Philips HD7462/20 - Инструкция по эксплуатации

Кофеварка Philips HD7462/20 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

English

Introduction 

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefi t from the 
support that Philips off ers, register your product at 

www.philips.com/welcome

.

Important 

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future 
reference.

Danger

-

Never immerse the appliance in water or any other liquid.

Warning

-

Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage 
before you connect the appliance.

-

Connect the appliance to an earthed wall socket.

-

Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.

-

If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center 
authorized by Philips or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.

-

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons 
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and 
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the 
appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and 
user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and 
supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 
years.

-

Children shall not play with the appliance.

-

Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the 
appliance stands.

-

Only use this appliance for its intended purpose to avoid potential hazard or injury.

Caution

-

Do not place the appliance on a hot surface and do not let the mains cord come into 
contact with hot surfaces.

-

Do not place the appliance in a cabinet when in use.

-

Unplug the appliance before you clean it and if problems occur during brewing.

-

During brewing and until you switch off  the appliance, the fi lter holder, the lower part 
of the appliance, the hotplate, and the jug fi lled with coff ee are hot.

-

Do not put the jug on a stove or in a microwave to reheat coff ee.

-

This appliance is intended to be used in household and similar applications such as 
farm houses, bed and breakfast type environments, staff  kitchen areas in shops, offi  ces 
and other working environments, and by clients in hotels, motels and other residential 
type environments.

-

Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination 
or repair. Do not open the appliance or attempt to repair the appliance yourself.

Electromagnetic fi elds (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding 
exposure to electromagnetic fi elds.

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit 

www.philips.com/parts-and-accessories

 or go to 

your Philips dealer.

Recycling

-

This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household 
waste (2012/19/EU) (Fig. 1).

-

Follow your country‘s rules for the separate collection of electrical and electronic 
products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment 
and human health.

Warranty and support

If you need information or support, please visit 

www.philips.com/support 

or read the 

international warranty leafl et.

Troubleshooting

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the 
appliance.

Problem

Solution

The appliance does not 

work.

Plug in and switch on the appliance.

Make sure that the voltage indicated on the appliance 

corresponds to the local mains voltage.

Water leaks out of the 

appliance.

Do not fi ll the water tank beyond the MAX level.

The appliance takes a 

long time to brew coff ee.

Descale the appliance.

The appliance produces 

a lot of noise and steam 

during the brewing 

process.

Make sure that the appliance is not blocked by scale. If 

necessary, descale the appliance.

Coff ee grounds end up in 

the jug.

Do not put too much ground coff ee in the fi lter.

Make sure you put the jug on the hotplate with the spout 

facing into the appliance (i.e. not pointing sideways).

Use the right size of paper fi lter (type 1x4 or no. 4).

Make sure the paper fi lter is not torn.

The coff ee is too weak.

Use the right proportion of coff ee to water.

Make sure the paper fi lter does not collapse.

Use the right size of paper fi lter (type 1x4 or no. 4).

Make sure there is no water in the jug before you start to 

brew coff ee.

The coff ee is not hot 

enough.

Make sure that the jug is properly placed on the hotplate.

We advise you to brew more than three cups of coff ee to 

ensure that the coff ee has the right temperature.

Do not use cold milk straight from the refrigerator.

If your coff eemaker has an metal jug, preheat the metal jug 

with hot tap water before you start brewing coff ee.

There is less coff ee in the 

jug than expected.

Make sure you place the jug properly on the hotplate. If 

the jug is not placed properly on the hotplate, the drip stop 

prevents the coff ee from fl owing out of the fi lter.

There are stubborn 

brown deposits in the 

metal jug.

To remove stubborn deposits, put hot water and a spoonful 

of sodium carbonate in the metal jug. Leave the sodium 

carbonate solution in the metal jug for some time. Then 

empty the metal jug and use a soft brush to remove the 

deposits. Rinse the metal jug with fresh water.

The fi lter overfl ows while 

the appliance is brewing 

coff ee.

Check if you placed the fi lter holder into 

the appliance properly (see picture 3 in chapter 

 ). 

If the fi lter holder is not in the correct position, the drip stop 

does not work, which may cause the fi lter holder to overfl ow.

If you remove the jug from the appliance for more than 

20 seconds during brewing, the fi lter holder starts to 

overfl ow.

Descaling

Descale the appliance when you notice excessive steaming or when the brewing time 
increases. It is advisable to descale every two months. Only use white vinegar to descale, 
as other products may cause damage to the appliance.

