Daikin BS-Q14AV1 - Инструкция по эксплуатации - Страница 3

Кондиционеры Daikin BS-Q14AV1 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 28
Загружаем инструкцию
background image

Daikin

 Europ

N.V

.

CE -

 DECLARA

TION

-OF-CONF

ORMIT

Y

CE -

 KONFORM

ITÄTSE

RKLÄRUNG

CE

 - D

EC

LA

RA

TIO

N-

DE

-C

ON

FO

RM

ITE

CE -

 CONFORM

ITEIT

SVERKL

ARING

CE - 

DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

CE - 

DICHIARAZI

ONE

-DI-CONFORMIT

A

CE - 

H

ΛΩΣ

Η

 

ΣΥ

ΜΜ

ΟΡΦ

ΩΣ

ΗΣ

CE - DECL

ARAÇÃO-DE-CONFORM

IDADE

CE - 

ЗАЯВ

ЛЕ

НИЕ

-

О

-

СО

ОТ

ВЕТС

ТВИ

И

CE - OVE

RENSSTE

MMELS

ESERKLÆ

RING

CE

 - F

ÖR

KR

AN

-O

M-

ÖV

ER

ENS

MM

EL

SE

CE

 - ERKL

ÆRING OM-SAMSV

AR

CE

 - IL

MO

ITUS-YHDENMUKAISUUDES

TA

CE

 - PROHLÁŠ

ENÍ-O-SHOD

Ě

CE 

- IZJA

VA

-O-USKL

A

Đ

ENOSTI

CE 

- MEGFELE

L

Ő

SÉGI-NYI

LA

TKOZA

T

CE

 - D

EK

LA

RA

CJ

A-Z

GO

DN

O

Ś

CI

CE 

- DECLARA

Ţ

IE-DE-CONFORMIT

AT

E

CE - 

IZJ

AV

A O SKL

ADNOSTI

CE - 

VA

ST

AV

USDEKL

ARA

TS

IOON

CE - 

ДЕКЛАР

АЦ

ИЯ

-

ЗА

-

ϹЪ

ОТ

ВЕТС

ТВИЕ

CE - A

TIT

IKTI

ES-DEKLARACI

JA

CE - A

TBIL

ST

Ī

BAS

-DEKLAR

Ā

CI

JA

CE - V

YHLÁSENI

E-ZHODY

CE - UY

GUNL

UK-BEY

ANI

01

are

 in conf

orm

ity

 w

ith t

he 

fol

lowi

ng st

andard(s)

 or ot

her

 no

rm

ati

ve docu

ment

(s)

, provi

de

d t

hat

 thes

are use

in accordance w

ith our

inst

ruct

ions:

02

der/

den f

olgend

en 

No

rm

(en) 

od

er ei

ne

m anderen Norm

dokum

ent

 oder 

-do

ku

me

nte

n e

nts

pri

ch

t/e

nts

pre

ch

en

, u

nte

r d

er V

ora

us

se

tzu

ng

,

daß si

e gem

äß unseren Anw

eis

ung

en 

eingeset

zt 

wer

den:

03

sont

 conf

orm

es

 à l

a/aux norm

e(s) ou 

au

tre(s)

 docum

ent

(s)

 norm

ati

f(s),

 pour 

au

tant

 qu'

ils soi

ent

 ut

ilisés conf

orm

ém

ent

 à nos i

ns

truct

ions:

04

conf

orm

 de

 vol

gende n

orm

(en) of

 één 

of 

meer andere b

inden

de docum

ent

en zi

jn,

 op 

voorw

aarde 

dat

 ze 

worden 

gebrui

kt 

ove

ree

nkom

sti

g

onze i

nst

ruct

ies:

05

est

án

 en

 conf

orm

idad 

con 

la(

s) 

sig

uient

e(s)

 no

rm

a(s) 

u ot

ro(s

) docum

ent

o(s) 

norm

ati

vo(s)

, si

em

pre 

que 

sea

n ut

ilizados 

de 

acue

rdo 

co

n

nuest

ras i

nst

rucci

ones:

06

sono conf

orm

i a

l(i) seguent

e(i

) st

and

ard

(s) o al

tro(

i) do

cum

ent

o(i

) a

 ca

rat

ter

e n

orm

ati

vo

, a

 pa

tto

 ch

e v

en

ga

no

 us

ati

 in

 co

nfo

rm

ità al

le

nost

re i

str

uzi

oni

:

07

είν

αι

 

σύμφ

ων

α

 

με

 

το

(

α

ακό

λουθο

(

α

πρ

ότυ

πο

(

α

ή

 

άλ

λο

 

έγγρα

φο

(

α

κα

νονι

σμ

ών

υπό

 

την

 

πρ

οϋπ

όθεση

 

ότι

 

χρ

ησι

μο

ποι

ούντ

αι

 

σύ

μφω

να

με

 

τις

 

οδηγ

ίες

 

μα

ς

:

08

est

ão 

em

 conf

orm

idade 

com

 a(s) 

se

gui

nte(s)

 norm

a(s) 

ou 

ou

tro(s)

 d

oc

um

ent

o(s)

 norm

ati

vo(

s),

 des

de 

que

 est

es 

se

jam

 ut

iliza

dos 

de

ac

ord

o com

 as no

ssas i

nst

ruçõe

s:

09

соо

тв

ет

ств

ую

т

 

сле

дую

щи

м

 

стан

дар

там

 

или

 

др

уги

м

 

норма

тивн

ым

 

доку

мент

ам

при

 

ус

ло

ви

и

 

их

 

испо

ль

зов

ан

ия

 

со

гла

сн

о

 

на

ши

м

ин

стр

укц

иям

:

10

over

ho

lder f

ølgen

de

 st

andard(

er) 

ell

er andet

/and

re ret

ningsgi

vende dokum

en

t(e

r), f

orudsa

t at

 di

sse anvende

i henho

ld t

il vor

e

inst

ruks

er:

11

respe

kti

ve 

utrust

ning 

är 

utf

örd 

i överensst

äm

me

lse 

med 

och f

ölj

er f

ölj

ande st

andard(er

) el

ler andra nor

mg

ivande dokum

ent

, un

der

förut

sät

tni

ng

 at

t användn

ing sker 

i öve

ren

sst

äm

me

lse m

ed vår

a i

nst

rukt

ioner:

12

respe

kti

ve 

utst

yr er i

 overensst

em

me

lse m

ed

 fø

lgende st

andard(

er) el

ler

 and

re norm

given

de 

do

kum

ent

(er),

 under f

orut

sset

ning av 

at

disse 

brukes i

 henhol

d t

il våre 

inst

rukser:

13

va

staava

t se

uraa

vien 

standa

rdi

en 

ja 

mui

den 

ohj

eel

list

en 

dokum

ent

tien 

vaat

im

uksi

edel

lyt

täen,

 et

tä 

nii

tä 

ytet

ään 

ohj

eide

mm

e

mu

ka

ise

sti

:

14

za p

ř

ed

pokl

adu,

 že

 js

ou 

vyu

žívány 

v soul

ad

u s 

naši

mi

 po

kyny

, od

poví

daj

í násl

eduj

ící

norm

ám

 nebo 

norm

ati

vní

dokum

ent

ů

m:

15

u skl

adu 

sa sl

ijede

ć

im

 st

andardom

(im

a) 

ili drugi

norm

ati

vn

im

 do

kum

ent

om

(im

a),

 uz 

uvj

et 

da 

se 

oni

 kori

ste 

u skl

adu 

s naši

upu

tam

a:

16

megf

ele

lnek 

az a

lábbi

 sz

abvány(ok)nak va

gy egy

éb i

rányadó 

dokum

ent

um

(ok)nak,

 ha

 azoka

t el

ő

írás 

szeri

nt 

használ

ják:

17

spe

ł

niaj

ą

 w

ym

ogi

 nast

ę

pu

j

ą

cych

 norm

 i 

innych 

dokum

en

tów

 norm

ali

zacyj

nych,

 pod 

warunki

em

 

ż

e u

ż

yw

ane s

ą

 zg

odni

naszym

i

inst

rukcj

am

i:

