zwróć uwagę na to, aby powierzchnia 

nasadki pozostawała w ciągłym kontakcie ze skórą. 

Jeśli w nasadce zgromadzi się dużo włosów, zdejmij ją z 

urządzenia i wydmuchaj lub wytrząśnij włosy. 

Uwaga: Po zdjęciu nasadki trzeba ponownie ustawić długość 

przycinania.

Przycinanie brody bez użycia nasadki

Przycinanie bez nasadki grzebieniowej pozwala uzyskać 

bardzo krótki zarost. 

 1 

  Naciśnij i przesuń do góry przycisk regulacji 

długości włosów (1), a następnie zdejmij nasadkę 

grzebieniową do przycinania brody z urządzenia 

(2) (rys. 9).

Uwaga: Nie należy ciągnąć za elastyczny koniec nasadki 

grzebieniowej, ale za jej część spodnią.

 2 

  Wykonując spokojne ruchy, delikatnie przykładaj do 

brody nasadkę do przycinania. 
Korzystanie z nasadki precyzyjnej (tylko 

modele HQG267/QG3040).

Nasadka precyzyjna służy do nadawania odpowiedniego 

kształtu brodzie, wąsom i bokobrodom.

 1 

  Naciśnij i przesuń do góry przycisk regulacji 

długości włosów (1), a następnie zdejmij nasadkę 

grzebieniową do przycinania brody z urządzenia 

(2) (rys. 9).

Uwaga: Nie należy ciągnąć za elastyczny koniec nasadki 

grzebieniowej, ale za jej część spodnią.

 2 

  Wciśnij przycisk zwalniający (1) i zdejmij 

z urządzenia nasadkę do przycinania (2) (rys. 10).

 3 

  Załóż na urządzenie nasadkę precyzyjną (rys. 11).

 4 

  Trzymaj urządzenie skierowane do góry, gdy 

korzystasz z nasadki precyzyjnej (rys. 12).
Przycinanie brwi oraz włosów w nosie 

i w uszach

 1 

  Naciśnij i przesuń do góry przycisk regulacji 

długości włosów (1), a następnie zdejmij nasadkę 

grzebieniową do przycinania brody z urządzenia 

(2) (rys. 9).

Uwaga: Nie należy ciągnąć za elastyczny koniec nasadki 

grzebieniowej, ale za jej część spodnią.

 2 

  Wciśnij przycisk zwalniający (1) i zdejmij 

z urządzenia nasadkę do przycinania (2) (rys. 10).

 3 

  Załóż na urządzenie nasadkę do brwi oraz włosów 

w nosie i w uszach (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 13).
Przycinanie włosów w nosie 

 1 

  Upewnij się, że otwory nosowe są czyste.

 2 

  Włącz urządzenie i wsuń końcówkę trymera do 

otworu nosowego (rys. 14).

Końcówki nasadki nie należy wsuwać głębiej niż 0,5 cm. 

 3 

  Powoli wsuwaj i wysuwaj końcówkę nasadki z 

otworu nosowego i jednocześnie obracaj ją, aby 

przystrzyc włosy.

Aby zmniejszyć wrażenie łaskotania, boczna powierzchnia 

końcówki musi mocno przylegać do skór y.

Przycinanie włosów w uszach

 1 

  Wyczyść ucho z wosku.

 2 

  Włącz urządzenie i ostrożnie przesuwaj końcówkę 

nasadki wzdłuż ucha, aby przyciąć włosy wyrastające 

z małżowiny usznej (rys. 15).

 3 

  Ostrożnie wsuń końcówkę nasadki do środka 

ucha (rys. 16).

Końcówki nasadki nie należy wsuwać głębiej niż 0,5 cm, 

ponieważ grozi to uszkodzeniem bębenka.

Przycinanie brwi

Końcówkę nasadki należy używać tylko do przycinania 

pojedynczych włosów brwi.

Końcówki nie należy używać do modelowania lub 

przycinania całych brwi. 

 1 

  Zbliż końcówkę nasadki do górnej krawędzi brwi.

 2 

  Przesuwaj końcówkę nasadki wzdłuż krawędzi brwi, 

w kierunku od nosa do skroni (rys. 17).
Czyszczenie

Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, 

środków ściernych ani żrących płynów, takich jak 

alkohol, benzyna lub aceton. 

Uwaga: Urządzenie nie wymaga smarowania.

Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu.

 1 

  Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i 

odłączone od zasilania.

Не перемещайте прибор слишком быстро. 

Подравнивайте медленными и плавными движениями, 

не отрывая съемный гребень для подравнивания 

контура бороды от поверхности кожи. 

Если на съемном гребне скопилось слишком много 

волос, отсоедините гребень и сдуйте и/или стряхните 

с него волосы. 

Примечание. После снятия гребня необходимо снова 

установить регулятор длины волос в соответствии с 

необходимой установкой.

Подравнивание бороды без съемного 

гребня

При подравнивании без съемного гребня для бороды 

щетина очень короткой. 

