Компьютерные мыши Canyon CNE-CMS1 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Wired optical mouse
Quick Guide
v 1.5
CNE-CMS1
1. Package
SAFETY INSTRUCTIONS
Read carefully and follow all instructions before using this
product.
1. Do not expose the mouse to excessive moisture, water
or dust. Do not install in rooms with high humidity and dust
level.
2. Do not expose the mouse to heat: do not place it close to heating
appliances, and do not expose it to direct sun rays.
3. The product shall be connected to the power supply source of the type
indicated in the operation manual only.
4. Clean the device with dry cloth only.
OHUTUSALASED NÕUANDED
Enne kasutamist loe hoolikalt kõiki nõuandeid.
1. Väldi liigset niiskust, tolmu ja vett. Ära kasuta ruumides,
kus on kõrge niiskuse ja tolmu sisaldus.
2. Väldi kuumust – ära jäta seadet kütteseadmete lähedusse
ja kuuma päikese kätte.
3. Kasutada ainult kasutusjuhendis ettenähtud toiteallikaid.
4. Puhasta ainult kuiva pehme lapiga.
SIGURNOSNE INSTRUKCIJE
Pridržavajte se priloženog uputstva za korištenje proizvoda.
1. Ne izlažite miš vlazi, vodi i prašini. Ne instalirajte miš u
prostorijama sa visokim nivoom vlage i prašine.
2. Ne izlažite miš izvoru toplote: ne ostavljajte ga blizu
uređaja koji se zagrijavaju i ne izlažite ga direktno sunčevoj
svjetlosti.
3. Uređaj priključiti samo na izvor energije naveden u korisničkom
uputstvu.
4. Uređaj čistite isključivo sa suhom krpom.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди да започнете работа, прочетете внимателно и
следвайте инструкциите!
1. Пазете мишката от влага, вода и прах. Не я използвай
-
те в запрашени и влажни помещения.
2. Пазете далеч от източници на загряване и възпламе
-
няване. Не оставяйте мишката близо до отоплителни уреди и не я
излагайте на пряка слънчева светлина.
3. Този продукт трябва да се свърже към захранване единствено по
начина, показан в ръковдството за употреба.
4. Почиствайте устройството само със суха кърпа.
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Před použitím tohoto výrobku si pozorně přečtěte návod a
dodržujte všechny pokyny.
1. Nevystavujte myš nadměrné vlhkosti, vodě nebo prachu.
Neinstalujte v místnostech s vysokou vlhkostí a prašností.
2. Nevystavujte myš teplu: neumísťujte ho do blízkosti
topných zařízení a nevystavujte ho přímému slunečnímu záření.
3. Výrobek musí být připojen ke zdroji napájení uvedeného v návodu.
4. Produkt čistěte pouze suchým hadříkem.
Warning
1) It is forbidden to dismantle the device. Attempt to repair this device is
not recommended and leads to cancellation of the warranty.
2) For optimum performance the device with batteries shall be kept at the
temperature 15 to 25 °С. Too high / low temperature leads to reduction
in capacity and service life of the battery. Excessive heating/cooling may
cause temporary non-operability of the device.
3) Do not destroy batteries by burning, they may explode.
Hoiatus.
1) Seadme avamine ja omal käel parandamine on keelatud ning tühistab
garantii.
2) Hoidke seadet temperatuurivahemikus 15 kuni 25 °С. Liiga kõrge/
madal temperatuur põhjustab patareide kiiret tühjenemist ning seadme
ajutist mittetöötamist.
3) Patareide hävitamine tules keelatud. Plahvatusoht!
Upozorenje
1) Zabranjeno je rastavljanje uređaja. Ne preporučuje se neovlašteno
popravljanje uređaja jer može poništiti garanciju.
2) Za optimalan rad, uređaj sa baterijama treba biti na temperaturi od
15°С do 25°С. Previsoka ili preniska temperatura dovodi do smanjenog
kapaciteta i radnog vijeka baterije.Prekomjerno zagrijavanje ili hlađenje
uređaja može dovesti do trenutnog prestanka rada uređaja.
3) Ne uništavajte baterije paljenjem zbog mogućnosti izazivanja
eksplozije.
Предупреждение!
1) Устройството не бива да бъде отваряно и разглобявано. Това ще
доведе до отпадане на неговата гаранция.
