HP Travel - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Компьютерные мыши HP Travel - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

Pelę „Bluetooth“ ryšiu galite prijungti prie daugiausia dviejų kompiuterių. 

Norėdami prijungti papildomą kompiuterį, pakartokite 3 ir 4 žingsnius.
Norėdami programuoti pelės klavišus, atsisiųskite programinę įrangą. Jei 

programinė įranga neatsisiunčia automatiškai, savo kompiuteryje atidarykite

 

„Microsoft Store“ 

arba

 „Apple Store“

. Suraskite 

„HP Accessory Center“

 ir 

atsisiųskite programą.

Komponentas

Aprašas

1

Programuojamas 

mygtukas

Paspauskite šį mygtuką, kad naudotumėte naršyklės 

funkciją „Toliau“ (numatytasis nustatymas).

2

Programuojamas 

mygtukas

Paspauskite šį mygtuką, kad naudotumėte naršyklės 

funkciją „Atgal“ (numatytasis nustatymas).

3

Slinkties ratukas

Paslenka ekrano vaizdą aukštyn arba žemyn. 

Pakreipkite dešinėn arba kairėn, kad naudotumėte 

programoje užprogramuotas funkcijas. Pagal 

numatytuosius nustatymus pakreipus dešinėn 

ekrano vaizdas paslenkamas į dešinę, o pakreipus 

kairėn – į kairę. 

4

Pirmojo susiejimo 

lemputė

Šviečia balta spalva (5 sek.): pelė įjungta, pirmasis 

kompiuteris veikia. 

Lėtai mirksi balta spalva (5 sek.): pelė įjungta ir 

neprijungta prie pirmojo kompiuterio.

Greitai mirksi balta spalva (180 sek.): pelė veikia 

susiejimo režimu.

Šviečia balta spalva (5 sek.): pelė sėkmingai 

susieta su pirmuoju kompiuteriu.

Lėtai mirksi oranžine spalva: reikia pakeisti pelės 

baterijas, pirmasis kompiuteris yra įjungtas.

5

Papildomo 

susiejimo lemputė

Šviečia balta spalva (5 sek.): pelė įjungta, 

 

o papildomas kompiuteris yra įjungtas.

Lėtai mirksi balta spalva (5 sek.): pelė įjungta ir 

neprijungta prie papildomo kompiuterio.

Greitai mirksi balta spalva (180 sek.): pelė veikia 

susiejimo režimu.

Šviečia balta spalva (5 sek.): pelė sėkmingai 

susieta su papildomu kompiuteriu.

Lėtai mirksi oranžine spalva: reikia pakeisti pelės 

baterijas, papildomas kompiuteris yra įjungtas.

6

Susiejimo 

mygtukas

Paspauskite ir palaikykite 3 sek., kad pereitumėte 

į pirmojo kompiuterio susiejimo režimą. 

Paspauskite ir palaikykite 3 sek., kad pereitumėte 

į susiejimo su papildomu kompiuteriu režimą. 

Paspauskite, kad perjungtumėte tarp kompiuterių.

Csatlakoztassa az egeret legfeljebb két számítógéphez Bluetooth-kapcsolaton 

keresztül. Ha egy második számítógépet is szeretne csatlakoztatni, ismételje 

meg a 3. és a 4. lépést.
Az egér gombjainak beprogramozásához töltse le a szoftvert. Ha a szoftver nem 

töltődik le automatikusan, nyissa meg a 

Microsoft Store

 vagy az 

Apple Store

 

áruházat a számítógépen. Keressen rá a 

HP Accessory Center

 kifejezésre, majd 

töltse le az alkalmazást.

Részegység

Leírás

1

Programozható 

gomb

Ha az egér alapértelmezett beállításait használja, 

ezt a gombot megnyomva használhatja az Előre 

funkciót egy webböngészőben.

2

Programozható 

gomb

Ha az egér alapértelmezett beállításait használja, 

ezt a gombot megnyomva használhatja a Vissza 

funkciót egy webböngészőben.

3

Görgetőkerék

Felfelé vagy lefelé görgeti a képernyőt. Döntse 

jobbra vagy balra egy adott alkalmazás 

programozott funkcióinak használatához. 

Alapértelmezés szerint a jobbra döntés jobbra, 

 

a balra döntés pedig balra görgeti a képernyőt. 

4

Az első párosítás 

jelzőfénye

Folyamatosan fehéren világít (5 másodpercig): Az 

egér be van kapcsolva, és az első számítógép aktív. 

Lassan, fehéren villog (5 másodpercig): Az egér be van 

kapcsolva, és nem csatlakozik az első számítógéphez.

Gyorsan, fehéren villog (180 másodpercig): Az egér 

párosítási üzemmódban van.

Folyamatosan fehéren világít (5 másodpercig): Az 

egér sikeresen párosítva lett az első számítógéppel.

Lassan, borostyánsárgán villog: Az egér akkumulátorait 

ki kell cserélni, és az első számítógép aktív.

5

A második 

párosítás 

jelzőfénye

Folyamatosan fehéren világít (5 másodpercig): Az egér 

be van kapcsolva, és a második számítógép aktív.

Lassan, fehéren villog (5 másodpercig): Az egér 

be van kapcsolva, és nem csatlakozik a második 

számítógéphez.

Gyorsan, fehéren villog (180 másodpercig): Az egér 

párosítási üzemmódban van.

Folyamatosan fehéren világít (5 másodpercig): Az egér 

sikeresen párosítva lett a második számítógéppel.

Lassan, borostyánsárgán villog: Az egér akkumulátorait 

ki kell cserélni, és a második számítógép aktív.

6

Párosítás gomb

Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig, 

hogy párosítási üzemmódba lépjen az első 

számítógéppel való párosításhoz. Nyomja meg és 

tartsa lenyomva 3 másodpercig, hogy párosítási 

üzemmódba lépjen a második számítógéppel való 

párosításhoz. Nyomja meg a mentett számítógépek 

közötti váltáshoz.

Sluit de muis aan op maximaal twee computers via Bluetooth. Herhaal de 

stappen 3 en 4 om een tweede computer aan te sluiten.
Download de software om de muisknoppen te programmeren. Als de software 

niet automatisch wordt gedownload, opent u op uw computer 

Microsoft Store 

of 

Apple Store

. Zoek 

HP Accessory Center

 en download de app.

Onderdeel

Beschrijving

1

Programmeerbare 

knop

Druk hierop om standaard de functie Volgende te 

gebruiken in een webbrowser.

2

Programmeerbare 

knop

Druk hierop om standaard de functie Vorige te 

gebruiken in een webbrowser.