18

sun

t în

 conf

orm

ita

te 

cu 

urm

ă

torul

 (u

rm

ă

toarel

e) 

standard(e) 

sau 

alt

(e) 

docum

ent

(e)

 norm

ati

v(e),

 cu 

cond

i

ţ

ia 

ca 

acest

ea 

s

ă

 fie ut

iliz

ate î

n

con

form

ita

te cu i

nst

ruc

ţ

iuni

le noast

re:

19

skl

adni

 z 

nasl

ednj

im

i st

anda

rdi

 in 

dru

gim

i norm

ati

vi,

 po

d pog

ojem

, da 

se 

uporabl

jaj

o v 

skl

adu

 z 

naši

mi

 navo

dil

i:

20

on

 vast

avuses j

ärgm

is(t

)e 

standardi

(te)

ga 

või

 tei

ste norm

ati

ivset

e dokum

ent

idega,

 kui

 nei

d kas

utat

akse 

vas

taval

t m

eie j

uh

endi

tele

:

21

съ

отв

ет

ств

ат

 

на

 

сле

дн

ит

е

 

стан

дар

ти

 

или

 

др

уги

 

норма

тивни

 

докумен

ти

при

 

ус

ло

ви

е

че

 

се

 

изпо

лзв

ат

 

съг

лас

но

 

на

ши

те

ин

струк

ции

:

22

ati

tin

ka 

že

mi

au

 nur

od

ytus 

sta

nd

art

us

 ir 

(ar

ba

) k

itus

 nor

mi

nius

 do

ku

me

ntu

s s

u s

ą

lyga,

 kad 

yra na

udoj

am

i p

ag

al 

m

ū

s

ų

 nu

rodym

us:

23

tad,

 ja 

liet

oti

 at

bil

stoši

 ražot

ā

ja nor

ā

d

ī

jum

iem

, a

tbi

lst

 seko

joši

em

 st

andart

iem

 un 

cit

iem

 norm

at

ī

viem

 dokum

ent

iem

:

24

 v 

zh

od

e s

 na

sle

do

vn

ou

(ým

i) n

orm

ou

(am

i) a

leb

o i

m(

i) n

orm

atí

vn

ym

(i) 

do

ku

me

nto

m(

am

i), 

za

 pr

ed

po

kla

du

, ž

e s

a p

ou

žíva

jú 

v s

úla

d

e

snaši

návodom

:

25

ürü

n, t

ali

ma

tla

r

m

za gör

e kul

lan

lma

s

 ko

ş

uluyl

a a

ş

a

ğ

daki

 st

an

dar

tlar

 ve norm

 bel

irten

 bel

gel

erl

e u

yum

ludur:

01

Direct

ives,

 as

 am

ended

.

02

Dir

ek

tive

n, g

em

äß

 Än

de

rung

.

03

Dir

ec

tive

s, 

tel

les

 qu

e m

od

ifié

es

.

04

Richt

lijne

n, zoal

s geam

end

eerd.

05

Direct

ivas,

 se

gún l

o enm

endado.

06

Dir

ett

ive

, c

om

e d

a m

od

ific

a.

07

Οδ

ηγ

ιώ

ν

όπω

ς

 

έχουν

 

τρο

πο

ποι

ηθ

εί

.

08

Direct

ivas,

 co

nform

e a

lte

ração em

.

09

Ди

ректив

 

со

 

вс

ем

и

 

по

пр

ав

кам

и

.

10

Dir

ekt

iver

, m

ed senere æ

ndr

inger

.

11

Dir

ekt

iv, 

med f

öret

agna ä

ndri

ngar

.

12

Dir

ekt

iver

, m

ed f

oret

att

e endri

ng

er.

13

Dire

ktiivejä

, se

llai

sina

 kuin

 ne

 ov

at m

uu

tet

tui

na.

14

v pl

atném

 zn

ě

ní.

15

Sm

jerni

ce,

 kako j

e i

zm

ijenj

eno.

16

irán

yelv(

ek)

 és 

módo

sításaik 

rend

elkezése

it

.

17

z pó

ź

niej

szym

i popraw

kam

i.

18

Dir

ect

ivel

or,

 cu am

endam

ent

ele r

espect

ive.

19

Direkt

ive 

z vsem

i sprem

em

bam

i.

20

Direkt

iivi

d koos m

uud

atust

ega.