2) За оптимално функциониране на устройството трябва да се
съхранява при температура от 15 до 25 ° С. Твърде високата / ниската
температура води до намаляване на капацитета и експлоатационния
живот на батерията. Прекомерното отопление / охлаждане може да
причини временно невъзможност за работа с устройството.
3) Не унищожавайте батериите чрез изгаряне. Те могат да експлодират.
Varování
1) Zařízení je zakázáno demontovat. Pokus o opravu tohoto zařízení se
nedoporučuje a vede ke ztrátě záruky.
2) Pro optimální výkon musí být přístroj s bateriemi udržován na teplotě
15 až 25 ° C. Příliš vysoká / nízká teplota vede ke snížení kapacity a
životnosti baterie. Nadměrné zahřívání / chlazení může způsobit dočasnou
nefunkčnost zařízení.
3) Nepoškozujte baterie spálením, mohou explodovat.
Troubleshooting
Problem
Solution
Mouse does
not work
1. Make sure the USB cable is plugged into the
USB port.
2. Try using the mouse on another USB port or
another computer.
Veaotsing
Probleem
Lahendus
Hiir ei tööta.
1. Veenduge, et USB kabel on USB pessa
ühendatud.
2. Proovige hiirt kasutada muus USB pesas või muu
arvutiga ühendatult.
Rješavanje problema
Problem
Rješenje
Miš ne radi
1. Provjerite je li USB kabel priključen na USB
priključak.
2. Pokušajte priključiti miša na drugom USB
priključku ili drugom računaru.
Отстраняване на проблеми
Проблем
Решение
Мишката не
работи
1. Уверете се, че USB кабелът е включен в
USB порта.
2. Опитайте да включите мишката към друг USB
порт или компютър.
Řešení problémů
Problém
Řešení
Myš nefunguje
1. Zkontrolujte, zda je kabel USB zapojen do
portu USB.
2. Zkuste použít myš na jiném USB portu nebo
jiném počítači.
Package contents
(Figure 1):
Connection
Wired optical mouse
User manual
For correct operation of the
device, connect it to the USB port
of a personal computer / laptop
/ all-in-one.
After turning on the computer
and installing the operating
system standard drivers - the
mouse will be ready for use
Pakendi sisu (Joonis 1):
Ühendus
Juhtmega optiline hiir
Kasutusjuhend
Seadme korrektseks
kasutamiseks ühendage see
arvuti / sülearvuti / kõik-ühes
seadmega.
Pärast arvuti sisselülitamist
ja operatsioonisüsteemi
standarddraiverite installimist on
hiir kasutamiseks valmis.
Sadržaj pakovanja
(Prikaz 1):
Povezivanje
Žičani optički miš
Korisničko uputstvo
Za pravilan rad uređaja spojite
ga na USB priključak laptopa /
desktopa / all-in-one.
Nakon uključivanja računara i
instaliranja standardnih drivera
operativnog sistema - miš će biti
spreman za upotrebu
Съдеържание на пакета
(Фигура 1):
Свързване
Оптична мишка с кабел
Ръководство на потребителя
За правилна работа на устрой
-
ството го свържете към USB
порта на персонален компютър
/ лаптоп.
След включване на компютъра
и автоматично инсталиране на
стандартните драйвери на опе
-
рационната система, мишката
ще бъде готова за употреба
Balení obsahuje (Obrázek 1):
Připojení
Kabelová optická myš
Uživatelský manuál
Pro správnou funkci zařízení jej
připojte k USB portu osobního
počítače / notebooku / zařízení
all-in-one. Po zapnutí počítače a
instalaci standardních ovladačů
operačního systému bude myš
připravena k použití
User manual.
Optical mouse
Features:
Connectivity: wired
Number of buttons: 3
Interface: USB 2.0
Resolution: 1000 DPI
Pointing Device Тechnology: optical
Top cover with rubber coating
Kasutusjuhend.
Optiline hiir
Spetsifikatsioonid:
Ühenduvus: juhtmega
Nuppude arv: 3
Liides: USB 2.0
Resolutsioon: 1000 DPI
Osutusseadme tehnoloogia: optiline
Kummikate
Korisničko uputstvo.
