VITEK VT-8006 - Инструкция по эксплуатации

Кухонные весы VITEK VT-8006 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

4

3

2

ELECTRONIC KITCHEN SCALE  VT-8006

The scale is used for weighing products.

DESCRIPTION

1.  Display

2.  Measurement unit selection button “UNIT”

3.  Weighing platform

4.  ON/OFF/Tare button “ON/TARE”

5.  Battery compartment lid

Display

6.  Stable weight and steady surface symbol

7.  Total weight of ingredients symbol «–»

8.  Tare symbol «T»

9.  Discretive symbol for weight measurement in «lb»

10.  Weight of products in ounces «oz»

11.  Weight of products in pounds «lb»

12.  Weight of products in kilograms «kg»

13.  Weight of products in grams «g»

14.  Weight digital indications

CUSTOMER RECOMMENDATIONS

AT TENTION!

Before  using  the  unit,  thoroughly  read  through  this  instruction 

manual and keep it for future reference.

Use  the  unit  for  its  intended  purpose  only,  as  specified  in  this 

manual. Mishandling the unit may lead to its breakage and cause 

harm to the user or damage to his/her property.

• 

Handle  the  scale  with  care,  as  it  is  a  precision  instrument,  do 

not  subject  it  to  high  or  low  temperatures,  high  humidity,  do 

not expose it to direct sunlight and do not drop it.

• 

Avoid getting liquid into the scale body, this unit is not water-

proof. Do not leave or use the scale in a room with high humid-

ity (above 80%), make sure that the scale body does not come 

into contact with water or other liquids as this may cause fail-

ure of scale indications or its damage.

• 

Do  not  put  products  on  the  weighing  platform  if  their  weight 

exceeds the maximum capacity of the scale.

Attention!  The  unit  contains  a  lithium  battery.  Prevent  children 

from swallowing the lithium battery. If your child has swallowed 

a battery, immediately see a doctor. 

• 

This  unit  is  not  intended  for  usage  by  children,  place  the  unit 

away from children.

• 

The  unit  is  not  intended  to  be  used  by  people  with  physical, 

sensory  or  mental  disabilities  (including  children)  or  by  per-

sons  lacking  experience  or  knowledge  if  they  are  not  under 

supervision of a person who is responsible for their safety or if 

they are not instructed by this person on the usage of the unit.

• 

Do  not  leave  children  unattended  to  avoid  them  using  the 

unit as a toy.

• 

For  children  safety  reasons  do  not  leave  polyethylene  bags 

used as packaging unattended.

Attention!  Do  not  allow  children  to  play  with  polyethylene  bags 

or packaging film. Danger of suffocation!

• 

Do not attempt to repair the unit by yourself. Do not disassem-

ble the unit by yourself, if any malfunction is detected, remove 

the  battery  from  the  battery  compartment  and  apply  to  any 

authorized  service  center  at  the  contact  addresses  given  in 

the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.

• 

Transport the unit in the original packaging only.

• 

Keep  the  unit  out  of  reach  of  children  and  people  with  dis-

abilities.

THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. ITS COM-

MERCIAL  USAGE  AND  USAGE  IN  PRODUCTION  AREAS  AND 

WORK SPACES IS PROHIBITED.

USING THE SCALE

After  unit  transportation  or  storage  under  cold  (winter) 

conditions, it is necessary to keep it for at least three hours 

at room temperature.

• 

Unpack  the  scale,  remove  any  advertising  stickers  that  can 

prevent the unit operation.

• 

Clean the weighing platform (3) and the scale body with a soft 

slightly damp cloth, and then wipe them dry.

Installing the battery

• 

Remove  the  battery  compartment  lid  (5)  and  insert  a 

“CR2032”  battery  (supplied  with  the  unit),  strictly  following 

the polarity.

• 

Install the battery compartment lid (5) back to its place.

Note:  If  there  is  an  isolation  insert  in  the  battery  compartment, 

open the battery compartment lid (5), remove the isolation insert 

and install the battery compartment lid (5) back to its place.

Battery replacement

• 

When  the  battery  is  low,  the  symbol  “LO”  will  appear  on  the 

display (1).

• 

Open the battery compartment lid (5), replace the old battery 

with  a  new  “CR2032”  battery,  strictly  following  the  polarity, 

then close the battery compartment lid (5).

• 

If you are not using the scale for a long time, remove the bat-

tery from the battery compartment.

Battery  leakage  can  cause  injuries  or  damage  the  unit.  To 

avoid the unit damage, follow the instructions given below:

–  use only the “CR2032” battery;

–  do not recharge the battery;

–  insert the battery strictly following the polarity;

–  remove  the  battery  if  you  are  not  planning  to  use  the  unit  for 

a long time;

–  replace the battery in time.

–  apply  to  specialized  centers  for  further  recycling  of  the  bat-

tery;

–  avoid the power nippers circuit.

WEIGHING THE INGREDIENTS

1.  Place the scale on a flat, dry and stable surface.

2.  To  switch  the  scale  on,  touch  the  on/off/tare  button  (4) 

“ON/TARE”  and  wait  until  the  zero  indications  (14)  appear 

on the display (1).

Note:

–  The  symbol  (6)  shown  on  the  display  (1)  indicates  that  the 

scale is ready and you can start weighing.