3

Muiswieltje

Hiermee schuift u omhoog of omlaag op het 

scherm. Kantel naar rechts of links om de in de app 

geprogrammeerde functies te gebruiken. Standaard 

schuift u het scherm naar rechts als u naar rechts 

kantelt en naar links als u naar links kantelt. 

4

Eerste lampje voor 

koppelfunctie

Brandt wit (5 s): De muis is ingeschakeld en de 

eerste computer is actief. 

Knippert langzaam wit (5 s): De muis is 

ingeschakeld en niet verbonden met de eerste 

computer.

Knippert snel wit (180 s): De muis bevindt zich in 

de koppelingsmodus.

Brandt wit (5 s): De muis is gekoppeld met de 

eerste computer.

Langzaam knipperend oranje: De batterijen van 

de muis moeten worden vervangen en de eerste 

computer is actief.

5

Tweede lampje 

voor koppelfunctie

Brandt wit (5 s): De muis is ingeschakeld en de 

tweede computer is actief.

Knippert langzaam wit (5 s): De muis is ingeschakeld 

en niet verbonden met de tweede computer.

Knippert snel wit (180 s): De muis bevindt zich in 

de koppelingsmodus.

Brandt wit (5 s): De muis is gekoppeld met de 

tweede computer.

Langzaam knipperend oranje: De batterijen van 

de muis moeten worden vervangen en de tweede 

computer is actief.

6

Koppelingsknop

Houd deze knop 3 seconden ingedrukt om de 

koppelingsmodus van de eerste computer te 

activeren. Houd deze knop 3 seconden ingedrukt 

om de koppelingsmodus van de tweede computer 

te activeren. Druk hierop om te schakelen tussen 

opgeslagen computers.

Koble musen til opptil to datamaskiner via Bluetooth. Hvis du vil koble til en 

annen datamaskin, gjentar du trinn 3 og 4.

For å programmere museknappene må du laste ned programvaren. Hvis 

programvaren ikke lastes ned automatisk på datamaskinen, åpner du 

Microsoft 

Store

 eller 

Apple Store

. Søk etter 

HP Accessory Center

, og last så ned appen.

Komponent

Beskrivelse

1

Programmerbar 

knapp

Som standard: Trykk for å bruke Fremover-

funksjonen i en nettleser.

2

Programmerbar 

knapp

Som standard: Trykk for å bruke Tilbake-funksjonen 

i en nettleser.

3

Rullehjul

Ruller skjermen opp eller ned. Vipp til venstre eller 

høyre for å bruke funksjoner som er programmert 

i appen. Som standard vipper du til høyre for å rulle 

skjermen til høyre og til venstre for å rulle skjermen 

til venstre. 

4

Første 

paringslampe

Lyser hvitt (5 sek.): Musen er på og den første 

datamaskinen er aktiv. 

Blinker langsomt hvitt (5 sek.): Musen er på, men 

ikke koblet til den første datamaskinen.

Blinker raskt hvitt (180 sek.): Musen er 

 

i paringsmodus.

Lyser hvitt (5 sek.): Musen er paret med den første 

datamaskinen.

Blinker sakte gult: Musens batterier må skiftes ut, 

og den første datamaskinen er aktiv.

5

Andre 

paringslampe

Lyser hvitt (5 sek.): Musen er på og den andre 

datamaskinen er aktiv.

Blinker langsomt hvitt (5 sek.): Musen på, men ikke 

ikke koblet til den andre datamaskinen.

Blinker raskt hvitt (180 sek.): Musen er 

 

i paringsmodus.

Lyser hvitt (5 sek.): Musen er paret med den andre 

datamaskinen.

Blinker sakte gult: Musens batterier må skiftes ut, 

og den andre datamaskinen er aktiv.

6

Paringsknapp

Trykk og hold inne i 3 sek for å gå inn i paringsmodus 

for en første datamaskin. Trykk og hold inne  

i 3 sek for å gå inn i paringsmodus for en andre 

datamaskin. Trykk for å veksle mellom lagrede 

datamaskiner.

Podłącz mysz do maksymalnie dwóch komputerów za pomocą funkcji 

Bluetooth. Aby podłączyć drugi komputer, powtórz kroki 3 i 4.
Aby zaprogramować przyciski myszy, pobierz oprogramowanie. Jeśli 

oprogramowanie nie zostanie pobrane automatycznie, na komputerze otwórz 

sklep 

Microsoft Store 

lub

 Apple Store

. Wyszukaj aplikację 

HP Accessory Center

a następnie ją pobierz.

Element

Opis

1

Przycisk 

programowalny

Domyślnie naciśnięcie powoduje użycie funkcji 

Dalej w przeglądarce internetowej.

2

Przycisk 

programowalny

Domyślnie naciśnięcie powoduje użycie funkcji 

Wstecz w przeglądarce internetowej.

3

Kółko przewijania

Służy do przewijania ekranu w górę lub w dół. 

Pochyl w prawo lub w lewo, aby korzystać z funkcji 

zaprogramowanych w aplikacji. Domyślnie pochyl 

w prawo, aby przewijać ekran w prawo, lub pochyl 

w lewo, aby przewijać ekran w lewo. 

4

Pierwszy wskaźnik 

parowania

Stałe światło białe (5 s): mysz jest włączona 

 

i pierwszy komputer jest aktywny. 

Wolno miga na biało (5 s): mysz jest włączona i nie 

została podłączona do pierwszego komputera.

Szybko miga na biało (180 s): mysz jest w trybie 

parowania.

Stałe światło białe (5 s): mysz została pomyślnie 

sparowana z pierwszym komputerem.

Powoli miga na pomarańczowo: należy wymienić 

baterie myszy i pierwszy komputer jest aktywny.

5

Drugi wskaźnik 

parowania

Stałe światło białe (5 s): mysz jest włączona i drugi 

komputer jest aktywny.

Wolno miga na biało (5 s): mysz jest włączona i nie 

została podłączona do drugiego komputera.

Szybko miga na biało (180 s): mysz jest w trybie 

parowania.

Stałe światło białe (5 s): mysz została pomyślnie 

sparowana z drugim komputerem.

Powoli miga na pomarańczowo: należy wymienić 

baterie myszy i drugi komputer jest aktywny.

6

Przycisk 

parowania 

urządzeń

Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby przejść 

do trybu parowania dla pierwszego komputera. 

Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby przejść 

do trybu parowania dla drugiego komputera. 

Naciśnij, aby przełączyć się między zapisanymi 

komputerami.

Ligue o rato a um máximo de dois computadores através de Bluetooth. Para 

ligar um segundo computador, repita os passos 3 e 4.

Para programar os botões do rato, transfira o software. Se o software não for 

automaticamente transferido para o computador, abra a 

Microsoft Store

 ou  

Apple Store

. Procure 

HP Accessory Center

 e transfira a aplicação.