Optički miš
Karakteristike
Povezivanje: žičano
Broj tipki: 3
Sučelje: USB 2.0
Rezolucija: 1000 DPI
Tehnologija: optički miš
Gornji pokrov s gumenom oblogom
Ръководство за употреба. Оптична мишка
Характеристика:
Тип свързване: кабел
Брой бутони: 3
Интерфейс: USB 2.0
Резолюция: 1000 DPI
Технология на сензора: оптична
Гумирано покритие
Uživatelský manuál:
Optická myš
Funkce:
Připojení: kabelové
Počet tlačítek: 3
Rozhraní: USB 2.0
Rozlišení: 1000 DPI
Polohovací technologie zařízení: optická
Vrchní kryt s gumovým povlakem
If the actions from the above list do not contribute to problem solving,
please contact the support team at
Canyon
http://canyon.eu/ask-your-question/
Manufacturer:
Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond
Court 4103 Ayios Athanasios
http://canyon.eu
Kui ülalpool toodud nõuanded ei olnud abiks, siis kontakteeruge
CANYON tehnilise toega
http://canyon.eu/ask-your-question/
Tootja:
Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond Court
4103 Ayios Athanasios
http://canyon.eu
Ukoliko predložena rješenja ne otklone problem, molimo kontaktirajte
Canyon tim za podršku
http://canyon.eu/ask-your-question/
Proizvođač:
Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond
Court 4103 Ayios Athanasios
http://canyon.eu
Ако тези действия не помогнат, моля свържете се с нашия екип
поддръжка на
http://canyon.eu/ask-your-question/
Производител:
Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street,
Diamond Court 4103 Ayios Athanasios
http://canyon.eu
Продуктът е в съответствие с изисканията на Директива 2015/863/
EC (or other) Всички декларации може да изтеглите от уеб сайт
https://canyon.bg/sertifikati/ и/или http://canyon.eu/certificates, търсейки
по модела на устройството.
V případě, že výše zmíněné rady nepřispěli k řešení problémů,
kontaktujte tým podpory na stránkách CANYON
http://canyon.eu/
ask-your-question/
Výrobce
Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond
Court 4103 Ayios Athanasios
http://canyon.eu
WARRANTY
The warranty period starts from the day of the product purchase from
Canyon authorized Seller. The date of purchase is the date specified
on your sales receipt or on the invoice. During the warranty period,
repair, replacement or refund for the purchase shall be performed at
the discretion of Canyon. In order to obtain warranty service, the goods
must be returned to the Seller at the place of purchase together with
proof of purchase (receipt or bill of landing). 2 years warranty from
the date of purchase by the consumer. The service life is 2 years.
Additional information about the use and warranty is available at
https://canyon.eu/warranty-terms/
GARANTII
Garantiiaja alguseks loetakse toote ostukuupäeva CANYON-i poolt
volitatud edasimüüja juurest. Ostukuupäevaks loetakse kuupäeva
ostutšekil või saatelehel. Garantiiaja jooksul Canyon Company kas
parandab toote, asendab uuega või tagastab raha vastavalt oma
äranägemisele. Garantiiteenuse saamiseks on kaup vaja tagastada
Müüjale koos ostutõendiga (ostutšekk või saateleht). Garantii
kestab tarbijale kaks aastat alates kauba ostmise hetkest. Lisateave
kasutusviisi ja garantii kohta on saadaval internetiaadressil:
http://canyon.eu/warranty-terms/
GARANCIJA
Garantni period počinje od dana kupovine Canyon proizvoda kod
ovlaštenog prodavača. Datum kupovine je datum označen na računu.
