Babyliss E990E - Инструкция по эксплуатации

Машинки для стрижки Babyliss E990E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

FRANÇAIS

ENGLISH

DEUTSCH

NEDERLANDS

ITALIANO

ESPAÑOL

PORTUGUÊS

DANSK

HAIR CLIPPER

E990E

Please read the following instructions carefully before using the 

appliance.

Adaptor 

CA78

CHARGING THE APPLIANCE

1. Insert the plug into the appliance and connect the adaptor.  

   The LED screen will then display the battery life and the 

    symbol will flash, indicating that the appliance is charged.

2. Before using the appliance for the first time, charge it for 3  

    hours. Make sure the appliance is switched off.

3.  Fully charged, the appliance can be used for at least 

 

    160 minutes.

4.  Charge it for 3 hours thereafter.
  

IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE LI-ION  

BATTERIES OF THIS UNIT

In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable 

batteries, the clipper should be fully discharged and then re-

charged for 3 hours every 6 months.

PREPARATION AND USE

• Make sure the blades are clean before use.

• If possible, use the clipper on clean, dry and tangle-free hair.

• With the appliance unlocked (see below), press the switch to  

  switch it on.

LOCKING AND UNLOCKING THE APPLIANCE

To lock the appliance, keep the switch pressed until the 3-second 

countdown is fully lit. The symbol   will then light up, indicating 

that the appliance is locked.

To unlock the appliance, keep the switch pressed until the  

3-second countdown is fully lit. The appliance is switched on and 

the LED screen displays the height of the tuning thumb wheel.

USE ON THE MAINS

Plug the appliance into the mains. With the appliance unlocked, 

press the switch to switch on the appliance.

IMPORTANT! Only use the adaptor supplied with the appliance.

USING THE CUTTING GUIDES

This clipper comes with 8 cutting guides.

Cutting Length

Grade

3mm

#1

6mm

#2

9.5 mm

#3

13mm

#4

16mm

#5

19mm

#6

22mm

#7

25mm

#8

Always attach the cutting guide before switching on the clipper, 

and switch off the clipper to change the guide.

• To attach the guide, first place it over the teeth of the clipper  

  then press the rear of the guide until it clicks into position. (Fig.1) 

• To remove it, first remove the rear of the clipper and then  

  raise it (Fig.1b).

FINE TUNING THUMB WHEEL

The 5-position thumb wheel makes for professional finishes and 

impeccable layering if you gradually change the cutting length, 

with or without a cutting guide.

• To increase cutting height, turn the wheel to the right.

• To decrease cutting height, turn the wheel to the left.

N.B.: set the tuning thumb wheel height to the maximum (3.0) 

before attaching the blades.

MAINTENANCE

For optimum performance, the appliance must be cleaned after 

use:

• Switch the appliance off and unplug.

• Remove the cutting guide.

• Rinse the guide under running water and dry thoroughly before  

  storage or use.

REMOVABLE BLADES

To make cleaning easier, the BaByliss clipper blades may be 

removed.

• Make sure that the clipper is switched off and remove the  

  cutting guide.

• Hold the clipper with the blades pointing upwards and remove  

  them by pressing their points (Fig. 2).

• Carefully brush the blades using the cleaning brush to remove  

 hair.

• Rinse clipper blades under water without immersing the 

 

 appliance.

After cleaning the blades, switch on the clipper and place a few 

drops of oil on the blades. The oil supplied is specially formulated 

for clippers; it will not evaporate or slow the clipper blades.

BABYLISS SARL

99 avenue Aristide Briand

92120 Montrouge

France

www.babyliss.com

FAC / 2019 / 06

Made in China

Fabriqué en Chine

E990E - T150g

Fig.2

Fig.1b

Fig.1

TONDEUSE À CHEVEUX

E990E

Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant d’utiliser 

l’appareil.

Adaptateur

CA78

CHARGER L’APPAREIL

1.  Insérez la fiche dans l’appareil et branchez l’adaptateur. L’écran 

LED affichera alors la durée de la batterie, et le symbole clignotera, 

ce qui indique que l’appareil est chargé.

2.  Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, chargez-le pen-

dant 3 heures. Assurez-vous que l’appareil est éteint.

3.   Une fois l’appareil complètement chargé, il peut être utilisé pen-

dant au moins 160 minutes.