–  If the indications on the display (1) are not equal to zero, touch 

the “ON/TARE” button (4), the indications will be set to zero.

3.  Select  weight  measurement  units  pressing  the  button (2) 

“UNIT”. The following symbols will appear on the display (1):

«g» – weight of product(s) in grams (13);

«kg» – weight of product(s) in kilograms (12);

«lb» – weight of product(s) in pounds (11);

«oz» – weight of product(s) in ounces (10);

4.  Put  the  ingredients  on  the  weighing  platform  (3).  The  display 

(1)  will  show  the  weight  of  ingredient(s)  (14)  according  to 

selected measurement units.

To switch the scale off, remove the ingredients from the platform 

(3) and touch the “ON/TARE” button (4) for 3 seconds.

Notes:

–  The scale will be switched off automatically after 125 seconds  

of non-operation.

Consecutive weighing

If  you  want  to  measure  the  weight  of  several  ingredients  without 

removing  the  previous  ones  from  the  platform  (3),  proceed  as 

follows:

1.  Place the scale on a flat, dry and stable surface.

2.  To switch the scale on, touch the on/off/tare button (4) “ON/

TARE”  and  wait  until  the  zero  indications  (14)  appear  on  the 

display (1).

Notes:

–  The  symbol  (6)  shown  on  the  display  (1)  indicates  that  the 

scale is ready and you can start weighing.

–  If  the  indications  on  the  display  (1)  are  not  equal  to  zero, 

touch  the  “ON/TARE”  button  (4),  the  indications  will  be  set 

to zero.

3.  Select  weight  measurement  units  touching  the  button  (2) 

“UNIT”, the following symbols will appear on the display (1):

«g» - weight of product(s) in grams (13);

«kg» - weight of product(s) in kilograms (12);

«lb» - weight of product(s) in pounds (11);

«oz» – weight of product(s) in ounces (10);

4.  Put the required quantity of the first ingredient on the platform 

(3), checking the numeral indications (14) on the display (1).

5.  Press the button (4) “ON/TARE”, the weight indications (14) on 

the display (1) will be set to zero.

Notes:

–  When weighing ingredients consequently, the tare symbol (8) 

«Т» appears on the display (1) as well.

6.  Put  the  required  quantity  of  the  second  ingredient  on  the 

platform (3),  checking  the  numeral  indications  (14)  on  the 

display (1).

7.  Repeat  steps  4,  5,  6  for  consecutive  weighing  of  the  rest  of 

ingredients.

8.  Adding  ingredients  is  available  until  the  maximum  capacity 

(10 kg) is reached.

9.  Remove  all  the  ingredients  from  the  platform,  the  display (1) 

will show the total weight of all ingredients (14).

Notes:

–  Symbols  “H”  on  the  display  (1)  indicate  that  the  maximum 

capacity of 10 kg has been exceeded. Remove products from 

the scale immediately to prevent its damage.

–  If  the  scale  works  improperly,  try  switching  the  power  off.  To 

do this, open the battery compartment lid (5) and take out the 

battery.  After  some  time  install  the  battery  back  to  its  place 

and switch the scale on.

–  For  maintenance  apply  to  any  authorized  service  centers  at 

the  contact  address  list  given  in  the  warranty  certificate  and 

on the website www.vitek.ru.

–  To switch the scale off, remove the ingredients from the plat-

form (3) and touch the “ON/TARE” button (4) for 3 seconds.

CLEANING AND CARE

• 

Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then wipe 

it dry.

• 

Do not use abrasives or solvents.

• 

Do  not  immerse  the  scale  into  water  or  any  other  liquids,  do 

not wash it in a dishwashing machine.

• 

Keep the scale in a dry cool place out of reach of children and 

disabled persons.

IMPORTANT

Electromagnetic compatibility

The electronic scale can be sensitive to electromagnetic emission 

of other units located in close proximity (such as mobile phones, 

portable  radio  transmitters,  radio  controllers  and  microwave 

ovens).  If  signs  of  such  emission  appear  (false  or  inconsistent 

data  indication  on  the  display),  relocate  the  scale  or  switch  the 

source of interference for some time off.

DELIVERY SET

Scale – 1 pc.

“CR2032” battery – 1 pc.

Instruction manual – 1 pc.

Warranty certificate – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power supply: 3 V, «CR2032» battery (included)

Maximum weighing limit: 10 kg

Minimum weighing limit: 3 g

Scale division value*: 1 g

*  For household kitchen scales the extent of error is not specified, 

so  it  is  not  stated  in  technical  specifications.  The  term  “extent 

of  error”  is  used  for  industrial,  analytical  and  medical  scales. 

These scales have pattern approval certificates which confirm 

the  measurement  accuracy.  Moreover,  specially  appointed 

organizations  perform  annual  “measurement  accuracy  confir-

mation” (checking) to confirm the scales accuracy.

RECYCLING 

For environment protection do not throw out the unit and the bat-

teries (if included), do not discard the unit and the batteries with 

usual  household  waste  after  the  service  life  expiration;  apply  to 

specialized centers for further recycling.

The waste generated during the disposal of the unit is subject to 

mandatory collection and consequent disposal in the prescribed 

manner. 

For further information about recycling of this product apply to a 

local  municipal  administration,  a  disposal  service  or  to  the  shop 

where you purchased this product.