Auto shut-off 

The appliance switches off  automatically after 30 minutes for energy saving and safety. 
This is according to EU regulation applicable to all drip-fi lter coff eemakers sold in the EU.

Eesti

Sissejuhatus 

Õnnitleme ostu puhul! Philips tervitab teid! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks 
kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil 

www.philips.com/welcome

.

Tähtis 

Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see 
edaspidiseks alles.

Oht

-

Seadet ei tohi kunagi kasta vette ega muusse vedelikku.

Hoiatus

-

Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge 
vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.

-

Ühendage seade maandatud seinakontakti.

-

Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitekaabel või seade ise on kahjustatud.

-

Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu 
vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifi katsiooni 
omav isik.

-

Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise, meele- või 
vaimse häirega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui 
neid valvatakse või neile on antud juhised seadme ohutu kasutamise kohta ja nad 
mõistavad sellega seotud ohte. Ärge laske lastel seadet puhastada ja hooldada, kui 
nad ei ole vähemalt 8 aastat vanad ja nad on järelevalveta. Hoidke seadet ja selle 
toitejuhet alla 8-aastastele lastele kättesaamatus kohas.

-

Lapsed ei tohi seadmega mängida.

-

Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle seadme all oleva laua või tööpinna serva.

-

Kasutage seda seadet üksnes selleks ettenähtud otstarbel, et vältida võimalikku ohtu 
või vigastust.

Ettevaatust

-

Seadet ei tohi asetada kuumale pinnale ja tuleb vältida toitejuhtme kokkupuudet 
kuuma pinnaga.

-

Seadet ei tohi kasutamise ajal asetada kappi.

-

Enne seadme puhastamist ja kohvivalmistamise ajal tekkinud tõrgete korral tuleb 
seadme elektritoide lahti ühendada.

-

Keetmise ajal ja kuni seadme väljalülitamiseni on fi ltrihoidik, seadme alumine osa, 
soojendusplaat ja kohviga täidetud kann kuumad.

-

Kannu ei tohi kohvi soojendamiseks asetada pliidile ega mikrolaineahju.

-

Seade on mõeldud kasutamiseks kodustes ja muudes sarnastes tingimustes (nt 
talumajapidamised, kodumajutusasutused, kaupluste ja kontorite töötajate köögid ja 
muud töökeskkonnad ning hotellide, motellide ja muude majutusasutuste klientide 
kasutusvaldkonnad).

-

Viige seade uurimiseks või parandamiseks alati Philipsi volitatud hoolduskeskusesse. 
Seadet ei tohi avada ega püüda ise parandada.

Elektromagnetväljad (EMF)

See Philips seade vastab kõikidele elektromagnetiliste väljadega kokkupuudet 
käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.

Tarvikute tellimine

Tarvikute või varuosade ostmiseks minge veebilehele 

www.philips.com/parts-and-

accessories

 või külastage Philipsi müügiesindust.

Ringlussevõtt

-

See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka 
(2012/19/EL) (joon. 1).

-

Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumist reguleerivaid 
eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke tagajärgi 
keskkonnale ja inimese tervisele.

Garantii ja tootetugi

Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte 

www.philips.com/support 

või 

lugege läbi üleilmne garantiileht.

Veaotsing

Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad tõrked, mis teil seadmega tekkida võivad.

Tõrge

Lahendus

Seade ei tööta.

Ühendage toitejuhe pistikupesaga ja lülitage seade sisse.

Kontrollige, et seadme andmesildile märgitud toitepinge 

vastab kasutatava elektritoitevõrgu pingele.

Vesi jookseb seadmest 

välja.

Ärge kunagi täitke veepaaki üle MAX-taseme.

Seadmega kohvi 

valmistamine võtab väga 

kaua aega.

Eemaldage seadmest katlakivi.

Keetmise ajal teeb seade 

tugevat müra ja ajab auru 

välja.

Veenduge, et seade ei ole katlakivist ummistunud. Vajaduse 

korral eemaldage seadmest katlakivi.

Kannus on kohv 

lõpukorral.

Ärge pange fi ltrisse liiga palju jahvatatud kohvi.

Veenduge, et kann on soojendusplaadil tilaga seadme 

suunas (st mitte väljapoole).

Kasutage õige suurusega paberfi ltrit (1 x 4 või nr 4).

Veenduge, et paberfi lter ei ole rebenenud.