4.  Ensuite, chargez-le pendant 3 heures.

  

INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BAT TERIES 

LI-ION DE CET APPAREIL

Afin de préserver la capacité optimale des batteries rechargeables, 

la tondeuse doit être complètement déchargée puis rechargée pen-

dant 3 heures tous les 6 mois.

PRÉPARATION ET UTILISATION

• Assurez-vous que les lames sont propres avant de les utiliser.

•  Si possible, utilisez la tondeuse sur cheveux propres, secs et com-

plètement démêlés.

•  Déverrouillez l’appareil (voir ci-dessous), puis appuyez sur le bou-

ton d’allumage.

VERROUILLER ET DÉVERROUILLER L’APPAREIL

Pour verrouiller l’appareil, maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce 

que le compte à rebours de 3 secondes soit complètement allumé. 

Le symbole 

 

s’allumera alors, indiquant que l’appareil est ver-

rouillé.

Pour déverrouiller l’appareil, maintenez le bouton enfoncé jusqu’à 

ce que le compte à rebours de 3 secondes soit complètement allu-

mé. L’appareil est alors allumé, et l’écran LED affiche la hauteur de la 

molette de réglage.

UTILISATION SUR SECTEUR

Branchez l’appareil sur le secteur. Déverrouillez l’appareil, puis ap-

puyez sur le bouton d’allumage pour allumer l’appareil.

IMPORTANT ! Utilisez uniquement l’adaptateur fourni avec l’appareil.

UTILISATION DES GUIDES DE COUPE

Cette tondeuse est fournie avec 8 guides de coupe.

Hauteur de coupe

Réglage

3 mm

#1

6 mm

#2

9,5 mm

#3

13 mm

#4

16 mm

#5

19 mm

#6

22 mm

#7

25 mm

#8

Fixez toujours le guide de coupe avant d’allumer l’appareil et étei-

gnez l’appareil avant de changer le guide de coupe.

•  Pour fixer le guide, positionnez-le d’abord sur les pointes de la 

tondeuse, puis appuyez sur l’arrière du guide jusqu’à le verrouiller 

(fig. 1).

•  Pour retirer le guide, détachez d’abord la partie arrière, puis soule-

vez le guide (fig. 1b).

MOLETTE DE RÉGLAGE

La molette de réglage 5 positions offre un fini professionnel et un 

dégradé impeccable. Pour ce faire, changez progressivement la hau-

teur de coupe, avec ou sans guide de coupe.

•  Pour augmenter la hauteur de coupe, tournez la molette vers la 

droite.

• Pour réduire la hauteur de coupe, tournez la molette vers la gauche.

N.B. Réglez la hauteur de la molette au maximum (3,0) avant d’insé-

rer les lames.

ENTRETIEN

Pour bénéficier de performances optimales, l’appareil doit être net-

toyé après chaque utilisation :

• Éteignez l’appareil et débranchez-le.

• Retirez le guide de coupe.

• Rincez le guide sous l’eau courante et séchez-le soigneusement 

avant de le ranger ou de l’utiliser.

LAMES AMOVIBLES

Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse BaByliss sont 

démontables.

•  Assurez-vous que la tondeuse est éteinte avant de retirer le guide 

de coupe.

•  Dirigez les lames vers le haut et retirez-les en appuyant sur leurs 

pointes (fig. 2).

•  Brossez soigneusement les lames à l’aide de la brosse de nettoyage 

afin d’éliminer les cheveux.

•  Rincez les lames de la tondeuse à l’eau en prenant soin de ne pas 

immerger l’appareil.

Après avoir nettoyé les lames, allumez la tondeuse et déposez 

quelques gouttes d’huile sur les lames. L’huile fournie a été formulée 

spécialement pour les tondeuses ; celle-ci ne s’évaporera pas et ne 

ralentira pas les lames de la tondeuse.

HAARSCHNEIDEMASCHINE

E990E

Bitte lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das 

Gerät benutzen.

Netzteil 

CA78

AUFLADEN DES GERÄTS

1.  Den Stecker in das Gerät stecken und das Netzteil an den Netzs-

trom anschließen. Auf der LED-Anzeige erscheint die Akkulaufzeit 

und blinkt, um anzuzeigen, dass das Gerät aufgeladen wird.