The  manufacturer  preserves  the  right  to  change  design,  struc-

ture  and  specifications  not  affecting  general  principles  of  the 

unit  operation  without  a  preliminary  notification  due  to  which 

insignificant  differences  between  the  manual  and  product  may 

be observed. If the user reveals such differences, please report 

them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.

Unit operating life is 3 years

Guarantee 

Details regarding guarantee conditions can be obtained from the 

dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale 

or  receipt  must  be  produced  when  making  any  claim  under  the 

terms of this guarantee.

This  product  conforms  to  the  EMC  Directive  2014/30/EU 
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.

ENGLISH

ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ  VT-8006

Весы используются для определения веса продуктов.

ОПИСАНИЕ

1. 

Дисплей

2. 

Кнопка выбора единиц измерения «UNIT»

3. 

Платформа для взвешивания продуктов

4. 

Кнопка включения/выключения/последовательного взвешивания 

«ON/TARE»

5. 

Крышка батарейного отсека

Дисплей

6. 

Символ стабильного веса и устойчивой поверхности

7. 

Символ общего веса всех ингредиентов «–»

8. 

Символ тарирования «T»

9. 

Разделительный символ при взвешивании в «фунтах»

10. 

Вес продуктов в унциях «oz»

11. 

Вес продуктов в фунтах «lb»

12. 

Вес продуктов в килограммах «kg»

13. 

Вес продуктов в граммах «g»

14. 

Цифровые показания веса

РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ

ВНИМАНИЕ!

Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте насто-

ящую  инструкцию  по  эксплуатации  и  сохраните  её  для  использования  

в качестве справочного материала.

Используйте  устройство  только  по  его  прямому  назначению,  как  изло-

жено  в  данной  инструкции.  Неправильное  обращение  с  устройством 

может  привести  к  его  поломке,  причинению  вреда  пользователю  или 

его имуществу.

• 

Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измерительным при-

бором,  не  подвергайте  весы  воздействию  высоких  или  низких  тем-

ператур,  повышенной  влажности,  не  подвергайте  их  воздействию 

прямых солнечных лучей и не роняйте их.

• 

Не  допускайте  попадания  жидкости  внутрь  корпуса  весов,  данное 

устройство  не  является  водонепроницаемым.  Запрещается  остав-

лять  или  использовать  весы  в  местах  с  повышенной  влажностью 

(более  80%),  не  допускайте  контакта  корпуса  весов  с  водой  либо  

с  другими  жидкостями  во  избежание  нарушения  правильности  

показаний весов или выхода их из строя.

• 

Запрещается помещать на платформу для взвешивания продукты, вес 

которых превышает максимально допустимый предел взвешивания.

Внимание!  Устройство  содержит  литиевый  элемент  питания.  Не  допу-

скайте  попадания  литиевого  элемента  питания  в  пищевод  ребёнка. 

Если ребенок проглотил элемент питания, немедленно обратитесь 

к врачу. 

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для  использования  детьми, 

размещайте устройство в местах, недоступных для детей.

• 

Прибор  не  предназначен  для  использования  лицами  (включая  детей) 

с пониженными физическими, сенсорными или умственными способ-

ностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если 

они  не  находятся  под  присмотром  или  не  проинструктированы  об 

использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.

• 

Дети  должны  находиться  под  присмотром  для  недопущения  игр 

с прибором.

• 

Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые 

пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.

Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами 

или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!

• 

Запрещается  самостоятельно  ремонтировать  прибор.  Не  разби-

райте  прибор  самостоятельно,  при  возникновении  любых  неис-

правностей  извлеките  элемент  питания  из  батарейного  отсека 

и  обратитесь  в  любой  авторизованный  (уполномоченный)  сервис-

ный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном тало-

не и на сайте www.vitek.ru.

• 

Перевозите устройство только в заводской упаковке.

• 

Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с огра-

ниченными возможностями.

ДАННЫЙ  ПРИБОР  ПРЕДНАЗНАЧЕН  ДЛЯ  ИСПОЛЬЗОВАНИЯ  ТОЛЬКО 

В  БЫТОВЫХ  УСЛОВИЯХ.  ЗАПРЕЩАЕТСЯ  КОММЕРЧЕСКОЕ  ИСПОЛЬЗО-

ВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ 

И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ

После транспортировки или хранения устройства в холодных (зим-

них) условиях необходимо выдержать его при комнатной темпера-

туре не менее трёх часов.

• 

Достаньте  весы  из  упаковки,  удалите  любые  рекламные  наклейки, 

мешающие работе устройства.

• 

Протрите  платформу  для  взвешивания  (3)  и  корпус  весов  мягкой, 

слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.

Установка элемента питания

• 

Снимите  крышку  батарейного  отсека  (5)  и  установите  и  установи-

те  элемент  питания  «CR2032»  (входит  в  комплект  поставки),  строго 

соблюдая полярность.

• 

Установите крышку батарейного отсека (5) на место.

Примечание:  При  наличии  изолирующей  прокладки  в  батарейном 

отсеке  откройте  крышку  батарейного  отсека  (5),  извлеките  прокладку  

и установите крышку батарейного отсека (5) на место.

Замена элемента питания

• 

При  низком  заряде  элемента  питания  на  дисплее  (1)  отобразится 

символ «LO».