Kohv on liiga lahja.

Kasutage kohvi ja vett õiges vahekorras.

Veenduge, et paberfi lter ei vaju alla.

Kasutage õige suurusega paberfi ltrit (1 x 4 või nr 4).

Kontrollige, et enne kohvi valmistamist ei ole kohvikannus 

vett.

Kohv ei ole piisavalt 

kuum.

Veenduge, et kann on korralikult soojendusplaadil.

Et kohv tuleks kindlasti õige temperatuuriga, soovitame teil 

keeta rohkem kui kolm tassi kohvi korraga.

Ärge kasutage otse külmkapist võetud külma piima.

Kui teie kohvimasinal on metallkann, eelsoojendage seda 

enne kohvi keetmist kuuma kraaniveega.

Kannus on vähem kohvi 

kui eeldati.

Veenduge, et panite kannu korralikult soojendusplaadile. 

Kui kann ei ole korralikult soojendusplaadile asetatud, siis ei 

lase tilgalukk kohvil fi ltrist vabalt välja voolata.

Metallkannus on pruun 

lahustumatu sade.

Kinnijäänud sademete eemaldamiseks valage metallkannu 

kuuma vett ja lusikatäis soodat. Jätke soodalahus 

metallkannu mõneks ajaks toimima. Seejärel tühjendage 

metallkann ja kasutage sademete eemaldamiseks pehmet 

harja. Peske metallkann värske veega.

Seadme kohvikeetmise 

ajal tekib fi ltrist ülevool.

Kontrollige, et asetasite fi ltrihoidiku 

seadmesse õigesti tagasi (vt joonis 3 

). 

Kui fi ltrihoidik ei ole õiges asendis, siis tilgalukk ei tööta, 

mis võib põhjustada fi ltrihoidiku ülevoolamist.

Kui eemaldate kohvikeetmise ajal seadmest kannu rohkem 

kui 20 sekundiks, hakkab fi ltrihoidik üle ajama.

Katlakivi eemaldamine

Eemaldage seadmest katlakivi, kui märkate liigset auru või kui kohvivalmistamise aeg 
pikeneb. Soovitatav on eemaldada katlakivi iga kahe kuu tagant. Kasutage katlakivi 
eemaldamiseks ainult valget äädikat, sest muud tooted võivad seadet kahjustada.

Automaatne väljalülitumine

Seade lülitub 30 minuti pärast energiasäästu ja ohutuse eesmärgil automaatselt välja. See 
vastab EL-i määrusele, mis kohaldub kõikidele ELis müüdavatele fi ltrikohvimasinatele.

Latviešu

Ievads 

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā 
atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē 

www.philips.com/welcome

.

Svarīgi 

Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai 
vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.

Bīstami

-

Nekad nelieciet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā.

Brīdinājums

-

Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums 
atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.

-

Pievienojiet ierīci tikai iezemētai sienas kontaktrozetei.

-

Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce.

-

Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās apkopes centra 
darbiniekiem vai līdzīgi kvalifi cētām personām, lai izvairītos no briesmām.

-

Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar ierobežotām 
fi ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja 
tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta 
izpratne par iespējamo bīstamību. Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās 
tehnisko apkopi, vienīgi, ja viņi vecāki par 8 gadiem un tiek uzraudzīti. Novietojiet ierīci 
un tās elektrības vadu vietā, kur tai nevar piekļūt par 8 gadiem jaunāki bērni.

-

Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.

-

Neļaujiet elektrības vadam karāties pāri galda vai darba virsmas malai, uz kuras stāv 
ierīce.

-

Lai izvairītos no iespējama apdraudējuma vai traumas, šo ierīci lietojiet tikai 
paredzētajam mērķim.

Ievērībai

-

Nenovietojiet ierīci uz karstas virsmas un neļaujiet elektrības vadam saskarties ar 
karstām virsmām.

-

Nenovietojiet ierīci skapī, kamēr tā darbojas.

-

Pirms ierīces tīrīšanas un gadījumos, ja rodas problēmas kafi jas gatavošanas laikā, 
atvienojiet ierīci no elektrotīkla.

-

Kafi jas pagatavošanas laikā un līdz ierīces izslēgšanas brīdim fi ltra turētājs, ierīces 
apakšdaļa, sildvirsma un krūze ar kafi ju ir karsti.

-

Nelieciet krūzi uz plīts vai mikroviļņu krāsnī, lai uzsildītu kafi ju.