21

Ди

ректи

ви

с

 

тех

ни

те

 

измен

ен

ия

.

22

Dir

ek

tyvo

se

 su

 pa

pil

dy

ma

is.

23

Dire

kt

ī

v

ā

s un t

o p

api

ldi

n

ā

jumo

s.

24

Sm

erni

ce,

 v 

plat

nom

 zne

ní.

25

De

ǧ

i

ş

tiril

mi

ş

 hal

leri

yle Yönet

mel

ikler

.

01

fol

low

ing 

the provi

sions

 of

:

02

gem

äß d

en V

orschri

ften 

der

:

03

conf

orm

ém

ent

 aux st

ipul

ati

ons des:

04

ov

ere

enkom

sti

g d

e bep

ali

ngen 

van:

05

sigui

endo l

as di

sp

osi

ciones de:

06

se

condo l

e prescri

zioni

 per:

07

με

 

τήρησ

η

 

των

 

διατ

άξ

εω

ν

 

τω

ν

:

08

de aco

rdo 

com

 o previ

sto 

em

:

09

в

 

со

отв

ет

ств

ии

 

с

 

по

ло

же

ни

ям

и

:

10

under 

iagt

tage

lse af

 best

em

mel

serne i

:

11

enl

igt

 vi

llkor

en i

:

12

git

t i henho

ld t

il best

em

mel

sene i

:

13

noudat

tae

n m

ääräyksi

ä:

14

za 

dodr

že

ní 

ust

anovení

 p

ř

ed

pisu:

15

pre

ma

 od

red

ba

ma

:

16

követ

i a(

z):

17

zgodni

e z post

anow

ieni

am

i Dyrekt

yw:

18

în u

rm

a p

rev

ed

eri

lor

:

19

ob 

upošt

evanj

u dol

o

č

b:

20

vast

aval

t n

õuet

ele:

21

сле

дв

айк

и

 

кл

ау

зит

е

 

на

:

22

lai

kant

is nuost

at

ų

, pa

tei

kia

m

ų

:

23

iev

ē

roj

ot pras

ī

bas,

 kas not

eikt

as:

24

održi

av

ajúc 

ust

anoveni

a:

25

bunun ko

ş

ull

ar

na u

ygun o

larak:

01

No

te 

*

as

 set out i

<A>

 an

d judged pos

itiv

ely by

 

<B

>

 

ac

cor

ding to the

 

Cer

tifi

cat

e<

C>

.

02

Hin

wei

s *

wie i

<A>

 aufgeführ

t und von 

<B>

 posi

tiv beur

teilt 

gemäß

 

Ze

rtifik

at

<C

>

.

03

Re

mar

qu

e *

tel

 que défini

 dans 

<A>

 et év

alué pos

itiv

ement p

ar 

<B>

 confor

mément au 

Cer

tifi

cat

<C

>

.

04

Be

me

rk 

*

zo

als

 ve

rm

eld

 in

 

<A

>

 en pos

itief beoor

deeld door

 

<B>

 over

eenkom

stig 

Cer

tifi

caat

<C

>

.

05

No

ta 

*

como se es

tablec

e en 

<A>

 y es

 valo

rado 

pos

itiv

amente por

 

<B>

 de acuer

do con

 el 

Ce

rtifi

ca

do

<C>

.

06

No

ta 

*

deli

neato nel 

<A>

 e gi

udica

to posi

tiva

mente 

da

<B>

 secondo

 il 

Cer

tifi

cato

<C>

.

07

Σημ

είω

ση

 *

όπως

 

κα

θορίζ

ετα

ι

 

στο

 

<A>

 

κα

ι

 

κρ

ίνε

ται

 

θετ

ικά

 

από

 

το

 

<B>

 

σύ

μφωνα

 

με

 

το

 

Πισ

τοπ

οιη

τικ

ό

<C

>

.

08

No

ta 

*

tal c

omo est

abelec

ido em 

<A>

 e com o par

ec

er 

posi

tivo

 de 

<B>

 de ac

ordo com o 

Cert

ificad

o<

C>

.