• 

Откройте  крышку  батарейного  отсека  (5),  извлеките  элемент  пита-

ния,  установите  новый  элемент  питания  «CR2032»,  строго  соблюдая 

полярность, затем закройте крышку батарейного отсека (5).

• 

Если весы не используются продолжительное время, извлеките эле-

мент питания из батарейного отсека.

Протечка  элемента  питания  может  стать  причиной  травм  или 

повреждения устройства. Чтобы избежать повреждения, следуйте 

приведенным ниже инструкциям:

– 

используйте только элемент питания типоразмера «CR2032»;

– 

запрещается перезаряжать элемент питания;

– 

устанавливайте элемент питания, строго соблюдая полярность;

– 

вынимайте  элемент  питания,  если  устройство  не  будет  использо-

ваться в течение длительного времени;

– 

своевременно меняйте элемент питания.

– 

сдавайте  элемент  питания  в  специализированные  пункты  для  их 

дальнейшей утилизации;

– 

не допускайте замыкания зажимов питания.

ВЗВЕШИВАНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ

1. 

Установите весы на ровную, сухую и устойчивую поверхность.

2. 

Для включения весов дотроньтесь до кнопки (4) включения/выключе-

ния/последовательного  взвешивания  «ON/TARE»  и  дождитесь  нуле-

вых показаний (14) на дисплее (1).

Примечания:

– 

Отображение  на  дисплее  (1)  символа  (6)  указывает  на  то,  что  весы 

готовы к работе и можно начинать взвешивание.

– 

Если показания на дисплее (1) не равны нулю, прикоснитесь к кнопке 

(4) «ON/TARE», показания обнулятся.

3. 

Выберите  необходимые  единицы  измерения  веса,  прикасаясь  к 

кнопке (2) «UNIT». На дисплее (1) отобразятся следующие символы:

«g» – вес продукта (продуктов) в граммах (13);

«kg» – вес продукта (продуктов), килограммах (12);

«lb» – вес продукта (продуктов) в фунтах (11);

«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях (10).

4. 

Поместите  ингредиенты  для  взвешивания  на  платформу  (3). 

На дисплее (1) отобразится вес ингредиента (ов) (14) в зависимости 

от выбранных единиц измерения.

Для выключения весов уберите ингредиенты с платформы (3) и прикос-

нитесь к кнопке (4) «ON/TARE» в течение 3 секунд.

Примечание:

– 

Весы  автоматически  отключаются,  если  Вы  ими  не  пользуетесь 

более 125 секунд.

Последовательное взвешивание

Если Вы хотите последовательно измерить вес нескольких ингредиентов, 

не убирая предыдущие с платформы (3):

1. 

Установите весы на ровную, сухую и устойчивую поверхность.

2. 

Для включения весов дотроньтесь до кнопки (4) включения/выключе-

ния/последовательного  взвешивания  «ON/TARE»  и  дождитесь  нуле-

вых показаний (14) на дисплее (1).

Примечание:

– 

Отображение  на  дисплее  (1)  символа  (6)  указывает  на  то,  что  весы 

готовы к работе и можно начинать взвешивание.

– 

Если показания на дисплее (1) не равны нулю, прикоснитесь к кноп-

ке (4) «ON/ TARE», показания обнулятся.

3. 

Выберите  необходимые  единицы  измерения  веса,  прикасаясь 

к кнопке (2) «UNIT», на дисплее (1) отобразятся следующие символы:

«g» – вес продукта (продуктов) в граммах (13);

«kg» – вес продукта (продуктов), килограммах (12);

«lb» – вес продукта (продуктов) в фунтах (11);

«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях (10).

4. 

Поместите на платформу (3) необходимое количество первого ингре-

диента, сверяясь с числовыми показаниями (14) на дисплее (1).

5. 

Прикоснитесь  к  кнопке  (4)  «ON/  TARE»,  показания  веса  (14)  на  дис-

плее (1) обнулятся.

Примечание:

– 

При  последовательном  взвешивании  ингредиентов  на  дисплее  (1) 

также появляется символ тарирования (8) «Т».

6. 

Поместите на платформу (3) необходимое количество второго ингре-

диента, сверяясь с числовыми показаниями (14) на дисплее (1).

7. 

Повторяйте шаги 4, 5, 6 для последовательного взвешивания осталь-

ных ингредиентов.

8. 

Добавление  ингредиентов  возможно  до  максимально  предельного 

веса (10 кг).

9. 

Снимите  с  платформы  ингредиенты,  на  дисплее  (1)  отобразится 

общий вес всех ингредиентов (14).

Примечание:

– 

Появление  на  дисплее  (1)  символов  «H»  указывает  на  превыше-

ние  максимально  допустимого  веса  10  кг.  Срочно  уберите  груз  

с весов, чтобы предотвратить их повреждение.

– 

Если  весы  работают  неправильно,  попробуйте  отключить  питание. 

Для этого откройте крышку батарейного отсека (5) и извлеките эле-

мент  питания.  Через  некоторое  время  установите  элемент  питания 

на место и включите весы.

– 

По  вопросам  технического  обслуживания  обращайтесь  в  автори-

зованные  сервисные  центры  по  контактным  адресам,  указанным  

в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.

– 

Для выключения весов уберите ингредиенты с платформы (3) и при-

коснитесь к кнопке (4) «ON/TARE» в течение 3 секунд.