-

Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgos apstākļos, piemēram: 
fermās, viesu mājās, darbinieku virtuvē veikalā, birojā vai citā darba vidē; klientu 
apkalpošanai viesnīcās, moteļos un citās dzīvojamās vidēs.

-

Vienmēr nododiet ierīci Philips autorizētam servisa centram, ja nepieciešama apskate 
vai remonts. Nemēģiniet atvērt ierīci vai labot to saviem spēkiem.

Elektromagnētiskie lauki (EML)

Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas 
uz elektromagnētisko lauku iedarbību.

Piederumu pasūtīšana

Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni

 www.philips.com/parts-

and-accessories

 vai dodieties pie Philips izplatītāja.

Otrreizējā pārstrāde

-

Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves 
atkritumiem (2012/19/ES) (1. att.).

-

Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektronisko izstrādājumu savākšanu. 
Pareiza produktu likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uz vidi un cilvēku 
veselību.

Garantija un atbalsts

Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni 

www.philips.com/

support

 vai lasiet starptautiskās garantijas bukletu.

Traucējummeklēšana

Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kas var rasties, izmantojot šo ierīci.

Problēma

Risinājums

Ierīce nedarbojas.

Pieslēdziet ierīci elektrotīklam un ieslēdziet to.

Pārliecinieties, vai uz ierīces norādītais spriegums atbilst 

elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.

No ierīces sūcas ūdens.

Nepārsniedziet ūdens tvertnes maksimālā līmeņa atzīmi 

MAX.

Kafi jas gatavošanas 

process ierīcē ir pārāk 

ilgs.

Atkaļķojiet ierīci.

Kafi jas gatavošanas laikā 

ierīce rada lielu troksni 

un izplūst tvaiks.

Pārliecinieties, ka kaļķakmens nebloķē ierīci. 

Nepieciešamības gadījumā atkaļķojiet ierīci.

Krūzē nonāk kafi jas 

biezumi.

Raugiet, lai fi ltrā nebūtu pārāk daudz maltās kafi jas.

Krūze uz sildvirsmas jānovieto ar snīpi pavērstu pret ierīci 

(piem., tā nedrīkst būt pagriezta uz sāniem).

Izmantojiet atbilstoša izmēra papīra fi ltru (1 x 4 vai Nr. 4).

Pārliecinieties par to, ka papīra fi ltrs nav ieplīsis.

Kafi ja ir pārāk vāja.

Izmantojiet pareizas ūdens un kafi jas proporcijas.

Raugieties, lai papīra fi ltrs nepārplīst.

Izmantojiet atbilstoša izmēra papīra fi ltru (1 x 4 vai Nr. 4).

Pirms sākat kafi jas pagatavošanu, pārliecinieties, ka krūzē 

nav ūdens.

Kafi ja ir nepietiekami 

karsta.

Raugieties, lai krūze uz sildvirsmas būtu novietota pareizi.

Lai kafi jai būtu pareizā temperatūra, mēs iesakām gatavot 

vairāk nekā trīs tasītes kafi jas.

Nelietojiet aukstu pienu tieši no ledusskapja.

Ja jūsu kafi jas vārāmajam aparātam ir metāla krūze, vispirms 

uzsildiet metāla krūzi ar karstu krāna ūdeni un tikai tad sāciet 

gatavot kafi ju.

Krūzē ir mazāk kafi jas 

nekā gaidīts.

Raugieties, lai krūze uz sildvirsmas būtu novietota pareizi. Ja 

krūze nav atbilstoši novietota uz sildvirsmas, pilienaptures 

funkcija neļauj kafi jai izplūst no fi ltra.

Metāla krūzē veidojas 

brūnas nogulsnes.

Lai notīrītu grūti tīrāmās nogulsnes, ielejiet metāla krūzē 

karstu ūdeni un pievienojiet karoti sodas. Uz kādu laiku 

atstājiet sodas šķīdumu metāla krūzē. Tad iztukšojiet metāla 

krūzi un iztīriet nogulsnes ar mīkstu suku. Izskalojiet metāla 

krūzi ar tīru ūdeni.

Filtrs pārplūst, kamēr 

ierīce gatavo kafi ju.

Pārbaudiet, vai fi ltra turētājs ir pareizi 

ievietots ierīcē (skatiet nodaļas 3. attēlu 

). 

Ja fi ltra turētājs neatrodas pareizā pozīcijā, pilienapture 

nedarbojas un fi ltra turētājs var pārplūst.