Componente

Descrição

1

Botão 

programável

Por predefinição, prima para utilizar a função 

Avançar num Web browser.

2

Botão 

programável

Por predefinição, prima para utilizar a função 

Retroceder num Web browser.

3

Roda do rato

Desloca o ecrã para cima ou para baixo. Incline 

para a direita ou para esquerda para usar as 

funções programadas na aplicação. Como 

predefinição, incline para a direita para deslocar 

 

o ecrã para a direita e incline para a esquerda 

 

para deslocar o ecrã para a esquerda. 

4

Luz de primeiro 

emparelhamento

Branco fixo (5 seg.): o rato está ligado e o primeiro 

computador está ativo. 

Branco intermitente lento (5 seg.): o rato está 

ligado e não conectado ao primeiro computador.

Branco intermitente rápido (180 seg.): o rato está 

no modo de emparelhamento.

Branco fixo (5 seg.): o rato foi corretamente 

emparelhado com o primeiro computador.

Amarelo intermitente lento: as pilhas do rato 

precisam de ser substituídas e o primeiro 

computador está ativo.

5

Segunda luz de 

emparelhamento

Branco fixo (5 seg.): o rato está ligado e o segundo 

computador está ativo.

Branco intermitente lento (5 seg.): o rato está 

ligado e não conectado ao segundo computador.

Branco intermitente rápido (180 seg.): o rato está 

no modo de emparelhamento.

Branco fixo (5 seg.): o rato foi corretamente 

emparelhado com o segundo computador.

Amarelo intermitente lento: as pilhas do rato 

precisam de ser substituídas e o segundo 

computador está ativo.

6

Botão de 

emparelhamento

Prima sem soltar durante 3 seg. para aceder 

ao modo de emparelhamento do primeiro 

computador. Prima sem soltar durante 3 seg. 

para aceder ao modo de emparelhamento do 

segundo computador. Prima para alternar entre 

os computadores guardados.

Conecte o mouse a até dois computadores através de Bluetooth. Para conectar 

a um segundo computador, repita as etapas 3 e 4.

Para programar os botões do mouse, baixe o software. Se o software não baixar 

automaticamente, no seu computador, abra a 

Microsoft Store

 ou a 

Apple Store

Procure o 

HP Accessory Center

 e, em seguida, baixe o aplicativo.

Componente

Descrição

1

Botão 

programável

Por padrão, pressione para usar a função Avançar 

em um navegador da web.

2

Botão 

programável

Por padrão, pressione para usar a função Voltar 

em um navegador da web.

3

Roda de rolagem

Rola a tela para cima ou para baixo. Incline para 

a direita ou para a esquerda para usar as funções 

programadas no aplicativo. Por padrão, incline 

para a direita para rolar a tela para a direita  

e incline para a esquerda para rolar a tela para  

a esquerda. 

4

Luz do primeiro 

emparelhamento

Acesa na cor branca (5 s): O mouse está ligado 

 

e o primeiro computador está ativo. 

Branca piscando lentamente (5 s): O mouse 

está ligado e não está conectado ao primeiro 

computador.

Branca piscando rapidamente (180 s): O mouse 

está no modo de emparelhamento.

Acesa na cor branca (5 s): O mouse foi 

emparelhado com êxito ao primeiro computador.

Âmbar piscando lentamente: As baterias do 

mouse precisam ser substituídas e o primeiro 

computador está ativo.

5

Luz do segundo 

emparelhamento

Acesa na cor branca (5 s): O mouse está ligado 

 

e o segundo computador está ativo.

Branca piscando lentamente (5 s): O mouse 

está ligado e não está conectado ao segundo 

computador.

Branca piscando rapidamente (180 s): O mouse 

está no modo de emparelhamento.

Acesa na cor branca (5 s): O mouse foi 

emparelhado com êxito ao segundo computador.

Âmbar piscando lentamente: As baterias do 

mouse precisam ser substituídas e o segundo 

computador está ativo.

6

Botão de 

emparelhamento

Mantenha pressionado por 3 s para entrar no 

modo de emparelhamento para um primeiro 

computador. Mantenha pressionado por 3 s para 

entrar no modo de emparelhamento para um 

segundo computador. Pressione para alternar 

entre computadores salvos.

Conectați mouse-ul la maximum două computere prin Bluetooth. Pentru 

 

a conecta un al doilea computer, repetaţi paşii 3 și 4.
Pentru a programa butoanele mouse-ului, descărcaţi software-ul. Dacă 

software-ul nu se descarcă automat, deschideţi 

Magazin Microsoft

 sau  

Apple Store

 pe computerul dumneavoastră. Căutaţi 

HP Accessory Center

,  

apoi descărcaţi aplicaţia.

Componentă

Descriere

1

Buton programabil

În mod implicit, apăsaţi pentru a utiliza funcţia 

Înainte într-un browser web.

2

Buton programabil

În mod implicit, apăsaţi pentru a utiliza funcţia 

Înapoi într-un browser web.

3

Rotiţă de derulare

Derulează ecranul în sus sau în jos. Înclinaţi spre 

dreapta sau spre stânga pentru a utiliza funcţiile 

programate în aplicaţie. În mod implicit, înclinaţi 

spre dreapta pentru a derula ecranul spre dreapta 

şi înclinaţi spre stânga pentru a derula ecranul 

spre stânga. 

4

Indicator luminos 

pentru prima 

împerechere

Alb staţionar (5 s): mouse-ul este pornit şi primul 

computer este activ. 

Alb clipitor lent (5 s): mouse-ul este pornit şi nu 

este conectat la primul computer.

Alb clipitor rapid (180 s): mouse-ul este în modul 

de împerechere.

Alb staţionar (5 s): mouse-ul s-a împerecheat cu 

succes cu primul computer.

Chihlimbariu clipitor lent: bateriile mouse-ului 

trebuie înlocuite şi primul computer este activ.

5

Indicator luminos 

pentru a doua 

împerechere

Alb staţionar (5 s): mouse-ul este pornit şi al doilea 

computer este activ.

Alb clipitor lent (5 s): mouse-ul este pornit şi nu 

este conectat la al doilea computer.

Alb clipitor rapid (180 s): mouse-ul este în modul 

de împerechere.

Alb staţionar (5 s): mouse-ul s-a împerecheat cu 

succes cu al doilea computer.

Chihlimbariu clipitor lent: bateriile mouse-ului 

trebuie înlocuite şi al doilea computer este activ.

6

Buton de 

împerechere

Ţineţi-l apăsat timp de 3 s pentru a intra în modul 

de împerechere pentru primul computer. Ţineţi-l 

apăsat 3 s pentru a intra în modul de împerechere 

pentru al doilea computer. Apăsaţi-l pentru a 

comuta între computerele salvate.