 1 

  Нажмите на регулятор длины волос, сдвиньте 

его вверх (1) и снимите съемный гребень для 

бороды с прибора (2) (Рис. 9).

Примечание. Запрещается снимать насадку, взявшись 

за гибкую верхнюю часть. Снимайте насадку, взявшись 

за ее основание.

 2 

  Аккуратно перемещайте насадку для 

подравнивания, слегка касаясь бороды. 
использование прецизионной насадки 

(только у моделей HQG267/QG3040).

Прецизионную насадку можно использовать для 

подравнивания бороды, усов и висков.

 1 

  Нажмите на регулятор длины волос, сдвиньте 

его вверх (1) и снимите съемный гребень для 

бороды с прибора (2) (Рис. 9).

Примечание. Запрещается снимать насадку, взявшись 

за гибкую верхнюю часть. Снимайте насадку, взявшись 

за ее основание.

 2 

  Нажмите кнопку фиксатора (1) и снимите с 

прибора насадку для подравнивания (2) (Рис. 10).

 3 

  Установите насадку для точного 

подравнивания (Рис. 11).

 4 

  При использовании насадки для точного 

подравнивания удерживайте прибор в 

вертикальном положении (Рис. 12).
удаление волос в носу и ушах и коррекция 

бровей

 1 

  Нажмите на регулятор длины волос, сдвиньте 

его вверх (1) и снимите съемный гребень для 

бороды с прибора (2) (Рис. 9).

Примечание. Запрещается снимать насадку, взявшись 

за гибкую верхнюю часть. Снимайте насадку, взявшись 

за ее основание.

 2 

  Нажмите кнопку фиксатора (1) и снимите с 

прибора насадку для подравнивания (2) (Рис. 10).

 3 

  Установите насадку для удаления волос в носу 

и ушах/коррекции бровей (должен прозвучать 

щелчок) (Рис. 13).
удаление волос в носу 

 1 

  Носовая полость должна быть чистой.

 2 

  Включите прибор и введите наконечник насадки 

в одну из ноздрей (Рис. 14).

Не вводите наконечник в ноздрю глубже, чем на 

0,5 см. 

 3 

  Медленно вводите и извлекайте наконечник, 

одновременно поворачивая его, чтобы удалить 

нежелательные волосы.

Чтобы избежать щекотки, поверхность наконечника 

должна плотно прилегать к поверхности кожи.

удаление волос в ушах

 1 

  Очистите наружный ушной канал. Убедитесь в 

отсутствии в нем серы.

 2 

  Включите прибор и плавно перемещайте 

наконечник насадки вокруг уха для удаления 

торчащих из ушной раковины волос (Рис. 15).

 3 

  Осторожно введите наконечник в наружный 

ушной канал (Рис. 16).

Не вводите наконечник в ушной канал больше 

чем на 0,5 см, чтобы не травмировать барабанную 

перепонку.

Подравнивание бровей

Чтобы подстричь отдельные волосы бровей, 

используйте наконечник насадки.

Не используйте прибор для создания контура или 

полного состригания бровей. 

 1 

  Приложите наконечник насадки к верхнему 

краю брови.

 2 

  Перемещайте наконечник насадки вдоль 

края брови от переносицы к внешнему краю 

брови (Рис. 17).
Очистка

Запрещается использовать для чистки прибора губки 

с абразивным покрытием, абразивные чистящие 

средства или растворители типа бензина или 

ацетона. 

Примечание. Прибор не нуждается в смазке.

Прибор необходимо очищать после каждого 

использования.

 1 

  Убедитесь, что прибор выключен и отсоедините 

его от сети электропитания.

 2 

  Снимите все гребни и/или насадки с прибора.

 3 

  Сдуйте и/или стряхните скопившиеся в насадке 

и/или гребне волосы.

 4 

  Очистите внешнюю и внутреннюю поверхности 

насадки с помощью щеточки (Рис. 18).

  5 

  Очищайте адаптер и ручку прибора щеточкой 

или сухой тканью. 

Не используйте для очистки адаптера и прибора 

воду или влажную ткань.

u

www.philips.com

4203.000.5368.3

QG3040, QG3030

1

14

15

16

19

22

4

7

10

17

18

20

21

23

2

3

5

6

8

9

11

12

13

Дату изготовления изделия Вы можете определить 

по серийному номеру (ххххГГННхххххх), где ГГ – 

год, НН номер недели, а x – любой символ. Пример 

расшифровки серийного номера: AJ021025123456 – 

дата изготовления 25 неделя 2010 года.

или

на плате прибора в виде четырехзначных кодов:

1) ААВВ 

 

АА - две последние цифры года 

ВВ - номер недели 

 

2) А ВВ С

А - последняя цифра год

ВВ - номер недели а

С - день недели

Изготовлено под контролем: 

“Philips Consumer 

Lifestyle B.V.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, 

Нидерланды

Импортер:

 ООО “Филипс”, Российская Федерация, 

119048 г. Москва ул., Усачева д. 35А.

Q

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Philips QG3030/20?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"