Кофемолки Maxwell MW-1703 W - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

4
3
2
КОФЕМОЛК А MW-1703 W
Устройство предназначено для измельчения кофейных
зёрен.
ОПИСАНИЕ
1. Моторный блок
2. Рабочая камера
3. Крышка
4. Клавиша включения
Внимание!
Для дополнительной защиты в цепи питания целе-
сообразно установить устройство защитного отклю-
чения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не
превышающим 30 мА. Для установки УЗО обратитесь
к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием устройства внимательно прочитай-
те инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её в течение
всего срока эксплуатации.
Используйте устройство только по его прямому назначе-
нию, как изложено в данной инструкции. Неправильное
обращение с устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его имуществу.
•
Прежде чем подключить устройство к электросети про-
верьте, соответствует ли напряжение, указанное на
устройстве, напряжению электросети в вашем доме.
•
Устанавливайте прибор на ровной влагостойкой поверх-
ности, вдали от источников тепла и открытого пламени.
•
Не допускайте соприкосновения сетевого шнура с горя-
чими поверхностями и острыми кромками мебели.
•
Разматывая шнур, держитесь за сам шнур, а не сете-
вую вилку.
•
Запрещается использовать устройство, если сете-
вой шнур не размотан полностью.
•
Запрещается использовать устройство вне помещений.
•
Всегда отключайте устройство от электросети, если вы
его не используете.
•
Не прикасайтесь к режущим кромкам ножей, они острые
и могут представлять опасность!
•
В случае непредвиденной остановки ножей отключите
устройство от электросети, и только после этого удали-
те ингредиенты, заблокировавшие ножи.
•
Не перегружайте рабочую камеру продуктами.
•
Продолжительность 1 рабочего цикла не должна
превышать 30 секунд. Между рабочими циклами
делайте перерыв 1-2 минуты.
•
Запрещается включать устройство без продуктов.
•
Снимать крышку с моторного блока и извлекать продук-
ты можно только после полной остановки ножей.
•
При отключении вилки сетевого шнура от электриче-
ской розетки не тяните за сетевой шнур, а держитесь за
вилку сетевого шнура рукой.
•
Не прикасайтесь к корпусу моторного блока и к вилке
сетевого шнура мокрыми руками.
•
Не пользуйтесь устройством в непосредственной бли-
зости от кухонной раковины, не подвергайте устройство
воздействию влаги.
•
Во избежание удара электрическим током не погру-
жайте сетевой шнур, вилку сетевого шнура или корпус
моторного блока в воду или в любые другие жидкости.
•
Если прибор упал в воду:
–
не прикасайтесь к воде;
–
немедленно извлеките вилку сетевого шнура из
розетки, и только после этого можно достать при-
бор из воды;
–
обратитесь в авторизованный (уполномоченный) сер-
висный центр для осмотра или ремонта устройства.
•
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу моторного
блока и к сетевому шнуру во время работы устройства.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить
использования прибора в качестве игрушки.
•
Данное устройство не предназначено для исполь-
зования детьми младше 8 лет. Во время работы и
в перерывах между рабочими циклами устройство
должно находиться в местах, недоступных для детей
младше 8 лет.
•
Дети старше 8 лет и люди с ограниченными возмож-
ностями могут пользоваться устройством только в том
случае, если они находятся под присмотром лица, отве-
чающего за их безопасность, при условии, что им были
даны соответствующие и понятные инструкции о без-
опасном пользовании устройством и тех опасностях,
которые могут возникать при его неправильном исполь-
зовании.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упа-
ковки, без надзора.
•
ВНИМАНИЕ!
Не разрешайте детям играть с полиэтиле-
новыми пакетами или упаковочной плёнкой.
Опасность
удушья!
•
Периодически проверяйте состояние сетевого шнура
и вилки сетевого шнура. Не пользуйтесь устройством,
если имеются какие-либо дефекты устройства, сетево-
го шнура или вилки сетевого шнура.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор.
Не разбирайте прибор самостоятельно, при возник-
новении любых неисправностей, а также после паде-
ния устройства выключите прибор из электриче-
ской розетки и обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по контактным
адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.maxwell-products.ru.
•
Во избежание повреждений перевозите устройство
только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и
людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при
пониженной температуре необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее трёх часов
.