Мышь можно подключить по Bluetooth к двум компьютерам. Для 

подключения устройства ко второму компьютеру повторите шаги 3 и 4.
Для того чтобы запрограммировать кнопки мыши, загрузите программное 

обеспечение. Если программное обеспечение не загружается автоматически, 

на компьютере откройте 

Microsoft Store

 или 

Apple Store

. Воспользуйтесь 

поиском, чтобы найти 

HP Accessory Center

, и загрузите приложение.

Компонент

Описание

1

Программируемая 

кнопка

По умолчанию нажатие этой кнопки позволяет 

воспользоваться функцией “Вперед” в веб-

браузере.

2

Программируемая 

кнопка

По умолчанию нажатие этой кнопки позволяет 

воспользоваться функцией “Назад” в веб-

браузере.

3

Колесо прокрутки

Прокрутка экрана вверх или вниз. Наклоняйте 

вправо или влево, чтобы использовать 

функции, запрограммированные в приложении. 

По умолчанию наклоните вправо, чтобы 

прокрутить экран вправо, или влево, чтобы 

прокрутить экран влево. 

4

Первый 

индикатор 

связывания

Светится белым (5 с): мышь включена, первый 

компьютер активен. 

Медленно мигает белым (5 с): мышь включена 

и не подключена к первому компьютеру.

Быстро мигает белым (180 с): мышь в режиме 

связывания.

Светится белым (5 с): выполнено связывание 

мыши с первым компьютером.

Медленно мигает желтым: батареи мыши 

нужно заменить, первый компьютер активен.

5

Второй 

индикатор 

связывания

Светится белым (5 с): мышь включена, второй 

компьютер активен.

Медленно мигает белым (5 с): мышь включена 

и не подключена ко второму компьютеру.

Быстро мигает белым (180 с): мышь в режиме 

связывания.

Светится белым (5 с): выполнено связывание 

мыши со вторым компьютером.

Медленно мигает желтым: батареи мыши 

нужно заменить, второй компьютер активен.

6

Кнопка 

связывания

Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, 

чтобы перейти в режим связывания для 

первого компьютера. Нажмите и удерживайте 

в течение 3 секунд, чтобы перейти в режим 

связывания для второго компьютера. Нажмите, 

чтобы переключиться между сохраненными 

компьютерами.

Pripojte myš až k dvom počítačom prostredníctvom pripojenia Bluetooth. 

 

Ak chcete pripojiť druhý počítač, zopakujte kroky 3 a 4.
Ak chcete naprogramovať tlačidlá myši, prevezmite softvér. Ak sa softvér 

neprevezme automaticky, v počítači otvorte obchod 

Microsoft Store

 alebo  

Apple Store

. Vyhľadajte a prevezmite aplikáciu 

HP Accessory Center

.

Súčasť

Popis

1

Programovateľné 

tlačidlo

V predvolenom nastavení stlačením aktivujete 

funkciu Dopredu vo webovom prehľadávači.

2

Programovateľné 

tlačidlo

V predvolenom nastavení stlačením aktivujete 

funkciu Dozadu vo webovom prehľadávači.

3

Posúvacie koliesko

Posúva obrazovku nahor alebo nadol. 

Naklonením doprava alebo doľava použijete 

funkcie naprogramované v aplikácii. 

 

V predvolenom nastavení naklonením doprava 

posuniete obrazovku doprava a naklonením 

doľava posuniete obrazovku doľava. 

4

Prvý indikátor 

párovania

Svieti bielou farbou (5 s): myš je zapnutá a prvý 

počítač je aktívny. 

Pomaly bliká bielou farbou (5 s): myš je zapnutá 

a nie je pripojená k prvému počítaču.

Rýchlo bliká bielou farbou (180 s): myš je v režime 

párovania.

Svieti bielou farbou (5 s): myš sa úspešne 

spárovala s prvým počítačom.

Pomaly bliká oranžovou farbou: batérie myši 

treba vymeniť a prvý počítač je aktívny.

5

Druhý indikátor 

párovania

Svieti bielou farbou (5 s): myš je zapnutá a druhý 

počítač je aktívny.

Pomaly bliká bielou farbou (5 s): myš je zapnutá 

a nie je pripojená k druhému počítaču.

Rýchlo bliká bielou farbou (180 s): myš je v režime 

párovania.

Svieti bielou farbou (5 s): myš sa úspešne 

spárovala s druhým počítačom.

Pomaly bliká oranžovou farbou: batérie myši 

treba vymeniť a druhý počítač je aktívny.

6

Tlačidlo párovania

Stlačením a podržaním na 3 s prejdete do 

režimu párovania prvého počítača. Stlačením 

 

a podržaním na 3 s prejdete do režimu párovania 

druhého počítača. Stlačením prepínate medzi 

uloženými počítačmi.

Miško lahko prek povezave Bluetooth povežete z največ dvema računalnikoma. 

Če želite priključiti drugi računalnik, ponovite 3. in 4. korak.
Če želite programirati gumbe miške, prenesite programsko opremo. Če se 

programska oprema ne prenese samodejno, v računalniku odprite trgovino 

Microsoft Store 

ali 

trgovino Apple

. Poiščite 

HP-jevo središče za pripomočke 

 

in prenesite aplikacijo.

Komponenta

Opis

1

Programabilni gumb

Privzeto ga pritisnite za uporabo funkcije pomika 

naprej v spletnem brskalniku.

2

Programabilni gumb

Privzeto ga pritisnite za uporabo funkcije pomika 

nazaj v spletnem brskalniku.

3

Drsno kolesce

Drsi po zaslonu navzgor ali navzdol. Nagnite 

ga v levo ali desno, da uporabite funkcije, 

programirane v aplikaciji. Privzeto ga nagnite 

 

v desno, da pomaknete zaslon v desno, in 

nagnite ga v levo, da pomaknete zaslon v levo. 

4

Lučka za prvo 

seznanjanje

Sveti belo (5 sekund): miška je vklopljena, prvi 

računalnik pa je aktiven. 

Počasi utripa belo (5 s): miška je vklopljena in ni 

povezana s prvim računalnikom.

Hitro utripa belo (180 s): miška je v načinu 

seznanjanja.

Sveti belo (5 sekund): miška je uspešno 

seznanjena s prvim računalnikom.

Počasi utripa rumeno: zamenjati morate baterije 

miške in prvi računalnik je aktiven.

5

Lučka za drugo 

seznanjanje

Sveti belo (5 sekund): miška je vklopljena in 

drugi računalnik je aktiven.