2.  Das Gerät vor dem ersten Gebrauch 3 Stunden aufladen Vergewis-

sern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.

3.   Voll aufgeladen kann das Gerät mindestens 160 Minuten lang 

betrieben werden.

4. Danach 3 Stunden aufladen.

  

WICHTIGE ANGABEN ZU DEN IN DIESEM GERÄT ENTHALTENEN 

LI-ION -BATTERIEN

Um die optimale Leistung der Akkus zu erhalten, sollte der Haar-

schneider alle 6 Monate vollständig entladen und dann 3 Stunden 

lang wieder aufgeladen werden.

VORBEREITEN UND BENUTZEN

•  Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die Klingen sauber 

sind.

•  Falls möglich sollte der Clipper auf sauberem, trockenem und 

entwirrtem Haar verwendet werden.

•  Bei entriegeltem Gerät (siehe unten) den Betriebsschalter drücken, 

um es einzuschalten.

VER- UND ENTRIEGELN DES GERÄTS

Zum Sperren des Geräts den Betriebsschalter gedrückt halten, bis 

der 3-Sekunden-Countdown vollständig leuchtet. Das Symbol 

 

leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät verriegelt ist.

Zum Entsperren des Geräts den Betriebsschalter gedrückt halten, 

bis der 3-Sekunden-Countdown vollständig leuchtet. Das Gerät 

wird eingeschaltet und der LED-Bildschirm zeigt die Höhe des Dau-

mendrehreglers an.

NETZBETRIEB

Das Gerät an den Netzstrom anschließen. Bei entriegeltem Gerät 

den Betriebsschalter drücken, um es einzuschalten.

WICHTIG! Ausschließlich das mitgelieferte Netzteil verwenden.

VERWENDEN DER KAMMAUFSÄTZE

Dieser Haarschneider wird mit 8 Kammaufsätzen geliefert.

Schnittlänge

Grad

3 mm

#1

6 mm

#2

9,5 mm

#3

13 mm

#4

16 mm

#5

19 mm

#6

22 mm

#7

25 mm

#8

Den Kammaufsatz immer vor dem Einschalten des Haarschneiders 

befestigen, und den Haarschneider zum Wechseln der Kammaufsät-

ze ausschalten.

•  Zum Befestigen den Kammaufsatz zuerst auf die Zähne des Haar-

schneiders stecken und dann auf die Rückseite des Aufsatzes drüc-

ken, bis er hörbar einrastet. (Abb.1)

•  Zum Entfernen zuerst die Rückseite vom Haarschneider lösen und 

dann abheben (Abb.1b).

DAUMENDREHREGLER ZUR FEINEINSTELLUNG

Das 5-stufige Daumenrad gewährleistet professionelle Resultate  

und tadellose Übergänge bei abgestuften Schnittlängen - mit oder 

ohne Kammaufsatz.

• Für eine höhere Schnittlänge das Rad nach rechts drehen.

• Für eine tiefere Schnittlänge das Rad nach links drehen.

Anm.:  vor dem Befestigen der Klingen den Daumendrehregler auf 

die maximale Länge einstellen (3.0).

PFLEGE

Das Gerät muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden, um die 

optimale Leistung zu erhalten:

• Das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.

• Den Kammaufsatz entfernen.

• Den Kammaufsatz unter fließendem Wasser abspülen und sorgfäl-

tig trocknen, bevor er weggeräumt oder erneut verwendet wird.

ABNEHMBARE KLINGEN

Die Klingen des BaByliss Haarschneiders können entfernt werden, 

um die Reinigung zu erleichtern.

•  Vergewissern Sie sich, dass der Haarschneider ausgeschaltet ist 

und entfernen Sie den Kammaufsatz.

•  Den Haarschneider so halten, dass die Klingen nach oben zeigen 

und auf die Punkte drücken (Abb. 2), um die Klingen abzunehmen.

•  Die Klingen mit dem Reinigungspinsel sorgfältig abbürsten, um 

Haare zu entfernen.

•  Die Klingen des Haarschneiders mit Wasser abspülen, ohne das 

Gerät unterzutauchen.

Nach dem Reinigen der Klingen den Haarschneider einschalten 

und einige Tropfen Öl auf die Klingen geben. Das Öl ist speziell für 

Haarschneider konzipiert; es verflüchtigt sich nicht und verlangsamt 

nicht die Klingen.