ЧИСТКА И УХОД

• 

Протрите  весы  мягкой,  слегка  влажной  тканью,  после  чего  вытрите 

насухо.

• 

Запрещается  использовать  абразивные  моющие  средства  или  рас-

творители.

• 

Запрещается  погружать  весы  в  воду  и  любые  другие  жидкости,  

а также помещать их в посудомоечную машину.

• 

Храните  весы  в  сухом  прохладном  месте,  недоступном  для  детей  

и людей с ограниченными возможностями.

ВАЖНО

Электромагнитная совместимость

Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному излу-

чению  других  устройств,  расположенных  в  непосредственной  близости 

(таких  как  мобильные  телефоны,  портативные  радиостанции,  пульты 

радиоуправления  и  микроволновые  печи).  В  том  случае  если  появились 

признаки такого воздействия (на дисплее отображаются ошибочные или 

противоречивые  данные),  переместите  весы,  либо  отключите  на  время 

источник помех.

КОМПЛЕКТАЦИЯ

Весы – 1 шт.

Элемент питания «CR2032» – 1 шт.

Инструкция – 1 шт.

Гарантийный талон – 1шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 3 B, элемент питания типа «CR2032»  
(входит в комплект поставки)
Максимальный предел взвешивания: 10 кг
Минимальный предел взвешивания: 3 г

Цена деления шкалы*: 1 г

*   Для  бытовых  кухонных  весов  величина  погрешности  не  оговарива-

ется,  поэтому  в  технических  характеристиках  она  не  указывается. 

Термин «погрешность» используют для промышленных, аналитических 

и медицинских весов. Эти весы имеют метрологические сертификаты, 

подтверждающие точность измерений. Более того, для подтверждения 

точности этих весов, специально утвержденные организации произво-

дят ежегодное «подтверждение точности измерений весов» (поверку).

УТИЛИЗАЦИЯ 

В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы при-

бора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасывайте их 

вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы 

питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации.

Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательно-

му сбору с последующей утилизацией в установленном порядке. 

Для получения дополнительной информации об утилизации данного про-

дукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых 

отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.

Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструкцию 

и технические характеристики, не влияющие на общие принципы рабо-

ты  устройства,  без  предварительного  уведомления,  из-за  чего  между 

инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия. 

Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить 

об этом по электронной почте info@vitek.ru для получения обновленной 

версии инструкции.

Срок службы устройства – 3 года 

Данное  изделие  соответствует  всем  требуемым  европей-

ским и российским стандартам безопасности и гигиены.

ИЗГОТОВИТЕЛЬ:  СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:   

ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,  

ХЁНГ ИП РОУД,  ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО:  

ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:  

РФ, 117452, Г. МОСКВА, ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП.1, 

ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ.1.

Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: info@vitek.ru
Ответственность за несоответствие продукции требованиям 

технических регламентов Таможенного союза возложена 

на уполномоченное изготовителем лицо. 
www.vitek.ru 

ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК:  8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР

РУССКИЙ

ЭЛЕКТРОНДЫ АСҮЙЛІК ТАРАЗЫ  VT-8006

Таразы өнімдердің салмағын анықтау үшін қолданылады.

СИПАТТАМАСЫ

1. 

Дислейі

2. 

Өлшеу бірліктерін таңдайтын «UNIT» түймесі

3. 

Азықты өлшеуге арналған платформа

4. 

«ON/TARE» қосу/өшіру/кезектеп өлшеу түймесі

5. 

Батареялық бөлік қақпағы

Дисплейі

6. 

Тұрақты салмақ пен орнықты беттің таңбасы

7. 

Барлық ингредиенттердің жалпы салмағының таңбасы «–»

8. 

Таралау таңбасы «T»

9. 

«Фунтпен» өлшегендегі айырма таңба

10. 

Өнімдердің унциядағы салмағы «oz»

11. 

Өнімдердің фунттағы салмағы «lb»

12. 

Өнімдердің килограммдағы салмағы «kg»

13. 

Өнімдердің граммдағы салмағы «g»

14. 

Салмақтың цифрлік көрсеткіштері

ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫЛАТЫН КЕҢЕСТЕР

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

Құралды  бірінші  рет  пайдалануға  беру  алдында  осы  пайдалануға  беру 

жөніндегі нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз және оны анықтамалық 

материал ретінде пайдалану үшін сақтаңыз.

Құралды  осы  нұсқаулықта  баяндалғандай  тікелей  мақсатына 

сай  пайдаланыңыз.  Құралды  дұрыс  пайдаланбау  оның  бұзылуына, 

пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруі мүмкін.

• 

Кез-келген  өлшеу  аспабы  сияқты  таразыны  ұқыпты  пайдаланыңыз, 

оған  жоғары  немесе  төмен  температура,  жоғары  ылғалдылық  әсерін 

тигізбеңіз,  тікелей  күн  сәулесі  әсерінің  тиюіне  жол  бермеңіз  және 

құралды құлатпаңыз.