Počasi utripa belo (5 s): miška je vklopljena in ni 

povezana z drugim računalnikom.

Hitro utripa belo (180 s): miška je v načinu 

seznanjanja.

Sveti belo (5 sekund): miška je uspešno 

seznanjena z drugim računalnikom.

Počasi utripa rumeno: zamenjati morate baterije 

miške in drugi računalnik je aktiven.

6

Gumb za 

seznanjanje

Za prvi računalnik ga pritisnite in pridržite tri 

sekunde, da preklopite v način seznanjanja. 

Za drugi računalnik ga pritisnite in pridržite tri 

sekunde, da preklopite v način seznanjanja. 

Pritisnite, da preklopite med shranjenima 

računalnikoma.

Liitä hiiri jopa kahteen tietokoneeseen Bluetooth-yhteydellä. Muodosta yhteys 

toiseen tietokoneeseen toistamalla vaiheet 3 ja 4.
Lataa ohjelmisto hiiripainikkeiden ohjelmointia varten. Jos ohjelmisto ei lataudu 

automaattisesti, avaa tietokoneellasi 

Microsoft Store

 tai 

App Store

. Kirjoita 

hakukenttään 

HP Accessory Center

 ja lataa sovellus.

Osa

Kuvaus

1

Ohjelmoitava 

painike

Oletuksena voit käyttää verkkoselaimen 

eteenpäinsiirtymistoimintoa painamalla tätä 

painiketta.

2

Ohjelmoitava 

painike

Oletuksena voit käyttää verkkoselaimen 

taaksepäinsiirtymistoimintoa painamalla tätä 

painiketta.

3

Vierityspainike

Vierittää ruutua ylös tai alas. Käytä sovellukseen 

ohjelmoituja toimintoja kallistamalla 

vasemmalle tai oikealle. Oletuksena kallistus 

oikealle vierittää ruutua oikealle ja kallistus 

vasemmalle vierittää ruutua vasemmalle. 

4

Ensimmäinen 

laiteparin 

muodostamisvalo

Tasainen valkoinen (5 s): Hiiri on päällä ja 

ensimmäinen tietokone on aktiivisena. 

Hitaasti vilkkuva valkoinen (5 s): Hiiri on 

päällä, mutta ei yhteydessä ensimmäiseen 

tietokoneeseen.

Nopeasti vilkkuva valkoinen (180 s): Hiiri on 

laiteparin muodostamistilassa.

Tasainen valkoinen (5 s): Hiiren ja ensimmäisen 

tietokoneen välinen pariyhteys on muodostettu.

Hitaasti vilkkuva keltainen: Hiiren paristot 

tulee vaihtaa, ja ensimmäinen tietokone on 

aktiivisena.

5

Toinen laiteparin 

muodostamisvalo

Tasainen valkoinen (5 s): Hiiri on päällä ja toinen 

tietokone on aktiivisena.

Hitaasti vilkkuva valkoinen (5 s): Hiiri on päällä, 

mutta ei yhteydessä toiseen tietokoneeseen.

Nopeasti vilkkuva valkoinen (180 s): Hiiri on 

laiteparin muodostamistilassa.

Tasainen valkoinen (5 s): Hiiren ja toisen 

tietokoneen välinen pariyhteys on muodostettu.

Hitaasti vilkkuva keltainen: Hiiren paristot tulee 

vaihtaa, ja toinen tietokone on aktiivisena.

6

Laiteparin 

muodostamispainike:

Käynnistä laiteparin muodostamistila 

ensimmäistä tietokonetta varten pitämällä tätä 

painettuna kolmen sekunnin ajan. Käynnistä 

laiteparin muodostamistila toista tietokonetta 

varten pitämällä tätä painettuna kolmen 

sekunnin ajan. Vaihda tietokoneiden välillä 

painamalla tätä painiketta.

Povežite miš sa do dva računara putem Bluetooth veze. Da biste povezali drugi 

računar, ponovite 3. i 4. korak.
Da biste programirali tastere miša, preuzmite softver. Ako se softver ne 

preuzme automatski, na računaru otvorite 

Microsoft Store

 ili 

Apple Store

Potražite 

HP Accessory Center

 i preuzmite aplikaciju.

Komponenta

Opis

1

Dugme koje 

je moguće 

programirati

Podrazumevano, pritisnite da biste koristili funkciju 

Napred u veb-pregledaču.

2

Dugme koje 

je moguće 

programirati

Podrazumevano, pritisnite da biste koristili funkciju 

Nazad u veb-pregledaču.

3

Točkić

Pomera prikaz na ekranu nagore ili nadole. 

Nagnite nadesno ili nalevo da biste koristili funkcije 

koje su programirane u aplikaciji. Podrazumevano, 

nagnite nadesno da biste pomerali ekran nadesno 

i nagnite nalevo da biste pomerali ekran nalevo. 

4

Lampica za prvo 

uparivanje

Svetli belo (5 s): Miš je uključen i prvi računar je 

aktivan. 

Bela koja polako treperi (5 s): Miš je uključen i nije 

povezan sa prvim računarom.

Bela koja brzo treperi (180 s): Miš je u režimu 

uparivanja.

Svetli belo (5 s): Miš je uspešno uparen sa prvim 

računarom.

Žuta koja sporo treperi: Treba zameniti baterije 

miša i prvi računar je aktivan.

5

Lampica za drugo 

uparivanje

Svetli belo (5 s): Miš je uključen i drugi računar je 

aktivan.

Bela koja polako treperi (5 s): Miš je uključen i nije 

povezan sa drugim računarom.

Bela koja brzo treperi (180 s): Miš je u režimu 

uparivanja.

Svetli belo (5 s): Miš je uspešno uparen sa drugim 

računarom.

Žuta koja sporo treperi: Treba zameniti baterije 

miša i drugi računar je aktivan.

6

Dugme za 

uparivanje

Pritisnite i držite 3 s da biste ušli u režim 

uparivanja za prvi računar. Pritisnite i držite 3 s 

da biste ušli u režim uparivanja za drugi računar. 

Pritisnite da biste se prebacivali između sačuvanih 

računara.

Anslut musen till upp till två datorer via Bluetooth. Om du vill ansluta en andra 

dator upprepar du steg 3 och 4.

Hämta programvaran för att programmera musknapparna. Om programvaran 

inte hämtas automatiskt på datorn öppnar du 

Microsoft Store

 eller 

Apple Store

Sök efter 

HP Accessory Center

 och hämta appen.

Komponent

Beskrivning

1

Programmerbar 

knapp

Tryck som standard på knappen för att använda 

Framåt-funktionen i en webbläsare.

2

Programmerbar 

knapp

Tryck som standard på knappen för att använda 

Bakåt-funktionen i en webbläsare.