TONDEUSE

E990E

Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het appa-

raat gaat gebruiken.

Adapter 

CA78

HET APPARAAT OPLADEN

1.  Steek het plugje in de tondeuse en sluit de adapter aan op het 

stopcontact. Het LED-scherm toont de accuduur en het symbool 

gaat knipperen om aan te geven dat het apparaat wordt opge-

laden.

2.  Laad het apparaat vóór het eerste gebruik eerst 3 uur lang op. 

Zorg ervoor dat hij uit staat.

3.  Het volledig opgeladen apparaat kan minimaal 160 minuten wor-

den gebruikt. 

4. Laad de tondeuse hierna 3 uur lang op.

BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE LI-ION -BATTERIJEN VAN 

DIT APPARAAT

Om te zorgen dat de oplaadbare batterijen optimaal blijven func-

tioneren dient de accu van de tondeuse in ieder geval eens in de 6 

maanden helemaal ontladen (leeg) te zijn en vervolgens weer 3 uur 

opgeladen te worden.

VOORBEREIDING EN GEBRUIK

• Zorg dat de messen schoon zijn voor u begint.

•  Gebruik de tondeuse indien mogelijk op schoon, droog en klitvrij 

haar.

•  Ontgrendel het apparaat (zie hieronder), en druk op de schakelaar 

om het apparaat aan te zetten.

HET VERGRENDELEN EN ONTGRENDELEN VAN HET APPARAAT

Het apparaat wordt vergrendeld door de schakelaar ingedrukt te 

houden totdat het aftellen van 3 seconden volledig is opgelicht. Het 

symbool 

 

 zal dan verschijnen, wat aangeeft dat het apparaat is 

vergrendeld.

Het apparaat wordt ontgrendeld door de schakelaar ingedrukt te 

houden totdat het aftellen van 3 seconden volledig is opgelicht. 

Het apparaat gaat aan en het LED-scherm geeft aan hoe hoog het 

instelwieltje is afgesteld.

GEBRUIK MET SNOER

Sluit het apparaat aan op de netspanning door de stekker in het 

stopcontact te steken. Ontgrendel het apparaat en druk op de scha-

kelaar om het apparaat aan te zetten.

BELANGRIJK! Gebruik alleen de met dit apparaat meegeleverde 

adapter.

GEBRUIK VAN DE OPZETKAMMEN

Deze tondeuse wordt geleverd met 8 opzetkammen.

Trimhoogte

Kamnummer

3 mm

Nr. 1

6 mm

Nr. 2

9,5 mm

Nr. 3

13 mm

Nr. 4

16 mm

Nr. 5

19 mm

Nr. 6

22 mm

Nr. 7

25 mm

Nr. 8

Plaats de opzetkam altijd voordat u de tondeuse aanzet en zet de 

tondeuse uit wanneer u de opzetkam wilt verwisselen.

•  Bevestig de opzetkam door hem eerst over de tanden van de ton-

deuse te plaatsen en vervolgens de achterkant van de opzetkam 

naar beneden te drukken tot hij vastklikt. (Afb.1)

•  Om de opzetkam te verwijderen eerst de achterkant losmaken en 

hem vervolgens omhoog te trekken (Afb.1b).

DUIMWIELTJE VOOR PRECISIEAFSTELLING

Het duimwieltje met 5 standen is voor een professionele afwerking 

en perfecte layering als u geleidelijk de trimhoogte aanpast, zowel 

met als zonder een opzetkam.

• Voor een langere trimhoogte draait u het wieltje naar rechts.

•Voor een kortere trimhoogte draait u het wieltje naar links.

NB: draai het duimwieltje in de maximale stand (3,0) voordat u de 

messen plaatst.

ONDERHOUD

Voor optimale prestaties moet het apparaat na gebruik worden 

gereinigd:

• Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.

• Verwijder de opzetkam.

• Spoel de opzetkam af onder de kraan en droog hem goed vóór u 

hem opbergt of weer gaat gebruiken.

AFNEEMBARE MESSEN

Om het schoonmaken te vergemakkelijken, kunnen de messen van 

de BaByliss tondeuse worden verwijderd.

• Zorg dat de tondeuse uit staat en verwijder de opzetkam.