• 

Таразы  корпусының  ішіне  сұйықтықтың  тиюіне  жол  бермеңіз,  осы 

құрал  су  өтпейтін  болып  табылмайды.  Таразыны  ылғалдылығы 

жоғары  (80%  асатын)  жерлерде  қалдыруға  немесе  пайдалануға 

тыйым  салынады,  таразы  көрсеткіштерінің  дұрыстығы  бұзылуына 

немесе оның істен шығуына жол бермеу үшін құралдың сумен немесе 

басқа сұйықтықтармен жанасуына жол бермеңіз.

• 

Өлшеу  платформасына  салмағы  максималдық  рұқсатты  өлшеу 

шегінен асатын тамақ өнімдерін салуға тыйым салынады.

Назар  аударыңыз!  Құралдың  құрамында  литийлік  қуаттандыру 

элементі  бар.  Литийлік  қуаттандыру  элементінің  баланың  өңешіне 

түсуіне  жол  бермеңіз. 

Егер  бала  қуаттандыру  элементін  жұтып 

қойса, дереу дәрігерге хабарласыңыз. 

• 

Осы  құрал  балалардың  пайдалануына  арналмаған,  құралды 

балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз.

• 

Дене,  сенсорлық  немесе  ақыл-сана  мүмкіндіктері  төмендетілген 

тұлғалардың  (балаларды  қоса  алғанда)  немесе  оларда  өмірлік 

тәжірибесі  немесе  білімі  болмаса,  егер  олар  бақыланбаса  немесе 

олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану 

туралы нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап олардың пайдалануына 

арналмаған.

• 

Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін балаларды қадағалау керек.

• 

Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында қаптама ретінде 

пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді қараусыз қалдырмаңыз.

Назар  аударыңыз!  Балаларға  полиэтилен  пакеттерімен  немесе 

қаптама үлдірімен ойнауға рұқсат етпеңіз. 

Тұншығу қаупі бар!

• 

Аспапты  өздігінен  жөндеуге  тыйым  салынады.  Аспапты  өз 

бетіңізбен  бөлшектемеңіз,  кез-келген  ақаулықтар  пайда  болған 

кезде  қуаттандыру  элементін  батареялық  бөліктен  шығарыңыз  және 

кепілдік  талоны  мен  www.vitek.ru  сайтында  көрсетілген  хабарласу 

мекен-жайлары  бойынша  кез-келген  авторландырылған  (өкілетті) 

қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз.

• 

Құралды тек зауыттық орамда тасымалдау керек.

• 

Құралды  балалар  және  мүмкіндіктері  шектеулі  адамдардың  қолы 

жетпейтін жерде сақтаңыз.

ОСЫ  ҚҰРАЛ  ТЕК  ТҰРМЫСТЫҚ  ЖАҒДАЙЛАРДА  ПАЙДАЛАНУҒА 

АРНАЛҒАН.  ӨНДІРІСТІК  АЙМАҚТАР  МЕН  ЖҰМЫС  ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА 

АСПАПТЫ  ПАЙДАЛАНУҒА  ЖӘНЕ  КОММЕРЦИЯЛЫҚ  ПАЙДАЛАНУҒА 

ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.

ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ

Құралды  суық  (қысқы)  жағдайларда  тасымалдағанда  немесе 

сақтағаннан  кейін  оны  бөлме  температурасында  үш  сағаттан 

кем емес уақыт бойы ұстау керек.

• 

Таразыны  орамнан  шығарыңыз,  құралдың  жұмыс  істеуіне  кедергі 

болатын кез-келген жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.

• 

Таразының  өлшеуге  арналған  платформасын  (3)  және  корпусын 

жұмсақ, сәл дымқыл матамен сүртіп, содан кейін құрғатып сүртіңіз.

Қуаттандыру элементтерін орнату

• 

Батарея  бөлігінің  қақпағын  (5)  ашыңыз  және  қарама-қайшылықты 

қатаң сақтай отырып, «CR2032» қуаттандыру көзін (жеткізу жинағына 

кіреді) орнатыңыз.

• 

Батарея бөлігінің қақпағын (5) орнына орнатыңыз.

Ескерту:  Батарея  бөлігінде  оқшаулағыш  төсеніш  болған  кезде, 

батарея  бөлігінің  қақпағын  (5)  ашыңыз,  төсенішті  алып  тастаңыз 

және батарея бөлігінің қақпағын (5) орнына орнатыңыз.

Қуаттандыру элементтерін ауыстыру

• 

Қуаттандыру  элементінің  заряды  төмен  болған  кезде  дисплейде  (1) 

«LO» белгісі пайда болады.

• 

Батареялық  бөліктің  (5)  қақпағын  ашыңыз,  қуаттандыру  элементін 

алыңыз,  қарама-қайшылықты  қатаң  сақтай  отырып,  «CR2032» 

қуаттандырудың жаңа қуаттандыру элементін орнатыңыз, батареялық 

бөліктің қақпағын (5) жабыңыз.

• 

Егер  таразы  ұзақ  уақыт  бойы  пайдаланылмайтын  болса,  онда 

қуаттандыру элементін батарея бөлігінен алып қойыңыз.