Ja gatavošanas laikā izņemat krūzi no ierīces ilgāk par 

20 sekundēm, fi ltra turētājs sāk pārplūst.

Atkaļķošana

Atkaļķojiet ierīci, ja novērojat pārmērīgu tvaika veidošanos vai arī pagarinās kafi jas 
gatavošanas laiks. Iesakām atkaļķot ierīci reizi divos mēnešos. Ierīces atkaļķošanai 
izmantojiet tikai balto etiķi, jo citi izstrādājumi vai izraisīt ierīces bojājumus.

Automātiska izslēgšanās

Lai taupītu enerģiju un gādātu par drošību, ierīce automātiski izslēdzas pēc 30 minūtēm. 
Tas ir saskaņā ar ES regulējumu, kas attiecināms uz visiem ES pārdotajiem kafi jas 
vārāmajiem aparātiem uzlejamās kafi jas pagatavošanai.

Lietuviškai

Įvadas 

Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ 
siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu 

www.philips.com/welcome

.

Svarbu 

Prieš pradėdami naudoti prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, 
nes jo gali prireikti ateityje.

Pavojus

-

Aparato niekada nemerkite į vandenį ar kitą skystį.

Įspėjimas

-

Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio 
elektros tinklo įtampą.

-

Prietaisą junkite į įžemintą sieninį el. lizdą.

-

Nenaudokite prietaiso, jei apgadintas kištukas, maitinimo laidas arba pats prietaisas.

-

Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis 
techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifi kacijos specialistai, kitaip kyla 
pavojus.

-

Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fi ziniai, jutimo ir 
protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi arba 
jiems pateikiami nurodymai, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jei jie supranta, kokie 
yra susiję pavojai. Vaikams negalima valyti ir atlikti priežiūros, jei jiems nėra 8 metų 
ir jie nėra prižiūrimi. Laikykite prietaisą ir jo laidą jaunesniems nei 8 metų vaikams 
nepasiekiamoje vietoje.

-

Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu.

-

Nepalikite maitinimo laido, kabančio nuo stalo ar pagrindo, ant kurio laikomas 
prietaisas, krašto.

-

Prietaisą naudokite tik pagal numatytąją paskirtį, kad išvengtumėte galimo pavojaus 
ar sužalojimo.

Atsargiai!

-

Nedėkite prietaiso ant karšto paviršiaus ir saugokite, kad prie karštų paviršių 
neprisiliestų maitinimo laidas.

-

Nedėkite veikiančio prietaiso į spintą.

-

Prieš valydami aparatą ir iškilus problemoms jam verdant atjunkite jį nuo elektros 
lizdo.

-

Virimo metu ir tol, kol prietaisas veikia, fi ltro laikiklis, apatinė prietaiso dalis, kaitinimo 
plokštė ir ąsotis su kava yra karšti.

-

Nedėkite ąsočio ant viryklės ar į mikrobangų krosnelę, kai norite pašildyti kavą.

-

Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir panašiose vietose, pvz., sodo nameliuose, 
viešbučiuose, kuriuose patiekiami pusryčiai, personalo virtuvėje parduotuvėse, 
biuruose ar kitoje darbo aplinkoje, taip pat viešbučiuose, moteliuose ir kitoje 
gyvenamojo tipo aplinkoje.

-

Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite tik į „Philips“ įgaliotąjį techninės priežiūros 
centrą. Neatidarykite prietaiso ir nebandykite patys jo remontuoti.

Elektromagnetiniai laukai (EML)

Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių 
laukų poveikio.

Priedų užsakymas

Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite

 www.philips.com/parts-and-

accessories

 arba kreipkitės į „Philips“ platintoją.

Perdirbimas

-

Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis 
atliekomis (2012/19/ES) (pav. 1).

-

Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras 
elektros ir elektronikos produktų surinkimas. Tinkamas tokių gaminių utilizavimas 
padės išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai.

Garantija ir pagalba

Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite 

www.philips.com/support 

arba 

perskaitykite tarptautinės garantijos lankstinuką.

Trikčių diagnostika ir šalinimas

Šiame skirsnyje apibendrintos dažniausios problemos, su kuriomis galite susidurti 
naudodami prietaisą.

Problema

Sprendimas

Prietaisas neveikia.

Prijunkite prietaisą prie maitinimo tinklo ir įjunkite.