•  Houd de tondeuse met de messen omhoog vast en verwijder ze 

door tegen hun punten te drukken (Afb. 2).

•  Borstel de messen voorzichtig met het reinigingsborsteltje schoon 

om haartjes te verwijderen.

•  Spoel de tondeusemessen af onder de kraan zonder het apparaat 

zelf nat te maken.

Zet na het schoonmaken van de messen, de tondeuse aan en breng 

een paar druppels olie aan op de messen. De olie is speciaal ontwik-

keld voor tondeuses; hij verdampt niet en vertraagt de messen ook 

niet.

RASOIO TAGLIACAPELLI

E990E

Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare l’appa-

recchio.

Adattatore

CA78

CARICARE L’APPARECCHIO

1.  Attaccare lo spinotto nell’apparecchio e collegare l’adattatore. Lo 

schermo a LED visualizza la batteria. Il simbolo lampeggia, indi-

cando che l’apparecchio è sotto carica.

2. Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, caricarlo per 3 ore. 

Controllare che l’apparecchio sia spento.

3.   Se caricato completamente, l’apparecchio può essere usato 

almeno 160 minuti.

4.   Successivamente, caricarlo per 3 ore.

  

INFORMAZIONE IMPORTANTE RIGUARDANTE LE BATTERIE LI-

ION  DI QUESTO APPARECCHIO

Al fine di mantenere la capacità ottimale delle batterie ricaricabili, 

il rasoio tagliacapelli deve essere scaricato completamente e ricari-

cato per 3 ore ogni 6 mesi.

PREPARAZIONE E USO

• Controllare che le lame siano pulite prima dell’uso.

•  Se possibile, usare il rasoio su capelli puliti, asciutti e senza nodi.

•  Con l’apparecchio sbloccato (vedere di seguito), premere l’interrut-

tore per accenderlo.

BLOCCARE E SBLOCCARE L’APPARECCHIO

Per bloccare l’apparecchio, tenere l’interruttore premuto fino a 

completa accensione del conto alla rovescia di 3 secondi. A questo 
punto, si accende il simbolo 

 

, a indicare l’apparecchio è bloccato.

Per sbloccare l’apparecchio, tenere l’interruttore premuto fino a 

completa accensione del conto alla rovescia di 3 secondi. L’apparec-

chio è sbloccato e lo schermo a LED visualizza l’altezza della rotella 

di regolazione dell’altezza di taglio.

UTILIZZO CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA

Attaccare l’apparecchio alla rete elettrica. Con l’apparecchio sbloc-

cato, premere l’interruttore per accenderlo.

IMPORTANTE! Utilizzare solo l’adattatore fornito in dotazione con 

l’apparecchio.

UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO

Questo rasoio è fornito con 8 guide di taglio.

Lunghezza di taglio

Grado

3 mm

#1

6 mm

#2

9,5 mm

#3

13 mm

#4

16 mm

#5

19 mm

#6

22 mm

#7

25 mm

#8

Attaccare sempre la guida di taglio prima di accendere il rasoio. Spe-

gnere il rasoio per cambiare la guida.

•- Per attaccare la guida, prima posizionarla sui denti del rasoio, 

quindi premere la parte posteriore della guida fino a bloccarla in 

posizione, con uno scatto. (Fig.1)

•  Per toglierla, prima togliere la parte posteriore del rasoio, quindi 

sollevare (Fig.1b).

ROTELLA DI REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI TAGLIO

La rotella di regolazione su 5 posizioni permette di eseguire finiture 

professionali e impeccabili, cambiando gradualmente l’altezza di 

taglio, con o senza guida di taglio.

• Per aumentare l’altezza di taglio, girare la rotella a destra.

• Per ridurre l’altezza di taglio, girare la rotella a sinistra.

N.B.: impostare la rotella di regolazione al massimo (3.0) prima di 

attaccare le lame.

MANUTENZIONE

Per ottenere prestazioni ottimali, l’apparecchio deve essere pulito 

prima dell’uso.

• Spegnere l’apparecchio e staccarlo dalla corrente.

• Togliere la guida di taglio.

•  Sciacquare la guida sotto acqua corrente e asciugare bene prima 

di riporre o utilizzare.

LAME AMOVIBILI

Per pulire più facilmente, le lame del rasoio BaByliss possono essere 

tolte.