–
Полностью распакуйте кофемолку и удалите любые
наклейки, мешающие работе устройства.
–
Проверьте целостность устройства, при наличии
повреждений не пользуйтесь устройством.
–
Перед включением убедитесь в том, что напряжение
электрической сети соответствует рабочему напряже-
нию устройства.
–
Размотайте сетевой шнур на всю длину.
–
Перед использованием устройства промойте тёплой
водой с нейтральным моющим средством крышку (3) и
тщательно просушите.
–
Моторный блок (1) и рабочую камеру (2) протрите мяг-
кой, слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
ВНИМАНИЕ!
Не погружайте моторный блок (1), сетевой шнур и вилку
сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости.
Не помещайте детали устройства в посудомоечную
машину.
Продолжительность работы
Продолжительность 1 рабочего цикла не должна превышать
30 секунд. Между циклами делайте перерыв 1-2 минуты.
Примечание: Одномоментно загружайте в устройство
не более 45 г кофейных зёрен.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
–
Засыпьте кофейные зёрна в рабочую камеру (2).
–
Установите крышку (3) на моторный блок (1)
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
–
Нажмите и удерживайте клавишу включения (4), ножи
кофемолки будут вращаться.
–
Завершив работу с устройством, отпустите клавишу
(4) и извлеките вилку сетевого шнура из электрической
розетки.
–
Снимите крышку (3), пересыпьте молотый кофе в под-
ходящую ёмкость.
–
Произведите чистку прибора.
Примечание: Продукты помещаются в чашу до вклю-
чения устройства.
ЧИСТК А
ВНИМАНИЕ! Режущие кромки ножей кофемолки очень
острые и могут представлять опасность.
Обращайтесь с ними крайне осторожно!
–
Перед чисткой отключите устройство от электрической сети.
–
Протрите моторный блок (1) и рабочую камеру (2) слег-
ка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
–
Промойте крышку (3) тёплой водой с нейтральным мою-
щим средством, ополосните и тщательно просушите.
ЗА
ПРЕЩАЕТСЯ ПОГРУЖАТЬ МОТОРНЫЙ БЛОК (1) В
ЛЮБЫЕ ЖИДКОСТИ, ПРОМЫВАТЬ ЕГО ПОД СТРУЁЙ
ВОДЫ ИЛИ ПОМЕЩАТЬ В ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИНУ.
ХРАНЕНИЕ
–
Перед тем, как убрать устройство на длительное хранение,
проведите чистку устройства и тщательно его просушите.
–
Храните кофемолку в сухом прохладном месте, недо-
ступном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Кофемолка – 1 шт.
Крышка – 1шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Максимальная потребляемая мощность: 150 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики устройств без предварительного уве-
домления
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
Изготовитель:
Стар Плюс Лимитед, Гонконг
Адрес:
оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг, 41 Локхарт Роуд,
Ванчай, Гонконг.
Телефон:
+8 85225110112
Информация об Импортере указана на индивидуальной
упаковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных) сер-
висных центрах указана в гарантийном талоне и на сайте
www.maxwell-products.ru
Единая справочная служба:
+7 (495) 921-01-70
Сделано в КНР
COFFEE GRINDER MW-1703 W
The unit is intended for grinding coffee beans.
DESCRIPTION
1. Motor unit
2. Process chamber
3. Lid
4. ON button
Attention!
For additional protection it is reasonable to install a
residual current device (RCD) with nominal operation
current not exceeding 30 mA. To install an RCD contact
a specialist.
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before using the unit
and keep it for the whole unit operation period.
Use the unit for its intended purposes only, as specified in
this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/her property.
•
Before connecting the unit to the mains, make sure that
the voltage specified on the unit corresponds to your
home mains voltage.
•
Place the unit on a flat moisture-resistant surface away
from sources of heat and open flame.
•
Make sure that the power cord does not contact with hot
surfaces and sharp furniture edges.
•
When unwinding the cord, pull the cord, not the plug.
•
Do not use the unit if the power cord is not unwound
completely.
•
Do not use the unit outdoors.
•
Always unplug the unit if you are not using it.
•
Do not touch the knives cutting edges; they are very
sharp and dangerous!