09

Пр

им

еч

ан

ие

 *

как

 

указ

ано

 

в

 

<A>

 

и

 

в

 

со

отв

етс

тви

и

 

сп

ол

ож

ите

ль

ны

м

 

решением

 

<B>

 

сог

лас

но

 

Свидет

ел

ьст

ву

<C>

.

10

Bem

ær

k *

som anfø

rt i 

<A>

 og posi

tivt vur

der

et af 

<B>

 

ihenhol

d til

 

Ce

rtif

ika

t<

C>

.

11

Infor

ma

tion

 *

enl

igt 

<A>

 och g

odkänt

s av 

<B>

 enli

gt 

Cert

ifikate

t<

C>

.

12

Me

rk 

*

som det f

remkommer

 i 

<A>

 og gj

ennom posi

tiv 

bedø

mmel

se av

 

<B

>

 ifø

lge 

Ser

tifi

kat

<C

>

.

13

Hu

om

 *

jotka on es

itetty

 asi

aki

rjass

<A>

 ja j

otk

<B>

 on 

hy

ksy

nyt

 

Ser

tifi

kaat

in

<C>

 m

uka

ise

sti.

14

Po

zn

ám

ka

 *

jak by

lo uv

edeno v 

<A>

 a poz

itiv

n

ě

 zjiš

t

ě

no 

<B>

 

vs

oul

adu s

osv

ě

d

č

en

ím

<C>

.

15

Nap

om

en

a *

ka

ko 

je 

izlože

no 

<A>

 i pozi

tivno oci

jenje

no 

od

str

ane 

<B>

 pr

ema 

Ce

rtifi

ka

tu

<C

>

.

16

Meg

jeg

yzés 

*

a(z) 

<A

>

 al

apján, a(

z) 

<B>

 igaz

olt

a a megfe

lelés

t, 

a(z) 

<C

>t

an

úsí

tván

y

 sz

eri

nt.

17

Uwag

a *

zgodn

ie z do

kument

ac

j

ą

 <A>

, pozy

tywn

ą

 opi

ni

ą

 

<B>

 i 

Ś

wiad

ect

we

m

<C>

.

18

No

t

ă

 *

a

ş

a c

um este

 st

abi

lit în

 

<A

>

 

ş

i apr

eci

at pozi

tiv 

de

<B>

 în c

onfor

mi

tate c

Cert

ificatu

l<

C>

.

19

Op

om

ba

 *

ko

t je

 dol

o

č

eno v 

<A

>

 in odobr

en

o s s

trani

 

<B>

 

vs

kladu s

cer

tifi

kat

om

<C>

.

20

Mär

ku

s *

nagu on näi

datud dok

umendis

 

<A>

 ja heaks

 

kiidetud 

<B>

 jär

gi v

ast

avalt

 

serti

fikaad

ile

<C>

.

21

Заб

ел

еж

ка

 *

как

то

 

е

 

изл

ожен

о

 

в

 

<A

>

 

и

 

оценено

 

пол

ож

ител

но

 

от

 

<B>

 

съ

гла

сн

о

 

Сер

тиф

ик

ата

<C

>

.

22

Past

ab

a *

kaip nu

staty

ta 

<A>

 ir k

aip t

eig

iamai

 nuspr

ę

sta

 

<B>

 

pa

ga

Ser

tifi

kat

ą

<C>

.

23

Piez

ī

me

s *

k

ā

 nor

ā

d

ī

ts 

<A>

 un 

atbi

lstoš

<B>

 poz

it

ī

va

jam 

v

ē

rt

ē

jumam s

ask

a

ņā

 ar 

se

rtif

ik

ā

tu

<C>

.

24

Po

zn

ámka 

*

ak

o bol

o uvedené v

 

<A>

 a 

pozit

ívne 

zisten

é 

<B

>

 

vs

úla

de

 s 

osved

č

en

ím

<C>

.

25

No

t *

<A>

’da

 belir

tild

i

ğ

i gibi

 ve 

<C>

Sert

ifikas

na

 gör

<B>

 tar

af

ndan ol

umlu ol

arak

 de

ğ

erlendi

rildi

ğ

i gibi

.