• Controllare che il rasoio sia spento e togliere la guida di taglio.

•  Tenere il rasoio con le lame rivolte verso l’alto, quindi toglierle pre-

mendone le punte (Fig. 2).

•  Pulire bene le lame usando l’apposita spazzolina per eliminare i 

capelli.

• Sciacquare le lame del rasoio con acqua senza immergere l’appa-

recchio.

Dopo aver pulito le lame, accendere il rasoio e versare alcune gocce 

di olio sulle lame. L’olio fornito è specificamente formulato per i 

rasoi: non evapora né rallenta le lame.

  

CORTAPELO

E990E

Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones antes de uti-

lizar el aparato.

Adaptador 

CA78

CARGA DEL APARATO

1.  Inserte el enchufe en el aparato y conecte el adaptador... La pan-

talla LED mostrará el nivel de carga de la batería y el símbolo par-

padeará, indicando que el aparato está cargando.

2.  Antes de usar el aparato por primera vez, cárguelo durante 3 

horas. Compruebe que el aparato está apagado.

3.  Tras una carga completa, puede usar el aparato durante un máxi-

mo de 160 minutos.

4.  Después, cárguelo durante 3 horas.

  

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA BATERÍA LI-ION DE 

ESTE APARATO

Para mantener la capacidad óptima de las baterías, cada 6 meses 

debe descargar completamente el cortapelo y volverlo a cargar 

durante 3 horas.

PREPARACIÓN Y USO

- Asegúrese de que las cuchillas estén limpias antes de usarlas.

-  Si es posible, use el cortapelo con el cabello limpio, seco y sin enre-

dos.

-  Con el aparato desbloqueado (véase más abajo), pulse el interrup-

tor para encenderlo.

BLOQUEO Y DESBLOQUEO DEL APARATO

Para bloquear el aparato, mantenga el interruptor pulsado durante 

3 segundos. El símbolo 

 

 se encenderá para indicar que el aparato 

está bloqueado.

Para desbloquear el aparato, mantenga el interruptor pulsado 

durante 3 segundos. El aparato se encenderá y la pantalla de LED 

mostrará la altura de corte seleccionada.

USO CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA

Enchufe el aparato a la red eléctrica. Con el aparato desbloqueado, 

pulse el interruptor para encenderlo.

¡IMPORTANTE! Utilice únicamente el adaptador suministrado con el 

aparato.

USO DE LAS GUÍAS DE CORTE

Esta cortapelo viene con 8 guías de corte.

Altura de corte

Grado

3 mm

#1

6 mm

#2

9,5 mm

#3

13 mm

#4

16 mm

#5

19 mm

#6

22 mm

#7

25 mm

#8

Coloque siempre la guía de corte antes de encender el cortapelo y 

apáguelo para cambiarla.

-  Para fijar la guía, colóquela sobre los dientes del cortapelo y pres-

ione la parte posterior de la guía hasta que encaje en su posición. 

(Fig.1)

-  Para retirarla, suéltela de la parte trasera del cortapelo y luego 

levántela (Fig.1b).

RUEDA DE AJUSTE DE PRECISIÓN

La rueda de ajuste con 5 posiciones permite un acabado profesional, 

con capas impecables cambiando gradualmente la altura de corte, 

con o sin guía de corte.

-  Para aumentar la altura de corte, gire la rueda hacia la derecha.

-  Para reducir la altura de corte, gire la rueda hacia la izquierda.

NOTA: ajuste la altura de la rueda de ajuste al máximo (3.0) antes de 

colocar las cuchillas.

MANTENIMIENTO

Para un rendimiento óptimo, el aparato debe limpiarse después de 

cada uso:

- Apague el aparato y desenchúfelo.

- Retire la guía de corte

- Aclare la guía con agua corriente y séquela bien antes de guardarla 

o usarla.

CUCHILLAS EXTRAIBLES

Para facilitar su limpieza, puede retirar las cuchillas del cortapelo 

BaByliss.

-  Asegúrese de que el cortapelo esté apagado y retire la guía de 

corte.

-  Sostenga el cortapelo con las cuchillas apuntando hacia arriba y 

retírelas presionando en el punto indicado (Fig. 2).

