Кофемашина DeLonghi ECAM 220.31 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

87
2. Po dosiahnutí požadovaného množstva v šálke znovu
stlačte tlačidlo nápoja: výdaj sa preruší a množstvo sa
uloží do pamäte.
Poznámka:
Pre zrušenie prebiehajúceho naprogramovania stlačte tlačidlo
vzťahujúce sa na iný nápoj
8. PRÍPRAVA KÁVY CAPPUCCINO
8.1 Aké mlieko použiť
Kvalita peny sa môže meniť na základe:
• teploty mlieka alebo rastlinného nápoja (pre najlepšie
výsledky vždy použite mlieko alebo rastlinné nápoje s
teplotou v chladničke: 5 °C);
• typu mlieka alebo rastlinného nápoja;
• použitej značky;
• ingrediencií a výživových hodnôt.
8.2 Príprava kávy cappuccino
1. Naplňte nádržku s približne 100 ml mlieka na každé ca-
ppuccino, ktoré chcete pripraviť (obr. 13) . Pri výbere roz-
merov nádoby berte do úvahy, že objem tekutiny sa zvýši
2 alebo 3-násobne.
13
14
ml
2. Ponorte napeňovač mlieka (A17) do nádržky na mlieko.
3. Stlačte tlačidlo
Steam (B8).
4. Počkajte, kým LED týkajúca sa tlačidla
Steam nebu-
de rýchlo blikať: potom otočte gombík pary/horúcej vody
(A19) do polohy
I
(obr. 14).
5. Po niekoľkých sekundách z napeňovača mlieka vychádza
para, ktorá nadobúda krémový vzhľad v mlieku a zvyšuje
jeho objem. Aby ste dosiahli krémovitejšiu penu, otáčajte
nádržku pomalými pohybmi smerom dohora.
6. Po dosiahnutí požadovanej peny prerušte výdaj pary uve-
dením rukoväte pary do polohy
0
.
7. Príprava kávy vo veľkej šálke.
8. Do kávy pridajte mliečnu penu. Cappuccino je pripravené:
podľa chuti pridajte cukor a ak si želáte, posypte penu
trochou kakaa.
8.3 Čistenie hubice pary / horúcej vody po
použití
Čistite vydávač pary/horúcej vody (A16) po každom použití,
aby sa zabránilo usadzovaniu zvyškov mlieka alebo upchatiu.
Nebezpečenstvo popálenín!
Počas čistenia vyteká z vydávača pary/horúcej vody trochu
horúcej vody. Dávajte pozor, aby ste sa nepostriekali horúcou
vodou.
1. Nechajte vytiecť trochu vody otočením gombíka pary/
horúcej vody (A19) do polohy
I
. Potom prerušte výdaj
uvedením gombíka do polohy
0
.
2. Počkajte niekoľko minút, kým vydávač nevychladne: otočte
proti smeru otáčania hodinových ručičiek a jemne potiah-
nite napeňovač mlieka (A17) smerom nadol, aby ste ho
vytiahli (obr. 15).
15
16
3. Jemne potiahnite smerom nadol trysku (A18) (obr. 16).
4. Skontrolujte, či otvory označené šípkou na obr. 17 nie sú
upchaté. V prípade potreby ich vyčistite špáradlom.
17
5. Znovu vložte trysku a znovu vložte napeňovač mlieka na
trysku otočením v smere otáčania hodinových ručičiek a
potlačením smerom nahor, až do zaháknutia.
9. VÝDAJ HORÚCEJ VODY
Nebezpečenstvo popálenín!
Nenechajte spotrebič bez dozoru, pokým vydáva horúcu vodu.
Hadička vydávača pary/horúcej vody (A16) sa počas výdaja
zohrieva.
Содержание
- 5 ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
- 6 ИЗМЕРЕНИЕ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ; Total Hardness Test; ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
- 7 ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА; Напиток; Приготовление 2 чашек кофе
- 9 ml
- 12 Держите кнопку
- 14 Нажмите кнопку
- 15 Сброс к заводским настройкам; напитков вернутся к заводским значениям.; BEEP; ОЧИСТКА УСТРОЙСТВА; металлические или пластмассовые поверхности.
- 17 ОЧИСТКА ЗАВАРОЧНОГО УЗЛА; УДАЛЕНИЕ НАКИПИ; Для удаления накипи
- 19 ЗНАЧЕНИЕ СВЕТОВЫХ ИНДИКАТОРОВ; Значение
- 21 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; НЕИСПРАВНОСТЬ; Прибор не включается.
- 22 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)
Скажите пожалуйста, можно ли на эту модель поставить стимер?