Bort BLN-25-RLK - Инструкция по эксплуатации - Страница 8

Измерительные приборы Bort BLN-25-RLK - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 28
Загружаем инструкцию
background image

8

FRANÇAIS

FR

LASER CROIX

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

Il est impératif que toutes les instructions soient lues et prises 

en  compte  pour  pouvoir  travailler  sans  risques  et  en  toute 

sécurité  avec  cet  appareil  de  mesure.  Veillez  à  ce  que  les 

plaques  signalétiques  se  trouvant  sur  l’appareil  de  mesure 

restent  toujours  lisibles.  CONSERVEZ  SOIGNEUSEMENT 

CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.

●  Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des 

animaux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau 

laser.  Cet  appareil  de  mesure  génère  des  rayonnements 

laser Classe laser 2 selon la norme IEC 60825-1. D’autres 

personnes peuvent être éblouies.

●  Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en 

tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du 

faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, 

elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.

●  Ne  pas  utiliser  les  lunettes  de  vision  du  faisceau  laser 

en  tant  que  lunettes  de  soleil  ou  en  circulation  routière. 

Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas 

parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la 

perception des couleurs.

●  Ne  faire  réparer  l’appareil  de  mesure  que  par  une  per

-

sonne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange 

d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil de 

mesure.

●  Ne  pas  laisser  les  enfants  utiliser  l’appareil  de  mesure 

laser  sans  surveillance.  Ils  risqueraient  d’éblouir  d’autres 

personnes par mégarde.

●  Ne  pas  faire  fonctionner  les  appareils  de  mesure  en  at

-

mosphère explosive, par exemple en présence de liquides 

inflammables,  de  gaz  ou  de  poussières.  L’appareil  de 

mesure  produit  des  étincelles  qui  peuvent  enflammer  les 

poussières ou les vapeurs.

COMPOSITION:

Pile;
Safety spectacles;

Musette;

Support avec mécanisme d’inclinaison verticale coulissant;

Chargeur de batteries;

Châssis de 3 pieds pivotant à 360 degrés;

Remote control

DESCRIPTION ET PERFORMANCES DU 

PRODUIT

Utilisation conforme

L’appareil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier des 

lignes horizontales et verticales.

L’appareil de mesure est exclusivement conçu pour fonction

-

ner dans des locaux fermés.

ELÉMENTS DE L’APPAREIL  

 1 

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re

-

présentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.

1 Orifice de sortie du faisceau laser

2 Interrupteur Marche/Arrêt

3 Raccord de trépied 1/4”

4  Dispositif  de  verrouillage  du  couvercle  du  compartiment  à 

piles

5 Couvercle du compartiment à piles

6 Vis à oreilles

7 Lunettes de vision du faisceau laser

MONTAGE

Mise en place/changement des piles

Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recom

-

mandons d’utiliser des piles.

Pour  ouvrir  le  couvercle  du  compartiment  à  piles,    appuyer 

sur le blocage dans le sens de la flèche et enlever le couver

-

cle  du  compartiment  à  piles.  Introduire  les  piles.  Veiller  à  la 

bonne position des pôles qui doit correspondre à la figure se 

trouvant dans le compartiment à piles.

Remplacez  toujours  toutes  les  piles  en  même  temps.  N’uti

-

lisez  que  des  piles  de  la  même  marque  avec  la  même  ca

-

pacité.

●  Sortez les piles de l’appareil de mesure au cas où l’appa

-

reil ne serait pas utilisé pendant une période prolongée. 

En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se corro

-

der et se décharger.

FONCTIONNEMENT

Mise en service

●  Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’expo

-

sez pas directement aux rayons du soleil.

●  N’exposez  pas  l’appareil  de  mesure  à  des  températures 

extrêmes ou de forts changements de température. Ne le 

stockez  pas  trop  longtemps  dans  une  voiture  par  ex.  S’il 

est  exposé  à  d’importants  changements  de  température, 

laissez-le  revenir  à  la  température  ambiante  avant  de  le 

remettre  en  marche.  Des  températures  extrêmes  ou  de 

forts changements de température peuvent réduire la pré

-

cision de l’appareil de mesure.

●  Evitez  les  chocs  ou  les  chutes  de  l’appareil  de  mesure. 

Les dommages peuvent entraver la précision de l’appareil 

de mesure. Après un choc ou une chute, comparez la ligne 

laser  pour  la  vérifier  avec  une  ligne  de  référence  connue 

verticale ou horizontale.

●  Eteignez l’appareil de mesure quand vous le transportez. 

Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire se verrouille 

afin de prévenir un endommagement lors du transport.

●  Ne  dirigez  pas  le  faisceau  laser  vers  des  personnes  ou 

des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser, 

même si vous êtes à grande distance de ce dernier.

●  Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure al

-

lumé et éteignez-le après l’utilisation. D’autres personnes 

pourraient être éblouies par le faisceau laser.

Afin  d’économiser  l’énergie,  éteignez  l’appareil  de  mesure 

quand vous ne l’utilisez pas.

NIVELLEMENT AUTOMATIQUE

Une fois l’appareil mis en marche, le nivellement automatique 

compense automatiquement les écarts de nivellement à l’in

-

térieur de la plage de nivellement automatique de ±4°.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

●  Pour marquer, n’utilisez que le milieu de la ligne laser. La 

largeur de la ligne laser varie en fonction de la distance.

LUNETTES DE VISION DU FAISCEAU 

LASER

Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière am

-

biante.  L’oeil  perçoit  ainsi  la  lumière  rouge  du  laser  comme 

étant plus claire.

●  Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en 

tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du 

faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, 

elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.

●  Ne  pas  utiliser  les  lunettes  de  vision  du  faisceau  laser 

en  tant  que  lunettes  de  soleil  ou  en  circulation  routière. 

Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas 

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Bort BLN-25-RLK?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"