-  Limpie cuidadosamente las cuchillas con el cepillo incluido para 

eliminar los restos de cabello.

-  Aclare las cuchillas del cortapelo bajo el agua sin sumergir el apa-

rato.

Después de limpiar las cuchillas, encienda el cortapelo y coloque 

unas gotas de aceite sobre ellas. El aceite incluido está especial-

mente formulado para cortapelos; no se evapora ni ralentiza las 

cuchillas.

APARADOR DE CABELO

E990E

Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar o 

aparelho.

Transformador

CA78

 

CARREGAMENTO DO APARELHO

1.  Insira a ficha no aparelho e ligue o transformador. O visor LED 

exibe a autonomia e o símbolo fica intermitente, indicando que 

o aparelho está a carregar.

2. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, carregue-o durante 

3 horas seguidas. Confirme que o aparelho está desligado.

3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho durante 160 

minutos.

4. As cargas seguintes, depois da inicial, duram 3 horas.

INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE AS BATERIAS LI-ION  

DESTE APARELHO

A fim de optimizar a capacidade das baterias recarregáveis, é ne-

cessário esgotar a carga inicial do aparelho e recarregá-lo durante 

3 horas de 6 em 6 meses.

PREPARAÇÃO E UTILIZAÇÃO

•  Antes de toda e qualquer utilização, certifique-se de que as lâminas 

estão limpas.

•  De preferência, utilize o aparador em cabelo limpo, seco e bem 

desembaraçado.

•  Com o aparelho desbloqueado (ver mais adiante), prima o inter-

ruptor para o ligar.

BLOQUEAR E DESBLOQUEAR O APARELHO

Para bloquear o aparelho, mantenha o interruptor premido até a 

contagem decrescente de 3 segundos se iluminar. Nesse momento, 

o símbolo 

  

acende-se, indicando que o aparelho está bloqueado.

Para desbloquear o aparelho, mantenha o interruptor premido até a 

contagem decrescente de 3 segundos se iluminar. O aparelho está 

ligado e o visor LED indica a altura do selector rotativo de regulação.

FUNCIONAMENTO NA REDE ELÉCTRICA 

Ligue o aparelho à rede eléctrica. Com o aparelho desbloqueado, 

prima o interruptor para ligar o aparelho.

IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o transformador fornecido 

com o aparelho.

UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE 

Este aparador inclui 8 guias de corte.

Altura de corte

Nível

3 mm

#1

6 mm

#2

9,5 mm

#3

13 mm

#4

16 mm

#5

19 mm

#6

22 mm

#7

25 mm

#8

Coloque sempre o guia de corte antes de ligar o aparador e desligue 

o aparador para substituir o guia.

•  Para colocar o guia, assente-o primeiro sobre os dentes do apa-

rador e, a seguir, carregue na parte traseira do guia até encaixar 

(Fig. 1).

•  Para o retirar, solte primeiro a parte traseira do guia e, a seguir, 

levante-o (Fig. 1b).

SELECTOR ROTATIVO DE REGULAÇÃO

O selector rotativo com 5 posições garante acabamentos profissio-

nais e escadeados impecáveis se modificar gradualmente a altura de 

corte, com ou sem guia de corte.

• Para aumentar a altura de corte, rode o selector para a direita.

• Para diminuir a altura de corte, rode o selector para a esquerda.

N.B.: regule com antecedência a altura do selector rotativo no nível 

máximo (3.0) antes de fixar as lâminas.

MANUTENÇÃO

Para garantir o melhor desempenho, o aparelho deve ser limpo após 

cada utilização:

• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada eléctrica.

• Remova o guia de corte.

• Lave o guia com água corrente e seque-o completamente antes de 

o guardar ou utilizar novamente.

LÂMINAS DESMONTÁVEIS 

Para facilitar a limpeza, as lâminas do aparador BaByliss são desmon-

táveis.

•  Certifique-se de que o aparador se encontra desligado e retire o 

guia de corte.

•   Segure no aparador, com as lâminas viradas para cima, e solte-as 

carregando na ponta das mesmas (Fig. 2).

•  Escove cuidadosamente as lâminas com uma escova de limpeza 

para eliminar os pêlos.

•   Lave as lâminas do aparador debaixo de água sem submergir o 

aparelho.