Įsitikinkite, kad ant prietaiso nurodyta įtampa sutampa su 

vietinio elektros tinklo įtampa.

Prietaisas praleidžia 

vandenį.

Nepripilkite vandens bako virš „MAX“ lygio.

Prietaisas gamina kavą 

labai ilgai.

Pašalinkite nuoviras iš prietaiso.

Gamindamas kavą 

prietaisas skleidžia daug 

triukšmo ir išskiria daug 

garų.

Patikrinkite, ar prietaiso neblokuoja nuoviros. Jei reikia, 

pašalinkite nuoviras iš prietaiso.

Kavos tirščiai atsiduria 

ąsotyje.

Nedėkite per daug maltos kavos į fi ltrą.

Ąsotį ant kaitinimo plokštės dėkite snapeliu į prietaisą (ne į 

šonus).

Naudokite tinkamo dydžio popierinį fi ltrą (1x4 tipo arba Nr. 

4).

Įsitikinkite, kad popierinis fi ltras nesuplyšęs.

Kava per silpna.

Naudokite tinkamą kavos ir vandens proporciją.

Įsitikinkite, kad popierinis fi ltras nesusiglamžė.

Naudokite tinkamo dydžio popierinį fi ltrą (1x4 tipo arba Nr. 

4).

Įsitikinkite, kad prieš pradedant virti kavą ąsotyje nėra 

vandens.

Kava nepakankamai 

karšta.

Įsitikinkite, ar indas yra tinkamai pastatytas ant kaitinimo 

plokštės.

Rekomenduojame ruošti daugiau nei tris puodelius kavos 

įsitikinant, kad kavos temperatūra tinkama.

Nenaudokite ką tik iš šaldytuvo išimto šalto pieno.

Jei kavos virimo aparate yra metalinis ąsotis, prieš virdami 

kavą pašildykite metalinį ąsotį karštu vandentiekio vandeniu.

Ąsotyje mažiau kavos nei 

tikėjotės.

Įsitikinkite, kad jis tinkamai stovi ant plokštės. Jei ąsotis 

netinkamai padėtas ant kaitinimo plokštės lašėjimas bus 

stabdomas ir kava iš fi ltro netekės.

Metaliniame ąsotyje yra 

sunkiai išvalomų rudų 

nuosėdų.

Norėdami pašalinti sunkiai išvalomas nuosėdas, į metalinį 

ąsotį įpilkite karšto vandens ir šaukštą natrio karbonato. 

Palikite natrio karbonato tirpalą metaliniame ąsotyje šiek 

tiek laiko. Tada ištuštinkite metalinį ąsotį ir pašalinkite 

nuosėdas minkštu šepečiu. Išskalaukite metalinį ąsotį 

geriamuoju vandeniu.

Filtras persipildo, kai 

aparatas verda kavą.

Patikrinkite, ar tinkamai įstatėte 

fi ltro laikiklį į prietaisą (žr. 3 pav. skyriuje 

). Jei fi ltro 

laikiklio padėtis netinkama, lašėjimo stabdiklis neveikia, 

dėl to fi ltro laikiklis gali būti perpildytas.

Jei virdami kavą išimsite ąsotį ir negrąžinsite jo į prietaisą 

ilgiau nei 20 sekundžių, fi ltro laikiklis persipildys.

Nuovirų šalinimas

Šalinkite nuoviras iš prietaiso, kai pastebite per didelį garavimą arba kai virimo laikas 
pailgėja. Patariama šalinti nuoviras kas du mėnesius. Nuoviroms šalinti naudokite tik actą, 
nes kiti produktai gali apgadinti prietaisą.

Automatinis išjungimas

Prietaisas išsijungia automatiškai po 30 minučių, kad būtų taupoma energija ir užtikrinama 
sauga. Taip padaryta laikantis ES reglamento, taikomo visiems kavos virimo aparatams su 
fi ltrais, parduodamiems ES.

1

4

7

10

2

5

8

3

6

9

1

2

1

2

1

4

5

7

6

2

3

8

9

12

10

11

1

2

1

2

6

7

2

1

3

5

4

8

CALC

2x

1

2

5

9

4

8

3

6

7

© 2021 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.039.6055.4 (9/3/2021)

>75% recycled paper

HD7462, HD7461

3000_039_6055_4_LF_A6_v6.indd   1-6

3000_039_6055_4_LF_A6_v6.indd   1-6

11/03/2021   10:46

11/03/2021   10:46

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Philips HD7462/20?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"