<A

>

DAIKIN.TCF

.03

0A

23

/05

-2

01

6

<B

>

TÜV

 (NB1

85

6)

<C

>

120

809

01

.T30

01

 

a

decl

ares under i

ts 

sol

e respon

sibi

lity

 tha

t the ai

r condi

tioni

ng 

model

s t

o whi

ch 

thi

s decl

arat

ion r

elat

es:

02

 

d

erk

lär

t a

uf s

ein

e a

lle

ini

ge

 Ve

ran

tw

ort

un

g d

 di

e M

od

ell

e der Kl

im

agerät

e f

ür di

e di

ese Erkl

ärung best

im

mt

 is

t:

03

 

f

cla

re s

ou

s s

a s

eu

le r

es

po

ns

ab

ilité

 qu

e l

es

 ap

pa

rei

ls d

'ai

r c

on

dit

ion

 vi

s p

ar l

a p

rés

en

te 

cla

rat

ion

:

04

 

l

ver

klaart

 hi

erbi

j op ei

ge

n excl

usi

eve 

verant

wo

ord

eli

jkhei

d d

at de ai

rcondi

tioni

ng 

uni

ts 

waarop 

de

ze 

verkl

ari

ng bet

rekki

ng heef

t:

05

 

e

decl

ara baj

a su úni

ca 

responsa

bil

idad que l

os 

model

os 

de

 ai

re 

acond

icionado a 

los cual

es hace ref

erenci

a l

a decl

araci

ón:

06

 

i

dichi

ara sot

to sua 

respo

nsabi

lità

 che 

i condi

zion

atori

 m

odel

lo 

a cu

i è ri

feri

ta q

uest

a di

chi

arazi

one:

07

 

g

δηλ

ώνει

 

με

 

απ

οκ

λε

ιστ

ική

 

της

 

ευθ

ύν

η

 

ότι

 

τα

 

μο

ντέ

λα

 

των

 

κλ

ιματ

ιστ

ικώ

ν

 

συ

σκ

ευ

ών

 

στα

 

οπο

ία

 

ανα

φέρ

εται

 

η

 

παρ

ούσα

 

δήλ

ωσ

η

:

08

 

p

decl

ara 

sob 

sua e

xcl

usi

va respon

sabi

lidad

e que

 os 

model

os

 de 

ar con

dic

ionado 

a q

ue est

a decl

aração

 se 

ref

ere:

09

 

u

зая

вл

яе

т

иск

лю

чит

ел

ьн

о

 

под

 

свою

 

отв

етс

тве

нн

ос

ть

что

 

мо

де

ли

 

кон

дицио

не

ров

 

во

здуха

к

 

кот

оры

м

 

отн

ос

итс

я

 

на

стоящ

ее

 

зая

вле

ни

е

:

10

 

q

erkl

ær

er under 

en

eansvar

, at

 kl

im

aanl

æg

mode

lle

rne

, som

 denn

e dekl

arat

ion vedrører

:

11

 

s

dekl

arerar

 i egensk

ap 

av huvuda

nsvari

g, 

att

 luf

tkondi

tioneri

ngsm

ode

lle

rna

 som

 ber

örs av denna dekl

arat

ion 

innebär 

att

:

12

 

n

erkl

ær

er 

et 

ful

lst

endi

g ansvar f

or at

 de

 lu

ftkondi

sjone

ringsm

odel

ler so

berøres a

v denn

e dek

larasj

on

, inne

rer 

at:

13

 

j

ilm

oit

taa yksi

nom

aan om

all

a vast

uul

laan,

 et

tä t

äm

än i

lm

oit

uksen t

arkoi

ttam

at i

lm

ast

oint

ilai

ttei

den m

all

it:

14

 

c

prohl

ašuj

e ve 

své 

plné

 od

po

v

ě

dnost

i, že 

model

y kl

im

ati

zace,

 k 

nim

ž se 

tot

o p

rohl

ášení

 vzt

ahuj

e:

15

 

y

izjavl

juj

e pod i

skl

ju

č

ivo 

vlast

itom

 odgov

orno

š

ć

u da

 su 

model

i kl

im

a ure

đ

aja

 na koj

e se ova i

zjava 

odnosi

:

16

 

h

tel

jes

 fel

el

ő

ssége 

tudat

ában 

kijel

ent

i, hogy 

a k

lím

ab

eren

dezés 

mod

ell

ek,

 m

ely

ekre 

e ny

ila

tkozat

 vonat

kozi

k:

17

 

m

dekl

aruj

e na w

ł

asn

ą

 i wy

łą

czn

ą

 od

pow

iedzi

aln

o

ść

ż

e m

od

ele

 kl

im

atyzat

orów

, kt

órych 

do

tyczy ni

niej

sza 

de

klaracj

a:

18

 

r

decl

ar

ă

 pe

 propri

e r

ă

spunde

re c

ă

 ap

arat

ele de 

ae

r condi

ţ

ionat

 la 

care se r

efer

ă

 ac

east

ă

 decl

ara

ţ

ie:

19

 

o

z vso 

odgovornost

jo 

izjavl

ja,

 da 

so 

mod

eli

 kl

im

atski

h naprav

, na 

kat

ere 

se 

izjava 

nanaša:

20

 

x

kinni

tab om

a t

äie

lik

ul vast

utusel

, et

 käeso

leva dekl

arat

siooni

 al

la kuul

uva

d kl

iim

aseadm

ete m

udel

id:

21

 

b

дек

ла

ри

ра

 

на

 

св

оя

 

отг

оворн

ост

че

 

мод

ел

ит

е

 

кл

им

ат

ич

на

 

ин

сталация

за

 

кои

то

 

се

 

отн

ася

 

таз

и

 

де

кл

арация

:

22

 

t

visi

ška 

savo 

atsa

kom

yb

e skel

bia,

 kad 

oro 

kondi

cio

navi

mo 

pri

etai

s

ų

 m

odel

iai

, kur

iem

s yra 

tai

kom

a š

i dekl

araci

ja:

23

 

v

ar pi

lnu 

atbi

ld

ī

bu apl

ieci

na,

 ka 

t

ā

l

ā

k u

zs

ka

it

ī

to m

ode

ļ

u gai

sa kondi

cio

n

ē

t

ā

ji, 

uz 

kuri

em

 at

tiecas 

š

ī

 dekl

ar

ā

cija

:

24

 

k

vyhl

asuj

e na

 vl

ast

 zod

po

vednos

ť

, že 

tiet

o kl

im

ati

za

č

né m

odel

y, na kt

oré sa 

vz

ť

ahu

je t

oto vyhl

ásen

ie:

25

 

w

tam

am

en 

kend

i sor

um

lul

u

ǧ

unda 

olm

ak 

üzere bu

 bi

ldi

rini

n i

lgi

li ol

du

ǧ

u kl

im

a m

odel

leri

nin a

ş

a

ǧ

daki

 gi

bi ol

du

ǧ

unu beyan eder:

EN6033

5-2-

40

,

3P397286-3D

Sh

ig

ek

i M

or

ita

Dire

ctor

Ost

end,

 1s

t o

f Se

pt

emb

er

 2

01

6

01

**

Dai

kin E

uro

pe

 N

.V.

 is

 au

thor

ise

d t

o c

om

pil

e t

he

 Tec

hn

ica

l C

on

str

uc

tio

n F

ile.

02

**

Dai

kin Europe N.

V. hat

 di

e B

ere

cht

igung di

e T

echni

sche Konst

rukt

ionsakt

e zu

sam

menzu

stel

len.

03

**

Dai

kin Europe N.

V. est

 aut

ori

sé à 

com

pil

er l

e Dossi

er 

de

 C

onst

ruct

ion

 Techn

ique.

04

**

Dai

kin Europe N.

V. i

s bevoegd om

 he

t T

echni

sch 

Const

ruct

iedossi

er sam

en 

te st

ell

en

.

05

**

Dai

kin Europe N.

V. est

á aut

ori

zado a com

pil

ar el

 Ar

chi

vo de 

Const

rucc

ión Técni

ca.

06

**

Dai

kin Europe N.

V. è 

au

tori

zza

ta a 

redi

gere 

il Fi

le T

ecni

co 

di 

Cost

ruz

ione.

07

**

Η

 D

aik

in E

uro

pe N

.V.

 

είνα

ι

 

εξου

σιοδο

τημ

ένη

 

να

 

συ

ντά

ξει

 

τον

 

Τεχ

νικό

 

φά

κελο

 

κα

τασ

κευ

ής

.