U toku trajanja garancije, popravak, zamjena ili povrat novca će se
vršiti prema uputama koje izdaje Canyon. Kako bi se ispunili uslovi
garancije, proizvod mora biti vraćen na prodajno mjesto gdje je kupljen
zajedno sa dokazom o kupovini, odnosno računom. Garancija traje
2 godine od datuma kupovine. Vijek trajanja je 2 godine. Dodatne
informacije o upotrebi i garanciji dostupne su na
https://canyon.eu/warranty-terms/
ГАРАНЦИЯ
Гаранционният срок на този продукт е 2 години.Той започва да
тече от датата на закупуването му от оторизиран партньор на
CANYON. Датата, посочена във фактурата или касовата бележка
е датата на закупуване. По време на гаранционния период всеки
ремонт, замяна или възстановяване на стойността на покупката се
извършва по преценка на CANYON. За да предостави гаранцион
-
ното обслужване, продуктът трябва да бъде върнат към търговеца,
от който е закупен и да бъде придружен със съответния документ
за покупка (фактура или касова бележка. За подробности относно
употребата и гаранционните условия посетете
http://canyon.eu/
warranty-terms/
ZÁRUKA
Záruční doma začíná dnem nákupu produktu od CANYON
autorizovaného prodejce. Datum nákupu je datum uvedený na
prodejním dokladu nebo na dodacím listu. Záruční doba, oprava,
výměna nebo náhrada za nákup se řídí dle pravidel společnosti
CANYON. Pro reklamaci produktu je potřeba vrátit zboží s dokladem
o nákupu (doklad o nákupu nebo dodací list). Záruka je 2 roky od data
zakoupení.Další informace o použití a záruce naleznete na adrese
http://canyon.eu/warranty-terms/
EN
EE
BA
BG
CZ
2. Connection
Warranty
EN:
For the detailed information regarding warranty terms, please refer
to: http://canyon.eu/warranty-terms/
BG:
За повече информация относно гаранционните условия, моля
посетете: http://canyon.bg/ogranicheniya-na-garantsiyata/
CZ:
Kompletní záruční podmínky najdete na stránce:
http://czech.canyon.eu/zarucni-podminky/
HU:
A részletes garanciális információk megtekintéséhez látogasson ela
http://hungary.canyon.eu/a-korlatozott-jotallas/
RO:
Pentru conditiile specifice de garantie, vizitati:
http://canyon.ro/garantie-produse/
SK:
Viac informácií o záručných podmienkach je uvedených na
internetovej stránke http://canyon.sk/prehlasenia-o-zaruke/
SI:
Podrobne informacije o garancijskih pogojih najdete na strani:
http://canyon.eu/warranty-terms/
RS:
Za detaljnije informacije o uslovima garancije obratite se:
http://canyon.eu/warranty-terms/
UA:
За більш детальною інформацією щодо гарантійних термінів,
будь ласка, звертайтесь до:
https://canyon.ua/garantiyni-
umovy/
Více informací na www.canyon.eu/certificates
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Figyelmesen olvassa el és tartsa be az alábbi utasításokat!
1. Ne tegye ki a készüléket víz, nedvesség, por hatásának,
ne használja a készüléket magas pára- és/vagy portartalmú
helyen.
2. Ne tegye ki az eszközt hőhatásnak: ne helyezze sugárzó
hőforrás közelébe, óvja a napsugárzástól.
3. Csak száraz, tiszta ruhával tisztítsa a készüléket, ne használjon
tisztítószert.
Figyelem!
1) Ne szerelje szét a készüléket! A eszköz házilagos szétszerelése a
garancia elvesztését okozhatja.
2) Az optimális teljesítmény elérése érdekében a készüléket 15-25 °С
hőmérséklet tartományon belül használja. A túl magas vagy a túl
alacsony hőmérséklet csökkenti az elemek kapacitását. A kifejezetten
magas hőmérséklet az eszköz használhatatlanságát okozhatja
3) Soha ne dobja az elemeket, akkukat tűzbe! Ez robbanást okozhat!
Hibakeresés és elhárítás
Probléma
Lehetséges megoldás
Az egér nem
működik
1. Győződjön meg róla, hogy az egér csatlakozik-e
az USB porthoz
2. Próbálja meg az egeret másik USB portban
használni
A csomag tartalma (1. ábra):
Csatlakoztatás
Egér
Útmutató
Csatlakoztassa az egeret a
számítógép egy szabad USB
portjához. A gépe automatikusan
felismeri az új eszközt és
telepíti a szükséges meghajtó
programokat.
Használati útmutató. Optikai egér
Termékjellemzők:
Csatlakozás: vezetékes
Gombok száma: 3
Interface: USB 2.0
Felbontás: 1000 DPI
Érzékelő technológia: optikai
Gumiborítású felsőrész
Amennyiben a fenti lépések nem vezettek eredményre, támogatásért
látogasson el a következő weboldalra:
http://canyon.eu/ask-your-question/
Gyártó:
Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond Court
4103 Ayios Athanasios
http://canyon.eu
GARANCIA
A garanciális periódus a készülék megvásárlásával kezdődik,
időtartama 2 év. A vásárlást szállítólevéllel, blokkal, számlával és/
vagy jótállási jegy bemutatásával igazolhatja. A meghibásodott
készüléket juttassa vissza a vásárlás helyére. További részleteket az
alábbi oldalon talál:
https://canyon.eu/warranty-terms/
HU
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ ЖӨНІНДЕ НҰСҚАУЛЫҚТАР
Осы өнімді қолданар алдында мұқият оқыңыз және
барлық нұсқаулықтарды қадағалаңыз.