•
If the knives stop rotating suddenly, unplug the unit first
and only after that remove the ingredients that block
knives rotation.
•
Do not overload the process chamber with food products.
•
Continuous operation time of 1 operation cycle
should not exceed 30 seconds. Make at least a
1-2 minute break between operation cycles.
•
Do not switch the unit on without food.
•
Remove the lid from the motor unit and remove the prod-
ucts only after complete stop of knives rotation.
•
When disconnecting the power plug from the mains, do
not pull the cord, but hold the plug with your hand.
•
Do not touch the motor unit body and the power plug with
wet hands.
•
Do not use the unit near a kitchen sink, do not expose the
unit to moisture.
•
To avoid electric shock, do not immerse the power cord,
the power plug or the motor unit body into water or any
other liquids.
•
If the unit is dropped into water:
–
do not touch the water;
–
unplug the unit immediately and only after that take the
unit out of water;
–
apply to the authorized service center for testing or
repairing the unit.
•
Do not allow children to touch the motor unit body and the
power cord during the unit operation.
•
Do not leave children unattended to prevent using the
unit as a toy.
•
This unit is not intended for usage by children under
8 years of age. During the unit operation and breaks
between operation cycles, the unit should be placed out
of reach of children under 8 years of age.
•
Children aged 8 and over as well as disabled persons can
use the unit only under supervision of a person who is
responsible for their safety if they are given all the nec-
essary and understandable instructions concerning the
safe usage of the unit and information about danger that
can be caused by its improper usage.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene
bags used as a packaging unattended.
•
AT TENTION!
Do not allow children to play with polyeth-
ylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
•
Check the power cord and plug periodically. Do not use
the unit if the unit, the power plug or the power cord is
damaged.
•
Do not attempt to repair the unit by yourself. Do not
disassemble the unit by yourself, if any malfunction is
detected or after it was dropped, unplug the unit and
apply to any authorized service center from the contact
address list given in the warranty certificate and on the
website www.maxwell-products.ru.
•
To avoid damages, transport the unit in the original pack-
age only.
•
Keep the unit out of reach of children and disabled per-
sons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature
keep it for at least three hours at room temperature
before switching on.
–
Unpack the coffee grinder completely and remove any
stickers that can prevent unit operation.
–
Check the unit for damages; do not use it in case of dam-
ages.
–
Before switching the unit on, make sure that your home
mains voltage corresponds to the unit operating volt-
age.
–
Unwind the power cord completely.
–
Before using the unit, wash the lid (3) with warm water
and a neutral detergent and dry it thoroughly.
–
Wipe the motor unit (1) and the process chamber (2) with
a soft slightly damp cloth and then wipe them dry.
AT TENTION!
Do not immerse the motor unit (1), the power cord and
the plug into water or any other liquids.
Do not wash the unit parts in a dishwashing machine.
Continuous operation time
Continuous operation time of 1 operation cycle should not
exceed 30 seconds. Make a 1-2 minute break between the
cycles.
Note: Do not put more than 45 g coffee beans into the
unit at a time.
USAGE
–
Put coffee beans into the process chamber (2).
–
Set the lid (3) on the motor unit (1).
–
Insert the power plug into the mains socket.
–
Press and hold down the ON button (4), the coffee grind-
er knives will be rotating.
–
After the unit operation is finished, release the button (4)
and unplug the unit.
–
Remove the lid (3) and put the ground coffee into a suit-
able container.
–
Clean the unit.
Note: Products should be put into the bowl before the
unit is switched on.
CLEANING
AT TENTION! The cutting edges of the coffee grinder
knives are very sharp and dangerous.
Handle them very carefully!
–
Unplug the unit before cleaning.
–
Clean the motor unit (1) and the process chamber (2) with
a slightly damp cloth, and then wipe dry.
–
Wash the lid (3) with warm water and a neutral detergent,
rinse and dry it thoroughly.
DO NOT IMMERSE THE MOTOR UNIT (1) INTO ANY
LIQUIDS, DO NOT WASH IT UNDER A WATER JET OR IN
A DISHWASHING MACHINE.
STORAGE
–
Clean and dry the unit thoroughly before taking it away
for long storage.
–
Keep the coffee grinder away from children in a dry cool
place.