3

Rullningshjul

Rullar uppåt eller nedåt på skärmen. Luta åt 

vänster eller höger för att använda funktioner som 

har programmerats i appen. Som standard lutar 

du åt höger för att rulla skärmen åt höger och 

lutar åt vänster för att rulla skärmen åt vänster. 

4

Första 

parkopplingslampa

Fast vitt (5 sekunder): Musen är påslagen och den 

första datorn är aktiv. 

Långsamt blinkande vitt (5 sekunder): Musen är 

påslagen och inte ansluten till den första datorn.

Snabbt blinkande vitt (180 sekunder): Musen är 

 

i parkopplingsläge.

Fast vitt (5 sekunder): Musen paras ihop med den 

första datorn.

Långsamt blinkande gulbrunt: Musens batterier 

måste bytas och den första datorn är aktiv.

5

Andra 

parkopplingslampa

Fast vitt (5 sekunder): Musen är påslagen och den 

andra datorn är aktiv.

Långsamt blinkande vitt (5 sekunder): Musen är 

påslagen och inte ansluten till den andra datorn.

Snabbt blinkande vitt (180 sekunder): Musen är 

 

i parkopplingsläge.

Fast vitt (5 sekunder): Musen paras ihop med den 

andra datorn.

Långsamt blinkande gulbrunt: Musens batterier 

måste bytas ut, och den andra datorn är aktiv.

6

Parkopplingsknapp

Tryck och håll ned i 3 sekunder för att gå till 

parkopplingsläget för en första dator. Tryck 

på och håll ned 3 sekunder för att öppna 

parkopplingsläget för en andra dator. Tryck 

 

för att växla mellan sparade datorer.

เชื่อมต่อเมาส ์กับคอมพิวเตอร ์สูงสุดสองเครื่องผ่าน

 Bluetooth 

หากต้องการเชื่อมต่อกับ

คอมพิวเตอร ์เครื่องที่สอง

 

ให้ด�าเนินการขั้นตอนที่

 3 

และ

 4 

ซ�้า

หากต้องการตั้งโปรแกรมปุ่มเมาส ์

 

ให้ดาวน์ โหลดซอฟต์แวร ์

 

หากซอฟต์แวร ์ ไม่เริ่มดาวน์ โหลดเอง

 

โดยอัตโนมัติ

 

จากบนคอมพิวเตอร ์ของคุณ

 

ให้เปิด

 

Microsoft Store

 

หรือ

 

Apple Store

 

ค้นหา

 

HP Accessory Center

 

แล้วท�าการดาวน์ โหลดแอป

ส ่วนประกอบ

ค�ำอธ ิบำย

1

ปุ่มตั้งโปรแกรมได้

ตามค่าเริ่มต้น

 

กดเพื่อใช้ฟังก์ชัน

 

ไปข้างหน้า

 

ในเว็บเบราว ์เซอร ์

2

ปุ่มตั้งโปรแกรมได้

ตามค่าเริ่มต้น

 

กดเพื่อใช้ฟังก์ชัน

 

ย้อนกลับ

 

ในเว็บเบราว ์เซอร ์

3

ล้อเลื่อน

เลื่อนหน้าจอขึ้นบนหรือลงล่าง

 

เอียงไปทางขวาหรือซ้ายเพื่อใช้

 

ฟังก์ชันที่ตั้งโปรแกรมไว้ภายในแอป

 

ตามค่าเริ่มต้น

 

เอียงไปทางขวา

  

เพื่อเลื่อนหน้าจอไปทางขวา

 

และเอียงไปทางซ้าย

 

เพื่อเลื่อน

 

หน้าจอไปทางซ้าย

 

4

ไฟแสดงสถานะ

 

การจับคู่เครื่องแรก

ติดสว่างนิ่งสีขาว

 (5 

วินาที

): 

เมาส ์เปิดอยู่

 

และก�าลังใช้งาน

คอมพิวเตอร ์เครื่องแรก

 

กะพริบสีขาวช้าๆ

 (5 

วินาที

): 

เมาส ์เปิดอยู่

 

และไม่ ได้เชื่อมต่อกับ

คอมพิวเตอร ์เครื่องแรก

กะพริบสีขาวถี่ๆ

 (180 

วินาที

): 

เมาส ์อยู่ ในโหมดจับคู่

ติดสว่างนิ่งสีขาว

 (5 

วินาที

): 

เมาส ์จับคู่กับคอมพิวเตอร ์

 

เครื่องแรกเรียบร้อยแล้ว

กะพริบสีเหลืองช้าๆ

ต้องเปลี่ยนแบตเตอรี่เมาส ์

 

และก�าลัง

 

ใช้งานคอมพิวเตอร ์เครื่องแรก

5

ไฟแสดงสถานะ

 

การจับคู่

ติดสว่างนิ่งสีขาว

 (5 

วินาที

): 

เมาส ์เปิดอยู่

 

และก�าลังใช้งาน

คอมพิวเตอร ์เครื่องที่สอง

กะพริบสีขาวช้าๆ

 (5 

วินาที

): 

เมาส ์เปิดอยู่

 

และไม่ ได้เชื่อมต่อกับ

คอมพิวเตอร ์เครื่องที่สอง

กะพริบสีขาวถี่ๆ

 (180 

วินาที

): 

เมาส ์อยู่ ในโหมดจับคู่

ติดสว่างนิ่งสีขาว

 (5 

วินาที

): 

เมาส ์จับคู่กับคอมพิวเตอร ์

 

เครื่องที่สองเรียบร้อยแล้ว

กะพริบสีเหลืองช้าๆ

ต้องเปลี่ยนแบตเตอรี่เมาส ์

 

และก�าลัง

 

ใช้งานคอมพิวเตอร ์เครื่องที่สอง

6

ปุ่มการจับคู่

กดค้างไว้

 3 

วินาที

 

เพื่อเข้าสู่ โหมดการจับคู่ส�าหรับคอมพิวเตอร ์

เครื่องแรก

 

กดค้างไว้

 3 

วินาที

 

เพื่อเข้าสู่ โหมดการจับคู่ส�าหรับ

คอมพิวเตอร ์เครื่องที่สอง

 

กดเพื่อสลับระหว่างคอมพิวเตอร ์

ที่บันทึกไว้

Bluetooth aracılığıyla fareyi iki adede kadar bilgisayara bağlayabilirsiniz. Fareyi 

ikinci bir bilgisayara bağlamak için 3. ve 4. adımları tekrarlayın.
Fare düğmelerini programlamak için yazılımı indirin. Yazılım otomatik 

 

olarak indirilmezse bilgisayarınızda 

Microsoft Store

 veya 

Apple Store

'u açın. 