08

**

A Dai

kin

 Eu

rop

e N

.V.

 est

á aut

ori

zada a 

com

pil

ar a 

docu

men

tação t

écni

ca de f

ab

ric

o.

09

**

Ком

пан

ия

 D

aik

in Europe N.

V. 

упо

лномо

чен

а

 

сост

ави

ть

 

Ком

плект

 

те

хн

ич

еск

ой

 

доку

мент

ации

.

10

**

Da

ikin E

urop

e N

.V.

 er 

aut

ori

seret

 til

 at

 udarbej

de 

de t

ekni

ske ko

nst

rukt

ionsd

ata.

11

**

Da

ikin E

urop

e N

.V.

 är 

bem

yndi

ga

de at

t sam

manst

äll

a de

n t

ekni

ska kons

trukt

ionsf

ilen.

12

**

Da

ikin 

Eur

op

e N

.V.

 har t

illat

else t

il å 

ko

mpi

lere den T

ekni

ske 

kon

str

uksj

onsf

ilen.

13

**

Dai

kin Eu

rope N.

V. on val

tuut

ett

u l

aa

tim

aan T

ekni

sen 

as

iaki

rjan.

14

**

Sp

ole

č

nost

 D

aik

in Europe N.

V. m

á oprávn

ě

ní 

ke 

ko

mpi

lac

i souboru 

techni

cké 

konst

rukce.

15

**

Da

ikin 

Eu

rop

e N

.V.

 je 

ov

laš

ten

 za

 iz

rad

u D

atot

ek

e o

 te

hn

i

č

koj

 konst

rukci

ji.

16

**

Da

ikin

 Europe N.

V. j

ogo

sul

t a m

ű

szaki

 konst

rukci

ós 

dokum

ent

áci

ó összeá

llít

ására.

17

**

Dai

kin

 Europe N.

V. m

a up

owa

ż

nieni

e do zbi

era

nia i

 opracow

yw

ani

a d

okum

ent

acj

i konst

rukcyj

nej

.

18

**

Da

ikin E

uro

pe

 N

.V.

 es

te 

au

tor

iza

t s

ă

 com

pil

eze D

osarul

 tehn

ic de 

co

nst

ruc

ţ

ie.

19

**

Dai

kin 

Europe 

N.

V. 

je 

poobl

č

en za 

sest

avo dat

oteke s t

ehn

i

č

no m

apo.

 

20

**

Dai

kin E

urope 

N.

V. o

n vol

itat

ud koo

stam

a t

ehn

ilis

t doku

men

tat

sioon

i.

21

**

Da

ikin

 Eu

rope N.

V. 

е

 

от

оризирана

 

да

 

съст

ави

 

Ак

та

 

за

 

те

хн

ич

еск

а

 

ко

нстр

укц

ия

.

22

**

Da

ikin

 Eu

rope 

N.

V. y

ra 

į

ga

liot

a sudaryt

i š

į

 tec

hn

in

ė

s k

on

str

uk

cijos

 fai

l

ą

.

23

**

Dai

kin E

urope 

N.

V. i

r aut

ori

z

ē

ts s

as

t

ā

d

ī

t tehni

sko do

kum

ent

ā

ciju

.

24

**

Spol

o

č

nos

ť

 D

aik

in Europe N.

V. j

e oprávnená vyt

vor

i

ť

 súbo

r tech

nickej

 ko

nšt

rukci

e.

25

**

Da

ikin

 Eu

rope N.

V. 

Te

kni

k Y

ap

 D

osyas

n

 de

rlem

eye ye

tki

lidi

r.

Mach

inery

 20

06/

42/

EC

Ele

ct

romagnet

ic Comp

at

ibilit

y 20

14/

30/

EU

** *

B

S4

Q

14

AV

1B

*,

BS

6Q

14

AV

1B

*,

BS

8Q

14

AV

1B

*,

B

S1

0Q

14

AV

1B

*,

B

S1

2Q

14

AV

1B

*,

B

S1

6Q

14

AV

1B

*,

* = 

,

,1

,2

,3

,..

.,9

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Daikin BS-Q14AV1?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"