Depois de limpar as lâminas, ligue o aparador e aplique algumas 

gotas de óleo sobre as lâminas. O óleo fornecido foi formulado 

especialmente para aparadores, pelo que não evapora nem afecta 

o movimento das lâminas.

HÅRTRIMMER

E990E

Læs nedenstående anvisninger grundigt, inden du bruger 

apparatet.

Adapter 

CA78

OPLADNING AF APPARATET

1.  Sæt stikket i apparatet og tilslut adapteren. LED-skærmen viser 

derefter batteriets levetid, og symbolet blinker, hvilket indikerer, 

at apparatet oplades.

2.  Før du bruger apparatet for første gang, skal du oplade det i 3 

timer. Sørg for, at apparatet er slukket.

3.   Ved fuld opladning kan apparatet bruges i mindst 160 minutter.

4.   Oplad det i 3 timer derefter.

  

VIGTIG INFORMATION OM LI-ION -BATTERIERNE TIL DETTE 

APPARAT

For at opretholde den optimale kapacitet af de genopladelige 

batterier, skal trimmeren aflades helt og derefter genoplades i 3 

timer hver 6. måned.

KLARGØRING OG BRUG

•  Sørg for, at bladene er rene før brug.

•  Hvis det er muligt, skal trimmeren bruges på rent, tørt og godt 

kæmmet hår, det fri for sammenfiltringer.

•  Når apparatet er låst op (se nedenfor), skal der trykkes på kontak-

ten for at tænde for det.

LÅSNING OG OPLÅSNING AF APPARATET

For at låse apparatet skal du holde kontakten nede, indtil 3-sekun-

dersnedtællingen lyser helt. Symbolet 

 

tændes, hvilket angiver, 

at apparatet er låst.

For at låse apparatet op skal du holde kontakten nede, indtil 

3-sekundersnedtællingen lyser helt. Apparatet er tændt, og LED-

skærmen viser højden på indstillingshjulet.

ANVENDELSE MED LEDNING

Sæt apparatet i stikkontakten. Når apparatet er låst op, skal du 

trykke på kontakten for at tænde for apparatet.

VIGTIGT! Brug kun den adapter, der følger med apparatet.

BRUG AF AFSTANDSKAMME

Denne trimmer leveres med 8 afstandskamme.

Klippelængde

Grad

3 mm

1

6 mm

2

9,5 mm

3

13 mm

4

16 mm

5

19 mm

6

22 mm

7

25 mm

8

Sæt altid afstandskammen på, før du tænder trimmeren, og sluk 

trimmeren for at skifte kammen.

• For at fastgøre afstandskammen, skal du først placere den over 

klipperens tænder og derefter trykke på bagsiden af kammen, 

indtil den klikker på plads (Fig. 1). 

• For at fjerne afstandskammen, skal du først fjerne trimmerens 

bagside og derefter hæve den (Fig. 1b).

FINJUSTERINGSHJUL

Hjulet med de fem positioner giver professionel finish og upåkla-

gelig lagdeling, hvis du gradvist ændrer trimmerlængden med eller 

uden en afstandskam.

• Drej hjulet til højre for at øge klippehøjden.

• Drej hjulet til venstre for at reducere klippehøjden.

NB: Indstil drejehjulets højde til maksimum (3,0), inden bladene 

fastgøres.

VEDLIGEHOLDELSE

For optimal ydelse skal apparatet rengøres efter brug:

• Sluk for apparatet og tag stikket ud.

• Fjern afstandskammen.

•  Skyl afstandskammen under rindende vand, og tør den grundigt 

inden opbevaring eller brug.

AFTAGELIGE BLADE

For at gøre rengøringen nemmere kan BaByliss-trimmerens blade 

tages af.

• Sørg for, at trimmeren er slukket og fjern afstandskammen.

•  Hold trimmeren med bladene pegende opad, og fjern dem ved at 

trykke på deres spidser (Fig. 2).

• Børst forsigtigt bladene med rengøringsbørsten for at fjerne hår.

•    Skyl trimmerbladene under vand uden at nedsænke apparatet.

Når bladene er rengjort, skal trimmeren tændes og et par dråber 

hældes på bladene. Den leverede olie er specielt formuleret til 

trimmeren. Den vil ikke fordampe eller sænke trimmerbladenes 

hastighed.

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Babyliss E990E?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"