DELIVERY SET
Coffee grinder – 1 pc.
Lid – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Maximum power consumption: 150 W
The manufacturer preserves the right to change the specifi-
cations of the units without a preliminary notification
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements
as laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС
and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
KAFFEEMÜHLE MW-1703 W
Das Gerät ist zur Zerkleinerung von Kaffeebohnen bestimmt.
BESCHREIBUNG
1.
Motorblock
2.
Arbeitskammer
3.
Deckel
4.
Einschalttaste
Achtung!
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den
FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im
Stromversorgungskreis aufzustellen. Wenden Sie sich
dafür an einen Spezialisten.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Nutzung des Geräts lesen Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
diese für weitere Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und laut
dieser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße
Gerätenutzung kann zu seiner Störung führen und einen
gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim Nutzer
hervorrufen.
•
Bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen, prüfen
Sie, ob die Spannung, die am Gerät angegeben ist, und die
Netzspannung in Ihrem Haus übereinstimmen.
•
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen feuchtigkeitsfesten
Oberfläche fern von Wärmequellen und offenem Feuer auf.
•
Vermeiden Sie die Berührung des Netzkabels mit heißen
Oberflächen und scharfen Möbelkanten.
•
Bei der Abwicklung des Netzkabels halten Sie den
Netzstecker nicht, sondern halten Sie das Netzkabel.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen, wenn
das Netzkabel nicht völlig abgewickelt ist.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu benutzen.
•
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz immer ab, falls Sie
es nicht nutzen.
•
Berühren Sie die Schneidekanten der Messer nicht, sie
sind scharf und gefährlich!
•
Trennen Sie das Gerät im Falle der unvorhergesehe-
nen Unterbrechung der Messerdrehung vom Stromnetz
ab, und erst danach entfernen Sie die Zutaten, die das
Messerdrehen blockiert haben.
•
Es ist nicht gestattet, die Arbeitskammer mit
Nahrungsmitteln zu überlasten.
•
Die Dauer eines Betriebszyklus soll 30 Sekunden
nicht übersteigen. Machen Sie eine Pause von
1-2 Minuten zwischen den Betriebszyklen.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne Nahrungsmittel ein-
zuschalten.
•
Nehmen Sie den Deckel vom Motorblock ab und nehmen
Sie Nahrungsmittel erst dann heraus, wenn die Messer
völlig gestoppt sind.
•
Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose herausneh-
men, ziehen Sie das Netzkabel nicht, sondern halten Sie
den Netzstecker mit der Hand.
•
Berühren Sie das Gehäuse des Motorblocks und den
Netzstecker mit nassen Händen nicht.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät in direkter Nähe vom
Küchenwaschbecken zu benutzen und Feuchtigkeit aus-
zusetzen.
•
Tauchen Sie das Netzkabel, den Netzstecker oder das
Gehäuse des Motorblocks ins Wasser oder jegliche ande-
re Flüssigkeiten nicht ein, um das Stromschlagrisiko zu
vermeiden.
•
Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist:
–
berühren Sie das Wasser nicht;
–
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,
erst danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser;
–
wenden Sie sich an einen autorisierten (bevollmächtig-
ten) Kundendienst, um das Gerät prüfen oder reparie-
ren zu lassen.
•
Lassen Sie Kinder das Gehäuse des Motorblocks und das
Netzkabel während des Gerätebetriebs nicht berühren.
•
Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als
Spielzeug nicht benutzen.
•
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern unter
8 Jahren geeignet. Während des Betriebs und der Pausen
zwischen den Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an
einem für Kinder unter 8 Jahren unzugänglichen Ort auf.
•
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und behin-
derten Personen nur dann genutzt werden, wenn sie sich
unter Aufsicht der für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person befinden, und wenn ihnen entsprechende und ver-
ständliche Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts
und die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gegeben
sind.
•
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten, die
als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
•
ACHTUNG!
Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
•
Prüfen Sie die Ganzheit des Netzkabels und Netzsteckers
periodisch. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät,
das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu repa-
rieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
auseinanderzunehmen, bei der Feststellung jeglicher
Beschädigungen oder im Sturzfall trennen Sie das Gerät
von der Steckdose ab und wenden Sie sich an einen
autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst unter den
Kontaktadressen, die im Garantieschein und auf der
Website www.maxwell-products.ru angegeben sind.