Қуаттандыру көзі элементінің ағып кетуі құралдың бүліну немесе 

бұзылу  себебі  болуы  мүмкін.  Бұзылуға  жол  бермеу  үшін  төменде 

берілген нұсқаулықтарды орындаңыз:

– 

«CR2032»  типті  өлшемді  қуаттандыру  элементтерін  ғана 

пайдаланыңыз;

– 

қуаттандыру элементін қайта зарядтауға тыйым салынады;

– 

қуаттандыру  элементтерін  қарама-қайшылықты  қатаң  сақтап 

орнатыңыз;

– 

егер  құрал  ұзақ  уақыт  бойы  пайдаланылмайтын  болса,  онда 

қуаттандыру көзі элементін шығарып қойыңыз;

– 

қуаттандыру элементін уақытылы ауыстырып отырыңыз.

– 

қуаттандыру  элементтерін  оларды  ары  қарай  кәдеге  асыру  үшін 

мамандандырылған орындарға тапсырыңыз;

– 

қуаттандыру қысқыштарының тұйықталуына жол бермеңіз.

ИНГРЕДИЕНТТЕРДІ ӨЛШЕУ

1. 

Таразыны тегіс, құрғақ және тұрақты бетке орнатыңыз.

2. 

Таразыны  іске  қосу  үшін  «ON/TARE»  қосу/өшіру/кезектеп  өлшеу 

түймесіне  (4)  қолыңызды  тигізіңіз  және  дисплейдегі  (1)  нөлдік 

көрсеткіштерді (14) күтіңіз.

Ескерту:

– 

Дисплейде  (1)  таңбалардың  (6)  көрсетілуі  таразының  жұмыс 

істеуге дайын екенін және салмақты өлшеуді бастауға болатынын 

білдіреді.

– 

Егер дисплейдегі (1) көрсеткіштер нөлге тең болмаса, «ON/TARE» 

түймесін (4) басыңыз, көрсеткіштер нөлденеді.

3. 

«UNIT»  түймесін  (2)  басып,  салмақтың  қажетті  өлшем  бірліктерін 

таңдаңыз. Дисплейде (1) келесі белгілер беріледі:

«g» – өнімнің (өнімдердің) граммдағы салмағы (13);

«kg» – өнімнің (өнімдердің) килограммдағы салмағы (12);

«lb» – өнімнің (өнімдердің) фунттағы салмағы (11);

«oz» – өнімнің (өнімдердің) унциядағы салмағы (10);

4. 

Ингредиенттерді  өлшеу  үшін  платформаға  (3)  салыңыз.  Дисплейде 

(1)  ингредиенттердің  салмағы  (14)  таңдалған  өлшем  бірліктерге 

байланысты көрсетіледі.

Таразыны  өшіру  үшін  ингредиенттерді  платформадан  (3)  алыңыз,  

«ON/TARE» түймесін (4) 3 секунд бойы басыңыз.

Ескерту:

– 

Егер  құралды  125  секундтан  аса  уақыт  пайдаланбаған  болсаңыз, 

онда таразы автоматты түрде сөнеді.

Өлшеудің жүйелілігі

Егер  платформадан  (3)  алдыңғы  ингредиенттерді  алмай,  бірнеше 

ингредиенттердің салмағын өлшегіңіз келсе:

1. 

Таразыны тегіс, құрғақ және тұрақты бетке орнатыңыз.

2. 

Таразыны  іске  қосу  үшін  «ON/TARE»  қосу/өшіру/кезектеп  өлшеу 

түймесіне  (4)  қолыңызды  тигізіңіз  және  дисплейдегі  (1)  нөлдік 

көрсеткіштерді (14) күтіңіз.

Ескерту:

– 

Дисплейде (1) таңбалардың (6) көрсетілуі таразының жұмыс істеуге 

дайын екенін және салмақты өлшеуді бастауға болатынын білдіреді.

– 

Егер дисплейдегі (1) көрсеткіштер нөлге тең болмаса, «ON/TARE» 

түймесін (4) басыңыз, көрсеткіштер нөлденеді.

3. 

«UNIT»  түймесіне  (2)  қолыңызды  тигізіп,  салмақтың  қажетті  өлшем 

бірліктерін таңдаңыз, дисплейде (1) келесі белгілер көрсетіледі:

«g» – өнімнің (өнімдердің) граммдағы салмағы (13);

«kg» – өнімнің (өнімдердің) килограммдағы салмағы (12);

«lb» – өнімнің (өнімдердің) фунттағы салмағы (11);

«oz» – өнімнің (өнімдердің) унциядағы салмағы (10);

4. 

Платформаға  (3)  бірінші  ингредиенттің  қажетті  көлемін  дисплейдегі 

(1) сандық көрсеткіштермен (14) салыстырып салыңыз.

5. 

«ON/  TARE»  түймесін  (4)  басыңыз,  дисплейдегі  (1)  салмақ 

көрсеткіштері (14) нөлденеді.

Ескерту:

– 

Ингредиенттерді  жүйелілікпен  өлшеу  кезінде  дисплейде  (1)  тағы 

ыдыспен дәлдеп өлшеудің белгісі (8) пайда болады «Т».

6. 

Платформаға (3) екінші ингредиенттің қажетті көлемін дисплейдегі (1) 

сандық көрсеткіштермен (14) салыстырып салыңыз.

7. 

Қалған  ингредиенттерді  жүйелі  өлшеу  үшін  4,  5,  6  қадамдарын 

қайталаңыз.

8. 

Ингредиенттерді  салмақтың  максималдық  шектеуіне  дейін  (10  кг) 

қосуға болады.

9. 