 

HP Accessory Center

’ı arayın ve ardından uygulamayı indirin.

Bileşen

Açıklama

1

Programlanabilir 

düğme

Varsayılan olarak, bir web tarayıcısında İleri işlevini 

kullanmak için basın.

2

Programlanabilir 

düğme

Varsayılan olarak, bir web tarayıcısında Geri işlevini 

kullanmak için basın.

3

Kaydırma tekeri

Ekranı yukarı veya aşağı kaydırır. Uygulamada 

programlanan işlevleri kullanmak için sağa veya 

sola doğru eğin. Varsayılan olarak, ekranı sağa 

kaydırmak için sağa, ekranı sola kaydırmak için 

sola doğru eğin. 

4

İlk eşleştirme ışığı

Kesintisiz beyaz (5 sn): Fare açıktır ve ilk bilgisayar 

etkin durumdadır. 

Yavaşça yanıp sönen beyaz (5 sn): Fare açıktır ve 

ilk bilgisayara bağlı değildir.

Hızla yanıp sönen beyaz (180 sn): Fare, eşleştirme 

modundadır.

Kesintisiz beyaz (5 sn): Fare, ilk bilgisayar ile 

başarıyla eşleştirilmiştir.

Yavaşça yanıp sönen sarı: Fare pillerinin değiştirilmesi 

gerekiyordur ve ilk bilgisayar etkin durumdadır.

5

İkinci eşleştirme 

ışığı

Kesintisiz beyaz (5 sn): Fare açıktır ve ikinci bilgisayar 

etkin durumdadır.

Yavaşça yanıp sönen beyaz (5 sn): Fare açıktır ve 

ikinci bilgisayara bağlı değildir.

Hızla yanıp sönen beyaz (180 sn): Fare, eşleştirme 

modundadır.

Kesintisiz beyaz (5 sn): Fare, ikinci bilgisayar ile 

başarıyla eşleştirilmiştir.

Yavaşça yanıp sönen sarı: Fare pillerinin değiştirilmesi 

gerekiyordur ve ikinci bilgisayar etkin durumdadır.

6

Eşleştirme 

düğmesi

İlk bilgisayar için eşleştirme moduna girmek 

amacıyla 3 saniye boyunca düğmeyi basılı tutun. 

İkinci bilgisayar için eşleştirme moduna girmek 

amacıyla 3 saniye boyunca düğmeyi basılı tutun. 

Kayıtlı bilgisayarlar arasında geçiş yapmak için 

basın.

Підключіть мишу максимум до двох комп’ютерів через Bluetooth. Щоб 

підключити другий комп’ютер, повторіть кроки 3 та 4.
Щоб запрограмувати кнопки миші, завантажте програмне забезпечення. 

Якщо програмне забезпечення не завантажується автоматично, відкрийте 

на комп’ютері 

Microsoft Store

 або 

Apple Store

. Знайдіть програму 

 

HP Accessory Center

 й завантажте її.

Компонент

Опис

1

Програмована 

кнопка

За замовчуванням вона запрограмована 

на перехід до сторінки вперед, яку було 

переглянуто у веб-браузері.

2

Програмована 

кнопка

За замовчуванням вона запрограмована на 

перехід до сторінки назад, яку було переглянуто 

у веб-браузері.

3

Колесо 

прокручування

Прокручування екрана вгору або вниз. Нахиліть 

праворуч або ліворуч, щоб скористатися 

функціями, налаштованими в програмі. За 

замовчуванням нахиліть праворуч або ліворуч, 

щоб відповідно прокрутити екран праворуч 

або ліворуч. 

4

Перший 

індикатор 

створення пари

Постійно світиться білим (5 с): мишу ввімкнено, 

а перший комп’ютер активний. 

Повільно блимає білим (5 с): мишу ввімкнено та 

не підключено до першого комп’ютера.

Швидко блимає білим (180 с): миша перебуває 

 

в режимі утворення пари.

Постійно світиться білим (5 с): мишу було 

успішно поєднано з першим комп’ютером.

Повільно блимає жовтим: батареї миші 

необхідно замінити, перший комп’ютер 

активний.

5

Другий індикатор 

створення пари

Постійно світиться білим (5 с): мишу ввімкнено, 

другий комп’ютер активний.

Повільно блимає білим (5 с): мишу ввімкнено та 

не підключено до другого комп’ютера.

Швидко блимає білим (180 с): миша перебуває 

 

в режимі утворення пари.

Постійно світиться білим (5 с): мишу було 

успішно поєднано з другим комп’ютером.

Повільно блимає жовтим: батареї миші 

необхідно замінити, другий комп’ютер активний.

6

Кнопка 

створення пари

Натисніть і утримуйте цю кнопку протягом 

 

3 секунд, щоб увійти в режим створення 

 

пари для першого комп’ютера. Натисніть 

 

і утримуйте цю кнопку протягом 3 секунд, щоб 

увійти в режим створення пари для другого 

комп’ютера. Натисніть, щоб переключитися між 

збереженими комп’ютерами.

 

1

  

2

  

3

  

 

4

  

5

  

6

  

Bluetooth

 

통해

 

마우스를

 

최대

 

 

대의

 

컴퓨터에

 

연결합니다

 

번째

 

컴퓨터를

 

연결하려면

 3

단계와

 4

단계를

 

반복합니다

.

마우스

 

버튼을

 

프로그래밍하려면

 

소프트웨어를

 

다운로드합니다

소프트웨어가

 

자동으로

 

다운로드되지

 

않는

 

경우

 

컴퓨터에서

 

Microsoft 

Store

 

또는

 

Apple Store

 

엽니다

HP Accessory Center

 

검색한

 

다음

 

앱을

 

다운로드합니다

.

구성

 

요소

설명

1

프로그램

 

가능

 

버튼

기본적으로

 

 

브라우저에서

 

앞으로

 

기능을

 

사용하려면

 

누릅니다

.

2

프로그램

 

가능

 

버튼

기본적으로

 

 

브라우저에서

 

뒤로

 

기능을

 

사용하려면

 

누릅니다

.

3

스크롤

 

화면을

 

위아래로

 

스크롤합니다

앱에서

 

프로그래밍된

 

기능을

 

사용하려면

 

왼쪽

 

또는

 

오른쪽으로

 

기울입니다

기본적으로

 

화면을

 

오른쪽으로

 

스크롤하려면

 

오른쪽으로

 

기울이고

화면을

 

왼쪽으로

 

스크롤하려면

 

왼쪽으로

 

기울입니다

4

 

번째

 

연결

 

표시등

흰색으로

 

켜짐

(5

): 

마우스가

 

켜져

 

있고

 

 

번째

 

컴퓨터가

 

활성화되어

 

있습니다

천천히

 

흰색으로

 

깜박임

(5

): 

마우스가

 

켜져

 

있고

 

 

번째

 

컴퓨터에

 

연결되어

 

있지

 

않습니다

.