1. Тышқанды артық ылғалдылыққа, суға немесе шаңға
түсірмеңіз. Ылғалдылығы жоғары және шаң мөлшері
жоғары бөлмелерде орнатпаңыз.
2. Тышқанды жылу әсеріне түсірмеңіз: оны қыздырғыш
аспаптарға жақын орналастырмаңыз және оны тікелей күн көзі
әсеріне түсірмеңіз.
3. Өнім пайдалану жөнінде жетекшілікте көрсетілген қуат беру көзіне
қосылу керек.
4. Құрылғыны тек құрғақ шүберекпен тазалаңыз.
ЕСКЕРТУ
1) Құрылғыны демонтаждауға тыйым салынады. Бұл құрылғыны жөн
-
деп көруге ұсынылмайды және кепілдіктің жойылуына алып келеді.
2) Оңтайлы жұмыс істеу үшін батареясы бар құрылғы 15-тен 25°С
дейін температурада сақталу керек. Аса жоғары/төмен температура
батареяның сыйымдылығының және қызмет көрсету мерзімінің аза
-
юына алып келеді. Артық қыздыру/суыту құрылғының уақытша жұмыс
істеу жарамсыздығына алып келуі мүмкін.
3) Батареяларды жағу арқылы жоймаңыз, олар жарылуы мүмкін.
Ақаулықтарды іздеу және жою
Қателік
Шешімі
Тінтуір жұмыс
істемейді
1. USB-кабель USB ағытпасына қосылғанына
көз жеткізіңіз.
2. Тінтуірді басқа USB ағытпаға немесе басқа
компьютерге қосып көріңіз.
Қаптаманың ішіндегісі
(1-сурет)
Қосылу
Сымды оптикалық тінтуір
Пайдаланушының нұсқа
-
уламасы
Құрылғы дұрыс жұмыс істеуі
үшін, оны жеке компьютердің/
ноутбуктің/моноблоктың USB
ағытпасына қосыңыз.
Компьютер қосылғаннан және
операциялық жүйенің негізгі
драйверлері орнатылғаннан
кейін, тінтуір жұмысқа дайын
болады
Пайдаланушының нұсқауламасы:
Оптикалық тінтуір
Ерекшеліктері:
Қосылу: сымды
Түймешіктер саны: 3
Интерфейс: USB 2.0
Ажыратылымы: 1000 DPI
Манипулятор: оптикалық
Үстіңгі қақпақшасының резеңке жабыны бар
Егер жоғарыда көрсетілген тізімнен әрекеттер мәселені шешуге
ықпал етпесе, Canyon компаниясының қолдау қызметіне
хабарласыңыз
http://canyon.eu/ask-your-question/
Өндіруші:
43, Колонакиу көшесі, Даймонд Корт, 4103, Айос
Афанасиос, «Асбиск Ентерпрайзес» ЖАҚ (Asbisc Enterprises PLC,
43, Kolonakiou Street, Diamond Court 4103 Ayios Athanasios)
http://canyon.eu
КЕПІЛДІК
Кепілдік мерзім өнімді Canyon компаниясының өкілетті сатып
алушыдан сатып алынған күнінен басталады. Сатып алынған күн
– бұл сіздің сатып алу туралы түбіртекте немесе жөнелтпе құжатта
көрсетілген күн. Кепілдік мерзім бойы жөндеу, ауыстыру немесе
сатып алуды қайтару Canyon компаниясының шешімі бойынша
іске асырылады. Кепілдік қызмет көрсетуді алу үшін тауар Сатып
алушыға сатып алынған жерде сатып алуды растаумен (түбіртек
немесе жөнелтпе құжат) қайтарылу керек. Тұтынушы сатып алған
күнінен бастап 2-жылдық кепілдік. Қызмет көрсету мерзімі – 2 жыл.
Пайдалану және кепілдік туралы қосымша ақпарат
https://canyon.eu/warranty-terms/
парақшада қол жетімді.
KZ
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)