Платформадан  ингредиенттерді  алып  тастаңыз,  дисплейде  (1) 

барлық ингредиенттердің (14) жалпы салмағы көрсетіледі.

Ескерту:

– 

Дисплейде  (1)  «H»  таңбаларының  пайда  болуы  максималдық 

рұқсатты салмақтың 10 кг асқанын көрсетеді. Таразының бұзылуына 

жол бермеу үшін, дереу жүкті таразыдан алып тастаңыз.

– 

Егер  таразы  дұрыс  жұмыс  істемесе,  онда  қуаттандыруды  сөндіріп 

көріңіз.  Ол  үшін  батарея  бөлігінің  қақпағын  (5)  ашыңыз  және 

қуаттандыру  элементін  шығарыңыз.  Біраз  уақыттан  кейін  қуат-

тандыру элементін орнына орнатыңыз және таразыны іске қосыңыз.

– 

Техникалық қызмет көрсету сұрақтары бойынша кепілдеме талоны 

мен  www.vitek.ru  сайтында  көрсетілген  байланыс  мекен-жайлары 

бойынша хабарласыңыз.

– 

Таразыны  өшіру  үшін  ингредиенттерді  платформадан  (3)  алыңыз, 

«ON/TARE» түймесін (4) 3 секунд бойы басыңыз.

ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ

• 

Таразыны жұмсақ, сәл дымқыл матамен сүртіңіз, одан кейін құрғатып 

сүртіңіз.

• 

Абразивтік  жуатын  құралдарды  немесе  еріткіштерді  пайдалануға 

тыйым салынады.

• 

Таразыны  суға  немесе  кез-келген  басқа  сұйықтықтарға  салуға, 

сонымен қатар оны ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым салынады.

• 

Таразыны  құрғақ  салқын,  балалардың  және  мүмкіндіктері  шектеулі 

ададмдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.

МАҢЫЗДЫ

Электр-магниттік сәйкестілік

Электрондық  таразы  тікелей  жақын  орналасқан  басқа  құралдардың 

(мысалы,  мобильдік  телефондардың,  портативтік  радиостанциялардың, 

радиобасқару  пульттарының  және  қысқа  толқынды  пештердің)  электр-

магниттік  сәулелеріне  сезімтал  болуы  мүмкін.  Егер  мұндай  әсердің 

белгілері пайда болса (дисплейде қате немесе қарама-қайшы мәліметтер 

көрсетілсе), таразының орнын ауыстырыңыз, немесе бөгет көздерін біраз 

уақытқа сөндіріңіз.

ЖИНАҚ

Таразы – 1 дана.

«CR2032» қуаттандыру элементі – 1 дана.

Нұсқаулық – 1 дана.

Кепілдік талоны – 1 дн.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ

Электрлік қуаттандыруы: 3 В, «CR2032» типті көзі элементі  

(жеткізілім жиынтығына кіреді) 

Салмақ өлшеудің ең максималдық шегі: 10 кг

Өлшеудің минималды шегі: 3 г

Шкала бөлімінің бағасы*: 1 г

*  Тұрмыстық асүйлік таразы үшін қателік мәні айтылмайды, сондықтан 

ол  техникалық  сипаттамаларда  көрсетілмейді.  «Қателік»  термині 

өндірістік,  аналитикалық  және  медициналық  таразылар  үшін 

пайдаланылады.  Осы  таразылардың  өлшеу  дәлдігін  растайтын 

метрологиялық  сертификаттары  болады.  Одан  басқа,  осы 

таразылардың  дәлдігін  растау  үшін  арнайы  бекітілген  ұйымдар  жыл 

сайынғы «таразылардың өлшеу дәлдігін растауды» (тексеруді) жүргізеді.

ҚАЙТА ӨҢДЕУ  

Қоршаған  ортаны  қорғау  мақсатында,  аспаптың  және  қуаттандыру 

элементтерінің  (егер  жинақтың  құрамына  кірсе)  қызмет  ету  мерзімі 

аяқталғаннан  кейін,  оларды  күнделікті  тұрмыстық  қалдықтармен  бірге 

тастауға  болмайды,  аспап  пен  қуаттандыру  элементтерін  ары  қарай 

кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға өткізу керек.

Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген 

тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады. 

Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті 

муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне немесе 

берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.

Дайындаушы  аспапты  жақсарту  мақсатында,  алдын-ала  хабарламай, 

аспаптың  дизайнын,  конструкциясы  және  оның  жұмыс  қағидатына 

әсер  етпейтін  техникалық  сипаттарын  өзгерту  құқығын  өзіне 

қалдырады,  соған  байланысты  нұсқаулық  пен  бұйымның  арасында 

кейбір  айырмашылықтар  болуы  мүмкін.  Егер  пайдаланушы  осындай 

сәйкессіздіктерді  анықтаса,  нұсқаулықтың  жаңартылған  нұсқасын 

алу  үшін  сәйкессіздік  туралы  info@vitek.ru  электрондық  поштасына 

хабарлауыңызды сұраймыз.

Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан  бөлшектер  дилерден  тек 

сатып  алынған  адамға  ғана  берiледi.  Осы  гарантиялық  мiндеттiлiгiндегi 

шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.

ҚАЗАҚША

1

2

3

5

4

9

10
11
12
13

14

6

7

8

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к VITEK VT-8006?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"