•
Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren Sie das
Gerät nur in der Fabrikverpackung.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und behin-
derte Personen unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT
GEEIGNET
VOR DER ERSTEN NUTZUNG
Falls das Gerät bei niedrigen Temperaturen transpor-
tiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der
Raumlufttemperatur nicht weniger als drei Stunden
bleiben.
–
Packen Sie die Kaffeemühle völlig aus und entfernen Sie
alle Aufkleber, die den Gerätebetrieb stören.
–
Prüfen Sie die Ganzheit des Geräts, wenn das Gerät
beschädigt ist, benutzen Sie es nicht.
–
Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich,
dass die Netzspannung und die Betriebsspannung des
Geräts übereinstimmen.
–
Wickeln Sie das Netzkabel auf die ganze Länge ab.
–
Vor der Nutzung des Geräts spülen Sie den Deckel (3) mit
Warmwasser und einem neutralen Waschmittel ab und
trocknen Sie ihn sorgfältig ab.
–
Wischen Sie den Motorblock (1) und die Arbeitskammer
(2) mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch ab,
danach trocknen Sie ihn ab.
ACHTUNG!
Es ist nicht gestattet, den Motorblock (1), das Netzkabel
und den Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere
Flüssigkeiten zu tauchen.
Es ist nicht gestattet, die Geräteteile in der
Geschirrspülmaschine zu waschen.
Betriebsdauer
Die Dauer eines Betriebszyklus soll 30 Sekunden nicht über-
steigen. Machen Sie eine Pause von 1-2 Minuten zwischen
den Betriebszyklen.
Anmerkung: Legen Sie ins Gerät nicht mehr als 45 g
Kaffeebohnen gleichzeitig ein.
VERWENDUNG
–
Schütteln Sie die Kaffeebohnen in die Arbeitskammer (2)
ein.
–
Stellen Sie den Deckel (3) auf den Motorblock (1) auf.
–
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.
–
Drücken und halten Sie die Einschalttaste (4), die Messer
der Kaffeemühle werden sich drehen.
–
Nach der Beendigung des Gerätebetriebs lassen Sie
die Taste (4) los und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus.
–
Nehmen Sie den Deckel (3) ab, schütteln Sie den gemah-
lenen Kaffee in einen passenden Behälter um.
–
Reinigen Sie das Gerät.
Anmerkung: Legen Sie die Nahrungsmittel in den
Behälter vor der Einschaltung des Geräts ein.
REINIGUNG
ACHTUNG! Die Schneidkanten der Messer der
Kaffeemühle sind sehr scharf und gefährlich.
Gehen Sie mit diesen vorsichtig um!
–
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz
ab.
–
Wischen Sie den Motorblock (1) und die Arbeitskammer
(2) mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab, danach
trocknen Sie ihn ab.
–
Waschen Sie den Deckel (3) mit Warmwasser und einem
neutralen Waschmittel, spülen und trocknen Sie ihn sorg-
fältig ab.
ES IST NICHT GESTAT TET, DEN MOTORBLOCK (1)
IN JEGLICHE FLÜSSIGKEITEN ZU TAUCHEN, SOWIE
DIESEN UNTER DEM WASSERSTRAHL ODER IN DER
GESCHIRRSPÜLMASCHINE ZU WASCHEN.
AUFBEWAHRUNG
–
Bevor Sie das Gerät zur längeren Aufbewahrung wegpa-
cken, reinigen und trocknen Sie es sorgfältig ab.
–
Bewahren Sie die Kaffeemühle an einem trockenen, küh-
len und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
LIEFERUMFANG
Kaffeemühle – 1 St.
Deckel – 1 St.
Bedienungsanleitung – 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz
Maximale Aufnahmeleistung: 150 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und techni-
sche Eigenschaften der Geräte ohne Vorbenachrichtigung
zu verändern
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man
beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen.
Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen
der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in
2004/108/EC – Richtlinie des Rates und den Vorschriften
2006/95/EC über die Niederspannungsgeräte vorge-
sehen sind.
РуССКИй
ENGLISH
DEUTSCH
1
2
3
4
MW-1703.indd 1
04.05.2016 16:04:28
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)