빠르게

 

흰색으로

 

깜박임

(180

): 

마우스가

 

연결

 

모드에

 

있습니다

.

흰색으로

 

켜짐

(5

): 

마우스가

 

 

번째

 

컴퓨터에

 

연결되었습니다

.

천천히

 

황색으로

 

깜박임

마우스

 

배터리를

 

교체해야

 

하고

 

 

번째

 

컴퓨터가

 

활성화되어

 

있습니다

.

5

 

번째

 

연결

 

표시등

흰색으로

 

켜짐

(5

): 

마우스가

 

켜져

 

있고

 

 

번째

 

컴퓨터가

 

활성화되어

 

있습니다

.

천천히

 

흰색으로

 

깜박임

(5

): 

마우스가

 

켜져

 

있고

 

 

번째

 

컴퓨터에

 

연결되어

 

있지

 

않습니다

.

빠르게

 

흰색으로

 

깜박임

(180

): 

마우스가

 

연결

 

모드에

 

있습니다

.

흰색으로

 

켜짐

(5

): 

마우스가

 

 

번째

 

컴퓨터에

 

연결되었습니다

.

천천히

 

황색으로

 

깜박임

마우스

 

배터리를

 

교체해야

 

하며

 

번째

 

컴퓨터가

 

활성화되어

 

있습니다

.

6

연결

 

버튼

 

번째

 

컴퓨터에

 

대한

 

연결

 

모드를

 

시작하려면

 

 

버튼을

 3

 

동안

 

길게

 

누릅니다

 

번째

 

컴퓨터에

 

대한

 

연결

 

모드를

 

시작하려면

 

 

버튼을

 3

 

동안

 

길게

 

누릅니다

저장된

 

컴퓨터

 

간에

 

전환하려면

 

 

버튼을

 

누릅니다

.

通过

 Bluetooth 

将鼠标连接到最多两台计算机。要连接第二台计算机,

 

请重复步骤

 3 

 4

要对鼠标按钮进行编程,请下载软件。如果未自动下载软件,请在计算机上
打开

 

Microsoft 

应用商店

 

Apple Store

。搜索

 

HP Accessory Center

,然后

下载该应用程序。

组件

说明

1

可编程按钮

默认情况下,按下该按钮可在

 Web 

浏览器中

 

使用“前进”功能。

2

可编程按钮

默认情况下,按下该按钮可在

 Web 

浏览器中

 

使用“后退”功能。

3

滚轮

向上或向下滚动屏幕。向右或向左倾斜即可

 

使用应用程序中编程的功能。默认情况下,

 

向右倾斜可向右滚动屏幕,向左倾斜可向左

 

滚动屏幕。

 

4

第一配对指示灯

常亮白色(

秒):鼠标已开启,第一台计算机

处于活动状态。

 

呈白色缓慢闪烁(

秒):鼠标已开启但未连接

到第一台计算机。
呈白色快速闪烁(

180 

秒):鼠标处于配对

 

模式。
常亮白色(

秒):鼠标成功配对到第一台

 

计算机。
缓慢闪烁琥珀色:需要更换鼠标电池,并且

 

第一台计算机处于活动状态。

5

第二配对指示灯

常亮白色(

秒):鼠标已开启,并且第二台

 

计算机处于活动状态。
呈白色缓慢闪烁(

秒):鼠标已开启但未连接

到第二台计算机。
呈白色快速闪烁(

180 

秒):鼠标处于配对

 

模式。
常亮白色(

秒):鼠标成功配对到第二台

 

计算机。
缓慢闪烁琥珀色:需要更换鼠标电池,并且

 

第二台计算机处于活动状态。

6

配对按钮

按住

 3 

秒将进入第一台计算机的配对模式。

 

按住

 3 

秒将进入第二台计算机的配对模式。

 

按下后可在已保存的各计算机之间切换。

透過

 Bluetooth 

將滑鼠連接至最多兩部電腦上。若要連接至第二部電腦,

請重覆步驟

 3 

 4

若要程式化滑鼠按鈕,請下載軟體。若軟體並未自動下載,可在您的 
電腦上開啟

 

Microsoft Store

 

 

Apple Store

。搜尋

 

HP Accessory Center

, 

接著下載應用程式。

元件

說明

1

可程式化按鈕

依預設,按下可在網頁瀏覽器中使用 
「下一頁」功能。

2

可程式化按鈕

依預設,按下可在網頁瀏覽器中使用 
「上一頁」功能。

3

滾輪

向上或向下滾動畫面。向右或向左傾斜即可 
使用於應用程式內程式化的功能。依預設, 
向右傾斜即可向右滾動畫面,而向左傾斜即可
向左滾動畫面。

 

4

第一配對指示燈

恆亮白色(

秒):滑鼠已啟動,而且第一部

電腦作用中。

 

緩慢閃爍白色(

秒):滑鼠已啟動,而且 

尚未連線至第一部電腦。
快速閃爍白色(

180 

秒):滑鼠處於配對 

模式。
恆亮白色(

秒):已成功將滑鼠配對至 

第一部電腦。
緩慢閃爍琥珀色:需要更換滑鼠電池,而且 
第一部電腦作用中。

5

第二配對指示燈

恆亮白色(

秒):滑鼠已啟動,並且第二部

電腦作用中。
緩慢閃爍白色(

秒):滑鼠已啟動,並且 

尚未連線至第二部電腦。
快速閃爍白色(

180 

秒):滑鼠處於配對 

模式。
恆亮白色(

秒):已成功將滑鼠配對至 

第二部電腦。
緩慢閃爍琥珀色:需要更換滑鼠電池,而且 
第二部電腦作用中。

6

配對按鈕

長按約

 3 

秒以進入第一部電腦的配對模式。 

長按約

 3 

秒以進入第二部電腦的配對模式。 

按下即可在儲存的電腦之間切換。

*L61607-B22*

L61607-B22

PRINTER: Replace this box with Printed- In (PI) Statement(s) 

as per spec.

NOTE: This box is simply a placeholder. PI Statement(s) do not 

have to fit inside the box but should be placed in this area.

© Copyright 2019 HP Development Company, L.P.

The Bluetooth trademarks are owned by their proprietor and used by HP Inc. under license.

The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties 

for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying 

such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional 

warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.

Second Edition: July 2019

 

First Edition: June 2019

RMN/

型號

/

型号

: HSA-P008M

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e 

não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к HP Travel?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"